GE AE1RD20DM Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Escriba los números de modelo y
de serie tanto de la unidad de exterior
como de la interior:
Nº de Modelo de Interior____________
Nº de Serie de Interior______________
Nº de Modelo de Exterior
____________
Nº de Serie de Exterior ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado de cada unidad.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de funcionamiento
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43
Funciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cableado de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cableado de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–50
Conducto de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Línea eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manguera de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Placa de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prueba de pérdida y purificación de aire . . . . . . 51
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tubos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonidos de funcionamiento normal . . . . . . . . . . . 53
Apoyo al cliente
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modelos de refrigeración únicamente
AE1CD10AM / AE0CD10AM
AE1CD14DM / AE0CD14DM
AE1CD20DM / AE0CD20DM
Modelos de calefacción/refrigeración
AE1RD10AM / AE0RD10AM
AE1RD14DM / AE0RD14DM
AE1RD20DM / AE0RD20DM
37
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o heridas personales.
Use este equipo sólo para su propósito
original según se describe en el Manual
del Propietario.
Este sistema se debe instalar de forma
apropiada de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de ser usado.
Todo el cableado debe tener la clasificación
apropiada para la corriente listada en la
placa de clasificación. Sólo utilice cableado
de cobre.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar
una lesión o la muerte: Resulta esencial
una conexión a tierra antes de conectar
el suministro de energía.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar
una lesión o la muerte: Desconecte todos
los suministros remotos de energía eléctrica
antes de realizar mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar
una lesn o la muerte: Repare o reemplace
de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de
daño. No use un cable con cortaduras o
abrasión sobre su extensión o extremos.
Todos los trabajos eléctricos deberán
ser completados por un electricista
calificado y de acuerdo con los códigos
y regulaciones de construcción locales
y nacionales.
Cualquier reparación sea realizada por
un individuo calificado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio. Puede provocar
una lesión o la muerte: No acumule ni
use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contienen refrigerantes, los cuales de
acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se
deshará de un producto viejo que posee
refrigerantes, consulte a la compañía sobre
cómo deshacerse del mismo.
Los sistemas de acondicionador de aire
R410A requieren que los contratistas y
técnicos utilicen herramientas, equipamiento
y normas de seguridad aprobadas para su
uso con este refrigerante. NO utilice
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para cualquier reparación sobre
el sistema de refrigeración sellada,
las regulaciones federales requieren
que el trabajo sea realizado por un
técnico que posea una certificación
Clase II o Universal.
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
38
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
El control remoto utiliza dos pilas AAA.
Quite la cubierta trasera del control remoto
e inserte dos pilas nuevas (preste atención
a la polaridad).
Vuelva a colocar la cubierta.
NOTAS:
No combine pilas nuevas y usadas o pilas
de tipos diferentes.
Quite las pilas cuando el control remoto
no se utilice durante un período de tiempo
prolongado.
La señal del control remoto sólo puede ser
recibida dentro de un alcance de 20 pies.
El control remoto se debería colocar a unos
3 pies de distancia o más del equipo de TV
o de cualquier otro dispositivo eléctrico.
2
1
Cómo utilizar el acondicionador de aire.
GEAppliances.com
Procedimiento general
NOTA: Para obtener mejores resultados, apunte el
control remoto a la unidad interna.
Asegúrese que el cable esté conectado y
presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para activar el sistema.
Presione el botón MODO (MODE) para
seleccionar el modo de funcionamiento
deseado.
Presione el botón BALANCEO (SWING) para
una rotación automática de las rejillas.
Presione nuevamente para detener la rotación.
Presione el botón VENTILADOR (FAN) para
configurar la velocidad deseada
(
Automático
/
Bajo
/Medio/Alto).
Presione los botones +/– para configurar
la temperatura deseada.
NOTA: Para instrucciones detalladas sobre
el control remoto, consulte la sección Sobre
el control remoto.
5
4
3
2
1
Cómo insertar las pilas
Tipo de batería: AAA
Tapa de la batería
39
40
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Sobre el control remoto del sistema
.
El control remoto transmite las señales al sistema.
Las características y apariencia pueden variar.
Configuración
de ventilador
Modo
Temperatura
Configuración
de temporizador
Encendido y
apagado
Operación
Modo apagado
automático
encendido
Modo giro
encendido
Reloj y
temporizador
AUTO (automático)—En este modo, la unidad
controla automáticamente la temperatura
ambiente dentro del rango de 77 ºF y 68 ºF.
El ventilador funciona sin interrupción mientras
la unidad se encuentra en el modo AUTO
(automático). Cuando la temperatura ambiente
supera los 77 ºF, la unidad pasa al Modo COOL
(frío). Cuando la temperatura ambiente desciende
a 73 ºF, el ventilador sigue funcionando pero
el Modo COOL (frío) se apaga. Cuando la
temperatura desciende por debajo de los 68 ºF,
la unidad acciona el Modo HEAT (calor). Cuando la
temperatura alcanza los 73 ºF, el ventilador sigue
funcionando pero el Modo HEAT (calor) se apaga.
NOTA: Esta configuración de rango de
temperatura no puede ajustarse y no se verá en
pantalla.
COOL (frío)—Úselo para enfriar la habitación
con la temperatura deseada configurada
entre 61 ºF y 86 ºF.
NOTA: La unidad no brindará una
refrigeración óptima si la temperatura
exterior es menor a 60 ºF. En ciertas
condiciones, la unidad puede activar
el ciclo de protección anticongelante
por aproximadamente 5 minutos para
quitar el hielo de la bobina de interior.
DRY (secar)—Úselo para deshumidificar la
habitación. El ventilador funcionará a una
velocidad baja fija para brindar una máxima
deshumidificación. La temperatura puede
configurarse entre 61 ºF y 86 ºF.
FAN (ventilador)—Utilícelo para encender (ON)
y apagar (OFF) la operación de sólo ventilador.
No podrán utilizarse los modos COOL (frío),
HEAT (calor) o DRY (secar).
HEAT (calor) (en modelos equipados con
dicha característica)Úselo para calentar
la habitación con la temperatura deseada
configurada entre 61 ºF y 86 ºF.
NOTA:
La unidad no brindará una calefacción
óptima si la temperatura exterior es menor a
14 ºF. En ciertas condiciones, la unidad puede
activar el ciclo de protección anticongelante por
aproximadamente 8 minutos para quitar el hielo
de la bobina de exterior. Durante este ciclo, es
normal oír sonidos de funcionamiento, tales
como el flujo de refrigerante dentro del sistema
.
41
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Sobre el control remoto del sistema (cont.)
. GEAppliances.com
El control remoto transmite las señales al sistema.
Pantalla
Muestra todos los contenidos configurados
cuando se enciende. Muestra sólo la
temperatura configurada y la hora
cuando se apaga.
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Presione para encender o apagar el sistema.
Botón MODE (modo)
Presione para cambiar el modo de operación
a AUTO (automático), (COOL) (frío), (DRY)
(secar), (FAN ONLY) (sólo ventilador) or
(HEAT) (calor).
Botones de temperatura
Presione + para subir la temperatura en
unidades de 1 °F. Presione para bajar
la temperatura en unidades de 1 °F.
En los modos COOL (frío) y HEAT (calor),
la temperatura configurada puede
seleccionarse desde 61 ºF a 86 ºF.
La temperatura configurada no se
muestra en el modo AUTO (automático).
Botón FAN (ventilador)
Presione para cambiar la velocidad
del ventilador a AUTO FAN (ventilador
automático), (Low Fan) (ventilador bajo),
(Medium Fan) (ventilador medio) o
(High Fan) (ventilador alto).
Botón SWING (giro)
Presione para una rotación automática
de las rejillas. Presione de nuevo para frenar
su rotación.
Botón SLEEP (apagado automático)
Presione para encender o apagar el modo
apagado automático. Cuando se encuentra
en el modo de refrigeración y el temporizador
de apagado automático está configurado,
la temperatura configurada aumentará
automáticamente 2 °F después de la primera
hora y 2 °F después de la segunda hora. El Modo
SLEEP (apagado automático) es compatible con
COOL (frío), HEAT (calor) y DRY (secar).
Botón CLOCK (reloj)
Presione para configurar la hora. Presione
las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para
configurar la hora en unidades de 1 minuto.
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)
o TIME+ (hora+) para configurar la hora en
unidades de 10 minutos.
Tecla T-ON (Timer ON)
(temporizador encendido)
Cuando el acondicionador de aire está
apagado, presione T-ON (temporizador
encendido) para configurar su encendido
automático (utilizando sus configuraciones
previas) en el horario predeterminado.
Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+
(hora+) para configurar la hora de inicio en
unidades de 1 minuto.
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)
o TIME+ (hora+) para configurar la hora de
inicio en unidades de 10 minutos.
Para cancelar ON (T-ON) (temporizador
encendido), presione la tecla CANCEL
(cancelar).
Tecla OFF (Timer OFF)
(temporizador apagado)
Cuando el acondicionador de aire está
encendido, presione T-OFF (temporizador
apagado) para configurar el apagado
automático en el horario configurado.
Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+
(hora+) para configurar la hora de apagado
en unidades de 1 minuto.
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)
o TIME+ (hora+) para configurar la hora de
apagado en unidades de 10 minutos.
Para cancelar OFF (T-OFF)
(temporizador apagado), presione
la tecla CANCEL (cancelar).
Teclas TIME (hora)
Úselas cuando configure CLOCK (reloj)
y los temporizadores (T-ON y T-OFF)
(temporizador apagado y encendido).
Presione para configurar en unidades
de 1 minuto. Presione y sostenga para
configurar en unidades de 10 minutos.
Tecla CANCEL (cancelar)
Presione para cancelar los temporizadores.
Características del control remoto
Unidad de interior
Rejilla, caja y control remoto
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar,
utilice un paño suave y seco. No use blanqueadores
ni abrasivos.
Filtros de aire
Los dos filtros de aire que se encuentran detrás
de la rejilla frontal se deberían revisar y limpiar por
lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor,
si fuera necesario.
Abra el panel de acceso frontal.
Tire de la lengüeta del filtro suavemente hacia
adelante para quitar el filtro. Limpie el filtro con
una aspiradora o con agua tibia jabonosa.
Enjuague y deje secar el filtro antes de volver
a colocarlo.
Vuelva a insertar los filtros y reinstale el panel
de acceso frontal.
NOTA: NO opere el sistema sin un filtro ya que la
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y
reducirán su funcionamiento.
3
2
1
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN:Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague la unidad central
de corriente del sistema.
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Ventilación de entrada de aire
Ventilación de salida de aire
42
Unidad de exterior
Las bobinas de intercambio de calefacción
y la ventilación del panel de la unidad de
exterior se deberían revisar en forma regular.
Si se bloquean con polvillo o partículas, el
intercambiador de calor y las ventilaciones del
panel deben ser limpiados por un profesional.
NOTAS:
El cable de corriente se debe desconectar antes
de limpiar la unidad de exterior.
Si las bobinas están sucias o poseen pelusa,
esto reducirá la eficacia del sistema ocasionando
costos de funcionamiento más elevados.
Ventilación
de la entrada
de aire
Ventilación
de la salida
de aire
Si dejará de usarlo durante esa temporada…
Opere el sistema en el modo del ventilador
durante 2 horas. Esto secará el sistema.
Quite las pilas del control remoto.
Cubra la unidad exterior con un protector.
NOTA: En la próxima temporada, asegúrese de
quitar la tapa protectora de la unidad exterior
antes de reiniciar el sistema.
3
2
1
43
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese que todos los cables cumplan con los códigos
locales de construcción y el NEC y que el suministro de
voltaje de este sistema sea el correcto. El sistema de
suministro de voltaje está conectado a la unidad de
exterior solamente.
Revise la placa que se encuentra sobre el panel lateral
de la unidad de exterior para controlar los valores requeridos
para la protección del circuito y suministro de voltaje.
Use un interruptor de circuito derivado aprobado por UL
para brindar suministro de voltaje a las unidades de interior
y exterior del sistema de split. Ubique el interruptor en
un lugar visible y accesible de acuerdo con las normas
del CEN y normas locales.
Todos los cables deben ser adecuados al valor de corriente
que figura en la placa de valores.
Asegúrese de contar con una conexión eléctrica a tierra sin
interrupciones ni roturas.
Para el cableado se deberá usar tubos herméticos a los
líquidos con conexiones selladas y conectores herméticos.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad
y atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el Instalador – Asegúrese que el comprador
conserve estas instrucciones.
• Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Nivel de habilidad – La instalación de este sistema de
acondicionador de aire
tipo split debe ser realizada por un técnico licenciado
y certificado (para manejar refrigerante-R410A,
recuperación, etc.) y por un electricista.
• Tiempo de compleción – Aproximadamente 2
1
2 horas
Se necesitan dos personas para instalar esta unidad debido
al peso del producto.
Es responsabilidad del instalador realizar una instalación
adecuada.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.
Para seguridad personal, este sistema debe estar
conectado adecuadamente a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)
aceptables para la instalación aparecen especificados
en la placa de cada unidad.
La reparación e instalación del sistema de refrigeración
deberá ser realizada por un técnico licenciado y certificado
por HVAC.
Asegúrese de evitar cableados o tuberías en las paredes
al realizar la instalación.
Para cualquier revisión sobre el sistema de refrigeración
sellada, las regulaciones federales solicitan que el trabajo
sea realizado por un técnico que posea una certificación
Clase II o Universal.
Instrucciones
Acondicionador de aire
de instalación
de sistema mini split
44
PRECAUCIÓN:
• No use extensiones de cables con este sistema.
• Los cables de aluminio para construcciones pueden
presentar problemas especiales—consulte a
un electricista calificado.
• Cuando la unidad se encuentra en la posición DETENIDO
(STOP), hay aún voltaje en los controles eléctricos.
• Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado
o desconectando los disyuntores en el panel.
• NO utilice equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
45
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
Placa de montaje
Sellante
Control remoto
Pilas AAA (2)
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
NOTAS IMPORTANTES:
La instalación debe ser realizada por
un electricista y técnico entrenado y calificado
con certificación Clase II o Universal.
Al elegir y retirar las unidades, es necesario
que usted reciba la guía de personal entrenado
y calificado.
SUMINISTRADO POR EL INSTALADOR
Adaptador abierto macho
de ¼con válvula Schrader x hembra
de 5/16(1/2-20UN)
KITS DE ACCESORIOS OPCIONALES
Para ayudar en la instalación, pueden solicitarse
los siguientes kits de tuberías:
Kit GE TUE1650 TUE3250
Para usar en los modelos AE1CD10AM
AE0CD10AM
AE1RD10AM
AE0RD10AM
AE1CD14DM
AE0CD14DM
AE1RD14DM
AE0RD14DM
Diámetro y longitud de la línea de succión 1/2
x 16 pies 1/2
x 32 pies
Diámetro y longitud de la línea de líquido 1/4
x 16 pies 1/4
x 32 pies
Longitud de la aislación de la tubería 16 pies 32 pies
Mangas de orificios de pared (2) incluidos incluidos
Cinta para envolver de PVC incluidos incluidos
Kit GE TUE1662 TUE3262
Para usar en los modelos AE1CD20DM
AE0CD20DM
AE1RD20DM
AE0RD20DM
Diámetro y longitud de la línea de succión 5/8
x 16 pies 5/8
x 32 pies
Diámetro y longitud de la línea de líquido 3/8
x 16 pies 3/8
x 32 pies
Longitud de la aislación de la tubería 16 pies 32 pies
Mangas de orificios de pared (2) incluidos incluidos
Cinta para envolver de PVC incluidos incluidos
Tornillos (5 por modelos de
10,000 y 14,000 BTU/10 por
modelos de 20,000 BTU)
Manguera de drenaje
Manguera aislante
Dos (2) filtros
6 o más espacio
hasta el cielo raso
Cinta de
embalaje
Manga del
conducto
de la
tubería
21
1
4–modelos de 12K BTU
22
7
16–modelos de 18K BTU
11
1
4–modelos de 12K BTU
11
7
8–modelos de 18K BTU
6 o más
espacio hasta
la pared
79o más
espacio hasta
el suelo
118o más
del lado de
la salida de aire
6 o más
espacio
hasta
la pared
20o más espacio
hasta la cubierta
12o más del
lado de la
entrada de aire
20o más
espacio hasta
la pared
12o más
espacio hasta
la pared
79o más del lado
de la salida de aire
UNIDAD DE EXTERIOR
Si coloca un toldo sobre la unidad a fin de
evitar la exposición directa a la luz solar o lluvia,
asegúrese que éste no restrinja la radiación de
calor del condensador.
Asegúrese que el espacio sobre la parte trasera
y los laterales supere las 12". El frente de la unidad
debería tener más de 79" de espacio.
Realice la instalación en una ubicación
lo suficientemente fuerte como para resistir todo
el peso y la vibración de la unidad.
Construya y sujete una base montable o
plataforma fuerte y a nivel para la unidad
de exterior.
Sujete la unidad de exterior a través de sus cuatro
soportes, utilizando tornillos.
Elija una ubicación desde la cual la emisión
del ruido y flujo de aire emitidos por la unidad
no ocasionen inconvenientes a sus vecinos.
• En ubicaciones húmedas, la unidad puede provocar
condensación y puede caer agua de la misma.
Téngalo en cuenta cuando elija su ubicación.
Elija una ubicación que posea suficiente ventilación.
No cubra la entrada ni la salida.
Instale la unidad lejos de gases inflamables o
de pérdidas de gases corrosivos.
Asegúrese que la instalación sea acorde con
el diagrama de dimensiones de instalación.
Instalaciones sobre tejados:
Si la unidad de exterior se instalará sobre
una estructura de tejas, asegúrese que la unidad
quede a nivel. Asegúrese que la estructura de tejas
y el método de sujeción sean adecuados para
la ubicación de la unidad. Consulte los códigos
locales con relación al montaje sobre tejados.
B
UNIDAD DE INTERIOR
No permita que haya calor ni vapor cerca de
la unidad.
Elija una ubicación donde no haya obstáculos
frente a la unidad.
Asegúrese que el drenaje condensado se pueda
evacuar de forma conveniente.
No instale la unidad cerca de una entrada.
Asegúrese que el espacio hacia la izquierda
y derecha de la unidad sea de más de 6".
La unidad se debería instalar lo más alto posible
en la pared, dejando 6" como mínimo desde
el cielo raso.
Utilice un detector de montantes para ubicar
los montantes y para prevenir daños innecesarios
a la pared.
Instálelo sobre montantes en un lugar desde
donde el agua de condensación pueda drenarse
convenientemente y que permita una conexión
sencilla con la unidad de exterior.
No cubra la entrada ni la salida de modo que
el flujo de aire cubra cada parte del ambiente.
Realice la instalación en una ubicación lo
suficientemente fuerte como para resistir todo
el peso y la vibración de la unidad.
Asegúrese que la instalación sea acorde con
el diagrama de dimensiones de instalación.
Deje espacio suficiente para dejar acceso
para la rutina de mantenimiento. La altura
de la ubicación donde se instale debe ser de 79"
o más desde el suelo.
Instale en una ubicación que se encuentre a 3 pies
o más de otros dispositivos eléctricos, tales como
televisores o dispositivos de audio.
Elija una ubicación que le brinde fácil acceso para
retirar y limpiar el filtro.
A
Lea estas instrucciones en forma completa y atentamente; luego sígalas paso a paso.
Más de 6"
Más de 6"
Más de 79"
Más de 6"
Más de 12"
Más de 79"
Más de 12"
ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
1
46
Instrucciones de instalación
La plataforma debe
poder sostener un
mínimo de 200 lbs.
Ver Dimensiones
de instalación para
el espacio de orificio
de montaje.
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE
MONTAJE
Siempre monte la placa de montaje en forma horizontal.
Adjunte la placa de montaje en la ubicación elegida con los
tornillos incluidos con la unidad.
Asegúrese que la placa de montaje quede colocado bien
firme como para resistir el peso de un adulto de 130 libras.
Además, cada tornillo debe soportar el mismo peso que
el otro.
1
INSTALACIÓN
2
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
DE LA TUBERÍA
Haga el conducto de la tubería en la pared con
una pequeña inclinación descendente hasta el lado exterior.
Para dejar drenar el agua evitar daños en el cableado y
la tubería, inserte un tubo de plástico de 2
1
2
, corte hasta
una longitud equivalente a la profundidad de la pared.
Inserte el tubo y el cableado a través de la tubería.
La tubería de cobre se debería cubrir hasta instalar la unión
con avellanado, para evitar la contaminación.
2
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
DE DRENAJE
Para un buen drenaje, la manguera de drenaje se debería
colocar en la inclinación descendente.
No arrebate ni tuerza la manguera de drenaje ni permita
que entre en contacto con agua acumulada.
La tubería de drenaje extendida en el ambiente se debería
cubrir con los materiales aislantes.
3
Torcida
Arrebatada
Inundado
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
DE CONEXIÓN
Conecte las tuberías de cobre de conexión con los tubos
de unión de la unidad de interior y ajuste la tuerca cónica
de los tubos de conexión.
NOTA: Incline los tubos de conexión cuidadosamente a fin
de evitar dañarlos.
1. Aliñe el centro del conducto cónico con la válvula relevante.
2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y luego
ajuste la misma con una llave de tuercas y una llave
dinamométrica. Busque la llave correspondiente en
la tabla que aparece debajo.
3. La especificación del tubo conector se muestra a
continuación:
NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará la tubería
de cobre.
4
Llave dinamométrica
Tuerca cónica
Junta
Llave de
tuercas
Diámetro exterior Ajuste de tuerca
de la tubería (pulg. / lb.)
1/4 140–170
3/8 270–310
1/2 440–480
5/8 530–570
Tabla de ajuste de tuerca
47
1
1
2 desde el extremo
inferior hasta el centro
del conducto de
la tubería derecha
3 desde el extremo
derecho hasta
el centro del conducto
de la tubería derecha
Los conductos poseen 2 de diámetro para
los modelos de 12,000 BTU y 2
1
2 de
diámetro para los modelos de 18,000 BTUs.
Modelos Modelos
Especificaciones 10,000/14,000 BTU 20,000 BTU
Longitud del Diseño (pies) 20 26,2
Carga de Refrigerante 0,16 0,54
Adicional por Pies por
Encima de la Longitud
de Diseño (onza/pie)
Diámetro Exterior de la 1/4 3/8
Tubería de Líquido (pulgada)
Diámetro Exterior de la 1/2 5/8
Tubería de Gas (pulgada)
Altura Máxima (pies) 33 33
Longitud Máxima (pies) 68 98
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO ENTRE LA UNIDAD
INTERIOR Y EXTERIOR
Todas las conexiones de cableado se deben ser
adecuado con relación al índice de voltaje.
El cableado debe ser realizado por un electricista
calificado de acuerdo con los códigos locales,
regulaciones y este manual.
Todas las conexiones de cableado se deben
ajustar de forma segura.
5
INSTALACIÓN (cont.)
2
CONECTE LA UNIDAD INTERIOR
NOTA: Use un interruptor de circuito derivado
aprobado por UL para brindar suministro de voltaje
a las unidades de interior y exterior del sistema de
split. Ubique el interruptor en un lugar visible y
accesible de acuerdo con las normas del CEN y
normas locales.
1. Abra el panel de acceso frontal.
2. Quite la placa protectora de la caja eléctrica.
3. En la parte trasera de la unidad interna, quite la
tapa de conexión de los conductos. Utilizando la
tuerca de montaje, conecte el conducto a la tapa
de conexión. Coloque los cables a través de la
unidad hasta el área de la caja eléctrica. Vuelva a
instalar la tapa de conexión.
6
Placa protectora
Panel de acceso
Conducto
Tuerca de montaje
Parte
trasera de
la unidad
Tapa de conexión
CONECTE LA UNIDAD INTERIOR (cont.)
NOTA: El cableado debe ser realizado por un electricista
calificado de acuerdo con los códigos locales,
regulaciones y este manual. El cable de conexión debería
estar conectado correctamente a la interfase del circuito.
NOTES:
El cableado debe ser congruente con los diagramas
de cableado de arriba.
Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener
la placa segura.
Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala
del mismo.
Un cableado incorrecto hará que el acondicionador
de aire funcione de modo anormal.
Una conexión a tierra incorrecta causará un
cortocircuito.
4. Vuelva a colocar la placa sobre la caja eléctrica y baje
el panel de acceso a su posición.
6
48
Unidad de interior
*L1 se usará para neutral
en los modelos 115V.
Unidad de exterior
Hacia el
circuito
derivado
Tierra
Fuente de
energía
Modèles 115V
Placa de
bornes
de 4
unidades
Cable de
conexión
de energía
Los cables eléctricos deben fijarse
con alivios de tensión sujetos.
Unidad de interior
Unidad de exterior
Hacia el
circuito
derivado
Tierra
Fuente de
energía
Modèles 230/208V
Placa de bornes de 4 vías
Placa de bornes de 6 vías
Placa de bornes de 4 vías
Placa de bornes de 6 vías
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DE INTERIOR
Dirija la tubería y cableado desde el lado izquierdo
o derecho de la unidad de interior, corte los
sobrantes del chasis según sea necesario.
1. Corte el sobrante 1 al extender sólo el cableado.
2. Corte los sobrantes 1 y 2 (o sobrantes 1, 2 y 3)
al extender el cableado y la tubería. Debajo
figuran las tuberías 1 y 2 recomendadas.
Instrucciones de instalación
49
INSTALACIÓN (cont.)
2
7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DE INTERIOR (cont.)
Cubra la tubería y el cableado e insértelos a través
del conducto donde se cortaron los sobrantes.
Coloque las ranuras de montaje de la unidad
de interior en los ganchos superiores de la placa
de montaje y asegúrese que estén los
suficientemente firmes.
La altura de la ubicación donde se instale debe ser
de 79o más desde el suelo.
7
2 Tubería trasera derecha
Sobrante 2
1 Tubería
derecha
Sobrante 1
Sobrante 3
Cable de control (sólo
del tipo de frío/calor)
Cinta de embalaje
Tubos de conexión
Cable
de conexión
eléctrica
Manguera de drenaje
CABLEADO DE LA UNIDAD
DE EXTERIOR
1. Abra la cubierta de la unidad de exterior.
2. El cable de conexión desde la placa de bornes de
la unidad de interior debe estar correctamente conectado.
3. El cable de conexión debería ser un poco más largo para
poder conservarlo fácilmente.
Instrucciones de instalación
8
CABLEADO DE LA UNIDAD
DE EXTERIOR (cont.)
NOTAS:
El cableado debe ser congruente con los diagramas
de cableado de arriba.
Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener la placa
segura.
Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala del
mismo.
Un cableado incorrecto hará que el acondicionador de aire
funcione de modo anormal.
Una conexión a tierra incorrecta causará un cortocircuito.
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un
electricista calificado.
Todo el trabajo eléctrico debe ser completado de acuerdo
con los códigos y regulaciones locales.
8
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
DE CORRIENTE
1. Abra la cubierta del cableado y quite los cobertores de
los agujeros.
2. La tuerca debe asegurar el conector, y la cubierta del
cableado se debería reemplazar y asegurar con el tornillo
incluido.
3. Todo el cableado debería estar protegido por tubos
herméticos, y las conexiones a la cubierta del cableado por
conectores herméticos.
NOTAS:
El cable de conexión y el tubo de conexión no se pueden
tocar el uno con el otro.
La cubierta superior de la unidad de exterior y el montaje de
la caja eléctrica se deberían ajustar con el tornillo. De otro
modo, se pueden ocasionar incendios o cortocircuitos
causados por agua o polvo.
Use un interruptor del circuito derivado aprobado por UL
para brindar suministro de voltaje a las unidades de exterior
del sistema de split. Ubique el interruptor en un lugar visible
y accesible
de acuerdo con las normas del CEN y
normas locales.
9
Conector
Montaje de la
caja eléctrica
Cubierta del cable
INSTALACIÓN (cont.)
2
Placa de bornes de 6 vías
Modelos de 10000 y 14000 BTU
Cables eléctricos cubiertos con enlace metálico añadido para
brindar amortiguación de refuerzo.
Unidad de interior
*L1 se usará para neutral
en los modelos 115V.
Unidad de exterior
Hacia el
circuito
derivado
Tierra
Fuente de
energía
Modèles 115V
Unidad de interior
Unidad de exterior
Hacia el
circuito
derivado
Tierra
Fuente de
energía
Modèles 230/208V
Placa de bornes de 4 vías
Placa de bornes de 6 vías
Placa de bornes de 4 vías
Placa de bornes de 6 vías
50
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DE EXTERIOR
• Instalación del tubo de conexión
1. Aliñe el centro del conducto cónico con
la válvula relevante.
2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y
luego ajuste la misma con una llave de tuercas
y una llave dinamométrica. Observe la llave
correcta en la tabla que aparece debajo.
3.
La especificación del tubo conector se muestra a
continuación:
NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará
la tubería de cobre.
NOTA: Para evitar la infiltración de viento y
plagas, selle los huecos alrededor de la tubería
y cableado con el sellador provisto.
10
INSTALACIÓN (cont.)
2
PURIFIQUE EL AIRE Y HAGA
UNA PRUEBA DE PÉRDIDAS
1. Instale las tuberías de conexión de la unidad
de interior/exterior.
2. NO ABRA LAS VÁLVULAS DE GAS HASTA QUE
EL PROCESO DE EVACUACIÓN SE HAYA
COMPLETADO.
3. Quite la tapa de entrada del servicio de gas
y conecte las válvulas de gas del medidor de
vacío, de la bomba de vacío y de la unidad
de exterior.
NOTA: Conecte utilizando un accesorio
adaptador 1/4hembra x 1/2macho
(se obtiene en forma local).
4. Encienda la bomba de vacío. (El tiempo de
funcionamiento debería superar los 15 minutos.)
5. Controle el nivel de vacío con el medidor
de vacío. El manómetro debe señalar -30
pulgadas Hg. Luego de la evacuación, cierre
totalmente la manija de la válvula de
distribución (en el dispositivo de la bomba
de vacío). Luego desactive la bomba de vacío
y desconéctela.
6. Se debería mantener la presión de 1 a 2 minutos
para confirmar que la lectura del medidor de
vacío no varía. La presión debería ser de
-30 pulgadas Hg.
7. Quite la tubería de vacío y reemplace la tapa
de entrada del servicio.
8. Quite las tapas tanto de la válvula líquida como
la de gas.
9. Abra la válvula de gas y de líquido totalmente,
usando la llave Allen de 5 mm. Si esto no se
hace, el funcionamiento se reducirá o se
producirá un error.
10. Reemplace las tapas y ajústelas en forma
segura.
11
Tapa
Tubería de líquido
Tubería de gas
Bomba de vacío
Medidor de vacío
Llave dinamométrica
Tuerca cónica
Junta
Llave de
tuercas
Diámetro exterior Ajuste de tuerca
de la tubería (pulg. / lb.)
1/4 140–170
3/8 270–310
1/2 440–480
5/8 530–570
Tabla de ajuste de tuerca
51
Modelos Modelos
Especificaciones 10,000/14,000 BTU 20,000 BTU
Longitud del Diseño (pies) 20 26,2
Carga de Refrigerante 0,16 0,54
Adicional por Pies por
Encima de la Longitud
de Diseño (onza/pie)
Diámetro Exterior de la 1/4 3/8
Tubería de Líquido (pulgada)
Diámetro Exterior de la 1/2 5/8
Tubería de Gas (pulgada)
Altura Máxima (pies) 33 33
Longitud Máxima (pies) 68 98
OPERACIÓN Y CONTROL DE PRUEBA LUEGO DE LA INSTALACIÓN
Operación de prueba
1. Antes de la operación de prueba
No conecte la corriente antes de completar la instalación totalmente.
El cableado eléctrico se debe conectar de forma correcta y segura.
Las válvulas de cierre de las tuberías de conexión se deberían abrir.
Todas las impurezas de suciedad y partículas se deben eliminar
de la unidad.
2. Método de operación de prueba
Active la corriente y presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) del control remoto para encender el acondicionador de aire.
Presione el botón MODO (MODE) y revise el funcionamiento de cada
uno de los modos.
Sólo modelos de 10,000 y 14,000 BTU:
Si el control remoto se extravía, se puede utilizar la operación de
emergencia con un bolígrafo u objeto similar.
a. Cuando la unidad esté apagada, ajuste el control manual en el modo
AUTOMÁTICO (AUTO). Entonces la unidad funcionará en el modo
seleccionado por el sistema microcomputarizado en relación con
la temperatura del ambiente. Si desea apagar la unidad, presione
el interruptor manual nuevamente.
b. Cuando la unidad esté encendida, configure el interruptor manual
en el modo DETENER (STOP) para apagar la unidad.
Sólo modelos de 20,000 BTU:
Si el control remoto se extravía, abra el panel de acceso frontal y haga lo siguiente:
a. Configure el control manual en la posición AUTOMÁTICO (AUTO) para que funcione en el modo AUTOMÁTICO
(AUTO). Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad será controlada nuevamente por esa señal.
b. Configure el control manual en la posición PRUEBA (TEST) para que funcione en el modo FRÍO (COOL).
El ventilador interior funcionará a una velocidad alta. Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad
será controlada nuevamente por esa señal.
c. Ajuste el interruptor manual en la posición FUNCIONAR (RUN) para controlar la unidad a través del control
remoto.
d. Ajuste el control manual en la posición DETENER (STOP) para apagar la unidad.
Lista de control de instalación
52
Instrucciones de instalación
13
Interruptor
manual
Modelos de 12,000 BTU
Interruptor manual
Modelos de 18,000 BTU
INSTALACIÓN (cont.)
2
¿Se ha instalado bien la unidad? Si no, la unidad puede caerse, moverse o hacer ruido.
¿Se ha efectuado la prueba de pérdida de refrigerante? La pérdida de refrigerante puede provocar una capacidad
de refrigeración insuficiente.
¿La unidad drena bien? Un drenaje pobre puede provocar condensación y goteo.
¿El voltaje es el correcto de acuerdo con la placa? Un voltaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento
eléctrico. Se cuenta con información diagnóstica para esta unidad. Comuníquese con su técnico.
¿Tiene la unidad una adecuada conexión a tierra? Una conexión a tierra poco segura puede provocar daños.
¿Se encuentran la entrada y salida de aire completamente libres de bloqueos? Cubrir la entrada o salida de aire
puede provocar una capacidad de refrigeración insuficiente.
¿Se han registrado la longitud de la tubería de conexión y la capacidad del refrigerante? Es importante saberlo
para referencia futura.
Antes de solicitar reparaciones… GEAppliances.com
Consejos para la Solución de Problemas: ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a
continuación y posiblemente ya no necesite solicitar reparaciones
Sonidos de funcionamiento normal
Estos sonidos son normales durante
los modos de refrigeración anticongelante
o de calefacción.
Puede escuchar un sonido similar a agua que
fluye. Es el sonido del refrigerante que fluye
dentro del sistema.
Si escucha un ruido que suena como aire que
se está liberando, se trata de una función
para deshumidificar agua que está
procesando dentro del sistema.
Puede escuchar un ruido similar a un clic
al encender o apagar la unidad. Este sonido
es la expansión o contracción de la unidad
debido a los cambios en la temperatura.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El sistema Se quemó el fusible/ Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar
no se enciende el disyuntor está activado. y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El Temporizador no está Controle las funciones del Temporizador y
programado correctamente. asegúrese que están programadas del modo
deseado.
La unidad no funciona Esto es normal. Espere 3 minutos y la unidad
al ser reiniciada. se reiniciará.
El sistema no enfría El flujo de aire está obstruido. Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni
como debería muebles que bloqueen la parte frontal del sistema.
Es posible que el control Cambia la configuración a más lento o más rápido.
de temperatura no esté La configuración más lenta brinda un nivel de
programado lo suficientemente enfriamiento máximo.
alto o bajo.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro por lo menos cada 30 días.
Lea la sección de Instrucciones de funcionamiento.
Es posible que el ambiente Cuando el sistema se enciende por primera vez,
haya estado caliente. debe dejar transcurrir un período de tiempo para
que el ambiente se enfríe.
Hay una fuga de aire frío. Controle si hay registro de salidas de aire y retornos
de aire frío.
La imagen de Las pilas se insertaron Controle la posición de las pilas. Se deben insertar
la pantalla del control de modo incorrecto. en la posición opuesta (+) y (–).
remoto es débil o
Es posible que las pilas estén Reemplace las pilas.
no aparece ninguna
descargadas.
imagen
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
53
Garantía del sistema de split.
Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra red de
servicio designada. Para programar un servicio técnico, llame al
866.404.5245. Para atención en Canadá, comuníquese con Gordon
Williams Corp. al 1.888.209.0999. Tenga el número de serie y de
modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Apoyo al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina
del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador
A partir de la fecha y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
de la compra original estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado
hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones
o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
54
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los
Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.
Programe una reparación GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de
trabajo.
Real Life Design Studio (Diseño para la Vida Real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños
para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las
aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con
discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario.
Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado,
porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Comuníquese con nosotros GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web
con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su aparato GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con
el material de empaque.
55

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 38 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43 Funciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . 40, 41 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cableado de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cableado de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–50 Conducto de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Línea eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manguera de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Placa de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Prueba de pérdida y purificación de aire . . . . . . 51 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Tubos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sonidos de funcionamiento normal . . . . . . . . . . . 53 Apoyo al cliente Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Consejos para la solución de problemas Modelos de refrigeración únicamente AE1CD10AM / AE0CD10AM AE1CD14DM / AE0CD14DM AE1CD20DM / AE0CD20DM Modelos de calefacción/refrigeración AE1RD10AM / AE0RD10AM AE1RD14DM / AE0RD14DM AE1RD20DM / AE0RD20DM Apoyo al cliente Escriba los números de modelo y de serie tanto de la unidad de exterior como de la interior: Nº de Modelo de Interior____________ Nº de Serie de Interior______________ Nº de Modelo de Exterior ____________ Nº de Serie de Exterior ______________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado de cada unidad. 37 ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  Use este equipo sólo para su propósito original según se describe en el Manual del Propietario. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  Este sistema se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.  Todo el cableado debe tener la clasificación apropiada para la corriente listada en la placa de clasificación. Sólo utilice cableado de cobre. Instrucciones de instalación   Consejos para la solución de problemas  ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar una lesión o la muerte: Resulta esencial una conexión a tierra antes de conectar el suministro de energía. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar una lesión o la muerte: Desconecte todos los suministros remotos de energía eléctrica antes de realizar mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar una lesión o la muerte: Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Apoyo al cliente  Todos los trabajos eléctricos deberán ser completados por un electricista calificado y de acuerdo con los códigos y regulaciones de construcción locales y nacionales.  Cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado.  ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. Puede provocar una lesión o la muerte: No acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Para cualquier reparación sobre el sistema de refrigeración sellada, las regulaciones federales requieren que el trabajo sea realizado por un técnico que posea una certificación Clase II o Universal.  Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto viejo que posee refrigerantes, consulte a la compañía sobre cómo deshacerse del mismo.  Los sistemas de acondicionador de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 38 GEAppliances.com Procedimiento general NOTA: Para obtener mejores resultados, apunte el control remoto a la unidad interna. 4 1 Asegúrese que el cable esté conectado y presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para activar el sistema. Presione el botón VENTILADOR (FAN) para configurar la velocidad deseada (Automático/Bajo/Medio/Alto). 5 Presione los botones +/– para configurar la temperatura deseada. 2 Presione el botón MODO (MODE) para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. 3 Presione el botón BALANCEO (SWING) para una rotación automática de las rejillas. Presione nuevamente para detener la rotación. Instrucciones de funcionamiento NOTA: Para instrucciones detalladas sobre el control remoto, consulte la sección Sobre el control remoto. Cómo insertar las pilas El control remoto utiliza dos pilas AAA. Quite la cubierta trasera del control remoto e inserte dos pilas nuevas (preste atención a la polaridad). 2 Vuelva a colocar la cubierta. NOTAS:  No combine pilas nuevas y usadas o pilas de tipos diferentes. Tipo de batería: AAA  Quite las pilas cuando el control remoto no se utilice durante un período de tiempo prolongado. Tapa de la batería  El control remoto se debería colocar a unos 3 pies de distancia o más del equipo de TV o de cualquier otro dispositivo eléctrico. Consejos para la solución de problemas  La señal del control remoto sólo puede ser recibida dentro de un alcance de 20 pies. Instrucciones de instalación 1 Instrucciones de seguridad Cómo utilizar el acondicionador de aire. Apoyo al cliente 39 Instrucciones de seguridad El control remoto transmite las señales al sistema. Las características y apariencia pueden variar. AUTO (automático)—En este modo, la unidad controla automáticamente la temperatura ambiente dentro del rango de 77 ºF y 68 ºF. El ventilador funciona sin interrupción mientras la unidad se encuentra en el modo AUTO (automático). Cuando la temperatura ambiente supera los 77 ºF, la unidad pasa al Modo COOL (frío). Cuando la temperatura ambiente desciende a 73 ºF, el ventilador sigue funcionando pero el Modo COOL (frío) se apaga. Cuando la temperatura desciende por debajo de los 68 ºF, la unidad acciona el Modo HEAT (calor). Cuando la temperatura alcanza los 73 ºF, el ventilador sigue funcionando pero el Modo HEAT (calor) se apaga. NOTA: Esta configuración de rango de temperatura no puede ajustarse y no se verá en pantalla. COOL (frío)—Úselo para enfriar la habitación con la temperatura deseada configurada entre 61 ºF y 86 ºF. NOTA: La unidad no brindará una refrigeración óptima si la temperatura exterior es menor a 60 ºF. En ciertas condiciones, la unidad puede activar el ciclo de protección anticongelante por aproximadamente 5 minutos para quitar el hielo de la bobina de interior. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Sobre el control remoto del sistema. DRY (secar)—Úselo para deshumidificar la habitación. El ventilador funcionará a una velocidad baja fija para brindar una máxima deshumidificación. La temperatura puede configurarse entre 61 ºF y 86 ºF. Consejos para la solución de problemas FAN (ventilador)—Utilícelo para encender (ON) y apagar (OFF) la operación de sólo ventilador. No podrán utilizarse los modos COOL (frío), HEAT (calor) o DRY (secar). Apoyo al cliente HEAT (calor) (en modelos equipados con dicha característica)—Úselo para calentar la habitación con la temperatura deseada configurada entre 61 ºF y 86 ºF. NOTA: La unidad no brindará una calefacción óptima si la temperatura exterior es menor a 14 ºF. En ciertas condiciones, la unidad puede activar el ciclo de protección anticongelante por aproximadamente 8 minutos para quitar el hielo de la bobina de exterior. Durante este ciclo, es normal oír sonidos de funcionamiento, tales como el flujo de refrigerante dentro del sistema. 40 Configuración de ventilador Modo Temperatura Configuración de temporizador Encendido y apagado Operación Modo apagado automático encendido Modo giro encendido Reloj y temporizador GEAppliances.com El control remoto transmite las señales al sistema. Características del control remoto Pantalla Botón ON/OFF (encendido/apagado) Presione para encender o apagar el sistema. Botón MODE (modo) Presione para cambiar el modo de operación a AUTO (automático), (COOL) (frío), (DRY) (secar), (FAN ONLY) (sólo ventilador) or (HEAT) (calor). Botones de temperatura Botón FAN (ventilador) Presione para cambiar la velocidad del ventilador a AUTO FAN (ventilador automático), (Low Fan) (ventilador bajo), (Medium Fan) (ventilador medio) o (High Fan) (ventilador alto). Botón SWING (giro) Botón SLEEP (apagado automático) Presione para encender o apagar el modo apagado automático. Cuando se encuentra en el modo de refrigeración y el temporizador de apagado automático está configurado, la temperatura configurada aumentará automáticamente 2 °F después de la primera hora y 2 °F después de la segunda hora. El Modo SLEEP (apagado automático) es compatible con COOL (frío), HEAT (calor) y DRY (secar). Botón CLOCK (reloj) Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora de inicio en unidades de 10 minutos. Para cancelar ON (T-ON) (temporizador encendido), presione la tecla CANCEL (cancelar). Tecla OFF (Timer OFF) (temporizador apagado) Cuando el acondicionador de aire está encendido, presione T-OFF (temporizador apagado) para configurar el apagado automático en el horario configurado. Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora de apagado en unidades de 1 minuto. Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora de apagado en unidades de 10 minutos. Para cancelar OFF (T-OFF) (temporizador apagado), presione la tecla CANCEL (cancelar). Teclas TIME (hora) Úselas cuando configure CLOCK (reloj) y los temporizadores (T-ON y T-OFF) (temporizador apagado y encendido). Presione para configurar en unidades de 1 minuto. Presione y sostenga para configurar en unidades de 10 minutos. Tecla CANCEL (cancelar) Presione para cancelar los temporizadores. 41 Apoyo al cliente Presione para configurar la hora. Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora en unidades de 1 minuto. Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora en unidades de 10 minutos. Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora de inicio en unidades de 1 minuto. Consejos para la solución de problemas Presione para una rotación automática de las rejillas. Presione de nuevo para frenar su rotación. Cuando el acondicionador de aire está apagado, presione T-ON (temporizador encendido) para configurar su encendido automático (utilizando sus configuraciones previas) en el horario predeterminado. Instrucciones de instalación Presione + para subir la temperatura en unidades de 1 °F. Presione – para bajar la temperatura en unidades de 1 °F. En los modos COOL (frío) y HEAT (calor), la temperatura configurada puede seleccionarse desde 61 ºF a 86 ºF. La temperatura configurada no se muestra en el modo AUTO (automático). Tecla T-ON (Timer ON) (temporizador encendido) Instrucciones de funcionamiento Muestra todos los contenidos configurados cuando se enciende. Muestra sólo la temperatura configurada y la hora cuando se apaga. Instrucciones de seguridad Sobre el control remoto del sistema (cont.). Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague la unidad central de corriente del sistema. Unidad de interior Rejilla, caja y control remoto Instrucciones de funcionamiento Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No use blanqueadores ni abrasivos. Ventilación de entrada de aire Filtros de aire Los dos filtros de aire que se encuentran detrás de la rejilla frontal se deberían revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario. Ventilación de salida de aire Instrucciones de instalación 1 2 3 Abra el panel de acceso frontal. Tire de la lengüeta del filtro suavemente hacia adelante para quitar el filtro. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua tibia jabonosa. Enjuague y deje secar el filtro antes de volver a colocarlo. Vuelva a insertar los filtros y reinstale el panel de acceso frontal. Apoyo al cliente Consejos para la solución de problemas NOTA: NO opere el sistema sin un filtro ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento. 42 Unidad de exterior Las bobinas de intercambio de calefacción y la ventilación del panel de la unidad de exterior se deberían revisar en forma regular. Si se bloquean con polvillo o partículas, el intercambiador de calor y las ventilaciones del panel deben ser limpiados por un profesional. NOTAS: Ventilación de la entrada de aire Ventilación de la salida de aire Instrucciones de funcionamiento  El cable de corriente se debe desconectar antes de limpiar la unidad de exterior.  Si las bobinas están sucias o poseen pelusa, esto reducirá la eficacia del sistema ocasionando costos de funcionamiento más elevados. Si dejará de usarlo durante esa temporada… Opere el sistema en el modo del ventilador durante 2 horas. Esto secará el sistema. 2 3 Quite las pilas del control remoto. Instrucciones de instalación 1 Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Cubra la unidad exterior con un protector. NOTA: En la próxima temporada, asegúrese de quitar la tapa protectora de la unidad exterior antes de reiniciar el sistema. Consejos para la solución de problemas Apoyo al cliente 43 Instrucciones de instalación Acondicionador de aire de sistema mini split ANTES DE COMENZAR PRECAUCIÓN: • No use extensiones de cables con este sistema. • Los cables de aluminio para construcciones pueden presentar problemas especiales—consulte a un electricista calificado. • Cuando la unidad se encuentra en la posición DETENIDO (STOP), hay aún voltaje en los controles eléctricos. • Desconecte el cable del sistema antes de hacer reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado o desconectando los disyuntores en el panel. • NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese que el comprador conserve estas instrucciones. • Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de habilidad – La instalación de este sistema de acondicionador de aire tipo split debe ser realizada por un técnico licenciado y certificado (para manejar refrigerante-R410A, recuperación, etc.) y por un electricista. • Tiempo de compleción – Aproximadamente 21⁄ 2 horas • Se necesitan dos personas para instalar esta unidad debido al peso del producto. • Es responsabilidad del instalador realizar una instalación adecuada. • Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas. • Para seguridad personal, este sistema debe estar conectado adecuadamente a tierra. • Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) aceptables para la instalación aparecen especificados en la placa de cada unidad. • La reparación e instalación del sistema de refrigeración deberá ser realizada por un técnico licenciado y certificado por HVAC. • Asegúrese de evitar cableados o tuberías en las paredes al realizar la instalación. • Para cualquier revisión sobre el sistema de refrigeración sellada, las regulaciones federales solicitan que el trabajo sea realizado por un técnico que posea una certificación Clase II o Universal. REQUISITOS ELÉCTRICOS • Asegúrese que todos los cables cumplan con los códigos locales de construcción y el NEC y que el suministro de voltaje de este sistema sea el correcto. El sistema de suministro de voltaje está conectado a la unidad de exterior solamente. • Revise la placa que se encuentra sobre el panel lateral de la unidad de exterior para controlar los valores requeridos para la protección del circuito y suministro de voltaje. • Use un interruptor de circuito derivado aprobado por UL para brindar suministro de voltaje a las unidades de interior y exterior del sistema de split. Ubique el interruptor en un lugar visible y accesible de acuerdo con las normas del CEN y normas locales. • Todos los cables deben ser adecuados al valor de corriente que figura en la placa de valores. • Asegúrese de contar con una conexión eléctrica a tierra sin interrupciones ni roturas. • Para el cableado se deberá usar tubos herméticos a los líquidos con conexiones selladas y conectores herméticos. 44 Instrucciones de instalación PARTES INCLUIDAS • Placa de montaje • Sellante • Control remoto • Pilas AAA (2) DIMENSIONES DE INSTALACIÓN • Tornillos (5 por modelos de 10,000 y 14,000 BTU/10 por modelos de 20,000 BTU) • Manguera de drenaje • Manguera aislante • Dos (2) filtros 6″ o más espacio hasta el cielo raso 6″ o más espacio hasta la pared SUMINISTRADO POR EL INSTALADOR Adaptador abierto macho de ¼″ con válvula Schrader x hembra de 5/16″ (1/2-20UN) Cinta de Manga del embalaje conducto de la tubería 79″ o más espacio hasta el suelo 118″ o más del lado de la salida de aire 6″ o más espacio hasta la pared KITS DE ACCESORIOS OPCIONALES Para ayudar en la instalación, pueden solicitarse los siguientes kits de tuberías: 20″ o más espacio hasta la cubierta Kit GE TUE1650 12″ o más espacio hasta la pared TUE3250 Para usar en los modelos AE1CD10AM AE0CD10AM AE1RD10AM AE0RD10AM AE1CD14DM AE0CD14DM AE1RD14DM AE0RD14DM Diámetro y longitud de la línea de succión 1/2″ x 16 pies 1/2″ x 32 pies Diámetro y longitud de la línea de líquido 1/4″ x 16 pies 1/4″ x 32 pies Longitud de la aislación de la tubería 16 pies 32 pies Mangas de orificios de pared (2) incluidos incluidos Cinta para envolver de PVC incluidos incluidos Kit GE TUE1662 12″ o más del lado de la entrada de aire 20″ o más espacio hasta la pared 79″ o más del lado de la salida de aire 111⁄4″–modelos de 12K BTU 117⁄8″–modelos de 18K BTU 211⁄4″–modelos de 12K BTU 227⁄16″–modelos de 18K BTU NOTAS IMPORTANTES: • La instalación debe ser realizada por un electricista y técnico entrenado y calificado con certificación Clase II o Universal. • Al elegir y retirar las unidades, es necesario que usted reciba la guía de personal entrenado y calificado. TUE3262 Para usar en los modelos AE1CD20DM AE0CD20DM AE1RD20DM AE0RD20DM Diámetro y longitud de la línea de succión 5/8″ x 16 pies 5/8″ x 32 pies Diámetro y longitud de la línea de líquido 3/8″ x 16 pies 3/8″ x 32 pies Longitud de la aislación de la tubería 16 pies 32 pies Mangas de orificios de pared (2) incluidos incluidos Cinta para envolver de PVC incluidos incluidos 45 Instrucciones de instalación Lea estas instrucciones en forma completa y atentamente; luego sígalas paso a paso. 1 ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN B UNIDAD DE EXTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR • Si coloca un toldo sobre la unidad a fin de evitar la exposición directa a la luz solar o lluvia, asegúrese que éste no restrinja la radiación de calor del condensador. • Asegúrese que el espacio sobre la parte trasera y los laterales supere las 12". El frente de la unidad debería tener más de 79" de espacio. • No permita que haya calor ni vapor cerca de la unidad. • Elija una ubicación donde no haya obstáculos frente a la unidad. • Asegúrese que el drenaje condensado se pueda evacuar de forma conveniente. • No instale la unidad cerca de una entrada. • Asegúrese que el espacio hacia la izquierda y derecha de la unidad sea de más de 6". La unidad se debería instalar lo más alto posible en la pared, dejando 6" como mínimo desde el cielo raso. • Utilice un detector de montantes para ubicar los montantes y para prevenir daños innecesarios a la pared. • Instálelo sobre montantes en un lugar desde donde el agua de condensación pueda drenarse convenientemente y que permita una conexión sencilla con la unidad de exterior. • No cubra la entrada ni la salida de modo que el flujo de aire cubra cada parte del ambiente. • Realice la instalación en una ubicación lo suficientemente fuerte como para resistir todo el peso y la vibración de la unidad. • Asegúrese que la instalación sea acorde con el diagrama de dimensiones de instalación. • Deje espacio suficiente para dejar acceso para la rutina de mantenimiento. La altura de la ubicación donde se instale debe ser de 79" o más desde el suelo. • Instale en una ubicación que se encuentre a 3 pies o más de otros dispositivos eléctricos, tales como televisores o dispositivos de audio. • Elija una ubicación que le brinde fácil acceso para retirar y limpiar el filtro. Más de 12" Más de 12" Más de 79" • Realice la instalación en una ubicación lo suficientemente fuerte como para resistir todo el peso y la vibración de la unidad. • Construya y sujete una base montable o plataforma fuerte y a nivel para la unidad de exterior. • Sujete la unidad de exterior a través de sus cuatro soportes, utilizando tornillos. • Elija una ubicación desde la cual la emisión del ruido y flujo de aire emitidos por la unidad no ocasionen inconvenientes a sus vecinos. • En ubicaciones húmedas, la unidad puede provocar condensación y puede caer agua de la misma. Téngalo en cuenta cuando elija su ubicación. • Elija una ubicación que posea suficiente ventilación. • No cubra la entrada ni la salida. • Instale la unidad lejos de gases inflamables o de pérdidas de gases corrosivos. • Asegúrese que la instalación sea acorde con el diagrama de dimensiones de instalación. • Instalaciones sobre tejados: Si la unidad de exterior se instalará sobre una estructura de tejas, asegúrese que la unidad quede a nivel. Asegúrese que la estructura de tejas y el método de sujeción sean adecuados para la ubicación de la unidad. Consulte los códigos locales con relación al montaje sobre tejados. Más de 6" Más de 6" La plataforma debe poder sostener un mínimo de 200 lbs. Ver Dimensiones de instalación para el espacio de orificio de montaje. Más de 6" Más de 79" 46 Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN 1 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE 4 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS MONTAJE DE CONEXIÓN • Siempre monte la placa de montaje en forma horizontal. • Adjunte la placa de montaje en la ubicación elegida con los tornillos incluidos con la unidad. • Asegúrese que la placa de montaje quede colocado bien firme como para resistir el peso de un adulto de 130 libras. Además, cada tornillo debe soportar el mismo peso que el otro. • Conecte las tuberías de cobre de conexión con los tubos de unión de la unidad de interior y ajuste la tuerca cónica de los tubos de conexión. NOTA: Incline los tubos de conexión cuidadosamente a fin de evitar dañarlos. 1. Aliñe el centro del conducto cónico con la válvula relevante. 2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y luego ajuste la misma con una llave de tuercas y una llave dinamométrica. Busque la llave correspondiente en la tabla que aparece debajo. 3. La especificación del tubo conector se muestra a continuación: 2 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE LA TUBERÍA • Haga el conducto de la tubería en la pared con una pequeña inclinación descendente hasta el lado exterior. Modelos Especificaciones 3″ desde el extremo derecho hasta el centro del conducto de la tubería derecha Los conductos poseen 2″ de diámetro para los modelos de 12,000 BTU y 21⁄2″ de diámetro para los modelos de 18,000 BTUs. Longitud del Diseño (pies) Carga de Refrigerante Adicional por Pies por Encima de la Longitud de Diseño (onza/pie) Diámetro Exterior de la Tubería de Líquido (pulgada) Diámetro Exterior de la Tubería de Gas (pulgada) Altura Máxima (pies) Longitud Máxima (pies) 11⁄2″ desde el extremo inferior hasta el centro del conducto de la tubería derecha • Para dejar drenar el agua evitar daños en el cableado y la tubería, inserte un tubo de plástico de 21⁄ 2″, corte hasta una longitud equivalente a la profundidad de la pared. Inserte el tubo y el cableado a través de la tubería. • La tubería de cobre se debería cubrir hasta instalar la unión con avellanado, para evitar la contaminación. 20 0,16 26,2 0,54 1/4 3/8 1/2 5/8 33 68 33 98 NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará la tubería de cobre. Tabla de ajuste de tuerca 3 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE • Para un buen drenaje, la manguera de drenaje se debería colocar en la inclinación descendente. • No arrebate ni tuerza la manguera de drenaje ni permita que entre en contacto con agua acumulada. • La tubería de drenaje extendida en el ambiente se debería cubrir con los materiales aislantes. Arrebatada Modelos 10,000/14,000 BTU 20,000 BTU Diámetro exterior de la tubería Ajuste de tuerca (pulg. / lb.) 1/4″ 140–170 3/8″ 270–310 1/2″ 440–480 5/8″ 530–570 Llave de tuercas Tuerca cónica Junta Torcida Llave dinamométrica Inundado 47 Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN (cont.) 5 CONEXIÓN DEL CABLEADO 6 CONECTE LA UNIDAD INTERIOR (cont.) ELÉCTRICO ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR NOTA: El cableado debe ser realizado por un electricista calificado de acuerdo con los códigos locales, regulaciones y este manual. El cable de conexión debería estar conectado correctamente a la interfase del circuito. • Todas las conexiones de cableado se deben ser adecuado con relación al índice de voltaje. • El cableado debe ser realizado por un electricista calificado de acuerdo con los códigos locales, regulaciones y este manual. • Todas las conexiones de cableado se deben ajustar de forma segura. Placa de bornes de 4 unidades Cable de conexión de energía 6 CONECTE LA UNIDAD INTERIOR NOTA: Use un interruptor de circuito derivado aprobado por UL para brindar suministro de voltaje a las unidades de interior y exterior del sistema de split. Ubique el interruptor en un lugar visible y accesible de acuerdo con las normas del CEN y normas locales. 1. Abra el panel de acceso frontal. 2. Quite la placa protectora de la caja eléctrica. Los cables eléctricos deben fijarse con alivios de tensión sujetos. Modèles 115V Unidad de exterior Panel de acceso Placa de bornes de 4 vías Hacia el circuito derivado Placa de bornes de 6 vías Fuente de energía Unidad de interior Tierra *L1 se usará para neutral en los modelos 115V. Placa protectora Modèles 230/208V Unidad de exterior Hacia el circuito derivado Placa de bornes de 4 vías 3. En la parte trasera de la unidad interna, quite la tapa de conexión de los conductos. Utilizando la tuerca de montaje, conecte el conducto a la tapa de conexión. Coloque los cables a través de la unidad hasta el área de la caja eléctrica. Vuelva a instalar la tapa de conexión. Placa de bornes de 6 vías Fuente de energía Unidad de interior Tierra NOTES: • El cableado debe ser congruente con los diagramas de cableado de arriba. • Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener la placa segura. • Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala del mismo. • Un cableado incorrecto hará que el acondicionador de aire funcione de modo anormal. • Una conexión a tierra incorrecta causará un cortocircuito. 4. Vuelva a colocar la placa sobre la caja eléctrica y baje el panel de acceso a su posición. Parte trasera de la unidad Tuerca de montaje Tapa de conexión Conducto 48 Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN (cont.) 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR (cont.) DE INTERIOR • Cubra la tubería y el cableado e insértelos a través del conducto donde se cortaron los sobrantes. • Dirija la tubería y cableado desde el lado izquierdo o derecho de la unidad de interior, corte los sobrantes del chasis según sea necesario. 1. Corte el sobrante 1 al extender sólo el cableado. 2. Corte los sobrantes 1 y 2 (o sobrantes 1, 2 y 3) al extender el cableado y la tubería. Debajo figuran las tuberías 1 y 2 recomendadas. Cinta de embalaje Tubos de conexión Cable de control (sólo del tipo de frío/calor) Cable de conexión eléctrica 1 Tubería derecha Manguera de drenaje • Coloque las ranuras de montaje de la unidad de interior en los ganchos superiores de la placa de montaje y asegúrese que estén los suficientemente firmes. 2 Tubería trasera derecha Sobrante 3 Sobrante 2 • La altura de la ubicación donde se instale debe ser de 79″ o más desde el suelo. Sobrante 1 49 Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN (cont.) 8 CABLEADO DE LA UNIDAD 8 CABLEADO DE LA UNIDAD DE EXTERIOR DE EXTERIOR (cont.) 1. Abra la cubierta de la unidad de exterior. 2. El cable de conexión desde la placa de bornes de la unidad de interior debe estar correctamente conectado. 3. El cable de conexión debería ser un poco más largo para poder conservarlo fácilmente. NOTAS: • El cableado debe ser congruente con los diagramas de cableado de arriba. • Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener la placa segura. • Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala del mismo. • Un cableado incorrecto hará que el acondicionador de aire funcione de modo anormal. • Una conexión a tierra incorrecta causará un cortocircuito. • Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado. • Todo el trabajo eléctrico debe ser completado de acuerdo con los códigos y regulaciones locales. Placa de bornes de 6 vías 9 INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE CORRIENTE 1. Abra la cubierta del cableado y quite los cobertores de los agujeros. 2. La tuerca debe asegurar el conector, y la cubierta del cableado se debería reemplazar y asegurar con el tornillo incluido. 3. Todo el cableado debería estar protegido por tubos herméticos, y las conexiones a la cubierta del cableado por conectores herméticos. Cables eléctricos cubiertos con enlace metálico añadido para brindar amortiguación de refuerzo. Modelos de 10000 y 14000 BTU Modèles 115V Unidad de exterior Placa de bornes de 4 vías Hacia el circuito derivado Placa de bornes de 6 vías Fuente de energía Unidad de interior Conector Tierra Montaje de la caja eléctrica *L1 se usará para neutral en los modelos 115V. Modèles 230/208V Unidad de exterior Placa de bornes de 4 vías Hacia el circuito derivado Placa de bornes de 6 vías Fuente de energía Cubierta del cable Unidad de interior NOTAS: • El cable de conexión y el tubo de conexión no se pueden tocar el uno con el otro. • La cubierta superior de la unidad de exterior y el montaje de la caja eléctrica se deberían ajustar con el tornillo. De otro modo, se pueden ocasionar incendios o cortocircuitos causados por agua o polvo. • Use un interruptor del circuito derivado aprobado por UL para brindar suministro de voltaje a las unidades de exterior del sistema de split. Ubique el interruptor en un lugar visible y accesible de acuerdo con las normas del CEN y normas locales. Tierra 50 Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN (cont.) 10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 11 PURIFIQUE EL AIRE Y HAGA DE EXTERIOR UNA PRUEBA DE PÉRDIDAS • Instalación del tubo de conexión 1. Aliñe el centro del conducto cónico con la válvula relevante. 2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y luego ajuste la misma con una llave de tuercas y una llave dinamométrica. Observe la llave correcta en la tabla que aparece debajo. 3. La especificación del tubo conector se muestra a continuación: Modelos Especificaciones Longitud del Diseño (pies) Carga de Refrigerante Adicional por Pies por Encima de la Longitud de Diseño (onza/pie) Diámetro Exterior de la Tubería de Líquido (pulgada) Diámetro Exterior de la Tubería de Gas (pulgada) Altura Máxima (pies) Longitud Máxima (pies) 1. Instale las tuberías de conexión de la unidad de interior/exterior. 2. NO ABRA LAS VÁLVULAS DE GAS HASTA QUE EL PROCESO DE EVACUACIÓN SE HAYA COMPLETADO. 3. Quite la tapa de entrada del servicio de gas y conecte las válvulas de gas del medidor de vacío, de la bomba de vacío y de la unidad de exterior. NOTA: Conecte utilizando un accesorio adaptador 1/4″ hembra x 1/2″ macho (se obtiene en forma local). 4. Encienda la bomba de vacío. (El tiempo de funcionamiento debería superar los 15 minutos.) 5. Controle el nivel de vacío con el medidor de vacío. El manómetro debe señalar -30 pulgadas Hg. Luego de la evacuación, cierre totalmente la manija de la válvula de distribución (en el dispositivo de la bomba de vacío). Luego desactive la bomba de vacío y desconéctela. 6. Se debería mantener la presión de 1 a 2 minutos para confirmar que la lectura del medidor de vacío no varía. La presión debería ser de -30 pulgadas Hg. 7. Quite la tubería de vacío y reemplace la tapa de entrada del servicio. 8. Quite las tapas tanto de la válvula líquida como la de gas. 9. Abra la válvula de gas y de líquido totalmente, usando la llave Allen de 5 mm. Si esto no se hace, el funcionamiento se reducirá o se producirá un error. 10. Reemplace las tapas y ajústelas en forma segura. Modelos 10,000/14,000 BTU 20,000 BTU 20 0,16 26,2 0,54 1/4 3/8 1/2 5/8 33 68 33 98 NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará la tubería de cobre. Tabla de ajuste de tuerca Diámetro exterior de la tubería Ajuste de tuerca (pulg. / lb.) 1/4″ 140–170 3/8″ 270–310 1/2″ 440–480 5/8″ 530–570 Medidor de vacío Llave de tuercas Tuerca cónica Junta Tapa Llave dinamométrica NOTA: Para evitar la infiltración de viento y plagas, selle los huecos alrededor de la tubería y cableado con el sellador provisto. Tubería de líquido Tubería de gas 51 Bomba de vacío Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN (cont.) 13 OPERACIÓN Y CONTROL DE PRUEBA LUEGO DE LA INSTALACIÓN Operación de prueba 1. Antes de la operación de prueba • No conecte la corriente antes de completar la instalación totalmente. • El cableado eléctrico se debe conectar de forma correcta y segura. • Las válvulas de cierre de las tuberías de conexión se deberían abrir. • Todas las impurezas de suciedad y partículas se deben eliminar de la unidad. 2. Método de operación de prueba • Active la corriente y presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del control remoto para encender el acondicionador de aire. • Presione el botón MODO (MODE) y revise el funcionamiento de cada uno de los modos. Sólo modelos de 10,000 y 14,000 BTU: • Si el control remoto se extravía, se puede utilizar la operación de emergencia con un bolígrafo u objeto similar. a. Cuando la unidad esté apagada, ajuste el control manual en el modo AUTOMÁTICO (AUTO). Entonces la unidad funcionará en el modo seleccionado por el sistema microcomputarizado en relación con la temperatura del ambiente. Si desea apagar la unidad, presione el interruptor manual nuevamente. b. Cuando la unidad esté encendida, configure el interruptor manual en el modo DETENER (STOP) para apagar la unidad. Interruptor manual Modelos de 12,000 BTU Interruptor manual Modelos de 18,000 BTU Sólo modelos de 20,000 BTU: • Si el control remoto se extravía, abra el panel de acceso frontal y haga lo siguiente: a. Configure el control manual en la posición AUTOMÁTICO (AUTO) para que funcione en el modo AUTOMÁTICO (AUTO). Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad será controlada nuevamente por esa señal. b. Configure el control manual en la posición PRUEBA (TEST) para que funcione en el modo FRÍO (COOL). El ventilador interior funcionará a una velocidad alta. Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad será controlada nuevamente por esa señal. c. Ajuste el interruptor manual en la posición FUNCIONAR (RUN) para controlar la unidad a través del control remoto. d. Ajuste el control manual en la posición DETENER (STOP) para apagar la unidad. Lista de control de instalación  ¿Se ha instalado bien la unidad? Si no, la unidad puede caerse, moverse o hacer ruido.  ¿Se ha efectuado la prueba de pérdida de refrigerante? La pérdida de refrigerante puede provocar una capacidad de refrigeración insuficiente.  ¿La unidad drena bien? Un drenaje pobre puede provocar condensación y goteo.  ¿El voltaje es el correcto de acuerdo con la placa? Un voltaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento eléctrico. Se cuenta con información diagnóstica para esta unidad. Comuníquese con su técnico.  ¿Tiene la unidad una adecuada conexión a tierra? Una conexión a tierra poco segura puede provocar daños.  ¿Se encuentran la entrada y salida de aire completamente libres de bloqueos? Cubrir la entrada o salida de aire puede provocar una capacidad de refrigeración insuficiente.  ¿Se han registrado la longitud de la tubería de conexión y la capacidad del refrigerante? Es importante saberlo para referencia futura. 52 GEAppliances.com Consejos para la Solución de Problemas: ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a continuación y posiblemente ya no necesite solicitar reparaciones… Causas Posibles Qué Hacer El sistema no se enciende Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado. • Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El Temporizador no está programado correctamente. • Controle las funciones del Temporizador y asegúrese que están programadas del modo deseado. La unidad no funciona al ser reiniciada. • Esto es normal. Espere 3 minutos y la unidad se reiniciará. El flujo de aire está obstruido. •Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles que bloqueen la parte frontal del sistema. El sistema no enfría como debería Es posible que el control • Cambia la configuración a más lento o más rápido. de temperatura no esté La configuración más lenta brinda un nivel de programado lo suficientemente enfriamiento máximo. alto o bajo. • Limpie el filtro por lo menos cada 30 días. Lea la sección de Instrucciones de funcionamiento. Es posible que el ambiente haya estado caliente. • Cuando el sistema se enciende por primera vez, debe dejar transcurrir un período de tiempo para que el ambiente se enfríe. Hay una fuga de aire frío. • Controle si hay registro de salidas de aire y retornos de aire frío. Las pilas se insertaron de modo incorrecto. • Controle la posición de las pilas. Se deben insertar en la posición opuesta (+) y (–). Es posible que las pilas estén descargadas. • Reemplace las pilas. Consejos para la solución de problemas Sonidos de funcionamiento normal  Estos sonidos son normales durante los modos de refrigeración anticongelante o de calefacción.  Puede escuchar un sonido similar a agua que fluye. Es el sonido del refrigerante que fluye dentro del sistema. Instrucciones de instalación La imagen de la pantalla del control remoto es débil o no aparece ninguna imagen El filtro de aire está sucio. Instrucciones de funcionamiento Problema Instrucciones de seguridad Antes de solicitar reparaciones…  Puede escuchar un ruido similar a un clic al encender o apagar la unidad. Este sonido es la expansión o contracción de la unidad debido a los cambios en la temperatura.  Si escucha un ruido que suena como aire que se está liberando, se trata de una función para deshumidificar agua que está procesando dentro del sistema. Apoyo al cliente 53 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Garantía del sistema de split. Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra red de servicio designada. Para programar un servicio técnico, llame al 866.404.5245. Para atención en Canadá, comuníquese con Gordon Williams Corp. al 1.888.209.0999. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original alguno, Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Apoyo al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Lo que no está cubierto:  Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.  Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.  Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.  Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.  Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.  Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.  Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.  Daños causados después de la entrega.  Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 54 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. Programe una reparación GEAppliances.com El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. Real Life Design Studio (Diseño para la Vida Real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Piezas y accesorios GEAppliances.com Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Comuníquese con nosotros GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su aparato GEAppliances.com Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE AE1RD20DM Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas