NS-P446

Yamaha NS-P446, NS-P440 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Yamaha NS-P446 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atención este
manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el
futuro.
2 Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio: alejados de
ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excesivas,
polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido eléctrico
(transformadores y motores por ejemplo). Para impedir incendios
o descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al
agua.
3 Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no
exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad
excesiva.
4 Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre ellos objetos
extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo o salpicadura
de líquidos.
5 No ponga los objetos siguientes encima de los altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar la
superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden causar
un incendio, daños en los altavoces o lesiones a las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar los
altavoces.
6 No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o golpeados por
objetos que se caen. Los lugares estables garantizan un mejor
sonido.
7 Poner los altavoces en la misma estantería que un giradiscos
puede causar realimentación.
8 El propietario es el responsable de que la colocación o la
instalación sean seguras. YAMAHA no se hace responsable de
los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los
altavoces.
9 Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador. No
haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”. De lo
contrario, los altavoces podrían dañarse.
10 Cuando utilice un amplificador con una potencia nominal de
salida superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces,
deberá tenerse cuidado para no superar la entrada máxima de los
altavoces.
11 No limpie los altavoces con disolventes químicos porque podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
12 No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase en
contacto con el personal de servicio de YAMAHA cuando
necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna
circunstancia.
13 Lea la sección “Solución de Problemas” para conocer los errores
de funcionamiento más comunes antes de concluir que los
altavoces tienen defectos.
Para el SW-P440
1 No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y dañarse.
2 No utilice demasiada fuerza con los conmutadores, controles o
cables de conexión. Cuando traslade esta unidad, desconecte
primero la clavija de alimentación y los cables conectados a otro
equipo. No tire nunca de los cables.
3 Como esta unidad tiene un amplificador de potencia incorporado
sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de las paredes,
dejando un espacio mínimo de 20 cm por encima, por detrás y a
ambos lados de launidad para evitar que se produzca un incendio
o daños. Además, no ponga la unidad con el panel trasero hacia
abajo en el suelo o en otras superficies.
4 Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio suficiente
alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La
condensación puede causar un incendio, daños en la unidad y/o
descargas eléctricas.
5 No tape el panel trasero de esta unidad con un periódico, mantel,
cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor. Si sube la
temperatura dentro de la unidad se puede producir un incendio
que dañará la unidad o causará lesiones a personas.
6 No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta terminar
todas las demás conexiones.
7 La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el panel
trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendido, daños en
la unidad y/o lesiones a personas. YAMAHA no es responsable
de los daños debido a la utilización de esta unidad con una
tensión diferente de la especificada.
8 El sonido superbajos reproducidos por esta unidad pueden hacer
que el giradiscos genere realimentación de audio. En este caso,
separe la unidad del giradiscos.
9 Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que salen
continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas
sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los
sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen
continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del
disco, reduzca el volumen para impedir que se dañe la unidad.
10 Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de “golpeteo” o
“martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido.
Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de películas
demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de
música popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.
11 La vibración generada por el sonido superbajo puede distorsionar
la imagen de un televisor. En este caso, separe la unidad del
televisor.
12 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
13 Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (en
vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente.
14 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar
fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferen-
cias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el
caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de TV, el
color de la imagen pueda verse afectado. En este caso,
aleje el sistema del televisor.
Aunque usted apague esta unidad con POWER, esta
unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de
CA mientras esté conectada a la toma de CA.
1
Español
PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PREPARACIÓN DE LOS ALTAVOCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje de los altavoces en la pared (NX-E440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación de los altavoces en ménsulas de pared/techo o en bases
de altavoces NX-E440). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación del altavoz (NX-C440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación del altavoz de subgraves (SW-P440). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONEXIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Un ejemplo de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de los cables de altavoces y del cable del altavoz de subgraves. . . . . . . . . . 7
USO DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES (SW-P440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controles y sus funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advanced Yamaha Active Servo Technology II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TECNOLOGÍA QD-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VOLTAGE SELECTOR (SELECTOR DE TENSIÓN)
(Para Asia y modelos generales solamente)
El selector de tensión, en el panel posterior de esta unidad, deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión de su
localidad ANTES de enchufar la unidad a la red de CA.
Las tensiones son de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
ÍNDICE
Acerca de este manual
Este manual se imprime antes de terminar de fabricar el producto. El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios por motivos de mejoras, etc. En este caso, el producto siempre tiene prioridad.
Algunas de las ilustraciones y nombres del contenido del paquete, etc. que aparecen escritos en este manual pueden
ser diferentes de los productos y de los nombres reales escritos en el paquete, etc.
PRIMEROS PASOS
2
Gracias por haber elegido este paquete de altavoces YAMAHA NS-P440/NS-P446.
El paquete de altavoces “NS-P440 y NS-P446” ha sido diseñado para ser utilizado con sistemas de audio de múltiples
canales como, por ejemplo, un sistema de cine en casa.
<NS-P440> incluye cuatro sistemas de altavoces NX-E440, un sistema de altavoces NX-C440 y un
sistema de altavoz de subgraves SW-P440.
<NS-P446> incluye cinco sistemas de altavoces NX-E440, un sistema de altavoces NX-C440 y un
sistema de altavoz de subgraves SW-P440.
<NX-E440>
Sistema de altavoces de suspensión acústica de
2 vías utilizados para los altavoces delanteros y
de sonido ambiental (y altavoz central de sonido
ambiental para NS-P446)
<NX-C440>
Sistema de altavoces de suspensión acústica de
2 vías utilizados para el altavoz central
<SW-P440>
Sistema de altavoz de subgraves con
procesamiento servoactivo y amplificador de
potencia incorporado
Este sistema de altavoz de subgraves emplea la Tecnología
Servoactiva Avanzada que YAMAHA ha desarrollado para
reproducir sonidos supergraves de calidad más alta (vea
página 9). Este sonido supergrave agrega un efecto más
real de cine en casa a su sistema de audio.
Compruebe que todos los elementos listados estén incluidos.
PRIMEROS PASOS
NX-E440
NX-C440
SW-P440
Para altavoces
delanteros y
altavoces surround/
surround traseros
Para altavoz
central
Para altavoz de
subgraves
Accesorios suministrados
Cables de altavoces Cable de altavoz de
subgraves
[4 m] x3
[5 m] x1
Almohadillas antideslizantes x 1 juego (4 piezas)
(para SW-P440)
Fiadores x2
(para NX-C440)
[15 m]
(para NS-P440 x2)
(para NS-P446 x3)
PREPARACIÓN DE LOS ALTAVOCES
3
Español
Antes de hacer conexiones, ponga todos los altavoces en sus posiciones respectivas. La posición de los altavoces es
importante porque ésta controla toda la calidad del sonido de su sistema de audio.
Coloque los altavoces según su posición de escucha siguiendo las instrucciones de abajo.
<NS-P440>
Este paquete de altavoces emplea una configuración de 6
altavoces: 2 altavoces delanteros, un altavoz central, 2
altavoces surround y un altavoz de subgraves.
Los altavoces delanteros reproducen la mayor parte de la
música/efectos de sonido. El altavoz central emite el
sonido central, como el de los diálogos, y los altavoces
surround proporcionan los efectos surround/ambientales.
El altavoz de subgraves añade sonido grave de baja
frecuencia.
<NS-P446>
Este paquete de altavoces emplea una configuración de 7
altavoces: 2 altavoces delanteros, un altavoz central, 2
altavoces surround, un altavoz surround central y un
altavoz de subgraves.
Los altavoces delanteros reproducen la mayor parte de la
música/efectos de sonido. El altavoz central emite el
sonido central, como el de los diálogos, y los altavoces
surround y surround central proporcionan los efectos
surround/ambientales. El altavoz de subgraves añade
sonido grave de baja frecuencia.
Se usan los mismos altavoces (NX-E440) para los altavoces
delanteros y
surround y para el altavoz surround central (para
NS-P446).
Altavoces delanteros:A ambos lados de su televisor. A la misma
altura aproximadamente que el televisor.
Altavoces surround: Detrás de la posición de escucha, mirando
un poco hacia adentro A unos 1,8 m del
suelo.
Altavoz central: Exactamente entre los altavoces
delanteros. Puede poner el altavoz central
encima del televisor si esa parte es plana,
en el suelo debajo del televisor o dentro
del mueble del televisor. Asegúrese de
poner el altavoz en una posición estable.
Altavoz surround central (para NS-P446):
Exactamente entre los altavoces surround.
Altavoz de subgraves:
La posición del altavoz de subgraves no es
tan importante porque el sonido grave no
es altamente direccional. Consulte
Colocación del altavoz de subgraves
(SW-P440)” en página 5 para conocer la
posición recomendada del altavoz de
subgraves.
PREPARACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Colocación de los altavoces
Nota
Delantero
derecho
Central
Altavoz de
subgraves
Surround central
(para NS-P446)
Televisor
Surround
izquierdo
Surround
derecho
Delantero
izquierdo
4
PREPARACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Puede montar los altavoces en una pared. Para montar los altavoces en una pared, utilice los agujeros de las ménsulas
colocadas en los paneles posteriores de los altavoces.
1 Apriete los dos tornillos en una pared o
soporte de pared firme a los intervalos
mostrados abajo.
2 Cuelgue el altavoz colocando los agujeros en
los tornillos que sobresalen.
Asegúrese de que los tornillos estén firmemente
fijados por las partes estrechas de los agujeros.
Cada altavoz pesa lo siguiente
........................................................................... 1,4 kg
No monte los altavoces en madera contrachapada o
en una pared de material blando. De lo contrario,
los tornillos podrían salirse de la superficie de
instalación y los altavoces caerse. Esto podrá dañar
los altavoces o causar heridas a las personas.
No fije los altavoces en una pared usando clavos,
adhesivos o cualquier otro accesorio inestable. El
uso prolongado y las vibraciones pueden ser la
causa de que caigan los altavoces.
Fije los cables en la pared para evitar tropezarse
con ellos pudiendo causar un accidente.
Elija una posición apropiada en la pared para
montar los altavoces de forma que nadie se pueda
lesionar con ellos.
Montaje de los altavoces en la pared (NX-E440)
Vista trasera
Agujeros
Tornillo
(A la venta en
ferreterías)
Diámetro 3,5 a 4 mm
20 mm
mínimo
Pared/Soporte de
montaje en pared
40 mm
4 mm
Aviso
40 mm
5
PREPARACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Español
También puede utilizar los agujeros de los tornillos del
panel trasero o del fondo de los altavoces para instalarlos
en ménsulas de pared/techo o en bases de altavoces de
venta en el comercio (si usted no utiliza las ménsulas de
montaje suministradas).
Utilizando ménsulas de pared/techo de
venta en el comercio
Utilizando soportes de altavoces de
venta en el comercio
*
El YAMAHA soporte de altavoz SPS-30MMS puede que no se
encuentre disponible en algunas zonas.
Cuando coloque el altavoz encima de la estantería del televisor,
coloque los fiadores suministrados en dos puntos del fondo del
altavoz y en la parte superior del televisor.
No ponga el altavoz central encima de un televisor si su
superficie es inferior a la del fondo del altavoz. De lo contrario,
el altavoz podrá caerse y causar heridas a las personas.
No ponga el altavoz central encima de un televisor si su
superficie está inclinada.
No toque la superficie adhesiva después de quitar el papel
adhesivo porque se reducirá la fuerza de adhesión.
Limpie a fondo la superficie donde va a colocar el fiador. Tenga
en cuenta que la fuerza de adhesión se reduce si la superficie
está sucia, tiene aceite o está húmeda, y que esto puede causar
la caida del altavoz central.
Se recomienda colocar el altavoz de subgraves en el
exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo (figura
A). También es posible colocarlo como se muestra en la
figura B, sin embargo, si el altavoz de subgraves se coloca
mirando directamente a la pared, el sonido grave podrá
reducirse porque el sonido del altavoz de subgraves y el
sonido reflejado por la pared se anularán entre sí. Para
evitar esto, ponga el altavoz de subgraves un poco oblicuo
con relación a la pared.
Utilice las almohadillas antideslizantes
Coloque las almohadillas antideslizantes suministradas en
las cuatro esquinas de la parte inferior del altavoz de
subgraves para evitar que éste se mueva debido a
vibraciones, etc.
Instalación de los altavoces en
ménsulas de pared/techo o en bases
de altavoces NX-E440)
Colocación del altavoz (NX-C440)
Notas
Se puede utilizar un tornillo con
un diámetro de 6 mm.
(Profundidad del agujero: 15 mm)
60 mm
Vista trasera
YAMAHA
Soporte de
altavoces
SPS-30MMS
(ejemplo)
Se puede utilizar un tornillo con
un diámetro de 4 mm.
(Profundidad del agujero: 9 mm)
60 mm
Vista inferior
Colocación del altavoz de
subgraves (SW-P440)
Quite el papel
adhesivo
Quite el papel
adhesivo
( : Altavoz de subgraves, : Altavoces delantero)
Figura A
Figura B
CONEXIONES
6
Enchufe el altavoz de subgraves y demás componentes de audio/vídeo después de completar todas las conexiones.
CONEXIONES
Aviso
Un ejemplo de conexiones
SPEAKERS
MAIN
OUTPUT
SUB
WOOFER
CENTER
REAR CENTER
L
R
L
R
L
R
A
+
+
+
+
+
B
REAR
(SURROUND)
0 10
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLUME
INPUT
I
NPU
T
0 10
VOLUME
C
E
N
T
E
R
C
E
N
T
E
R
F
R
O
N
T
R
F
R
O
N
T
R
F
R
O
N
T
L
F
R
O
N
T
L
R
E
A
R
L
R
E
A
R
L
R
E
A
R R
R
E
A
R R
R
E
A
R
C
R
E
A
R
C
Amplificador/Receptor
Altavoz de
subgraves
A una toma de CA
Altavoz central
Altavoz
surround central
(para NS-P446)
Derecha
Izquierda
Altavoces delantero
Derecha
Izquierda
Altavoces surround
7
CONEXIONES
Español
Conecte los altavoces delanteros, central y surround (y el altavoz surround central para NS-P446) a los terminales de salida
de altavoces de su amplificador/receptor con los cables de altavoces suministrados. Los cables de altavoces suministrados
tienen las etiquetas marcadas con FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (y REAR C para NS-P446).
Antes de conectar los altavoces y el altavoz de subgraves, asegúrese de que la alimentación del altavoz de
subgraves y del amplificador/receptor esté desconectada.
Para hacer conexiones, mantenga lo cables lo más cortos posible. No ate ni enrolle el exceso de los cables. Si fallan las
conexiones no se oirá sonido de los altavoces.
Altavoces delanteros y altavoz central
Use los cables de altavoces suministrados (4 m). Un lado
del cable de altavoz es rojo y el otro es negro.
1 Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y retuerza juntos los conductores
expuestos para evitar el riesgo de que se
produzcan cortocircuitos.
2
Mantenga presionada la lengüeta del terminal
como se muestra en la figura del paso 3.
3 Inserte el cable pelado.
4 Suelte el dedo de la lengüeta para permitir
que ésta sujete firmemente el extremo del
cable.
5 Pruebe la firmeza de la conexión tirando
suavemente del cable en el terminal.
No permita que los cables de altavoces pelados se toquen entre sí
porque podría dañarse el altavoz y/o el amplificador.
Altavoces surround y altavoz surround
central (para NS-P446)
Use los cables de altavoces suministrados (15 m). Un lado
del cable de altavoz tiene una línea gris y el otro no tiene
línea.
El método de conexión es el mismo que para los
altavoces delanteros y el altavoz central. Lea de 1
a 5 en la columna izquierda de esta página.
No permita que los cables de altavoces pelados se toquen entre sí
porque podría dañarse el altavoz y/o el amplificador.
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
Conecte el altavoz de subgraves a la toma de
salida de preamplificador de altavoz de
subgraves del amplificador/receptor.
Conexión de componentes y del altavoz
de subgraves a una toma de CA
Después de completar la conexión, enchufe el
amplificador/receptor, el televisor u otro
componente de salida y el altavoz de subgraves
a una toma de CA de la tensión apropiada.
Conexión de los cables de altavoces y del cable del altavoz de subgraves
Aviso
Nota
Nota
Bien
Mal
2
3
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Nota: No inserte el
aislamiento en el agujero.
Puede que no se produzca
sonido.
Nota
2
3
Línea gris: positivo (+)
Sin línea: negativo (–)
Nota: No inserte el
aislamiento en el agujero.
Puede que no se produzca
sonido.
USO DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES (SW-P440)
8
1 Control VOLUME
Ajusta el nivel del sonido. Gire el control a la derecha para
subir el volumen y a la izquierda para bajarlo.
2 Jack INPUT
Se usa para introducir señales de graves sin amplificar
procedentes del amplificador/receptor (vea “Un ejemplo
de conexiones” en la página página 6).
3 Indicador POWER
Se enciende mientras el altavoz de subgraves está
encendido y se apaga cuando el altavoz de subgraves está
apagado.
4 Conmutador POWER
Pulse hacia adentro, hacia la posición ON, para conectar la
alimentación del altavoz de subgraves. Púlselo de nuevo
para soltarlo hacia la posición OFF para apagar el altavoz
de subgraves.
5 Conmutador VOLTAGE SELECTOR (Para
modelos de Asia y generales)
Si el ajuste preestablecido del conmutador no es correcto,
ponga el conmutador en la posición de la tensión (110 V-
120 V o 220 V-240 V) empleada en su zona.
Asegúrese de desenchufar el altavoz de subgraves antes
de poner en posición el conmutador VOLTAGE
SELECTOR.
Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajústelo para
obtener el balance de volumen óptimo entre él y los demás
altavoces, siguiendo los procedimientos descritos abajo.
1 Gire el control VOLUME a la izquierda a la
posición 0.
2 Conecte la alimentación de todos los demás
componentes.
3 Pulse el conmutador POWER hacia adentro,
hacia la posición ON.
El indicador POWER se enciende.
4 Reproduzca la fuente que contiene la señal
de graves y ajuste el control de volumen del
amplificador/receptor hasta lograr el nivel de
escucha deseado.
5 Gire gradualmente el control VOLUME para
ajustar el balance del volumen entre el
altavoz de subgraves y los demás altavoces.
Una vez ajustado el balance entre el altavoz de subgraves y los
demás altavoces, usted podrá ajustar el volumen de todo su
sistema de audio con el control de volumen del amplificador/
receptor. Sin embargo, si cambia los altavoces o la configuración
del sistema, tendrá que volver a hacer este ajuste.
USO DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES (SW-P440)
0 10
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLUME
INPUT
P
O
W
E
R
O
N
O
FF
0 10
VOLUME INPUT
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
12 3
4
5
Panel trasero (Modelo general)
A una toma de CA
Controles y sus funciones
Aviso
Ajuste del altavoz de subgraves
Nota
9
USO DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES (SW-P440)
Español
En 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo
Technology) para los sistemas de altavoces, para
reproducir graves potentes de alta calidad. Esta tecnología
usa una conexión directa entre el amplificador y el altavoz,
permitiendo la transmisión exacta de las señales y el
control preciso del altavoz.
Como esta tecnología usa altavoces controlados por el
accionamiento de impedancia negativa del amplificador y
la resonancia generada entre el volumen de capacidad de la
caja y el puerto, esto crea más energía de resonancia (el
concepto “altavoz de graves de aire”) que el método de
reflejo de graves estándar. Esto permite reproducir graves
desde cajas mucho más pequeñas de lo que antes era
posible.
El Advanced YST II de Yamaha, de reciente desarrollo,
añade muchos refinamientos a Yamaha Active Servo
Technology, permitiendo controlar mejor las fuerzas que
accionan el amplificador y los altavoces. Desde el punto de
vista del amplificador, la impedancia de los altavoces
cambia según la frecuencia del sonido. Yamaha desarrolló
un nuevo circuito que combina la impedancia negativa y
los accionamientos de corriente constante, lo que
proporciona un rendimiento más establey una
reproducción de graves más clara.
La tecnología QD-BASS (Quatre Dispersion Bass) utiliza
bocinas de disparo descendente con placas reflectantes
cuadradas de forma piramidal para radiar el sonido
eficazmente en cuatro direcciones horizontales. Las placas
reflectantes (no utilizadas en los altavoces de subgraves de
disparo descendente de la competencia) anulan cualquier
efecto producido por el suelo y reducen la resonancia entre
las ondas de sonido reflejadas por el suelo y la unidad.
Además, la mayoría de otros sistemas utilizan conos
circulares, pero radiando en cuatro direcciones para evitar
las patas de la caja, QD-BASS reduce la turbulencia
causada por el reflejo de las patas. El cambio de altura de
la pirámide cuadrada cambia la carga acústica, permitiendo
un ajuste de corte alto sencillo y propiedades de paso de
banda mejoradas.
El sistema QD-BASS proporciona una potencia
extraordinaria y una respuesta de frecuencia suave con una
unidad sumamente compacta. Esto también permite más
libertad al colocar el sistema, ya que el sonido sale con
igual eficacia en todas las direcciones.
Advanced Yamaha Active Servo
Technology II
TECNOLOGÍA QD-BASS
Sonido grave de
amplitud alta
Puerto
Altavoz de graves de aire
(resonador Helmholtz)
Amplificador de
procesamiento
servoactivo
Caja
Señales
Señales de baja amplitud
Convertidor de impedancia
avanzado
Placas reflectantes en
forma de pirámide
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
Consulte la tabla de abajo cuando este paquete de altavoces no funcione bien. Si el problema que usted tiene no está en la
lista de abajo o las instrucciones dadas no ayudan, desconecte la clavija de alimentación de CA y póngase en contacto
con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
Generalidades
Para
SW-P440
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
No hay sonido. Los cables de altavoces no están bien
conectados.
Conéctelos bien.
El nivel del sonido
está demasiado bajo.
Los cables de altavoces no están bien
conectados.
Conéctelos correctamente, es decir L (izquierda) a L, R (derecha) a
R, “+” a “+” y “–” a “–”.
Problema Causa Remedio
No se suministra
alimentación.
La clavija de alimentación no está bien
conectada.
Conéctelos bien.
El conmutador POWER está en la
posición OFF.
Pulse el conmutador POWER hacia adentro, hacia la posición ON.
No hay sonido. El control VOLUME está en la posición 0. Gire el control VOLUME hacia la derecha.
Los cables del altavoz de subgraves no
están bien conectados.
Conéctelos bien.
El nivel del sonido
está demasiado bajo.
Se reproduce una fuente que contiene
pocas señales de graves.
Reproduzca una fuente que contenga señales de graves.
Se han desarrollado “ondas estacionarias”
entre dos paredes paralelas y éstas
cancelan el sonido grave.
Ponga el altavoz de subgraves oblicuo a la pared o “rompa” la
superficie paralela colocando estanterías, etc. a lo largo de las
paredes.
ESPECIFICACIONES
11
Español
Características de frecuencia
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencias del altavoz de subgraves SW-P440.
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencias del altavoz de subgraves SW-P440 combinado
con los altavoces NX-E440.
NX-E440, NX-C440
Tipo ......... Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías
Tipo blindado magnéticamente
•Bocina
<NX-E440> ........................... Altavoz de graves de 8 cm x 1
Altavoz de agudos de cúpula equilibrada de 2,5 cm x 1
<NX-C440>................Altavoz de graves de cono de 7 cm x 2
Altavoz de agudos de cúpula equilibrada de 2,5 cm x 1
Potencia de entrada nominal ................................... 40 W
Potencia de entrada máxima
<NX-E440> ................................................................... 80 W
<NX-C440> ................................................................. 100 W
Impedancia ......................................................................... 6
Respuesta de frecuencia ............................. 65 Hz a 40 kHz
Sensibilidad
<NX-E440> .................................................. 80 dB/2,83 V/m
<NX-C440> .................................................. 82 dB/2,83 V/m
Dimensiones (An x Al x Prof)
<NX-E440> ............................ 118 mm x 198 mm x 137 mm
<NX-C440> .............................. 285 mm x 99 mm x 130 mm
•Peso
<NX-E440> ................................................................. 1,4 kg
<NX-C440> ................................................................. 1,9 kg
SW-P440
Tipo .............. Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Bocina ... Altavoz de graves de 16 cm (6.5”) de tipo protegido
magnéticamente
Salida de amplificador ........................................ 50 W/5
Potencia dinámica............................................. 100 W/5
Impedancia de entrada..................................................12 K
Respuesta de frecuencia ............................. 30 Hz a 180 Hz
Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ............. CA 120 V, 60 Hz
[Modelos del R.U. y Europa] ................... CA 230 V, 50 Hz
[Modelo de Australia] ............................... CA 240 V, 50 Hz
[Modelos de Asia y General]
......................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Consumo ......................................................................... 45 W
Dimensiones (An x Al x Prof) 280 mm x 325 mm x 296 mm
Peso ........................................................................ 8,2 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido
a mejoras del producto.
ESPECIFICACIONES
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
SW-P440
NX-E440
V
O
L
UM
E
1/88