DeWalt D55371 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
45

A. Mangos deslizantes
B. Válvuladedrenajedel
tanque de aire
C. Apoyo de almacenamiento
D. Manómetro regulado
E Conectores rápidos
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
H. Interruptor de presión
I. Enrollacable eléctrico
J.
Filtro de entrada de aire
K. Manómetro del tanque de aire
L. Interruptor de Auto [AUTO (–)]/
Off [APAGADO (O)]
M. Válvula piloto
N.Controldevoltajedoble

Voltaje:120/240V,unasolafase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada

MODELO
D55371
PESO
58 kg (128 libras)
ALTURA
457,2 mm (18,0 pulg.)
ANCHO
609,6 mm (24,0 pulg.)
LONGITUD
838,2 mm (33,0 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
28,4L (7,5 galones)
PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
145 psi
PRESIÓN DE CORTE APROX.
175 psi
REAJUSTE DE LA VÁLVULA PILOTO APROX.
145
ALIVIO DE LA VÁLVULA PILOTO APROX
160
SCFM A 90 PSI
4,6*
NIVEL DE RUIDO
75,0 dBA
+
* Probado según la norma ISO 1217
+ Probado según la norma ISO 3744


Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del sonido: LpA = 75,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia del sonido: LwA = 88,5 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajodelcualhayunporcentajedeconfianzadel95%deque
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.

FIG. 1
E
A
F
L
H
I
D
K
C
B
G
J
M
N
46


Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN
COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA
HERRAMIENTA D
eWALT, LLAME SIN COSTO AL:
1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya ldo y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las
manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmateriales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guardelosmateriales
inflamables en lugar seguro
lejosdelcompresor.
47

• Restringircualquieradelas
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nuncacoloqueobjetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
• Opereelcompresoren
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefresco
a las aberturas de ventilación.
• Opereelcompresorenun
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezcasiempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempreapagueydesenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elairecomprimidoque
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujodeairepuedecontener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca
para consumo humano. El
compresor no incluye equipo
de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo
humano.
• La exposición a productos
químicos en el polvo
producido por las
herramientas eléctricas
allijar,aserrar,esmerilar,
taladrar y otras actividades
de la construcción puede
ser peligrosa.
• Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
• Trabajeenunáreacon
buena ventilación cruzada.
Lea y siga las instrucciones
de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales
que está utilizando. Siempre
utilice equipamiento de
seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
o una mascarilla facial
adecuada diseñada para
usar para los fines que usted
requiere.
48

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos
publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen
una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos
factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones
ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones
realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es
difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la
vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la
corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire
puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que
hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinal
del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de
aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteel
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteo
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentode
reparación del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• Lasmodificacionesno
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
• Eltanqueestádiseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituya
piezas para cambiar las
presionesdeoperaciónfijadas
en la fábrica.
Elementos y Accesorios:
• Excederlasindicacionesde
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndel
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetos
pequeñosdebajapresión,
talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
49

Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáti-
cos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con
mucharapidez.Ajusteelregula-
dor de presión en el suministro
de aire a un valor que no supere
el de la presión del neumático.
Agregue aire en forma gradual
y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para
evitar inflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sucompresordeaire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
• Quepersonalnocalificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un
centro de
servicio de fábrica D
eWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado D
eWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltajeadecuadoyelfusible
de protección adecuado.
50

ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lacorrientedeaire
comprimido puede provocar
lesionesenlostejidosblandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
anteojosdeseguridadANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral al usar el
compresor.
• Nuncaapunteningunaboquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apaguesiempreelcompresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomo
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nuncatoqueninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
51

ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS VILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laspiezasmóvilescomola
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantengaelcabello,laropa
ylosguantesalejadosdelas
piezas en movimiento. Las
ropasholgadas,lasjoyasoel
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Losorificiosdeventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquierreparaciónrequerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica D
eWALT o
un centro de servicio autorizado
D
eWA LT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninsegurade
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiaríceseconlaoperación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantengaeláreade
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejados
del compresor de aire en todo
momento.
• Noopereelproductocuando
estécansadoobajola
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticas
de seguridad de este producto.
52

• Equipeeláreadeoperaciones
con un extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nuncaseparesobreel
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Uncompresorportátilse
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Operesiempreelcompresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarun
objetomuypesadopuede
provocar lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras perso-
nas para levantarlo.
ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Endeterminadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).


53


INTERRUPTOR DE AUTO(–)/OFF(O)
Coloque este interruptor (L) en la posición
L
H
AUTO(–) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
OFF(O) para cortar la enera al final de
cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de
que el interruptor (L) es en la posición de
OFF(O) antes de retirar o reemplazar la
cubierta del interruptor de presión.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (H) arranca automáticamente el motor cuando
lapresióndeltanquedeairecaepordebajodelapresión de arranque
fijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandolapresióndeltanquedeaire
alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
G
aire en su punto de presn de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando
alapresiónfijadaenfábrica(ligeramentemayorque
lafijadaparaelcortedelinterruptordepresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire es funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
E
F
D
K
del tanque (K) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MAMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El mametro (medidor de presn)
de salida (D) indica la presn del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar
la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se
logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujarparaconectar”conunasolamano,estaoperaciónhaceque
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi-
dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(B)estáubicadaenla
B
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de
aire en la sección Mantenimiento.
54

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajarhastaqueelcompresornohaelevadolapresndeltanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que
J
ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba
reciba continuamente un suministro de aire limpio,
fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la
entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga
R
térmica. Si el motor se recalienta por alguna
razón, el protector de sobrecarga apagará el
motor. Se debe permitir que el motor se enfríe
antes de volver a encenderlo. Para volver a
encenderlo:
1. Coloque la palanca Auto/Off (L) en la
posición OFF(O) y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Presione el botón rojo (R) del reajuste en el motor.
4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación.
5. Coloque la palanca Auto/Off en la posición AUTO(–).
CONTROL DOBLE
El control doble permite que el compresor funcione en
M
modo de marcha constante o en modo de arranque/
parada. La válvula piloto (M) se utiliza para controlar el
compresor cuando éste funciona en el modo de mar-
cha constante. El interruptor de presión se utiliza para
controlar el compresor cuando éste funciona en el
modo de arranque/parada. El modo de funciona-
miento se debe determinar en función de la cantidad de tiempo que el
compresor deberá suministrar aire. Si la demanda de aire es oca-
sional, la unidad deberá ser operada en el modo de arranque/parada
para minimizar el tiempo de funcionamiento innecesario y ahorrar
energía. Si la demanda de aire es frecuente o extendida, o la unidad
está ubicada en un área remota donde el acceso al compresor es
difícil, la unidad deberá ser operada en el modo de marcha constante
para minimizar el número de arranques por hora del motor y garantizar
de este modo la vida útil prolongada del mismo.
VOLTAJE DOBLE
Lacaracterísticadevoltajedoble(N)permiteque
N
el compresor funcione con 115 o 230 voltios. La
ventajadefuncionamientocon230voltiosesun
menor consumo de corriente. Es posible que
áreas con una fuente pobre de alimentación
requieran un consumo de corriente menor. El
consumo menor también disminuye los costos
de operación. Consulte Conversión a 230 volt-
ios en la sección Instalación.
VÁLVULA PILOTO
Cuando la presión del tanque de aire alcanza el máximo, la válvula
piloto (M) se purgará.
55



INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Empuje el acople del cuerpo de conexión pida hacia ats
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.

Para que el compresor funcione con 230 voltios,
reemplace el enchufe de 115 voltios que viene con el
cable del motor por un enchufe homologado por UL/
CSA, que sea apto para ser usado con 230 voltios y
el amperaje nominal del compresor; consulte
Especificaciones del motor al comienzo de este
manual. Un enchufe de 230 voltios, según se muestra en el diagra-
ma, se puede comprar en una tienda local de suministros eléctricos
o para equipos.
1. Siga los procedimientos de instalación del enchufe estipulados
porelfabricante,contacteaunelectricistacalificado,diríjaseaun
centro de mantenimiento D
e
WALT o llame al 1-800-4-D
e
WALT
para recibir asistencia. IMPORTANTE: Luego de la instalación
del enchufe de 230 voltios, el compresor debe cumplir con todos
los códigos eléctricos nacionales y locales.
ADVERTENCIA: Antes hacer funcionar la unidad en el modo de
230 voltios, asegúrese de que el extremo del enchufe de 230 voltios
esté correctamente conectado.
2.Saquelaclavijaenelinterruptorde115/230
N
voltios.
3. Mueva el interruptor de 115/230 voltios (N)
a la posición de 230 voltios.
4.Vuelvaacolocarlaclavija
ATTENTIÓN: Una vez que la unidad ha sido
convertida a 230 voltios, no se puede colocar
el interruptor de control doble de 115/230 vol-
tios en la posición de 115 voltios hasta reemplazar el enchufe del
cable por un enchufe homologado por UL/CSA, que sea apto para
ser usado con 115 voltios y el amperaje nominal del compresor;
consulte Especificaciones del motor.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
56

1.Eljuegodecableyenchufe(P)deesta
Q
O
115V
P
unidad tiene una pata a tierra (Q). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (O).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que
230V
O
P
Q
se utiliza tenga la misma configuración
que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada
vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si
hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.

Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufede
conexiónatierrade3hojas,yqueexistaunreceptáculoque
acepte el enchufe del producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Elenchufenoesdesgastado
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesseincre-
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída
de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor
así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal
de 300 psi.

Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri-
vación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante
un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigo
de Electricidad Nacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidadde
electricidad.
57

• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadoconundisyuntorde15Amínimoo
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compre-
sor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice
únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de
acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T”
en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-
dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.

Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o
cualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujodeaire.Mantengael
compresoralejadodeáreasquetengansuciedady/ohumovolátilen
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la
temperatura de operación correcta.
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas
aberturas.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (L) a la posición de OFF(O) antes de quitar el enchufe del
tomacorriente.

Al transportar el compresor en un vehículo,
A
C
remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté ase-
gurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal.Manejeconcuidadoparaevitarque
la unidad se incline en el vehículo. La unidad o
los elementos circundantes se pueden dañar si
la unidad se inclina. Guarde el compresor en posición horizontal o
vertical.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela
desde los puntos recomendados A y C.
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Sostener el compresor y tire del mango (A) hasta que esté
extendido por completo (posición de bloqueo).
A
A
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga atención al desplazar el compresor de
manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
2. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el
mango (A), como se muestra.
58


ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.


1.
Asegúrese de que el interruptor Auto/Off (L) está en la posición
OFF(O).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(B)estécerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Tire de la perilla del regulador (F) et gire la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente
cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor
con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los
accesorios dañados o usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.


ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes: no los toque. Espere hasta que el compresor
se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapa-
dos en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el compre-
sor en posición vertical. La posición vertical es sólo para almace-
namiento.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la
sección Preparación para el uso.
2. Mueva el interruptor Auto/Off a la posición AUTO(–).
3. Seleccione el Modo de arranque/parada o el Modo de mar-
cha constante. Consulte el punto Control doble en la sección
Características.
59

MODO DE ARRANQUE/PARADA
a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el sen-
tidodelasagujasdelrelojhastacerrarlaporcompleto.
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Ajustar la perilla
de la válvula piloto de más puede dañar la válvula piloto.
b. Permita que el compresor alcance la presión de corte. Si el
compresor no se detiene, póngase en contacto con un cen-
tro de mantenimiento D
e
WALT o llame al 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) para recibir asistencia.
MODO DE MARCHA CONSTANTE
a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el
sentido contrario de las agujas del reloj hasta abrirla por
completo.
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Aflojar la perilla
de la válvula piloto de más puede dañar la válvula piloto.
b. El compresor funciona ahora en el modo de marcha con-
stante. NOTA: Cuando el compresor llegue a la presión de
alivio, la unidad seguirá en marcha, pero no creerá más
presión en el tanque hasta que use el aire y hasta que llegue
a la presión de reiniciación de la válvula piloto. Escuchará un
pequeño ruido de aire mientras que se descarga el aire por
el cabezal de la bomba. Si el compresor se apaga, póngase
en contacto con un centro de mantenimiento D
e
WALT o llame
al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) para recibir asistencia.
NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio
delaválvulapilotodebeestarpordebajodelapresióndecortedel
interruptor de presión
4.Ajusteelregulador(F)alaconfiguracióndeseada.Consulteel
punto Regulador en la sección Características.

1 Mueva el interruptor Auto/Off (L) hacia la posición Off(O).
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando el compresor funciona en el modo de marcha
constante, gire la perilla de la válvula piloto en el sentido de
las agujas del reloj hastaquese detengaantes de mover el
Interruptor Auto/Off (L) a la posición OFF(O).
2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las
agujasdelrelojhastaqueestécompletamentecerrada.Asegúrese
de que el mametro regulado marque 0 psi. Presione la perilla
para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento
. Asegúrese de que el mametro regulado
marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off (L) esté en la posición
OFF(O).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
60

4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasde
mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
duranteeldesarmadoparafacilitarelreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o un
centro de servicio autorizado D
e
WA LT.

Procedimiento Diariamente Semanalmente Remítase a la
etiqueta de
advertencia
del tanque
Controlar la válvula
de seguridad
X
Inspeccionar el
filtro de aire
X
Drenar el tanque
de aire
X
Controlar ruidos
o vibraciones
inusuales
X
Verificar si hay
pérdidas de aire
X
1
Limpiar el exterior
del compresor
X X
2
1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosaalrededordelasjuntas.Mientraselcompresorbombeapara
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujasdeaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-D
eWALT
(1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre
equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo
cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula es
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA:
Riesgo por ruidos.
Utilice protección auditiva
[ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante
el drenaje.
61

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
queseacumulaencualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y
que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off esté en la posicn
OFF(O).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
quelaválvuladedrenaje(B)estéenelpuntomásbajo(esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire)
3.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodelaválvuladedrenaje
para recoger la descarga.
4.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensa en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilita al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de
aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la
válvula hasta la posición de completamente abierta.
7.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.

ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies cali-
entes.
El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circun-
dantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se
refresque antes del mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off es en la posición
OFF(O).
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
J
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en base
del filtro. Compre las piezas de recambio
de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio idénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. No opere la unidad sin el
filtro de entrada de aire.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www. dewalt. com.
62


Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
lasreparaciones,elmantenimientoylosajustesdebenserrealiza-
dos por un centro de servicio de fábrica D
e
WALT, un centro de servi-
cio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________
Marca: ________________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en
materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, basta la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdis-
tintas a las normales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdocon
el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.

Las herramientas industriales DeWALT paratrabajopesadotienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin
cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano
de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta
garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le con-
cede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) para que se le
reemplacen gratuitamente.
63

WARNING
DRAIN T ANK DAIL Y
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. C ONDENSATION BUILD-UP M A Y CAUSE
CORROSION INSIDE T ANK RESULTING IN T ANK F A I L URE. SEE MA NUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN T ANK OPEN VA LVE S L OW LY AND TIL T C OMPRESSOR TO EMPTY ACCUMUL ATED W A TER.
ADVERTENCIA
DRENE EL T ANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMUL ACIÓN DE
CONDENS ACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL T ANQUE Y P R OVO CAR FALLA DEL
TANQUE. C ONSULTE EL MA NUAL P A R A CONOCER LOS PR OCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. P A RA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
V Á LVULA LENT A MENTE E INCLINE EL COMPRESOR P A RAELIMINAR EL A GUA ACUMULADA.
A V ERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUO TIDIEN OU APRÈS T OUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR A Y ANT
POUR RÉSUL T A T L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA V A LV E
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L ' E A U AC CUMULÉE VIDE.
WARNING HOT SURF A CES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
A V ERTISSEMENT
SURFA CES CHAUDES
DO N O T O PE RAT E IN UP R IG HT
PO SI T IO N . UP R IG HT PO SI T IO N
IS F O R S TO RA G E ON L Y .
NO O PE R E LA H E RR AM IE N TA E N
PO SI CI Ó N VE RT I CA L. S Ó LO
AL MA CE N E EN E S T A PO S IC IÓ N.
NE P A S F A I RE F ON C TI ON NE R E N PO S IT IO N
VER TI CA LE . L A PO S IT IO N V ER TI CA L E ES T
RÉ SE RV É E AU S T OC KA GE UN IQ UE M EN T.
ATTENTION
DO NOT ADJUST FACTORY SE TTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pr essure c o ntrols set at fa ct ory for
maximum sa fe operation.
NO HAGA CAMBI OS EN LOS A JU STE S
DE FÁBR ICA. NO RETI RE LA T A P A P A RA
RED UCI R EL RI ES GO DE C HOQ UE E LÉ CTR ICO .
Los c o ntroles d e pre si ón se a jus ta n en la
fáb ric a par a m áx ima s eg u rid ad en l a o pe ra ció n.
ADVERTENCIA
WARNING
A V ERTISSEMENT
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
eWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
64


CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de
presión.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de
las indicaciones siguientes: UL
®
*, CUL, ETL
®
*, CETL, han sido
evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certi-
ficados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya
aplicación corresponda.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Presión de alivio de la válvula piloto: Las unidades de funciona-
miento continuo son controladas mediante la presión del tanque de
aire. Cuando la presión del tanque de aire alcanza el máximo, la vál-
vula piloto se purga. Esto disminuye la carga del motor y permite
que funcione en una condición cercana al funcionamiento sin carga.
NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio
delaválvulapilotodebeestarpordebajodelapresióndecortedel
interruptor de presión.
Presión de reajuste de la válvula piloto: Cuando la presión del
tanque de aire desciende a un cierto nivel determinado en forma
previa, la lvula piloto se cierra. La presión del tanque de aire
aumentará entonces hasta alcanzar la presión de alivio de la lvula
piloto.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión
deltanquebajaadeterminadonivelelmotorvolveráaencenderse
automáticamente.Lapresiónbajaenlacualelmotorsevuelvea
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a fun-
cionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire
en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de
que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque
de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta
en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del
tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcio-
nar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio
entreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos
en una hora dada.
65


Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico D
eWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1, 2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................11
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8, 9, 10, 11, 12, 21, 23
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire .................................................................................................. 13
El motor no funciona ..................................................................................................................11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 21
Fuite d’air continuelle à la soupape de décompression. .......................................................................22
Elmotorseapagarácuandofuncionabajoelmododemarchaconstante ..................................22, 25
Pérdida de aire continua en el tubo aliviador de presión. ..............................................................26, 27

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando
el compresor alcanza la presión de corte.
La soupape pilote ne s’ouvre pas lorsque le réser-
voir d’air atteint la pression de déclenchement.
Ubique el interruptor Auto/Off en la posición OFF(O), si la unidad
no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica
D
eWA LT o con un centro de servicio autorizado DeWA LT.
Remplacer la soupape pilote.
2 El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
66

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
3 Lasconexionesdelostubosnoestánbienajusta-
das.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapesdeaire.
Controlelasconexionesconunasolucióndeaguajabonosa.No
ajuste demasiado.
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modi-
fique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se
puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7 Elreguladornoestácorrectamenteajustadoparael
uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa
unaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindicaenReguladorenla
sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujomientras
se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es lo suficientemente grande para
el accesorio
Controlelosrequisitosdeairedelaccesorio.Siesmayorqueelflujo
de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un
compresor más grande para operar el accesorio.
10 Agujeroenlamangueradeaire Reemplace la manguera de aire.
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
67

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
13 El regulador está dañado Reemplácelo
14 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
15 La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanquedesciendapordebajodela presión de arranque del inter-
ruptor de presión.
16 El cable prolongador es de longitud o calibre incor-
rectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
17 Conexioneseléctricasflojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
18 Posible motor defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT.
19 Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
eWA LT o con
un centro de servicio autorizado D
eWA LT. No opere el compresor
en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre
vapor inflamable.
68

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
20 Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacajadefusiblesy
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor
al especificado para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acción retardada.
3. Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadoresel
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito de derivación.
21 Filtro de entrada de aire restringida Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar al
compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la sec-
ción Mantenimiento.
22 Válvula piloto defectuosa Reemplace la válvula piloto. Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
23 Válvula piloto restringida Retire, limpie o reemplace. Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WA LT.
24 La perilla de la válvula piloto se encuentra en la
posición abierta
Girelaperilladelaválvulapilotoenelsentidodelasagujasdel
relojhastaquesedetenga.
25 Interruptor de presión defectuoso Reemplace el interruptor de presión. Comuníquese con un centro
de servicio de fábrica D
eWA LT o con un centro de servicio autor-
izado D
e
WA LT.
69

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
26 Válvula de control defectuosa Reemplace la válvula de control. Comuníquese con un centro de
servicio de fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado
D
e
WA LT.
27 Tubo aliviador de presión defectuoso Reemplace el tubo aliviador de presión. Comuníquese con un centro
de servicio de fábrica D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado
D
e
WA LT.

Transcripción de documentos

Compresor de aire D55371 H. Interruptor de presión A. Mangos deslizantes FIG. 1 C J I. Enrollacable eléctrico B. Válvula de drenaje del J. Filtro de entrada de aire tanque de aire C. Apoyo de almacenamiento K. Manómetro del tanque de aire L. Interruptor de Auto [AUTO (–)]/ D. Manómetro regulado Off [Apagado (O)] E Conectores rápidos M. Válvula piloto F. Regulador de presión N. Control de voltaje doble G. Válvula de seguridad K F D i E Especificaciones de la Bomba y el Motor N Voltaje: 120/240V, una sola fase Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A Fusible de tipo acción retardada L A Especificaciones M D55371 58 kg (128 libras) 457,2 mm (18,0 pulg.) 609,6 mm (24,0 pulg.) 838,2 mm (33,0 pulg.) 28,4L (7,5 galones) 145 psi 175 psi 145 160 4,6* 75,0 dBA+ B Valores de emisión de ruido declarados según ISO 3744 Válvulas de emisión de ruido Nivel de presión del sonido: Incertidumbre en el nivel de presión del sonido: Nivel de potencia del sonido: Incertidumbre en el nivel de potencia del sonido: LpA = 75,0 dBA re 20μPA KpA = 3,0 dBA re 20μPA LwA = 88,5 dBA re 1 pw KwA = 3,0 dBA re 1 pw La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva. 45 Español MODELO PESO ALTURA ANCHO Longitud Capacidad del tanque de aire PRESIón DE ARRANQUE APROXIMADA Presión de CORTE aprox. REAJUSTE DE LA VÁLVULA PILOTO APROX. ALIVIO DE LA VÁLVULA PILOTO APROX scfm a 90 psi NIVEL DE RUIDO * Probado según la norma ISO 1217 + Probado según la norma ISO 3744 G H Guarde estas instrucciones Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. • Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLAME SIN COSTO AL: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Español Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. 46 Cómo evitarlo • Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no es directamente del compresor seguro para respirarlo. El no se debe usar nunca flujo de aire puede contener para consumo humano. El monóxido de carbono, compresor no incluye equipo vapores tóxicos o partículas de seguridad en línea y filtros sólidas del tanque de aire. adecuados para consumo Respirar estos contaminantes humano. puede provocar lesiones graves o la muerte. • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. químicos en el polvo Lea y siga las instrucciones producido por las de seguridad que se proveen herramientas eléctricas en la etiqueta o en la ficha al lijar, aserrar, esmerilar, técnica de los materiales taladrar y otras actividades que está utilizando. Siempre de la construcción puede utilice equipamiento de ser peligrosa. seguridad certificado: • Los materiales pulverizados protección respiratoria como pintura, solventes aprobada por NIOSH/OSHA para pinturas, removedor o una mascarilla facial de pintura, insecticidas y adecuada diseñada para herbicidas pueden contener usar para los fines que usted vapores dañinos y venenos. requiere. 47 Español • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. • Nunca coloque objetos contra o sobre la bomba del compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. • Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. Español • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no • El tanque está diseñado autorizadas de la válvula de para soportar determinadas seguridad o cualquier otro presiones de operación. Nunca componente que controle la realice ajustes ni sustituya presión del tanque. piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y Accesorios: • Exceder las indicaciones de • Siga la recomendación del presión para las herramientas fabricante del equipo y nunca neumáticas, las pistolas exceda el nivel máximo de pulverizadoras, los accesorios presión aceptable para los neumáticos, los neumáticos elementos. Nunca utilice el y otros artículos inflables compresor para inflar objetos puede hacer que exploten o pequeños de baja presión, revienten, y puede provocar tales como juguetes de lesiones graves. niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. ADVERTENCIA: RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • No drenar correctamente el • Drene el tanque diariamente o agua condensada del tanque luego de cada uso. Si un tanque de aire, que provoca óxido y de aire presenta una pérdida, adelgazamiento del tanque de reemplácelo inmediatamente aire de acero. con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. 48 Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. 49 Español ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su compresor de aire • Nunca haga funcionar el funciona con electricidad. compresor al aire libre Como cualquier otro cuando está lloviendo o en mecanismo que funciona condiciones de humedad. con electricidad, si no se • Nunca haga funcionar el lo utiliza correctamente compresor sin las cubiertas de puede provocar descargas protección o si están dañadas. eléctricas. • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un centro de servicio de fábrica DeWALT o electrocución. un centro de mantenimiento autorizado DeWALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no • Asegúrese de que el circuito colocación de la puesta a eléctrico al que se conecta tierra adecuada para este el compresor suministre la producto puede provocar conexión a tierra adecuada, el lesiones graves o muerte por voltaje adecuado y el fusible electrocución. Consulte las de protección adecuado. Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire • Utilice siempre equipo comprimido puede provocar de seguridad certificado: lesiones en los tejidos blandos anteojos de seguridad ANSI de la piel expuesta y puede Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con impulsar suciedad, astillas, protección lateral al usar el partículas sueltas y objetos compresor. pequeños a gran velocidad, • Nunca apunte ninguna boquilla que pueden producir daños ni pulverizador a ninguna parte en la propiedad y lesiones del cuerpo o a otras personas o personales. animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. Español ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Nunca toque ninguna • Tocar metal expuesto como parte metálica expuesta el cabezal del compresor, del compresor durante o el cabezal del motor, el inmediatamente después escape del motor, o los tubos de su funcionamiento. El de salida puede provocar compresor continuará caliente quemaduras graves. durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. 50 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de producir lesiones graves o la este manual. muerte, a usted mismo o a • Familiarícese con la operación otras personas. y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. 51 Español ADVERTENCIA: riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están graves si entran en contacto dañados. con usted o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Cualquier reparación requerida • Intentar hacer funcionar por este producto debe ser el compresor con partes realizada por un centro de dañadas o faltantes, o intentar servicio de fábrica DeWALT o reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede un centro de servicio autorizado exponerlo a piezas móviles lo DeWALT. que puede provocar lesiones graves. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El intento de levantar un • El compresor es demasiado objeto muy pesado puede pesado como para que lo provocar lesiones graves. levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Opere siempre el compresor • Un compresor portátil se en una posición estable puede caer de una mesa, y segura para evitar banco o techo, provocando que la unidad se mueva daños al compresor y puede accidentalmente. Nunca opere producir lesiones graves o la el compresor sobre un techo muerte del operador. u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. ATENCIÓN: riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Utilice siempre equipo • En determinadas de seguridad certificado: condiciones y según el protección auditiva ANSI período de uso, el ruido S12.6 (S3.19). provocado por este producto puede originar pérdida de audición. Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 52 Características (Fig. 1) Interruptor de AUTO(–)/OFF(o) Coloque este interruptor (L) en la posición AUTO(–) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Off(O) para cortar la energía al final de cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de que el interruptor (L) esté en la posición de Off(O) antes de retirar o reemplazar la cubierta del interruptor de presión. Manómetro (medidor de presión) del tanque El manómetro (medidor de presión) del tanque (K) indica la presión de E aire de reserva en el tanque. H Manómetro (medidor de K F presión) de salida D El manómetro (medidor de presión) de salida (D) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque. L Interruptor de presión El interruptor de presión (H) arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica. Regulador El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de salida Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. Válvula de seguridad Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). ConectoRES rápidos universales El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. G 53 B Español Válvula de drenaje La válvula de drenaje (B) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Válvula de control Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. CONTROL DOBLE El control doble permite que el compresor funcione en M modo de marcha constante o en modo de arranque/ parada. La válvula piloto (M) se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de marcha constante. El interruptor de presión se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de arranque/parada. El modo de funcionamiento se debe determinar en función de la cantidad de tiempo que el compresor deberá suministrar aire. Si la demanda de aire es ocasional, la unidad deberá ser operada en el modo de arranque/parada para minimizar el tiempo de funcionamiento innecesario y ahorrar energía. Si la demanda de aire es frecuente o extendida, o la unidad está ubicada en un área remota donde el acceso al compresor es difícil, la unidad deberá ser operada en el modo de marcha constante para minimizar el número de arranques por hora del motor y garantizar de este modo la vida útil prolongada del mismo. Español Sistema de enfriamiento Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la J entrada del filtro libre de obstrucciones. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR El motor tiene un protector de sobrecarga r térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca Auto/Off (L) en la posición Off(O) y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. 3. Presione el botón rojo (R) del reajuste en el motor. 4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 5. Coloque la palanca Auto/Off en la posición AUTO(–). VOLTAJE DOBLE La característica de voltaje doble (N) permite que el compresor funcione con 115 o 230 voltios. La ventaja de funcionamiento con 230 voltios es un menor consumo de corriente. Es posible que áreas con una fuente pobre de alimentación requieran un consumo de corriente menor. El consumo menor también disminuye los costos de operación. Consulte Conversión a 230 voltios en la sección Instalación. n VÁLVULA PILOTO Cuando la presión del tanque de aire alcanza el máximo, la válvula piloto (M) se purgará. 54 INSTALACIÓN Ensamblaje (Fig. 1) Instalación de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. Desconexión de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. Conversión a 230 voltios Para que el compresor funcione con 230 voltios, reemplace el enchufe de 115 voltios que viene con el cable del motor por un enchufe homologado por UL/ CSA, que sea apto para ser usado con 230 voltios y el amperaje nominal del compresor; consulte Especificaciones del motor al comienzo de este manual. Un enchufe de 230 voltios, según se muestra en el diagrama, se puede comprar en una tienda local de suministros eléctricos o para equipos. Instrucciones de conexión a tierra Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor­ tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 55 Español 1. Siga los procedimientos de instalación del enchufe estipulados por el fabricante, contacte a un electricista calificado, diríjase a un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1‑800‑4‑DeWALT para recibir asistencia. IMPORTANTE: Luego de la instalación del enchufe de 230 voltios, el compresor debe cumplir con todos los códigos eléctricos nacionales y locales. ADVERTENCIA: Antes hacer funcionar la unidad en el modo de 230 voltios, asegúrese de que el extremo del enchufe de 230 voltios esté correctamente conectado. 2. Saque la clavija en el interruptor de 115/230 N voltios. 3. Mueva el interruptor de 115/230 voltios (N) a la posición de 230 voltios. 4. Vuelva a colocar la clavija ATTENTIÓN: Una vez que la unidad ha sido convertida a 230 voltios, no se puede colocar el interruptor de control doble de 115/230 vol­ tios en la posición de 115 voltios hasta reemplazar el enchufe del cable por un enchufe homologado por UL/CSA, que sea apto para ser usado con 115 voltios y el amperaje nominal del compresor; consulte Especificaciones del motor. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Español Cables prolongadores 1. El juego de cable y enchufe (P) de esta 115V unidad tiene una pata a tierra (Q). Este P enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (O). O IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a Q tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que 230V O se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN P ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada Q vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. peligro: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri­ ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor­ riente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • El enchufe no está desgastado • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi. Voltaje y protección del circuito Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. 56 • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compre­ sor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior­ mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter­ rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/ Apagado (L) a la posición de OFF(O) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Transporting Al transportar el compresor en un vehículo, C remolque, etc., asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. La unidad o A los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina. Guarde el compresor en posición horizontal o vertical. Levantar la unidad Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados A y C. Compatibilidad NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. TRASLADAR LA UNIDAD 1. Sostener el compresor y tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo (posición de bloqueo). A A Eléctricas Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, 57 Español ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga atención al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. 2. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el mango (A), como se muestra. Preparación para el uso Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Español Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS Puesta en marcha (Fig. 1) 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off (L) está en la posición Off(O). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (B) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Tire de la perilla del regulador (F) et gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. Advertencia: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes: no los toque. Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapa­ dos en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el compre­ sor en posición vertical. La posición vertical es sólo para almace­ namiento. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. 2. Mueva el interruptor Auto/Off a la posición AUTO(–). 3. Seleccione el Modo de arranque/parada o el Modo de marcha constante. Consulte el punto Control doble en la sección Características. 58 MODO DE ARRANQUE/PARADA a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el sentido de las agujas del reloj hasta cerrarla por completo. ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Ajustar la perilla de la válvula piloto de más puede dañar la válvula piloto. b. Permita que el compresor alcance la presión de corte. Si el compresor no se detiene, póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258) para recibir asistencia. NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. NOTA: Cuando el compresor funciona en el modo de marcha constante, gire la perilla de la válvula piloto en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga antes de mover el Interruptor Auto/Off (L) a la posición OFF(O). 2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 3. Retire la manguera y los accesorios. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. mantenimiento Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off (L) esté en la posición Off(O). 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 3. Drene el tanque de aire. Apagado (Fig. 1) 1 Mueva el interruptor Auto/Off (L) hacia la posición Off(O). 59 Español MODO DE MARCHA CONSTANTE a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta abrirla por completo. ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Aflojar la perilla de la válvula piloto de más puede dañar la válvula piloto. b. El compresor funciona ahora en el modo de marcha constante. NOTA: Cuando el compresor llegue a la presión de alivio, la unidad seguirá en marcha, pero no creerá más presión en el tanque hasta que use el aire y hasta que llegue a la presión de reiniciación de la válvula piloto. Escuchará un pequeño ruido de aire mientras que se descarga el aire por el cabezal de la bomba. Si el compresor se apaga, póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258) para recibir asistencia. NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio de la válvula piloto debe estar por debajo de la presión de corte del interruptor de presión 4. Ajuste el regulador (F) a la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. 1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. 2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWalt (1-800-433-9258) Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Advertencia: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. Advertencia: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/ CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Tabla de mantenimiento Español Procedimiento Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire Drenar el tanque de aire Controlar ruidos o vibraciones inusuales Verificar si hay pérdidas de aire Limpiar el exterior del compresor Diariamente Semanalmente Remítase a la etiqueta de advertencia del tanque X Drenar el tanque de aire (Fig. 1) Advertencia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Advertencia: Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. X X X X1 X X2 60 Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off esté en la posición Off(O). 2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje (B) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire) 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies cali­ entes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circun­ dantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se refresque antes del mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off esté en la posición Off(O). 2. Permita que la unidad se frío. 3. Retire la cubierta del filtro (J) de base. 4. Retire el elemento de base del filtro. 5. Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio J de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio idénticas. 6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. Accesorios 61 Español Advertencia: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. Reparaciones EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Español Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: ________________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Garantía completa de un año Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. 62 TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE WARNING DRAIN CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER. DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA. RÉSE RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION. AVERTISSEMENT L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON ÀL'EAU ACCUMULÉE VIDE. ATTENTION DO NOT OPERATE IN UPRIGHT POSITION. UPRIGHT POSITION IS FOR STORAGE ONLY. NO OPERE LA HERRAMIENTA EN POSICIÓN VERTICAL. SÓLO ALMACENE EN ESTA POSICIÓN. NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT. PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro WARNING HOT SURFACES QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES WARNING DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS. TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK DO N OT REMOVE COVER. Pressure controls set at factory for maximum sa fe ope ration. AVERTISSEMENT Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 Solamente para propósito de México: Importado por: dewalt S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 63 Español (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) ADVERTENCIA NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO. Los controles de presión se ajustan en la fábrica para máxima segu ridad en la ope ración. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (222) 246 3714 Español Glosario Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada. CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. psi: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL®*, CUL, ETL®*, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya aplicación corresponda. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión de alivio de la válvula piloto: Las unidades de funcionamiento continuo son controladas mediante la presión del tanque de aire. Cuando la presión del tanque de aire alcanza el máximo, la válvula piloto se purgará. Esto disminuye la carga del motor y permite que funcione en una condición cercana al funcionamiento sin carga. NOTA: Para lograr un funcionamiento correcto, la presión de alivio de la válvula piloto debe estar por debajo de la presión de corte del interruptor de presión. Presión de reajuste de la válvula piloto: Cuando la presión del tanque de aire desciende a un cierto nivel determinado en forma previa, la válvula piloto se cierra. La presión del tanque de aire aumentará entonces hasta alcanzar la presión de alivio de la válvula piloto. 64 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .................................................1, 2 Pérdidas de aire ......................................................................................................................................3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..................................4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula.....................................................................5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad..........................................................................................6 Ruido de golpeteo....................................................................................................................................11 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.......................7 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios...............................................8, 9, 10, 11, 12, 21, 23 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire................................................................13 El regulador no cierra la salida de aire...................................................................................................13 El motor no funciona................................................................................................................... 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 21 Fuite d’air continuelle à la soupape de décompression.........................................................................22 El motor se apagará cuando funciona bajo el modo de marcha constante...................................22, 25 Pérdida de aire continua en el tubo aliviador de presión................................................................26, 27 Códigos de detección de problemas Código SOLUCIÓN POSIBLE El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte. Ubique el interruptor Auto/Off en la posición Off(O), si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Remplacer la soupape pilote. La soupape pilote ne s’ouvre pas lorsque le réservoir d’air atteint la pression de déclenchement. 2 El valor de corte del interruptor de presión es demasiado alto Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 65 Español 1 causa posible Español Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 3 Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas. Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. 4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. 7 El regulador no está correctamente ajustado para el Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa uso de un accesorio un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. 8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. 9 El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. 10 Agujero en la manguera de aire Reemplace la manguera de aire. 11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 66 Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 13 El regulador está dañado Reemplácelo 14 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 15 La presión del tanque excede la presión de arranque del interruptor de presión El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor de presión. 16 El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación. 17 Conexiones eléctricas flojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 18 Posible motor defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 19 Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. Español 67 Español Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 20 Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado. 4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. 21 Filtro de entrada de aire restringida Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la sección Mantenimiento. 22 Válvula piloto defectuosa Reemplace la válvula piloto. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 23 Válvula piloto restringida Retire, limpie o reemplace. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 24 La perilla de la válvula piloto se encuentra en la posición abierta Gire la perilla de la válvula piloto en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 25 Interruptor de presión defectuoso Reemplace el interruptor de presión. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 68 Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 26 Válvula de control defectuosa Reemplace la válvula de control. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 27 Tubo aliviador de presión defectuoso Reemplace el tubo aliviador de presión. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Español 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt D55371 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas