Sanyo DS25320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AS
AS
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
TV screen image / Image de télévision
Imagen de la Pantalla del Televisor © 2002 PhotoDisc, Inc.
DS25320
Printed in U.S.A. SMC, April 2002 /Imprimé aux É.-U.
SMC, avril 2002/ Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2002
Part No. / N
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3172
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 297 8889
Color TV Owners Manual
Manuel d’instructions du télécouleur
Color TV Manual Del Propietario
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You
made an excellent choice for Performance, Reliability,and
Value. The TVis designed with easy on-screen set-up
instructions and operating features. To meet the growing
needs of our customers, this television has a V-Chip” for
parental controlled viewing. “Read this manual before
assembling (or using) this product.” Need assistance?
Visit ourWeb site at
www.sanyoctv.comorcall
toll free 1-800-877-5032.
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . . . 7 ~ 8
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using Front Audio/ Video Input Jacks . . . . . . . 9
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 15
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . . . 17
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 33
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ~ 51
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
“As an E
NERGY STAR
®
Partner,
Sanyo Manufacturing Corporation
has determined that this product
meets the E
NERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency.”
2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi-
cated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obso-
lete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not
overload wall outlets, extension cords, or integral convenience recepta-
cles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par-
ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean-
ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the oper-
ating instructions. Improper adjustment of other controls may result
in damage and will often require extensive work by a qualified tech-
nician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni-
cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and that
routine safety checks have been performed to determine that the appli-
ance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY-
ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
3
AS
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
M
E
N
U
M
U
TE
S
LE
E
P
V
-
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
PT
I
ON
R
E
C
A
L
L
R
E
SE
T
C
H
P
O
W
E
R
V
OL
V
O
L
1
2
3
4
5
6
7
89
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
U
H
F
/V
H
F
/C
A
T
V
7
5
First
Plea
se c
onnect
cable system or
an antenna
to th
e te
rminal
Then press
the M
EN
U
key
POWERVOLUME
I
N
P
U
T
BASIC SETUP
(See Hookup,
on page 4.)
QuickTips
Do not position the
TV in a confined area.
Allow normal air cir-
culation for
electronic parts.
Front panel keys
work like the remote
control keys.
The TV will automati-
cally select the
correct Antenna mode
for the type of signal
you connect.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
(Install batteries, see page 5.)
(Switch on Power.)
SPECIFICATIONS
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . . . . . . . 25-inch screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . 260 Lines
. . . . . . . . . .Video Input . . . . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Speaker, Size: 8cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W
FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . . . . . . . Video/Audio Input
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/QuikCap
Auto Flesh Tones
Digital picture controls with
on-screen display
Automatic picture
adjustments
Front Audio/Video Input
Jacks
Game Mode
V-Guide (Parental Control)
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Remote Control
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifica-
tions or unauthorized changes to this unit may
void the user’s authority to operate the unit.
4
UHF/VHF/CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
RECEIVER
VCR
CABLE BOX
TV BACK
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or
indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your
cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities, are
franchised by local government
authorities. To receive cable pro-
grams, even with equipment
which is capable of receiving cable
channels, the consumer must
subscribe to the cable company’s
service.
QuickTips
The TV will automati-
cally select the
correct Antenna mode
for the type of signal
you connect.
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not automat-
ically switch off when
signal reception has
stopped for 15 minutes.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
d
b
a
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to
connect a VCR, cable,
cable box, outdoor/indoor
antenna or satellite receiver
directly to the TV.
Cable with VCR and TV
Cable with Cable Box, VCR, and TV
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
VCR
VCR
VCR
TV BACK
TV BACK
TV BACK
5
FRONT PANEL
Audio/Video Input Jacks
Connect external video
equipment here (see page 9).
QuickTips
Front panel keys work
like the remote control
keys.
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See page 9 before
connecting external
video equipment.
A solid Blue screen
with the word Game
or Video displayed
means that the
Game/Video mode is
selected, but no signal
is being detected at
the Video jack.
Be sure the batteries
are installed correctly.
Point the remote
control toward the TV.
Objects between the
remote control and the
TV may cause mis-
operation of the
remote control
function.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERIES (2 AAA, not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert
batteries. Make sure you match / signs on the batteries with marks inside the
remote control.
2. Replace battery cover. The remote control
is ready!
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or
mix different types of batteries together.
Remove the batteries if the remote control
will not be used for a month or more.
Weak batteries may leak and cause
damage. (Normal battery life is roughly
six months.)
+
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or
disposed of properly in compliance with all applicable laws. For
detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
6
Input Key
Press to select the program source to be
displayed on the screen: TV signal or
signal from the equipment you have con-
nected to the A/V jacks.
Menu Key
Use this key with the
/ and
/ keys to navigate and adjust
features of the on-screen menu system
(see pages 7 and 8).
Channel Scanning (CH / )
and Volume (VOL
/
) Keys
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
Mute Key
Press once to lower the volume. Press
again to restore.
Number Keys
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to select
channel 6. For cable channels 100 through
125, press and hold the 1 key until C1–
appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 10.)
V-Guide Key (See pages 11 ~ 13.)
Reset Key
Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically start
Channel Search and clear all
customized settings (see page 8).
Power Key
Press to turn TV on or off.
Recall Key
Select a channel then select another
using the number keys. Press RECALL
to switch between the channels.
Display Key
Press once to display the Channel
number. Press twice to display the
channel number continuously. Press
again to remove the display.
Sleep Key
Use this key with the “0key to set the
Sleep Timer (see page 13).
REMOTE CONTROL KEYS
Point towards TV
11
12
QuickTips
Point the remote
control toward the TV.
Objects between the
remote control and the
TV may cause mis-
operation of remote
control function.
Front panel keys work
like remote control
keys.
Be sure batteries are
installed correctly.
Cannot select channel
with number keys.
Press 0in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
The “C” in front of
the number on your
screen indicates a
cable channel.
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing
arrow indicates
volume is decreasing.
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
Using V-Guide
TV Parental Guide-
lines settings can be
changed only by using
the Remote Control.
(See pages 12 and 13.)
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
7
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight
the desired feature.
3. Use the / keys to choose desired
option.
Items with submenus requires additional
steps.
ADJUSTING PICTURE
For automatic picture adjustment:
Highlight Auto option.
To manually adjust the picture:
1. Highlight Manual option.
2. Press the MENU key to select picture options:
Color, Tint, Contrast, Bright, and Sharpness.
3. Use the / keys to adjust.
4. Use the / keys to select another option
or press the MENU key to exit.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as, moving to another city or having a cable service
installed.
1. Highlight CH. Search option.
2. Press + key to start channel search.
QuickTips
Always follow on-
screen instructions.
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press
MENU
again to redisplay.
All TV adjustments
are controlled through
the menu.
Press the RESET key
twice to clear all set-
tings. The TV will
automatically start
Channel Search and
clear all customized
settings.
Use the CHANNEL
/ key and the
VOLUME / keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
When setting the
Antenna mode, choose
Cable if your TV is
connected to a cable
system, otherwise
choose VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CH. Scan Memory +
ENGL FRAN ESPA
CH. Search +
Auto Manual Game
Cable VHF/UHF
CH. Search +
CH. Scan Memory +
ENGL FRAN ESPA
Use –+, ▲▼ keys
>
>
>
>
>
>
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo Manual Game
>
>
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr
Auto MMAANNUUAALL Game
>
>
Searching C34
Use –+, ▲▼ keys
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
8
QuickTips
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the Number keys.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add chan-
nels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose language options: ENGL
(English), FRAN (Français), or ESPA
(Español).
2. Press the MENU key to exit.
Use –+, ▲▼ keys
EE
EE
NN
NN
GG
GG
LL
LL FRAN ESPA
>
>
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears.
Then enter the other two numbers.
5. Press the key to change the present
setting. Example: Added will change to
Deleted.
6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to delete
other channels or Press the MENU key
to exit.
ENGL FRAN ESPA
CH. Scan Memory +
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings.
These features will automatically reset:
Picture Adjustment: Color, Sharpness, Bright, Contrast, and Tint
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be
made again using the menu options.
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
UU
UU
ss
ss
ee
ee
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
++
++
kk
kk
ee
ee
yy
yy
ss
ss
Deleted C34
9
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output to the TV Audio Input. Then connect game Video Out to the
TV Video In
.
2. Press POWER key
to turn on the TV. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the equipment
connected to the A/V jacks. Press the MENU key
and select Game from the on-screen
menu.
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO GAME
INPUT
MENU
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
REMOTE CONTROL
TV
A/V INPUT
JACKS
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
1. Connect VCR Audio Out and Video Out
to the TV Audio Input and
Video Input
.
2. Press POWER to turn on the TV
. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key to select program source: TV signal
or signal from the equipment you have connected to the
A/V jacks. See page 6 for remote control operation
.
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
POWERVOLUME
VIDEO IN AUDIO IN
BACK VIEW OF VCR
TV A/V INPUT JACKS
QuickTips
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
A solid Blue screen
with the word Game
or Video displayed
means that the
Game/Video mode is
selected, but no
signal is being
detected at the
Video jack.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CAMCORDER
10
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Text1), and T2 (Text2). Local broad-
casters decide which captions signals to transmit. They may not choose to provide captions
or may provide captions in one or all of the available modes.
C1: This is the main mode used for program captioning
(words match the program you are watching). Almost all
broadcasters will use Caption1 to transmit program captions.
These captions are generally one or two lines.
C2: This is an alternative mode for program
captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
provide captions in another language, such as, Spanish or
French.
T1: This mode is used to display large amounts of text. This
text will appear within a black box that may be nearly as
large as the TV screen. Text displayed in this manner does
not generally relate to the program. These captions may be
used by broadcasters to provide weather reports, community
bulletins, stock quotes, etc.
T2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed
in Text1 can be displayed in Text2.
QuikCap: QuikCap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For
example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV
sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the
MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
QuikCap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, C1 (Caption1), C2 (Caption2),
T1 (Text1), T2 (Text2), or QuikCap.
QuickTips
If Caption Text mode is
selected and no
captioned text is broad-
casted, a black box
may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
T1 (Text1) or T2
(Text2) or press the
RESET key to cancel
captioning and cus-
tomized settings.
Channel number con-
tinuous display mode is
not available when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
TWO OUTS AND TWO STRIKES
C1 / C2
T1 / T2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFT-
ING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNC-
TION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA
and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the
TV will automatically display or block the program, depending upon choices
you make when setting up the V-Guide system.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are
modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand,
and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives
parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming
contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed
on the TV screen.
A rating icon will generally appear on the TV screen for about fifteen seconds at the begin-
ning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long
program. It may also appear when returning from commercials. There may be other
instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become
familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other
information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines,
and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials,
mini-series, and movies. Sports and news shows do not currently carry guidelines.
M
E
N
U
M
U
T
E
S
L
E
E
P
V
-
G
UI
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
CAPTION
RECAL
L
RES
ET
CH
POWER
V
O
L
V
OL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
QuickTips
Use the CHANNEL
/ key and the
VOLUME / keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
C 34
TVPG-V
12
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be
setup to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your
children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence,
and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content
depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must
broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal,
and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
SETTING MPAA RATINGS:
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the key to switch V-Guide ON.
3. Use the / keys to select MPAA
Rating, if necessary.
4. Press the key to select rating options:
X, NC17, R, PG13, PG, or G.
5. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. For
example, X U.
SETTING TV RATINGS:
6 Use the / keys to highlight
TV Ratings.
7. Press the key.to select rating options:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7,
TV-Y, or Contents.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
For example, TVMA U.
QuickTips
The TV will automati-
cally block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selec-
tion. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
Blocking TVY7
does not
block higher
ratings.
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
When in the V-Guide
menu system, the
/, /
keys allows you to
navigate between the
ratings and the
options menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys
MENU key to Block
X U
OFF
OO
OO
NN
NN
>
>
OFF
OO
OO
NN
NN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys
MENU key to Block
TVMA U
OFF
OO
OO
NN
NN
>
>
OFF
OO
OO
NN
NN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
X B
MPAA Ratings :
TV Ratings :
TVMA B
13
Setting TV Ratings Contents:
9. Use the / keysto select Contents.
10. Press the MENU key to display the Contents options: D, L, S, V,or
FV. (D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situation,
V-Violence, FV-Fantasy Violence)
11. Use the / key to select desired option:
12. Use the / keys to set rating. For example, D : TV14 U.
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
14. Use the / key to highlight another content rating.
Repeat steps 11 and 13 to block or unblock rating.
15. Press the V-GUIDE key to exit.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the / keys to select OFF.
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when
the TV is turned off or if a power
failure occurs.
Sleep : 0:30
Use 0 key
Sleep : 1:00
Sleep : 1:30
Sleep : 2:00
Sleep : 2:30
Sleep : 3:00
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Sleep : 0:00
Note: Networks and local stations may or may
not include the content ratings portion of
the TV Parental Guidelines.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common house-
hold aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to
the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the chassis.
This may cause component failure not covered under Warranty.
MPAA Ratings
TV Ratings :
Contents
OFF
OO
OO
NN
NN
>
>
L:
S:
V:
FV :
D:
TV14 B
Use – +, ▲▼ keys
MENU key to Block
Press MENU key
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S :TVMA
TV14
TVPG
L : TVMA
TV14
TVPG
V :TVMA
TV14
TVPG
→→
14
No Picture or Poor Picture
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No. Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
TV Turns off by itself
Check antenna
connection.
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem
in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free 1-800-877-5032.
Poor color or no color
Change Channels.
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video or
Game mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV
equipment may be turned off or unplugged.
My TV screen is solid blue
Press the INPUT
key.
15
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No. Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment.
No sound
Press and hold
the Volume
key.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV.
No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
My remote control will not operate my Television
Be sure to point
the remote control
at the TV.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET key twice
(personalized settings will
be reset to factory defaults).
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10).
A Black box appears on the screen
Change Channels.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to display C1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
No Captioning
Is the program
you are watching
closed-captioned?
16
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
GUARANTEE
THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS
INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE
EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL
BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMST
ANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN AMANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE.
D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT.
F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________
CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________
DOMICILE:__________________________________________________________________________________________
CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________
DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
STAMP AND SIGNATURE
OF STORE
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODELS:DS25320
17
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR-
CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV
without charge to the original purchaser.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or
greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole
discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi-
nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge
.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: April 1, 2000)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It
is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty
and electrical hazards.
18
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthodes de branchement de base . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ~ 22
Réglage et mise en place
du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . 28 ~ 29
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 32
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur
est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son ren-
dement énergétique, aux normes d’ENERGY STAR
MD
.
19
INSTALLATION DE BASE
A
S
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
M
E
N
U
M
U
TE
S
LE
E
P
V
-
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
PT
I
ON
R
E
C
A
L
L
R
E
SE
T
C
H
P
O
W
E
R
V
OL
V
OL
1
2
3
4
5
6
7
89
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
UHF/VHF/CATV
75
First
P
le
a
se
c
o
n
n
e
ct
cable
s
ys
te
m o
r
a
n
a
n
te
n
n
a
to
th
e
te
rmin
a
l
T
h
e
n
pre
ss
th
e
M
E
N
U
ke
y
POWERVOLUME
I
N
P
U
T
(Voir branchement à
la page 20.)
(Installez les piles; voir page 21).
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /
Sous-titres rapides
Réglages numériques de
l’image avec affichage à
l’écran
Réglages automatiques
de l’image
Entrés audio/vidéo avant
Mode de jeux
Guide V (Surveillance
parentale)
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé
par câble
Syntonisateur de
181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Menu
Guide V Entreé
Réinitialisation
(Mettez l’appareil
en marche.)
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE
IMAGE (en diagonale) . . . . . . . . . . Écran de 25 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . 260 lignes
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . 74 watts
DIMENSION HORIZONTALE
(LARGEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 mm (24,4 po)
DIMENSION VERTICALE
(HAUTEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 mm (22,4 po)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 mm (20,4 po)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . 27,0 kg (59.5 lb)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT . . . . . . . . . . . Entrée vidéo/ audio
CARACTÉRISTIQUES
Attendez; le
télécouleur
explore les
canaux.
Conseils
N’installez pas le télé-
couleur dans un local
confiné. Une circula-
tion d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
Les touches du
panneau avant
remplissent les mêmes
fonctions que celles
de la télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
20
UHF/VHF/CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE RACCORDEMENT
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
c
Antenne dextérieur ou dintérieur avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms
pour relier directement un magné-
toscope, la télé par câble, une boîte
de raccordement, une antenne
d’extérieur/intérieur ou un récep-
teur de satellite directement au
télécouleur.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
21
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre
à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La
télécommande est prête!
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées
et des piles neuves ni des piles de types dif-
férents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus. Des
piles faibles peuvent fuir et causer des dom-
mages. (La durée de service normal des piles est
d’environ 6 mois.)
+
PANNEAU AVANT
Prises d’entrée audio/vidéo
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir pags 25).
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de télé
par câble sont bien
engagés dans les
prises. Voir pages 25
avant de brancher
l’équipement vidéo
extérieur.
Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
avec le mot Jeux ou
Vidéo affiché,
indique que vous avez
choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que
vous désirez utiliser.
Les objets entre la
télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonction-
nement de cette
dernière.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
22
Conseils
Pointez la télécom-
mande vers le télé-
couleur. Les obstacles
entre le télécouleur et
la télécommande
peuvent gêner le
fonctionnement de
cette dernière.
Les touches de l’avant
du télécouleur
remplissent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
Veillez à bien installer
les piles.
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de
télé par câble.
Réglage du volume : la
flèche clignotante de
droite
indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante de
gauche
indique qu’il
diminue.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est
en fonction
.
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveil-
lance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages
28 et 29.)
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de Entreé
Cette touche permet de choisir la
source de programme qui apparaîtra
sur l’écran : signal de télé ou signal
de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo.
Touche de menu
S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système
de menus à l’écran et régler les fonc-
tions (voir pages 23 ~ 24).
Touches de canal (CH / ) et
de volume (VOL / )
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler
le volume.
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches
pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble
100 à 125
, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les
deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 26.)
Touche de Guide V
(Voir pages 27 ~ 29.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche
pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatique-
ment la recherche des canaux et efface
tous les réglages personnels (voir
page 24).
Touche marche / arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre le
télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre
les canaux.
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour
régler l’arrêt retardé (voir page 29).
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
11
12
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
12
11
23
(suite à la page 24.)
Conseils
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Appuyez deux fois sur
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux
et efface tous les
réglages personnels.
Utilisez les touches de
CANAL (CH
/
)
et de VOLUME
(VOL
/
) pour
parcourir les menus et
y faire des sélections.
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches / .
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de
l’image :
Choisissez l’option Auto.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez l’option Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU pour choisir les
options d’image :
Couleur, Teinte, Contraste, Luminosite, et
Nettete.
3. Faites les réglages à l’aide des touches / .
4. Choisissez une autre option à l’aide des
touches / ou appuyez sur la touche MENU pour sortir.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE
ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que
si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez l’option Recherche.
2. Appuyez sur pour commencer
la recherche des canaux
Auto Manuel Jeu
Cable VHF/UHF
Recherche +
Memoire balayage +
ENGL FRAN ESPA
Prss –+ ou ▲▼
>
>
>
>
>
>
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo Manuel Jeu
>
>
CC
CC
oo
oo
uu
uu
ll
ll
ee
ee
uu
uu
rr
rr
Auto MMAANNUUEELL Jeu
>
>
Prss –+ ou ▲▼
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
Recherche C34
24
Conseils
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
mémoire de balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche de canal
(CH) à partir du
menu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1–
apparaisse. Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
6. Éliminez d’autres canaux à l’aide des
touches 0~9 o ▲▼ou appuyez sur
MENU pour sortir.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Espanol dans les options de langue.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche
MENU.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels
à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
Prss –+ ou ▲▼
ENGL
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ESPA
>
>
ENGL FRAN ESPA
Memoire balayage +
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
oo
oo
uu
uu
++
++
Elimine C34
25
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
Un écran bleu uni
avec le mot Juex ou
Vidéo affiché indique
que vous avez choisi
le mode Jeux/Vidéo,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise
vidéo.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur
.
2. Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la
source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo. Appuyez sur MENU
et choisissez Jeu au menu à l’écran.
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
PRISES DENTRÉE
AUDIO/VIDÉO
AVANT DU
TÉLÉVISEUR
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher
les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope
, d’un lecteur de
vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio du téléviseur
.
2. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir
la source de programme : signal de télé ou
Signal de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo. Voir page 22 pour
l’utilisation de la télécommande.
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
POWERVOLUME
VIDEO IN AUDIO IN
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
CAMÉSCOPE
PRISES DENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
DU TÉLÉVISEUR
JEUX VIDÉO
INPUT
MENU RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
TÉLÉCOMMANDE
26
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-
titres2), T1 (Texte1), et T2 (Texte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des
sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les
donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des
programmes (les paroles correspondent à celles
du programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre
les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le
télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français
ou en espagnol.
T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins
météo, des bulletins communautaires, des cotes de la
Bourse, etc.
T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom-
mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE
pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le
mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1),
C2 (Sous-titres2), T1(Texte1), T2(Texte2), ou QuikCap.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
(TEXT) T1/T2
Deux retraits et deux prises
(SOUS-TITRES) C1/C2
Conseils
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
T1 (Texte1) ou T2
(Texte2), ou appuyez
sur la touche RESET
pour annuler le sous-
titrage et les réglages
personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est
en fonction.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
27
Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les
codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le
télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le
filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET
DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de
classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des
programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les
directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été
conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de
localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le
contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des
programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage
d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de
l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans
un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de
la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux
autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux
et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de
télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives
ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC-
TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
M
E
N
U
M
U
TE
S
L
E
E
P
V
-
G
UI
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
CAPTION
REC
AL
L
RE
S
ET
CH
POWER
V
O
L
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
C 34
Clas : TVPG-V
Conseils
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
/
)
et VOLUME
(VOL
/
).
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du
guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
28
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au-
dessus de la sélection
ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et
X
seront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme
TVPG-V
et
pouvoir encore
recevoir des
programmes
TVPG
avec les
classifications
S-L-D
à condition que
TVPG
ne soit pas filtré
(U)
.
Pour voir les
programmes filtrés
(B)
, mettez V-Guide
à
NON
ou appuyez
deux fois sur la
touche
RESET
pour
effacer toutes les
classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V,
les touches
/
et
/
vous
permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Utilisez les touches / pour choisir
la classification MPAA le cas échéant.
4. Appuyez sur la touche pour choisir les
options de classification :
X, NC17, R, PG13, PG,ouG.
5. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie, par exemple X U.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION TÉLÉ
6. Mettez en évidence Clas TV à l’aide
des touches / .
7. Appuyez sur la touche pour choisir les
options de classification :
TVMA, TV14, TVG, TV-G, TVY7,
TV-U, ou CONTENU.
8. Appuyez sur la touche MENU
pour Bloquer (B) ou Débloquer (U)
la classification choisie, par
exemple TVMA U.
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
Clas MPAA :
Clas TV :
X B
Clas MPAA :
Clas TV :
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
TVMA U
Clas MPAA :
Clas TV :
TVMA B
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
Clas TV :
Clas MPAA :
X U
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
29
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le
télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : Annulez
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Réglage selon la matière :
9. Mettez Contenu en évidence à l’aide des touches / .
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières: D, L, S, V, ou FV. (D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence
imaginaire).
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /.
12. Fixez la classification à l’aide des touches / . Par
exemple D : TV14 U.
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) la classification
choisie.
14. Mettez ensuite une classification en évidence à l’aide des touches
/. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer
(B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
15. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Remarque : Les réseaux et les stations
locales peuvent indiquer ou
non la partie de classification
des matières des directives
parentales de télévision.
L:
S:
V :
FV :
D:
TV14 B
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
Clas MPAA :
Clas TV :
Contenu
Pressez MENU
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S :TVMA
TV14
TVPG
L : TVMA
TV14
TVPG
V :TVMA
TV14
TVPG
→→
30
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 20.)
Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de lantenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite).
Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode juex
ou vidéo et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur
la touche
INPUT.
31
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre C1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de son
Appuyez sur la
touche de
volume ( )
et maintenez-la.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 26).
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(Les réglages
personnalisés seront
remis aux réglages
par défaut de
lusine).
(suite à la page 32.)
32
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois
sur la touche RESET
(Les réglages
personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de lusine).
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur.
Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la
télécommande
vers le télécouleur.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut
dégoutter sur le châssis et endommager les composants.
Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
DÉPANNAGE (Suite)
33
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est
subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées.
Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie
à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date
de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour
le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les
renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS
PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
34
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 35
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 37
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 39
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ~ 41
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 45
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 47 ~ 49
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTENIDO
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este p
roducto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame
sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
35
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean in-
estables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar
si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaque-
les e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación
de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten-
cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando
se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en
no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede
llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
36
AS
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
M
E
N
U
M
U
TE
S
LE
E
P
V
-
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
C
A
PT
I
ON
R
E
C
A
L
L
R
E
SE
T
C
H
P
O
W
E
R
V
O
L
V
OL
1
2
3
4
5
6
7
89
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
UH
F/VHF/CATV
75
Firs
t
P
le
a
s
e
c
o
n
n
e
c
t
c
a
ble
s
y
s
te
m o
r
a
n
a
n
te
n
n
a
to
th
e
te
rmin
a
l
T
h
e
n
pre
s
s
th
e
M
E
N
U
ke
y
POWERVOLUME
I
N
P
U
T
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Tonos de piel por ajuste
Automático
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
Ajustes de Fabrica para
Imagen
V-Guide (Control Paternal)
Modo de Juego
Entradas de Audio/Video,
Frontal
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2~13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14~125
Control Remoto
Teclas de operaciones
básicas grandes que se
iluminan en la Oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
V-Guide Menu
Input
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente). . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video. . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE. . . . . . . . . . . . . 74 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho). . . . . . . 24.4 in. (619mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto). . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . 20.4 in. (517mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)
SONIDO (1 Bocina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . Entrada de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video/Audio
ESPECIFICACIONES
AJUSTES BÁSICOS
(Ver conexión en
la página 37.)
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Las teclas del panel
frontal, funcionan igual
que las teclas del control
remoto.
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados
a esta unidad, pueden anular la autoridad del
usuario para operar la unidad.
(Instalación de Baterías, vea página 38.)
(Interruptor activado
para encender.)
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales.
37
UHF/VHF/CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañás de cable, como
servicios públicos, son conce-
sionados por las autoridades de
los gobiernos locales. Para
recibir programas de cable, cada
equipo debe de ser capaz de
recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumi-
dor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1aSi Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
TV
38
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con
los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va ser
usado por más de un mes. Baterías débiles pueden
escurrirse y dañar el control remoto.
+
Consejos Rápidos
Las teclas del panel
frontal, funcionan igual
que las teclas del control
remoto.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Juego o Video
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta
seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
(Vea página 42.)
Los cables para conec-
tar su equipo externo no
están incluídos.
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PANEL FRONTAL
Entradas de Audio y Video
Conecte el equipo de video aquí
(vea página 42).
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo
de Deshechos Sólidos.
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
39
Consejos Rápidos
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
remoto y la TV, pueden
causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
La “C” antecediendo al
número del canal,
indica que es un canal
de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho
, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda
indica
que el volumen es
disminuyendo.
El número del canal no
puede se ser desple-
gado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste
de control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
(Ver páginas 44 y 45.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Tecla del modo de Entrada (INPUT)
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del equipo
de video que ha sido conectado a las
entradas de A/V.
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y / para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 40 y 41).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para selec-
cionar el canal 6. Para canales de cable
del 100 hasta el 125, presione y man-
tenga así la tecla del número 1 hasta
que el C1–aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA
(CAPTION) (Vea página 46.)
V-GUIDE (Vea páginas 43 ~ 45.)
Tecla de Reajuste (RESET)
Presione esta tecla dos veces para
llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará todos
los ajustes hechos por el usuario (vea
página 41).
Tecla de Encendido (POWER)
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de Llamado (RECALL)
Seleccione un canal, entonces selec-
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione RECALL, para hacer el
cambio entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
Cronómetro para Dormir (SLEEP)
Use esta tecla con 0para ajustar
el cronómetro para Dormir (vea
página 45).
TECLAS DE CONTROL REMOTO
11
12
Apunte hacía
el TV
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
40
Consejos Rápidos
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes per-
sonalizados y regresar a
los ajustes de fábrica.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger
la opción deseada.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTE DE IMAGEN
Para los ajustes automáticos de imagen :
Resalte Auto de las opciones.
Para personalizar manualmente la imagen :
1. Resalte Manual de las opciones.
2. Presione MENU para resaltar las opcione de
imagen :
Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez.
3. Use las teclas de / para hacer los
ajustes.
4. Use las teclas de / para seleccionar otra
opción o presione la tecla de MENU para salir.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el modo de Antena/Cable o búsqueda de canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambió a otra Ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones.
2. Presione la tecla para activar la búsqueda de canales.
Buscar Canales +
ENGL FRAN ESPA
Loc. Canales +
Buscando C34
Auto Manual Juego
Cable VHF/UHF
Loc. Canales+
Buscar Canales +
ENGL FRAN ESPA
Use –+ o ▲▼
>
>
>
>
>
>
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo Manual Juego
>
>
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr
Auto MMAANNUUAALL Juego
>
>
Use –+ o ▲▼
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
41
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar
Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el
número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por
ejemplo : C34. Para canales de Cable
arriba de 99, presione y mantenga así la
tecla del 1, hasta C1-- aparezca.
Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido
cambiara a Saltado.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para
eliminar otros canales o presione
la tecla de
MENU para salir.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de lenguaje de:
ENGL (Inglés), FRAN (Francés), o
ESPA (Español).
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente
usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
Use –+ o ▲▼
ENGL FRAN
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
>
>
ENGL FRAN ESPA
Buscar Canales +
UU
UU
ss
ss
ee
ee
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
oo
oo
++
++
Saltado C34
42
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES
DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida de la Juego a
la entrada de video de la TV
.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del
equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Presione MENU
y seleccione
GAME en el menú desplegado en la pantalla.
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS
EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la VCR y la salida de video
a las
entradas de la TV y la entrada de video
.
2. Presione POWER para encender la TV.
Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT para seleccionar la fuente del
programa : Señal de TV o señal del equipo que
ha sido conectado a las entradas de A/V.
Ver página 39 para operación de controles.
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
POWERVOLUME
VIDEO IN AUDIO IN
PARTE POSTERIOR DE LA VCR
LAS ENTRADAS DE LA TV
CÁMARA DE VIDEO
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los
conectores este correcta-
mente asentados en las
entradas.
Una pantalla de color
azul con la palabra
Juego o Video
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta
seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
POWERVOLUMECHANNEL
MENU
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO JUEGO
LAS ENTRADAS
DE LA TV
INPUT
MENU
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
CONTROL REMOTO
43
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP,
para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamien-
tos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el
TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones
hechas en el sistema de V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la infor-
mación. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.res una manera discreta de escoger el
material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones,
estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
M
E
N
U
M
U
T
E
S
L
E
E
P
V
-
G
UI
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
CAPTION
RECAL
L
RES
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN / para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece pre-
sione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
C 34
Codigo: TVPG-V
44
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Utilice las teclas / para selec-
cionar el código de MPAA.
4. Presione la tecla para seleccionar
las opciones de código :
X, NC17, R, PG13, PG,oG.
5. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
la clasificación seleccionada.
Ejemplo: X U.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Utilice las teclas de / hasta
que se ilumine TV código.
7. Presione la tecla de para
seleccionar las opciones de código del
TV:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7,
TV-Y,o Content.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. Ejemplo:
TVMA U.
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente progra-
mas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de pro-
gramación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de /
y / le permiten a
Ud. navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼
MENU para BLOQUEAR
X U
NO
SS
SS
II
II
>
>
MPAA Codigo :
TV Codigo :
X B
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼
MENU para BLOQUEAR
TVMA U
MPAA Codigo :
TV Codigo :
TVMA B
NO
SS
SS
II
II
>
>
NO
SS
SS
II
II
>
>
NO
SS
SS
II
II
>
>
45
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : 0:00
El cronómetro para dormir apagará
automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad
de tiempo deseado (de 30 minutos
hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se
cancela cuando la TV se
apaga o ocurren fallas en
el suministro eléctrico.
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir
las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos
del control de TV Codigo.
L:
S:
V:
FV :
D:
TV14 B
Use – + o ▲▼
MENU para BLOQUEAR
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Content
Use MENU
NO
SS
SS
II
II
>
>
Ajustes de clasificación basados en el
contenido:
9. Utilice / para seleccionar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content
Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje para
adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía
Violencia).
11. Utilice las teclas de / para seleccionar la opción deseada:
12. Presione la tecla de / para ajustar la clasificación. Por
ejemplo: D : TV14 U.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) a clasificación
seleccionada.
14. Use las teclas de / hasta iluminar categorías o repita
los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) clasificación de contenidos.
15. Presione la tecla de V-GUIDE para salir.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S :TVMA
TV14
TVPG
L : TVMA
TV14
TVPG
V :TVMA
TV14
TVPG
→→
46
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET, o apague la
función de Transmisión
Captada.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : C1 (Caption1), C2 (Caption2),
T1 (Texto1) y T2 (Texto2). Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de trans-
misión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno
o todos los modos disponibles.
C1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1
para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior
de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
C2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2
puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer
subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
T1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto
desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
T2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una
gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información
desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer
reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en
Texto2.
QuikCap : QuikCap permite activar y desactivar subtítulos con
la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona
la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido
de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando
Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para
restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
QuikCap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, C1 (Caption1),
C2 (Caption2), T1 (Texto1), T2 (Texto2), o QuikCap.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
T1/ T2 (TEXTO1/TEXTO2)
Dos fuera y dos golpes
C1/C2
(CAPTION1/CAPTION2)
INPUT
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
47
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 37.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de juego o
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede
estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la
tecla de
INPUT.
(Continua en la página 48.)
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar C1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
48
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de
canales.
No hay Subtítulos
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos vea página 46).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la
tecla de RESET
dos veces (los
ajustes person-
alizados serán
reajustados a
los ajustes de
fabrica).
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Sin sonido
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
El programa
que Ud., esta
viendo esta
Subtitulado.
SOLUCION DE PROBLEMAS (Contiuación)
49
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de
apuntar el
control remoto
a la TV.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar
como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por
la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories
Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra
riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Los gabinetes hacen ruidos
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla
de RESET dos
veces. (los
ajustes personal-
izados serán
reajustados a
los ajustes de
fabrica).
50
MEXICO GARANTÍA
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE
LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES
ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO.
B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS.
C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE.
D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR.
E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS.
F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE
SE REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________SERIE No._____________________________
NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________
DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________
CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________
FECHA DE COMPRA___________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELOS: DS25320
51
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
The
Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
®
and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA

Transcripción de documentos

AS DS25320 Color TV Owner’s Manual Manuel d’instructions du télécouleur Color TV Manual Del Propietario Welcome to the World of Sanyo Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Reliability, and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need assistance? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032. CONTENTS Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6 TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . . . 7 ~ 8 Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using Front Audio/ Video Input Jacks . . . . . . . 9 Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13 Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 15 Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . . . 17 Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back cover FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 33 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ~ 51 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AS VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME POWER TV screen image / Image de télévision Imagen de la Pantalla del Televisor © 2002 PhotoDisc, Inc. “As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.” Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500 Printed in U.S.A. SMC, April 2002 /Imprimé aux É.-U. SMC, avril 2002/ Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2002 Part No. / No de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3172– – Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 297 8889 CAUTION THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions... Positioning the appliance Plug in the power cord 1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided. 3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc. 5. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. Hooking Up Outdoor Antenna LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS. EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ANTENNA ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70 LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE “Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.” 4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 2 Cleaning 7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning. Service & Repair 8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation. 9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards. 10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards. 11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges. 12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. FEATURES SPECIFICATIONS PICTURE TUBE SIZE ◆ Trilingual On-Screen Menu ◆ Automatic ◆ Auto Automatic Fine Tuning Channel Search Shut Off Flesh Tones ◆ Digital picture controls with on-screen display ◆ Automatic ◆ Front Audio/Video Input Jacks Mode ◆ V-Guide ◆ Sleep ◆ TV 181 Channel Tuning System ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 watts HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm) Remote Control picture adjustments ◆ Game PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . 260 Lines . . . . . . . . . .Video Input . . . . . . . . . . . . . 400 Lines ◆ Closed-Captioning/QuikCap ◆ Auto (Measured Diagonally) . . . . . . . . . . . . . . . 25-inch screen VHF and Cable Channels (Parental Control) Timer (3 hours) Numbered Channel Selection Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm) Input FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . . . . . . . Video/Audio Input Reset DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm) WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.) SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Speaker, Size: 8 cm AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to operate the unit. QuickTips BASIC SETUP ■ First Please connect cable system or an antenna to the terminal UHF/VHF/CATV 75 Ω ❷ ❸ Then press the MENU key ■ ■ AS (See Hookup, on page 4.) VIDEO IN AUDIO IN MENU ❺ ➊ INP ME UT MU POWER ❹ VOLUME POWER MENU Need help? ER RESE CH VOLUME RECA T LL Visit our Web site at VOL TE DISPLA Y 1 2 4 3 5 7 CAPT ION V-G UID E POW NU VOL (Install batteries, see page 5.) CHANNEL 8 0 6 9 SLEE P Do not position the TV in a confined area. Allow normal air circulation for electronic parts. Front panel keys work like the remote control keys. The TV will automatically select the correct Antenna mode for the type of signal you connect. Please wait TV is searching for your channels (Switch on Power.) www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 3 QuickTips ■ ■ The TV will automatically select the correct Antenna mode for the type of signal you connect. BASIC HOOKUP METHODS Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories. ➊a Cable with VCR and TV TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting). Exception—When the Video mode is selected, the TV will not automatically switch off when signal reception has stopped for 15 minutes. TV BACK VCR UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊b Cable with Cable Box, VCR, and TV TV BACK VCR CABLE BOX IN OUT ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω ❸ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 ➊c Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV TV BACK CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service. VCR FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊d Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV VCR IN ❷ FROM ANT. RECEIVER CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT OUT TO TV. TV BACK ❸ UHF/VHF/CATV 75Ω 4 UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ IN IN FROM SAT. 75 OHM Terminal Use the 75 ohm terminal to connect a VCR, cable, cable box, outdoor/indoor antenna or satellite receiver directly to the TV. FRONT PANEL QuickTips ■ Front panel keys work like the remote control keys. ■ Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. See page 9 before connecting external video equipment. ■ A solid Blue screen with the word Game or Video displayed means that the Game/Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. ■ Be sure the batteries are installed correctly. ■ Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause misoperation of the remote control function. VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME MENU MENU POWER Audio/Video Input Jacks Connect external video equipment here (see page 9). REMOTE CONTROL INSTALLING BATTERIES (2 AAA, not included) 1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert batteries. Make sure you match + / signs on the batteries with marks inside the remote control. 2. Replace battery cover. The remote control is ready! Notes: – Do not mix old batteries with new ones or mix different types of batteries together. – Remove the batteries if the remote control will not be used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.) Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority. 5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause misoperation of remote control function. Front panel keys work like remote control keys. Be sure batteries are installed correctly. Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1 ~ 9. Example: Channel 05. The “C” in front of the number on your screen indicates a cable channel. Adjusting the volume level: Right flashing arrow indicates volume is increasing and left flashing arrow indicates volume is decreasing. Channel number will not display continuously when captioning is on. Using V-Guide TV Parental Guidelines settings can be changed only by using the Remote Control. (See pages 12 and 13.) Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 6 REMOTE CONTROL KEYS ➠ QuickTips Point towards TV ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ INPUT POWER RESET RECALL MENU CH VOL VOL MUTE ➇ ➈ ➉ 11 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 9 SLEEP 00 again to restore. Keys ➄ Number Two keys must be pressed to select a DISPLAY 1 Key ➃ Mute Press once to lower the volume. Press 12 V-GUIDE channel. Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press and hold the 1 key until C1–– appears. Then press the other two numbers. ➅ Caption Key (See page 10.) ➆ V-Guide Key (See pages 11 ~ 13.) Key ➇ Reset Press this key twice to restore factory settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings (see page 8). Key ➈ Power Press to turn TV on or off. Key ➀ Input Press to select the program source to be displayed on the screen: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. Key ➁ Menu Use this key with the using the number keys. Press RECALL to switch between the channels. 11 Display Key and / keys to navigate and adjust features of the on-screen menu system (see pages 7 and 8). Channel Scanning (CH ➂ and Volume (VOL / Key ➉ Recall Select a channel then select another / / ) ) Keys Press to scan through the channels in memory and to adjust the volume. Press once to display the Channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the display. 12 Sleep Key Use this key with the “0” key to set the Sleep Timer (see page 13). TV ADJUSTMENT AND SETUP QuickTips The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the instructions. HOW TO MAKE ADJUSTMENTS 1. Press MENU key. 2. Use the / keys to highlight the desired feature. 3. Use the / keys to choose desired option. Items with submenus requires additional steps. > > Always follow onscreen instructions. ■ The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press MENU again to redisplay. ■ All TV adjustments are controlled through the menu. ■ Press the RESET key twice to clear all settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings. ■ Use the CHANNEL / key and the VOLUME / keys to navigate through the menus and to make selections from the menus. ■ When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, otherwise choose VHF/UHF. > Auto Manual Game Cable VHF/UHF CH. Search + CH. Scan Memory + ENGL FRAN ESPA > ■ > > Use – +, ▲▼ keys ADJUSTING PICTURE For automatic picture adjustment: Highlight Auto option. To manually adjust the picture: > Auto > Auto Manual Game > MANUAL > Game 2. Press the MENU key to select picture options: Color, Tint, Contrast, Bright, and Sharpness. 3. Use the / keys to adjust. 4. Use the / keys to select another option or press the MENU key to exit. ➥ 1. Highlight Manual option. Color ❙❙❙❙❙❙❙❙------ Use – +, ▲▼ keys RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as, moving to another city or having a cable service installed. 1. Highlight CH. Search option. www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 2. Press + key to start channel search. CH. Search + CH. Scan Memory + ENGL FRAN ESPA Need help? Visit our Web site at Searching C34 7 ADDING OR DELETING CHANNELS QuickTips 1. Press MENU key. ■ ■ Channels deleted from scan memory can be selected with the Number keys. Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add channels or start CH. (Channel) Search from the menu. 2. Use the 3. Press the / keys to highlight CH. Scan Memory. key to highlight the channel number entry area. 4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers. CH. Scan Memory + 5. Press the key to change the present ENGL FRAN ESPA setting. Example: Added will change to Deleted. 6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to delete other channels or Press the MENU key to exit. Deleted C34 U s e ▲ ▼, 0~9, + keys Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE 1. Choose language options: ENGL (English), FRAN (Français), or ESPA (Español). > ENGL > FRAN ESPA Use –+, ▲▼ keys 2. Press the MENU key to exit. RESETTING THE TV Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset: • • • • • • • Picture Adjustment: Color, Sharpness, Bright, Contrast, and Tint Channel Memory Caption to OFF V-Guide to OFF Language to English Sleep Timer (if previously set) Game / Video to TV (if previously selected) If desired, personal settings can be made again using the menu options. 8 Press RESET key again to return factory preset and begin channel search USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS QuickTips CONNECTING A VIDEO GAME Switch off TV and video game before connecting cables. ■ Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. ■ A solid Blue screen with the word Game or Video displayed means that the Game / Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack. 1. Connect game Audio Output to the TV Audio Input. Then connect game Video Out to the TV Video In ❶. 2. Press POWER key ❷ to turn on the TV. Turn on external equipment also. 3. Press the INPUT key ❸ to select program source: TV signal or signal from the equipment connected to the A/V jacks. Press the MENU key ❹ and select Game from the on-screen menu. VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME POWER VIDEO IN AUDIO IN TV A/V INPUT JACKS Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 VIDEO GAME ❶ REMOTE CONTROL INPUT ❸ ❹ POWER RESET RECALL MENU CH VOL VOL ❷ MUTE CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT BACK VIEW OF VCR Switch off TV and external equipment before connecting cables. A/V JACKS 1. Connect VCR Audio Out and Video Out ❶ to the TV Audio Input and Video Input ❷. IN RF CHANNEL CH3 CH4 2. Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also. 3. Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. See page 6 for remote control operation. VIDEO L-AUDIO -R VIDEO L-AUDIO -R OUT TV A/V INPUT JACKS ❶ VIDEO IN AUDIO IN VOLUME POWER CAMCORDER ❷ 9 QuickTips ■ If Caption Text mode is selected and no captioned text is broadcasted, a black box may appear and remain on the TV screen. To remove this black box, set captioning to any mode other than T1 (Text1) or T2 (Text2) or press the RESET key to cancel captioning and customized settings. ■ Channel number continuous display mode is not available when captioning is on. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 CLOSED-CAPTIONING Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Text1), and T2 (Text2). Local broadcasters decide which captions signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide captions in one or all of the available modes. C1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit program captions. These captions are generally one or two lines. C2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French. T1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, stock quotes, etc. T2: This is an alternative mode used to display large amounts of text. The same types of information displayed in Text1 can be displayed in Text2. TWO OUTS AND TWO STRIKES C1 / C2 TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's. T1 / T2 QuikCap: QuikCap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. QuikCap displays program captions in the Caption1 mode. INPUT POWER MENU SETTING CAPTIONS 1. Press the CAPTION key on the remote control. 2. Use the 0 key to select OFF, C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Text1), T2 (Text2), or QuikCap. RESET RECALL CH VOL VOL MUTE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 9 SLEEP 00 10 ❶ ❷ V-GUIDE INFORMATION QuickTips NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES. Use the CHANNEL / key and the VOLUME / keys to navigate through the menus and to make selections from the menus. ■ V-Guide feature is accessible only from the remote control. ■ The TV guidelines rating icon will generally appear in the upper left hand corner of your TV screen. ■ The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the V-GUIDE key. V v W L VO NU PO ME ER SE T 4 8 0 3 AY PL DIS 5 E UID V-G L VO 2 7 ION PT CA LL CA RE 1 RE CH TE MU 6 9 P EE SL This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system. ■ ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming. MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand, and easy to find. TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view. Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen. A rating icon will generally appear on the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings. Need help? Visit our Web site at www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines, and on-screen listings and guides. C 34 TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and news shows do not currently carry guidelines. TVPG-V 11 QuickTips ■ The TV will automatically block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selection. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well. ■ Blocking TVY7 does not block higher ratings. ■ You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U). ■ ■ To view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and customized settings. When in the V-Guide menu system, the / , / keys allows you to navigate between the ratings and the options menu. Need help? Visit our Web site at V-GUIDE OPERATION Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be setup to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence. The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal. SETTING MPAA RATINGS: 1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu. 2. Press the key to switch V-Guide ON. OFF > > ON MPAA Ratings : X TV Ratings : U 3. Use the / keys to select MPAA Rating, if necessary. 4. Press the key to select rating options: Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block X, NC17, R, PG13, PG, or G. 5. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. For example, X U. OFF > ON > MPAA Ratings : X TV Ratings : B SETTING TV RATINGS: 6 Use the / TV Ratings. 7. Press the keys to highlight key.to select rating options: TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, or Contents. 8. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. For example, TVMA U. > > OFF O N MPAA Ratings : TV Ratings : TVMA U Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block www.sanyoctv.com or Call 1-800-877-5032 OFF > ON > MPAA Ratings : TV Ratings 12 : TVMA B Setting TV Ratings Contents: 9. Use the / > > OFF ON MPAA Ratings TV Ratings : Contents keysto select Contents. 10. Press the MENU key to display the Contents options: D, L, S, V, or FV. (D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situation, V-Violence, FV-Fantasy Violence) 11. Use the D :TV14 TVPG 12. Use the / → / Press MENU key key to select desired option: L : TVMA TV14 TVPG → S : TVMA V :TVMA TV14 → TV14 TVPG TVPG → FV : TVY7 keys to set rating. For example, D : TV14 U. 13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating. 15. Press the V-GUIDE key to exit. 2. Use the / L S V FV : : : : Note: Networks and local stations may or may not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines. TURNING OFF THE V-GUIDE Press the V-GUIDE key. : TV14 B Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block 14. Use the / key to highlight another content rating. Repeat steps 11 and 13 to block or unblock rating. 1. D keys to select OFF. INPUT SETTING THE SLEEP TIMER POWER Sleep : 0:00 RESET Sleep : 3:00 RECALL MENU CH Press the SLEEP key. 2. Use the 0 key to select the desired time (from 30 minutes up to 3 hours). MUTE Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned off or if a power failure occurs. CARE AND CLEANING 2 3 4 5 6 7 8 1 Sleep : 2:00 DISPLAY CAPTION Sleep : 1:30 Sleep : 1:00 9 ➧ 1. Sleep : 2:30 VOL VOL The Sleep Timer will switch off the TV automatically. SLEEP 00 V-GUIDE ❶ Sleep : 0:30 Use 0 key ❷ The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface. 1. Unplug the power cord before cleaning the television. 2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth. Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty. 13 TROUBLESHOOTING Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our Web site at www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032. TV Turns off by itself Check antenna connection. Was the connector loose or disconnected? Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.) No. Press the POWER key. Did the TV come on? Yes. Sleep Timer may have been set. No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER. No Picture or Poor Picture Change Channels. Is picture ok? Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception). No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc. Did picture improve? Yes. Problem was interference from an appliance. No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). Poor color or no color Change Channels. Is color better? Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment. Did color improve? Yes. Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching. No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). My TV screen is solid blue Press the INPUT key. Did the Blue Screen disappear? Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video or Game mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be turned off or unplugged. I don’t recognize words in the on-screen menu Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults). 14 Do you recognize the menu words now? Yes. A language other than English was selected. No sound Press and hold the Volume key. Do you hear any sound now? Yes. Mute function was activated or Volume was turned down. No. Change Channels. Do you hear any sound now? Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment. No Captioning Is the program you are watching closed-captioned? Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to display C1. No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program. A Black box appears on the screen Change Channels. Did the black box disappear or disappear briefly then reappear? Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data. Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults). To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10). My remote control will not operate my Television Be sure to point Does the remote control work now? the remote control Yes. There may have been an object between the Remote and TV. at the TV. No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed. Cannot select or scan some channels Press the RESET key twice Did the problem go away? (personalized settings will Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings. be reset to factory defaults). The cabinet makes a popping sound This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts. 15 MEXICO GUARANTEE COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500 DESCRIPTION: Television BRAND: SANYO MODELS: DS25320 GUARANTEE THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS: 1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE. 2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST TO THE CONSUMER. 3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY. THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES: A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS OR PRECAUTIONS. C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE. D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF THE CONSUMER. E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT. F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE WHERE THE SALE TOOK PLACE. G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL BE BILLED TO THE BUSINESS. APPARATUS:________________________________________________ SERIAL No.______________________________ CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________ DOMICILE:__________________________________________________________________________________________ CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________ DATE OF SALE:_____________________________________________ TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVA VALLEJO TELS: 55-5368-0105 16 STAMP AND SIGNATURE OF STORE United States and Canada Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV without charge to the original purchaser. To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation. THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. OBLIGATIONS For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge. For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032. Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state. (EFFECTIVE: April 1, 2000) For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS. Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ (Located on back of unit) Purchase Price ___________________________ Where Purchased_________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards. 17 FRANÇAIS Manuel d’instructions Bienvenue dans l’univers de Sanyo Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032. En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD. TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Méthodes de branchement de base . . . . . . 20 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ~ 22 Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24 Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 27 Utilisation du Guide V (surveillance parentale) . . . . . . . . . . . 28 ~ 29 Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 32 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mesures de sécurité Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié. Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique. Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. 18 Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures. N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le. CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE ◆ Menu DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale) . . . . . . . . . . Écran de 25 po trilingue à l’écran ◆ Recherche automatique des canaux RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . 260 lignes Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes ◆ Arrêt automatique ◆ Sous-titrage ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/télé par câble / Sous-titres rapides ◆ Réglages numériques de l’image avec affichage à l’écran ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . 74 watts DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 mm (24,4 po) ◆ Réglages DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 mm (22,4 po) ◆ Entrés PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 mm (20,4 po) ◆ Guide automatiques de l’image ◆ Mode de jeux V (Surveillance parentale) POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . 27,0 kg (59.5 lb) SON audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux ◆ Arrêt retardé (3 heures) ◆ Réinitialisation Syntonisation précise automatique Canaux VHF et de télé par câble Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125 Télécommande Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Menu Guide V Entreé Réinitialisation PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT . . . . . . . . . . . Entrée vidéo/ audio Conseils INSTALLATION DE BASE First Please connect cable system or an antenna to the terminal UHF/VHF/CATV 75 Ω ❷ AS VIDEO IN AUDIO IN MENU ➊ INP ME UT RESE CH VOL MU RECA VOLUME POWER ❹ VOLUME POWER DISPLA Y 2 4 3 5 7 CAPTI ON 8 0 6 9 SLEE P ■ Les touches du panneau avant remplissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande. ■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu. MENU T LL VOL TE 1 V-G UID E ❺ POW ER NU CHANNEL N’installez pas le télécouleur dans un local confiné. Une circulation d’air normale est nécessaire pour les pièces électroniques. ❸ Then press the MENU key (Voir branchement à la page 20.) ■ Attendez; le Please wait TVtélécouleur is searching for explore your channels les canaux. (Mettez l’appareil en marche.) Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 (Installez les piles; voir page 21). 19 Conseils ■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode d’antenne correct, selon le type de signal reçu. ■ Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas). Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires. ➊a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR MAGNÉTOSCOPE UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR MAGNÉTOSCOPE BOÎTE DE RACCORDEMENT IN OUT ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω ❸ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊c Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur www.sanyoctv.com ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR ou appelez le 1-800-877-5032 MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω OUT OUT TO TV. ➊d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur ❷ MAGNÉTOSCOPE RÉCEPTEUR IN CH3 CH4 FROM ANT. CATV IN OUT TO TV OUT TO TV. ❸ L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR UHF/VHF/CATV 75Ω 20 VIDEO S-VIDEO OUT IN FROM SAT. Connecteur de 75 ohms Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d’extérieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur. PANNEAU AVANT Conseils ■ Assurez-vous que tous les connecteurs de télé par câble sont bien engagés dans les prises. Voir pages 25 avant de brancher l’équipement vidéo extérieur. ■ Les câbles pour le branchement à votre équipement extérieur ne sont pas fournis. ■ Un écran bleu uni, avec le mot Jeux ou Vidéo affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche. ■ Vérifiez si les piles sont bien installées. ■ Pointez la télécommande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière. VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME MENU MENU POWER Prises d’entrée audio/vidéo Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pags 25). TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies) 1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes + et des piles doivent correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande. 2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête! Remarques : – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents. – Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.) Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 21 Conseils FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Pointez la télécommande vers le télécouleur. Les obstacles entre le télécouleur et la télécommande peuvent gêner le fonctionnement de cette dernière. Les touches de l’avant du télécouleur remplissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande. ■ Veillez à bien installer les piles. ■ Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. ■ ■ ■ ■ Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble. Réglage du volume : la flèche clignotante de droiteindique que le volume augmente et la flèche clignotante de gaucheindique qu’il diminue. Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction. Utilisation du Guide V Vous ne pouvez changer les réglages de surveillance parentale qu’avec la télécommande. (Voir pages 28 et 29.) Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 22 ➠ Pointez vers le télécouleur ■ ➀ ➁ ➂ ➃ INPUT POWER RESET RECALL MENU CH VOL VOL MUTE ➇ ➈ ➉ DISPLAY 11 1 2 3 ➄ 4 5 6 7 8 ➅ ➆ CAPTION 9 SLEEP 00 12 V-GUIDE de silencieux ➃Touche Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. numériques ➄Touches Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. ➅Touche de sous-titres (Voir page 26.) de Guide V ➆Touche (Voir pages 27 ~ 29.) de réinitialisation ➇Touche Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 24). de Entreé ➀Touche Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. de menu ➁Touche S’utilise avec les touches / et / pour naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 23 ~ 24). de canal (CH ➂Touches de volume (VOL / / ) et ) Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume. marche / arrêt ➈Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter. de rappel ➉Touche Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. 11 Touche d’affichage Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage. 12 Touche d’arrêt retardé S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé (voir page 29). RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions. RÉGLAGES > > 2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches / . > > 3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches / . ■ Respectez toujours les instructions à l’écran. ■ Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. ■ Tous les réglages du télécouleur se font par l’intermédiaire du menu. ■ Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. ■ Utilisez les touches de CANAL (CH ) / et de VOLUME (VOL / ) pour parcourir les menus et y faire des sélections. ■ Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF. > Auto Manuel Jeu Cable VHF/UHF Recherche + Memoire balayage + ENGL FRAN ESPA 1. Appuyez sur la touche MENU. Conseils > Prss – + ou ▲▼ D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus. RÉGLAGE DE L'IMAGE > Auto > Choisissez l’option Auto. Pour ajuster manuellement l’image : Auto 1. Choisissez l’option Manuel. 2. Appuyez sur la touche MENU pour choisir les options d’image : Couleur, Teinte, Contraste, Luminosite, et Nettete. 3. Faites les réglages à l’aide des touches Manuel Jeu > MANUEL > Couleur Jeu ➥ Pour les réglages automatiques de l’image : ❙❙❙❙❙❙❙❙------ Prss –+ ou ▲▼ / . 4. Choisissez une autre option à l’aide des touches / ou appuyez sur la touche MENU pour sortir. RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble. 1. Choisissez l’option Recherche. Recherche 2. Appuyez sur pour commencer la recherche des canaux Memoire balayage Langue Menu NON Prss MENU pour sortir ou appelez le 1-800-877-5032 ➧D e b u t Recherche C34 (suite à la page 24.) 23 Conseils ■ ■ Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage. Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches 3. Appuyez sur la touche canal. / . pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du 4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros. Memoire balayage + 5. Appuyez sur la touche pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. 6. Éliminez d’autres canaux à l’aide des touches 0~9 o ▲▼ou appuyez sur MENU pour sortir. ENGL FRAN ESPA Elimine C34 P r s s ▲ ▼, 0~9, ou + Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE 1. Choisissez English, Français, ou Espanol dans les options de langue. ENGL 2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. > FRAN > ESPA Prss –+ ou ▲▼ REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées : • • • • • • • Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté Mémoire des canaux Sous-titres à OFF Guide V à OFF Langue anglaise Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement) Jeux / Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi) Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu. 24 Pressez RESET a nouveau pour remettre au reglage initial puis commencer recherche UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT Conseils BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO ■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. ■ Un écran bleu uni avec le mot Juex ou Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode Jeux/Vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles. 1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur ➊. 2. Appuyez sur POWER ❷ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. 3. Appuyez sur la touche de INPUT ❸ de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur MENU ❹ et choisissez Jeu au menu à l’écran. VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME POWER PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT DU TÉLÉVISEUR VIDEO IN AUDIO IN Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 JEUX VIDÉO TÉLÉCOMMANDE ❶ INPUT ❸ ❹ BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR MENU RESET RECALL CH VOL VOL ❷ ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE A/V JACKS Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. 1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope ❶, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur ❷. POWER PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT DU TÉLÉVISEUR RF CHANNEL CH3 CH4 IN VIDEO L-AUDIO -R VIDEO L-AUDIO -R OUT ❶ VIDEO IN AUDIO IN VOLUME POWER 2. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. 3. Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la source de programme : signal de télé ou Signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Voir page 22 pour l’utilisation de la télécommande. CAMÉSCOPE ❷ 25 Conseils ■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur. Pour éliminer cette case, réglez le soustitrage à un mode quelconque, autre que T1 (Texte1) ou T2 (Texte2), ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le soustitrage et les réglages personnels. ■ Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 SOUS-TITRAGE (CC) Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Soustitres2), T1 (Texte1), et T2 (Texte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles. C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes. Deux retraits et deux prises C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol. (SOUS-TITRES) C1/C2 T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc. Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° . T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1. (TEXT) T1/T2 QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. POWER RESET INPUT QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1. RECALL MENU CH VOL RÉGLAGE DES SOUS-TITRES : VOL MUTE DISPLAY 1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande. 2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1(Texte1), T2(Texte2), ou QuikCap. ❶ 26 1 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 9 SLEEP 00 ❷ RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V Conseils REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l’aide des touches CANAL (CH ) / et VOLUME ( VOL / ). ■ La fonction du Guide V n’est accessible qu’avec la télécommande. ■ L’icône de classification des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du télécouleur. ■ L’affichage du guide V ne reste à l’écran que pendant 20 secondes. S’il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE. V v NU PO ME W L VO ER SE T 4 8 0 3 Y PLA DIS 5 E UID V-G L VO 2 7 ON PTI CA LL CA RE 1 RE CH TE MU Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V. ■ 6 9 EP SLE DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes de films et de télévision. Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation. Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants. Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme. Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ? On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran. C 34 TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations. Clas : TVPG-V 27 Conseils ■ ■ ■ ■ ■ Le télécouleur filtre automatiquement (B) les classifications audessus de la sélection ou ne filtre pas (U) celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification R, les classifications NC17 et X seront également filtrées. Le filtrage TVY7 n’arrête pas les classifications plus élevées. Vous pouvez filtrer une classification comme TVPG-V et pouvoir encore recevoir des programmes TVPG avec les classifications S-L-D à condition que TVPG ne soit pas filtré (U). Pour voir les programmes filtrés (B), mettez V-Guide à NON ou appuyez deux fois sur la touche RESET pour effacer toutes les classifications filtrées (B) et les réglages personnels. Dans le système de menu du Guide V, les touches / et vous / permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 28 UTILISATION DU GUIDE V Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque. La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal. RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA 1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la télécommande pour afficher le menu. 2. Appuyez sur la touche pour mettre le Guide V en fonction (ON). 3. Utilisez les touches / pour choisir la classification MPAA le cas échéant. 4. Appuyez sur la touche pour choisir les options de classification : NON > OUI > Clas MPAA : X Clas TV : U Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER X, NC17, R, PG13, PG, ou G. 5. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie, par exemple X U. > > NON OUI Clas MPAA : X Clas TV : B RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION TÉLÉ 6. Mettez en évidence Clas TV à l’aide des touches / . 7. Appuyez sur la touche pour choisir les options de classification : TVMA, TV14, TVG, TV-G, TVY7, TV-U, ou CONTENU. 8. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie, par exemple TVMA U. > NON OUI Clas MPAA : Clas TV > : TVMA U Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER > > NON OUI Clas MPAA : Clas TV : TVMA B > Réglage selon la matière : / 9. Mettez Contenu en évidence à l’aide des touches 10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de matières: D, L, S, V, ou FV. (D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire). / 11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches D :TV14 TVPG → L : TVMA TV14 TVPG → S : TVMA V :TVMA TV14 → TV14 TVPG TVPG 12. Fixez la classification à l’aide des touches exemple D : TV14 U. / → Pressez MENU . FV : TVY7 . Par 14. Mettez ensuite une classification en évidence à l’aide des touches / . Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières. : TV14 B L S V FV : : : : Remarque : 15. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE. ARRÊT DU GUIDE V 1. Appuyez sur la touche V-GUIDE. / D Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER 13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) la classification choisie. 2. Choisissez NON à l’aide des touches > NON OUI Clas MPAA : Clas TV : Contenu . Les réseaux et les stations locales peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision. . RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. GAME (INPUT) POWER 1. Appuyez sur la touche SLEEP. Somm. : 3:00 CH VOL VOL 2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche 0 (de 30 minutes à 3 heures). Somm. : 2:30 MUTE DISPLAY Somm. : 2:00 L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité. 2 3 4 5 6 7 8 9 1 CAPTION Somm. : 1:30 Somm. : 1:00 SLEEP 00 V-GUIDE ❷ ❶ ➧ Remarque : Somm. : Annulez RESET RECALL MENU Somm. : 0:30 Appuyez touche 0 29 DÉPANNAGE Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032. Le télécouleur s’arrête de lui-même Vérifiez le branchement de l’antenne. Le connecteur était-il desserré ou débranché ? Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal. (Voir page 20.) Non. Appuyez sur la touche POWER. Le télécouleur se met-il en marche ? Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le et appuyez sur POWER. Pas d’image ou image médiocre Changez de canal. L’image est-elle bonne ? Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur, perceuse, etc. L’image est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil. Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l’usine). Pas de couleur ou couleur médiocre Changez de canal. La couleur est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. La couleur est-elle meilleure ? Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent au réglage par défaut de l’usine). L’écran est de couleur bleu uni Appuyez sur la touche INPUT. 30 L’écran bleu a-t-il disparu ? Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode juex ou vidéo et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou débranché. Pas de couleur ou couleur médiocre Changez de canal. La couleur est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. La couleur est-elle meilleure ? Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent au réglage par défaut de l’usine). Pas de son Entendez-vous maintenant le son ? Appuyez sur la Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. touche de Non. Changez de canal. volume ( ) Entendez-vous maintenant le son ? et maintenez-la. Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. Pas de sous-titres Le programme est-il présenté avec des sous-titres ? L’image est-elle bonne ? Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0 pour mettre C1 en évidence. Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres. Une case noire apparaît à l’écran Changez de canal. La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ? Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 26). Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran Comprenez-vous maintenant le menu ? Appuyez deux fois sur la touche Reset Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français. (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). (suite à la page 32.) 31 DÉPANNAGE (Suite) Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux Appuyez deux fois sur la touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Le problème a-t-il disparu ? Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause. Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur. La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ? Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur. Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées. Le coffret émet un claquement Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret. ENTRETIEN ET NETTOYAGE La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface. 1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur. 2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie. Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques. 32 Garantie pour le Canada et les États-Unis GARANTIE LIMITÉE D’UN AN LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux, sans frais pour l’acheteur initial. Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. OBLIGATIONS Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour le détaillant. Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032. En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre. (ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er avril 2000) À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS. No de modèle ________________________________ o N de série _________________________________ (Indiqué à l’arrière de l’appareil) Date d’achat _______________________ Prix d’achat _______________________ Lieu d’achat _______________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 33 ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este p roducto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 35 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Usando Las Entradas Frontales de Audio/ Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45 Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 37 Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 45 Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 39 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 47 ~ 49 Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ~ 41 Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 34 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) Servicio y Reparación CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones: A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. 35 CARACTERÍSTICAS ◆ Menú en Pantalla Trilingüe Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Búsqueda ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Tonos de piel por ajuste Automático ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Ajustes de Fabrica para Imagen ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Modo de Juego ◆ Entradas de Audio/ Video, Frontal ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) ◆ Reajuste de TV ESPECIFICACIONES Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN Sistema de sintonía de 181 canales RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas (Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas VHF Canales 2~13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14~125 ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . 60 Hz. Control Remoto Teclas de operaciones básicas grandes que se iluminan en la Oscuridad TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . 120 V~ CONSUMO DE CORRIENTE. . . . . . . . . . . . . 74 watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho). . . . . . . 24.4 in. (619mm) Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset V-Guide Menu DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . 20.4 in. (517mm) PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.) SONIDO (1 Bocina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 8 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal Input ENTRADAS DE A/ V FRONTAL . . . . . . . . . . . Entrada de PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Consejos Rápidos ■ ■ ■ No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. AJUSTES BÁSICOS First Please connect cable system or an antenna to the terminal UHF/VHF/CATV 75 Ω Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto. El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video/Audio ❷ AS (Ver conexión en la página 37.) VIDEO IN AUDIO IN MENU ➊ INP ME ¿ Necesita ayuda? (Instalación de Baterías, vea página 38.) POWER ❹ VOLUME POWER MENU T RECA LL VOL DISPLA Y 3 5 7 o Llame 1-800-877-5032 36 CH VOLUME ER RESE 2 CAPTI ON www.sanyotv.com POW TE 1 4 V-G UID E CHANNEL ❺ UT NU VOL MU Visite nuestro sitio en internet ❸ Then press the MENU key 8 0 6 9 SLE EP Por Please favor espere wait TV TVautomáticamente is searching esta for your channels el búscando sus canales. (Interruptor activado para encender.) MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN Consejos Rápidos Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales. ➊a Sistema de Cable con VCR y TV ■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ■ El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV TV VCR DECODIFICADOR DE CABLE ❷ FROM ANT. IN OUT UHF/VHF/CATV 75Ω ❸ IN Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. ¿ Necesita ayuda? OUT Visite nuestro sitio en internet OUT TO TV. www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 ➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ➊d ReceptorVCRde Satélite, VCR y TV ❷ IN CH3 CH4 FROM ANT. RECEPTOR CATV IN OUT TO TV VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT OUT TO TV. ❸ NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. TV UHF/VHF/CATV 75Ω IN FROM SAT. Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV. 37 Consejos Rápidos ■ ■ Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto. VIDEO IN AUDIO IN Un pantalla de color Azul, con la palabra de Juego o Video desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. (Vea página 42.) ■ Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos. ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ PANEL FRONTAL Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. MENU CHANNEL VOLUME MENU MENU POWER Entradas de Audio y Video Conecte el equipo de video aquí (vea página 42). CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas) 1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto. 2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. – Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto. NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. 38 TECLAS DE CONTROL REMOTO ➠ Consejos Rápidos Apunte hacía el TV ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ INPUT POWER RESET RECALL MENU CH VOL VOL MUTE de MUTE ➃ Tecla Presione una vez para apagar el ➇ ➈ ➉ 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1– – aparezca. Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo:Canal “05.” ■ La “C” antecediendo al número del canal, indica que es un canal de cable. ■ Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierdaindica que el volumen es disminuyendo. ■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. ■ Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. (Ver páginas 44 y 45.) de Transmisíon CAPTADA ➅ Tecla (CAPTION) (Vea página 46.) SLEEP 00 ■ Numeradas ➄ Teclas Dos teclas deben de ser presionadas 11 2 Apunte el control remoto hacía la TV. Objetos entre el control remoto y la TV, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. volumen y presione nuevamente para restaurarlo. DISPLAY 1 ■ 12 V-GUIDE ➆ V-GUIDE (Vea páginas 43 ~ 45.) de Reajuste (RESET) ➇ Tecla Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario (vea página 41). de Encendido (POWER) ➈ Tecla Presione esta tecla para encender o del modo de Entrada (INPUT) ➀ Tecla Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V. de MENU ➁ Tecla Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y / para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 40 y 41). de búsqueda de Canales ➂ Teclas ( / ) y de Volumen ( / ) Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. apagar la TV. ➉ Tecla de Llamado (RECALL) Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales. 11 Tecla de Desplegado (DISPLAY) Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo. 12 Cronómetro para Dormir (SLEEP) Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 45). ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 39 ■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla. ■ El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo. ■ ■ ■ ■ Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú. Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica. Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 AJUSTES DEL TV Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. COMO HACER LOS AJUSTES 1. Presione MENU. / 2. Use las teclas de la función deseada. 3. Use las teclas de / la opción deseada. para resaltar para escoger Artículos con submenús requiere pasos adicionales. > > Auto Manual Juego Cable VHF/UHF Loc. Canales+ Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA > > > > Use –+ o ▲▼ AJUSTE DE IMAGEN Para los ajustes automáticos de imagen : Resalte Auto de las opciones. > Auto > Manual Juego Para personalizar manualmente la imagen : 1. Resalte Manual de las opciones. Auto > MANUAL > Juego 2. Presione MENU para resaltar las opcione de imagen : ➥ Consejos Rápidos Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez. 3. Use las teclas de ajustes. / para hacer los Color ❙❙❙❙❙❙❙❙------ Use –+ o ▲▼ 4. Use las teclas de / para seleccionar otra opción o presione la tecla de MENU para salir. REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el modo de Antena/Cable o búsqueda de canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambió a otra Ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones. 2. Presione la tecla para activar la búsqueda de canales. Loc. Canales + Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA 40 Buscando C34 AGREGANDO O BORRANDO CANALES Consejos Rápidos Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de Buscar Canales. / para iluminar 3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada. 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra dos números. 5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. ■ Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas. Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA Saltado C34 U s e ▲ ▼, 0~9, o + 6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar otros canales o presione la tecla de MENU para salir. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE 1. Seleccione las opciones de lenguaje de: ENGL (Inglés), FRAN (Francés), o ESPA (Español). ■ ENGL FRAN o Llame 1-800-877-5032 > ESPA > Use – + o ▲▼ 2. Presione la tecla de MENU para salir. REAJUSTANDO LA TV Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez • Se restablecen los Canales en Memoria • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés • Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) • Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente) Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. 41 Consejos Rápidos ■ ■ Asegurese que todos los conectores este correctamente asentados en las entradas. Una pantalla de color azul con la palabra Juego o Video desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. 1. Conecte la salidas de la Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida de la Juego a la entrada de video de la TV ❶. 2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 3. Presione INPUT ❸ para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Presione MENU ❹ y seleccione GAME en el menú desplegado en la pantalla. VIDEO IN AUDIO IN MENU CHANNEL VOLUME POWER VIDEO IN AUDIO IN LAS ENTRADAS DE LA TV ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 VIDEO JUEGO ❷ ❶ ❸ INPUT POWER RESET RECALL MENU CH ❹ VOL VOL MUTE DISPLAY CONTROL REMOTO CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV PARTE POSTERIOR DE LA VCR Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. A/V JACKS 1. Conecte la salidas de la VCR y la salida de video ❶ a las entradas de la TV y la entrada de video ❷. RF CHANNEL CH3 CH4 2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. LAS ENTRADAS DE LA TV 3. Presione INPUT para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Ver página 39 para operación de controles. VIDEO IN AUDIO IN VOLUME POWER CÁMARA DE VIDEO ❷ 42 IN VIDEO L-AUDIO -R VIDEO L-AUDIO -R OUT ❶ INFORMACÍON DE GUÍA-V Consejos Rápidos NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. ■ La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto. ■ Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV. ■ El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. V v PO W L VO NU ME ER T 4 8 0 3 AY PL DIS 5 E UID V-G L VO 2 7 N IO PT CA LL CA RE SE RE TE CH MU 1 6 9 SL EE P Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE. ■ ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.res una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 C 34 DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS Codigo : TVPG-V Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente. 43 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.) Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores. Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U). Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / y / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 44 OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla V-Guide SI. para cambiar a 3. Utilice las teclas / para seleccionar el código de MPAA. 4. Presione la tecla para seleccionar las opciones de código : X, NC17, R, PG13, PG, o G. 5. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. Ejemplo: X U. NO > SI > MPAA Codigo : X TV Codigo : U Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR > > NO S I MPAA Codigo : X TV Codigo : B AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Utilice las teclas de / que se ilumine TV código. hasta 7. Presione la tecla de para seleccionar las opciones de código del TV: TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, o Content. 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. Ejemplo: TVMA U. > > NO S I MPAA Codigo : TV Codigo : TVMA U Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR > > NO S I MPAA Codigo : TV Codigo : TVMA B Ajustes de clasificación basados en el contenido: 9. Utilice / > > NO S I MPAA Codigo : TV Codigo : Content para seleccionar Content. 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje para adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violencia). / 11. Utilice las teclas de D :TV14 TVPG → L : TVMA TV14 TVPG → 12. Presione la tecla de / ejemplo: D : TV14 U. Use MENU para seleccionar la opción deseada: S : TVMA V :TVMA TV14 → TV14 TVPG TVPG → FV : TVY7 para ajustar la clasificación. Por D : TV14 B L S V FV : : : : Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR 13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) a clasificación seleccionada. 14. Use las teclas de / hasta iluminar categorías o repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos. Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Codigo. 15. Presione la tecla de V-GUIDE para salir. APAGANDO V-GUIDE 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO). AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV. INPUT POWER RECALL MENU 1. Presione la tecla de SLEEP. RESET Dorm. : 0:00 CH VOL VOL 2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). Dorm. : 3:00 Dorm. : 2:30 MUTE DISPLAY Dorm. : 2:00 ❷ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION SLEEP 00 V-GUIDE Dorm. : 1:30 Dorm. : 1:00 ➧ Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. ❶ Dorm. : 0:30 Use tecla 0 45 Consejos Rápidos ■ Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada. ■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Texto1) y T2 (Texto2). Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. C1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Dos fuera y dos golpes C2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. C1/C2 (CAPTION1/CAPTION2) T1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% T2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. T1/ T2 (TEXTO1/TEXTO2) QuikCap : QuikCap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. POWER MENU RESET RECALL CH VOL VOL MUTE DISPLAY QuikCap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. 1 2 3 AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 4 5 6 7 8 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Texto1), T2 (Texto2), o QuikCap. 46 INPUT CAPTION ❶ 9 SLEEP 00 ❷ SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena. ¿ Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 37.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. No Imagen o Imagen Pobre Cambie de canales. ¿ La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿ El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). La pantalla de mi TV esta de color azul Presione la tecla de INPUT. ¿ El color azul desaparece? Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de juego o vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado. (Continua en la página 48.) 47 SOLUCION DE PROBLEMAS (Contiuación) Sin sonido Presione y mantenga así la tecla de Volumen . ¿ Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales. ¿ Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar C1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos vea página 46). No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). 48 ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado. No puedo seleccionar o detectar algunos canales. Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. Mi control remoto no opera con mi TV Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV. ¿ El control remoto trabaja ahora? Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV. No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas. Los gabinetes hacen ruidos Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. 49 MEXICO GARANTÍA COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500 DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELOS: DS25320 GARANTIA EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA. 2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. 3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA. ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO. B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS. C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE. D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR. E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS. F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE SE REALIZO LA COMPRA. G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA, SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA. APARATO______________________________________________________________ SERIE No._____________________________ NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________ DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________ CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________ FECHA DE COMPRA___________________________________________ TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVA VALLEJO TELS: 55-5368-0105 50 SELLO Y FIRMA DE TIENDA GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Abril 1, 2000) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 51 Child Safety: It Makes A Difference Where Your TV Stands Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind: The Issue If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television. The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands. Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury. Sanyo Cares! The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe. The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety. Tune Into Safety 1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is large enough to support the weight of your television (and other electronic components). 2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV). 3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this product. 4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets. 5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may pique the children’s curiosity. 6 Remember that children can become excited while watching a program and can potentially push or pull a TV over. 7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and friends. Thank you! Consumer Electronics Association A sector of EIA CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES® and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS25320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario