Lasko 1850 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
8
2085357
18” ADJUSTABLE PERFORMANCE
PEDESTAL FAN
MODEL 1820
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
2085357
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea Gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicación de centros de reparación y
partes de repuesto. Puede ser contactado de lunes a viernes de 8 am a 5 pm Hora del Este. Por favor tenga disponible su número de
modelo, como así también el tipo y el estilo (localizado en la parte inferior de su producto).
Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Departamento de Servicio al Cliente, 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37064
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
Rev. E 7/06
Rev. E 7/06
GARANTÍA LIMITADA
EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA GARANTÍA. SE DEBE
INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A nuestra discreción, las
piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero.
Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte pagado, al centro de
servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano.
Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior del aparato. En
cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.
Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones o intentos de
reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.
TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA.
En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por
lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la
excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben
ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame
al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las
5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de
reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas
instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
LUBRICACION: Conjunto de motor estan lubricados
permanentemente de por vida.
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del
ventilador con el control de velocidad
ubicado en la parte posterior del
conjunto de motor.
(Figura 12)
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana
1 – Velocidad Baja
Para girar el Ventilador APAGAR,
girar la Perilla de la Poder/
Velocidad a APAGAR (0) y quitar la
unidad de la salida eléctrica.
INCLINACION: Este Ventilador está equipado
de Cabeza de Ventilador de ángulo múltiple
para la Circulación del aire por toda habitación
o cuarto. Siga lo que se indica a continuación
para graduar propiamente el "ángulo de
inclinación" del Ventilador.
(Figura 13)
1. Ponga una mano sobre el soporte
exactamente por debajo del Cuello del
Ventilador.
2. Ponga la otra mano sobre la parte superior del
Ventilador.
3. Empuje o hale suavemente la Cabeza del
Ventilador hasta que quede en la posición
deseada.
OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte
superior de la caja del conjunto de motor para hacer que la cabeza del
Ventilador se mueva de un lugar hacia otro.
(Figuras 10 y 11)
FUNCIONAMIENTO
Hacia Adelante:
Oscilar
Figura 12
Control de
Velocidad
Perilla de
Oscilación
0
1
2
3
Figura 13
MANTENIMIENTO
1. Cuidadosamente retire el Ventilador de la bolsa plástica y la caja.
Arme la unidad siguiendo estas instrucciones.
2. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las
patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles.
La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o
dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de
muebles, incluyendo superficies y pisos de madera.
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o
completamente fuera del tomacorriente con un leve
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en
este estado podrían sobrecalentarse y representar un
grave peligro de incendio; si está cubierto por una
cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
-Siempre desconecte el cable eléctrico antes de
trasladar, reparar o limpiar.
-NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para
ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga
templados todas las otras partes con tela suave
humedecida con agua y detergente templado sólo.
SEQUE TODO DESPIDE COMPLETAMENTE
ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que
cualquier conservación o atender a, vuelven a montar
completamente la unidad como descrito en este
manual de la instrucción antes de conectar de nuevo
a la alimentación.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como
gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
Hacia Arriba:
Estacionario
Figura 10
Figura 11
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e
incendio, por favor obedezca las siguientes
instrucciones.
MODEL 5132
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to re-
duce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this Fan.
1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.
2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or
injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
2
2085357
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVIC-
ING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BE-
FORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres
where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.
8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.
7
2085357
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
9. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension
cord, minimize the risk of overheating by using the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension
cord to operate more than one Fan.
10. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
There are no user serviceable parts. Return Fan to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or
repair.
11. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or
damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.
12. Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord
so the Fan or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs,
runners or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
13. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container.
NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored.
14. NEVER use Fan outdoors.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
Match wide blade of plug to wide slot. Fully
insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
This plug is a safety feature, to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. DO NOT remove,
replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be
due to the safety device incorporated in this plug. Return to an authorized service center or call 800-233-
0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. If the plug warning label is missing or damaged,
call the toll free number for a replacement label.
Rev. E 7/06
Rev. E 7/06
1. Inclinarla
Cabeza del Ventilador
hacia atrás. Coloque la
Rejilla
Trasera
en el
Conjunto de Motor. (Figura 7)
2. Alinear la lengüeta de la
Rejilla Trasera
con la ranura en la parte
superior de la cubierta delantera del
Conjunto de Motor
.
PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA
PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de
diámetro grande en el agujero de la
Base. (Figura 5)
El girar el tubo
a medida que se lo empuja asegura que el tubo quede plenamente
asentado en la
Base
.
2. Para ajustar la altura:
a) Afloje la
Tuerca de Ajuste de Altura
.
b) Eleve o baje el
Tubo de Extensión
hasta obtener la altura
deseada.
c) Apriete la
Tuerca de Ajuste de Altura
.
1. Coloque el
Conjunto de Cabezal
con el
Collar
en el
Tubo de
Extensión. (Figura 6)
2. Sostenga firmemente el
Tubo de
Extensión
y empuje el
Conjunto
de Cabezal
hacia abajo con un
movimiento giratorio hasta que
quede asentado en el
Tubo de
Extensión
.
PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra.
(Figura 1)
2. Desafloje la
Tuerca de Ajuste de Altura
, girando en sentido
contrahorario.
(Figura 2)
3. Eleve la
Extensión De La Tubería.
(Figura 3)
4. Apriete la
Tuerca de Ajuste de Altura
, girando en sentido
horario.
(Figura 4)
PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA
3. Asiente la
Parrilla Trasera
y sujetela con la
Tuerca de Plástico
hacia la Derecha. Deslice la
Helice
en el Eje del
Conjunto de
motor
.
(Figura 8)
Alinear la
Ranura Del Cubo
de la tapa con el
Pasador
del eje del
Conjunto de Motor
.
(Figura 8A)
4. Para asegurar la
Helice
, enroscarla hasta que
quede apretada en el
Cubo de la Tapa
haciéndola
girar Hacia la Izuierda.
5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el
Adorno
de la
Parrilla Delantera
de modo que quede horizontal y con el lado
debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de la parrilla y siga
hacia abajo, insertando las
Trabas
de la
Parrilla Trasera
en las
Ranuras
de la
Parrilla Delantera
.
(Figura 9)
Conjunto de
Cabezal
Figura 2
Figura 4Figura 3
Figura 1
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Tubería de
Extension
Figura 5
Tubo de Extensión
Tuerca de Ajuste
de Altura
Base
Collar
Tubo de
Extensión
Figura 6
Rejilla
Trasera
Figura 7
Conjunto
de
Motor
Figura 8
Parrilla Trasera
Helice
Tuerca de
Plastico
Tapa de
Ventilador
Figura 8A
Pasador
Ranura del
Cubo
Adorno
Ranuras
Trabas
Parrilla
Trasera
Parrilla
Delantera
Figura 9
6
2085357
3
2085357
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de
sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
7. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE
ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ
ENCENDIDO O CONECTADO.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que es
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de
funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el
Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de
ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad
de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el
mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares.
Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido.
Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire,
reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo
de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a
viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea
telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.
Rev. E 7/06
Rev. E 7/06
1. Take pipe assembly out of carton as shown.
(Figure 1)
2. Loosen
Height Adjustment Nut
turning counter clockwise.
(Figure 2)
3. Raise
Extension Pipe
.
(Figure 3)
4. Tighten
Height Adjustment Nut
turning clockwise.
(Figure 4)
STEP 1: PIPE ASSEMBLY
STEP 2: STAND ASSEMBLY
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in
Base
.
(Figure 5)
Turning pipe while pushing
will assure pipe is fully seated in
Base
.
2. For Height Adjustment:
a) Loosen
Height Adjustment Nut
.
b)Raise or lower
Extension Pipe
to desired height.
c) Tighten
Height Adjustment Nut
.
1. Place
Head Assembly
with
Collar
onto
Extension Pipe
.
(Figure 6)
2. Holding
Extension Pipe
firmly, twist
Head Assembly
downward until seated on
Extension Pipe
.
1. Tilt
Head Assembly
back. Put
Rear Grill
on Motor assembly.
(Figure 7)
2. Align tab of Plastic
Rear Grill
with groove on top of front
Motor
Assembly
cover.
STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY
5. With fan head in upright position, align
Ornament
of
Front Grill
so it is horizontal and right side up. By starting with the top of
the grill and working down, insert
Snaps
on
Rear Grill
through
Slots
in
Front Grill
.
(Figure 9)
3. Fully seat
Rear Grill
and secure with
Plastic Nut
turning Clock-
wise. Slide
Blade
onto
Motor Assembly Shaft.
(Figure 8)
Align
Groove
on blade hub with
Pin
on motor assembly shaft.
(Figure
8A)
4. To secure
Blade
, screw
Spinner
onto Shaft
Counter Clockwise until tight on Blade hub.
Figure 2 Figure 4
Figure 3
Figure 1
Height
Adjustment
Nut
Extension
Pipe
STEP 3: HEAD ASSEMBLY
Figure 5
Extension Pipe
Height
Adjustment Nut
Base
Head
Assembly
Collar
Extension
Pipe
Figure 6
Rear
Grill
Figure 7
Motor
Assembly
Rear Grill
Figure 8
Blade
Fan
Spinner
Plastic
Nut
Figure 8A
Pin
Ornament
Slots
Snaps
Rear Grill
Front Grill
Figure 9
Groove

Transcripción de documentos

INCLINACION: Este Ventilador está equipado FUNCIONAMIENTO 1. Cuidadosamente retire el Ventilador de la bolsa plástica y la caja. Arme la unidad siguiendo estas instrucciones. 2. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada. ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies y pisos de madera. 3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte superior de la caja del conjunto de motor para hacer que la cabeza del Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 10 y 11) Hacia Arriba: Estacionario Figura 10 Hacia Adelante: Oscilar Figura 11 VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del ventilador con el control de velocidad ubicado en la parte posterior del conjunto de motor. (Figura 12) 3 – Velocidad Alta 2 – Velocidad Mediana 1 – Velocidad Baja Para girar el Ventilador APAGAR, girar la Per illa de la Poder/ Velocidad a APAGAR (0) y quitar la unidad de la salida eléctrica. Perilla de Oscilación 0 3 2 1 Control de Velocidad Figura 12 de Cabeza de Ventilador de ángulo múltiple para la Circulación del aire por toda habitación o cuarto. Siga lo que se indica a continuación para graduar propiamente el "ángulo de inclinación" del Ventilador. (Figura 13) 1. Ponga una mano sobre el soporte exactamente por debajo del Cuello del Ventilador. 2. Ponga la otra mano sobre la parte superior del Ventilador. 3. Empuje o hale suavemente la Cabeza del Ventilador hasta que quede en la posición deseada. IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL Figura 13 MANTENIMIENTO 18” ADJUSTABLE PERFORMANCE PEDESTAL FAN Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. - NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. - Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción antes de conectar de nuevo a la alimentación. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. LUBRICACION: Conjunto de motor estan lubricados permanentemente de por vida. GARANTÍA LIMITADA EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO. Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero. Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano. Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra. Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto. TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA. En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. MODEL 1820 This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial or industrial settings. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SERVICIO AL CLIENTE: Línea Gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicación de centros de reparación y partes de repuesto. Puede ser contactado de lunes a viernes de 8 am a 5 pm Hora del Este. Por favor tenga disponible su número de modelo, como así también el tipo y el estilo (localizado en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra. Departamento de Servicio al Cliente, 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37064 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com 8 2085357 Rev. E 7/06 SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. E 7/06 1 2085357 MODEL 5132 PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA 1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1) 2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2) 3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3) 4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4) 1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla Trasera en el Conjunto de Motor. (Figura 7) 2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte superior de la cubierta delantera del Conjunto de Motor. GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Tubería de Extension Read all instructions before using this Fan. 1. 2. 3. 4. 5. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan. Tuerca de Ajuste de Altura Figura 1 Figura 2 Figura 7 Figura 3 Figura 4 3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Conjunto de motor. (Figura 8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del eje del Conjunto de Motor. (Figura 8A) PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE COLOQUE LA BASE EN EL PISO DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN. 6. 7. 8. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply. Parrilla Trasera 1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de diámetro grande en el agujero de la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medida que se lo empuja asegura que el tubo quede plenamente asentado en la Base. 2. Para ajustar la altura: a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura. b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura deseada. c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura. 9. 14. Figura 5 2 2085357 5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9) PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA Conjunto de Cabezal SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. E 7/06 4. Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia la Izuierda. Base REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. 13. Ranura del Figura 8A Cubo 2. Sostenga firmemente el Tubo de Extensión y empuje el Conjunto de Cabezal hacia abajo con un movimiento giratorio hasta que quede asentado en el Tubo de Extensión. 12. Pasador Tuerca de Ajuste de Altura 1. Coloque el Conjunto de Cabezal con el Collar en el Tubo de Extensión. (Figura 6) 11. Tuerca de Plastico Tubo de Extensión Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. There are no user serviceable parts. Return Fan to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation. Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored. NEVER use Fan outdoors. 10. Helice Tapa de Ventilador Figura 8 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. This plug is a safety feature, to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Return to an authorized service center or call 800-2330268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label. Conjunto de Motor Rejilla Trasera Rev. E 7/06 Adorno Parrilla Delantera Collar Tubo de Extensión Ranuras Figura 6 Figura 9 7 Trabas Parrilla Trasera 2085357 STEP 1: PIPE ASSEMBLY STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY 1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1) 2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. 1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor assembly. (Figure 7) 2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front Motor Assembly cover. (Figure 2) 3. Raise Extension Pipe. (Figure 3) 4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4) INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Extension Pipe Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. Height Adjustment Nut 1. 2. 3. 4. 5. Motor Assembly Rear Grill Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 7 3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor Assembly Shaft. (Figure 8) Align Groove on blade hub with Pin on motor assembly shaft. (Figure 8A) Figure 4 STEP 2: STAND ASSEMBLY Rear Grill Blade PLACE BASE FLAT ON FLOOR NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. 7. 1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter pipe into hole in Base . (Figure 5) Turning pipe while pushing will assure pipe is fully seated in Base . Fan Spinner 2. For Height Adjustment: a) Loosen Height Adjustment Nut . b) Raise or lower Extension Pipe to desired height. c) Tighten Height Adjustment Nut . Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico. Figure 8 Plastic Nut Pin Extension Pipe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables. NUNCA use el Ventilador al aire libre. Height Adjustment Nut Figure 8A 4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter Clockwise until tight on Blade hub. Base Figure 5 Head Assembly Ornament 1. Place Head Assembly with Collar onto Extension Pipe. (Figure 6) 2. Holding Extension Pipe firmly, twist Head Assembly downward until seated on Extension Pipe. Front Grill Collar Slots Extension Pipe Figure 6 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and right side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9) STEP 3: HEAD ASSEMBLY DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. Rev. E 7/06 2085357 Groove Rev. E 7/06 Figure 9 3 Snaps Rear Grill 2085357
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 1850 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas