Real Flame C568LP-ANS Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario
6
PARTS LIST
4
2
1
3
5
6
7
1
Table 05684100L 1
LP Regulator and Hose 05600007 1
AAA Battery N/A 1
Lava Rock 10001070 3 Boxes
Tank Seat 05600005 1
Protective Cover 05680101 1
2
3
4
5
6
6
NG Conversion Kit 00023106G 1
Natural Gas Conversion Kit
Kit de Conversion du Gaz Naturel
Kit de conversión a Gas Natural
G0002-06/00023106G
For use with the
Pour une utilisation avec le/Para uso con el
C568 Antique Stone Fire Table
50,000 BTUs
For conv re table to natural gas.
Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel.
Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural
21
LISTE DES PIÈCES
4
2
1
3
5
6
7
1
Table 05684100L 1
Régulateur et tuyau 05600007 1
du gaz PL
Pile AAA N/A 1
Pierre de Lava 10001070 3 boîtes
Assise du réservoir 05600005 1
Recouvert de Vinyle 05680101 1
Kit de conversion NG 00023106G 1
2
3
4
5
6
7
Natural Gas Conversion Kit
Kit de Conversion du Gaz Naturel
Kit de conversión a Gas Natural
G0002-06/00023106G
For use with the
Pour une utilisation avec le/Para uso con el
C568 Antique Stone Fire Table
50,000 BTUs
For conv re table to natural gas.
Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel.
Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural
31
C568LP Antique Stone
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL FOGÓN
!
!
!
!
Para uso sólo en exteriores.
Si siente olor a gas:
Desconecte el gas del artefacto.
Extinguir cualquier llama abierta.
Si el olor continúa, manténgase
alejado del artefacto y llame
inmediatamente a su proveedor de
gas o al departamento de bomberos.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables
en las cercanías de este o de cualquier otro artefacto.
Un cilindro de PL no conectado para el uso no debe ser
almacenado cerca de este o de cualquier otro artefacto.
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad.
Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
170822FT-170822
32
ÍNDICE
Información de seguridad importante
Peligros y advertencias relativos a gas
Lista de partes
Instrucciones de montaje
Instrucciones de pre-uso
Instrucciones de iluminación
Cuidado y limpieza
Advertencias relativas a insectos y arañas
Consejos y solución de problemas
Garantía
33
35
36
37
39
40
41
42
43
45
PELIGRO
ESPECIFICACIONES
!
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de carbono
que no tiene olor.
Usarlo en un espacio cerrado puede poner la vida
en peligro.
Nunca utilice este artefacto en un espacio cerrado,
como un campamento, tienda, automóvil o el hogar.
CO Warning must be 12 pt bold
Check and update Specs
Verify Page numbers
Nombre del producto
Fogón Antique Stone
Nro de modelo
C568LP
Salida de calor nominal
50,000 BTUs/hr
Tipo de gas
Propano (PL)
Alimentación a gas
Cilindro de gas PL de 20 lb
33
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Notas de instalación
Advertencias Generales
Distancia mínima de la unidad a los materiales combustibles:
48” (121,9 cm) de todos lados y parte trasera. No coloque el fogón debajo de ninguna estructura o
vegetación. No lo coloque sobre ningún material combustible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si está instalando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo guarde como referencia futura.
Si la información contenida en este manual no se observa estrictamente, puede producirse un
incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o pérdida de vidas.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicios o un
proveedor de gas certificados. Real Flame recomienda el uso de profesionales certificados por el
National Fireplace Institute® (NFI) como Especialistas en Gas NFI.
La presión normal de entrada de PL de este artefacto es de 11,0” W.C. (2,74 kPa), la presión máxima de
entrada es de 13,0” W.C. (3,23 kPa), la presión mínima de entrada es de 8” W.C. (1,99 kPa).
Si este fogón fue convertido a gas natural, la presión de entrada normal de este producto es de 7,0”
W.C. (1,74 kPa), la presión máxima de entrada es de 10,5” W.C. (2,61 kPa), la presión mínima de entrada
es de 3,5” W.C. (0,87 kPa).
No remueva los pies del fogón.
No coloque el fogón sobre nada que bloquee o obstruya el espacio entre el fogón y el suelo.
No fije de forma permanente el fogón de ninguna manera ni a ninguna superficie.
No entierre la manguera. Debe ser capaz de inspeccionar visualmente la manguera para verificar la
existencia de daños antes de cada uso.
No enrolle ni oculte la manguera debajo del fogón. La manguera podría dañarse si toca superficies calientes.
Niños y adultos deben ser alertados en relación a los peligros de altas temperaturas superficiales y
deben permanecer alejados para evitar quemaduras o que la ropa se encienda.
Los niños pequeños deben ser vigilados cuidadosamente cuando están en la zona de influencia del artefacto.
Ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse del artefacto ni colocados en o cerca del mismo.
Antes de poner en funcionamiento el artefacto, deberá reponerse cualquier protector o dispositivo
de protección que haya sido retirado del artefacto para su mantenimiento.
La instalación y reparación deben ser realizadas por parte del personal de servicio cualificado.
El fogón debe ser inspeccionado antes del uso y por lo menos una vez al año por una persona
calificada para ese servicio. Se puede requerir una limpieza más frecuente según sea necesario. Es
imperativo que el compartimiento de control, los quemadores y conductos de aire circulante del
artefacto se mantengan en buenas condiciones de limpieza.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de una distancia de 25
pies (7,62 m) de este o de cualquier otro artefacto.
No almacene materiales combustibles en el compartimiento del fogón. Esto incluye los tanques de PL.
Si el fogón está diseñado para usar un tanque de PL oculto, el tanque de PL debe estar adecuadamente
montado en el soporte del tanque designado debajo del fogón. No almacene tanques de PL adicionales
debajo del fogón.
Asegúrese de proteger la manguera y sus componentes fuera del alcance de cualquier superficie
caliente. Es peligroso permitir que la manguera entre en contacto con cualquier superficie caliente.
Si utiliza el fogón con un tanque de PL, el tanque nunca debe ser operado o almacenado sobre un
lateral o de cabeza para abajo.
34
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Advertencias generales (Cont.)
Advertencias de instalación
Advertencias durante el uso
Mantenga limpias todas las partes del fogón incluyendo el conjunto de quemador y manguera. Para obtener
más información sobre la limpieza del fogón, consulte la sección “Cuidado y limpieza” de este manual.
No use este artefacto si alguna de sus partes estuvo debajo del agua. Llame inmediatamente a un
técnico de servicio calificado para inspeccionar el fogón y substituir cualquier parte o sistema de
control y cualquier control de gas que haya estado debajo del agua.
NO use este fogón para cocinar.
NO vierta agua en el fogón.
NO intente mover ni guardar el fogón hasta que todas las partes estén frías.
Siempre cierre el suministro de gas y desconecte la manguera cuando el fogón no esté en uso.
Cualquier alteración de este fogón de exteriores que no esté específicamente detallada en el manual de
operaciones anulará la garantía del fabricante. Esto incluye el uso de materiales de relleno no aprobados.
Antes de cada operación, compruebe que no haya evidencias de abrasión o desgaste excesivo de la
manguera. Utilice un espejo de mano para ver las secciones de la manguera ubicadas debajo de la unidad.
Si la manguera está dañada, agrietada o con cortes, debe ser reemplazada antes de usar el fogón. El
conjunto de la manguera sólo puede ser reemplazado por un conjunto de manguera especificado por
Real Flame. Llame al 1-800-654-1704 para obtener ayuda.
Coloque la manguera fuera del camino donde la gente pueda tropezar con ella. No coloque la
manguera en áreas donde pueda sufrir daños accidentales.
Antes de cada uso, examine el quemador y sus componentes para comprobar la existencia de
suciedad y residuos. Si se requiere limpieza, utilice un cepillo de tuberías y una solución de agua y
jabón. Examine también el área alrededor del quemador. Cualquier suciedad o material extraño, como
por ejemplo telas de araña, nidos u hojas debe ser removido. Si es evidente que el quemador está
dañado, no debe utilizarse el fogón, y el conjunto del quemador debe ser reemplazado. Comuníquese
con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener soporte técnico.
No queme combustibles sólidos tales como: madera, briquetas de carbón, carbón vegetal, troncos
manufacturados, madera balsa, basura, hojas, papel, cartón, madera enchapada, madera pintada o
manchada o tratada a presión en este fogón de exteriores.
NUNCA DEJE este fogón desatendido cuando esté en uso.
El abuso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados, puede perjudicar la capacidad de un
individuo para operar con seguridad este fogón.
Utilice siempre de acuerdo con todos los códigos locales, estatales y nacionales aplicables. Póngase
en contacto con su departamento local de bomberos para obtener detalles sobre fuegos al aire libre.
NO USE en condiciones de viento. Los vientos de más de 10 mph pueden hacer que la llama se extinga.
Algunas superficies de este fogón pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado y no toque esas
superficies hasta que la unidad se haya enfriado.
35
PELIGROS Y ADVERTENCIAS RELATIVOS AL GAS
Advertencias de gas PL
Características del PL
El gas PL es inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire, se asienta en piscinas y en
áreas bajas. El gas acumulado puede encenderse causando un incendio o explosión que podría
causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad, se agrega una substancia odorífera.
El contacto con el propano podría quemar su piel.
Información del tanque de PL
Los cilindros de gas PL deben ser llenados solamente por un representante de gas PL certificado.
Nunca use un cilindro de propano con un cuerpo, válvula, collar o pie dañados.
Los cilindros de propano dañados u oxidados pueden ser peligrosos y deben ser verificados por su
proveedor de gas propano.
El tanque de suministro de gas PL debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones
para tanques de gas PL del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o el Comité
de Estándares de Canadá, CAN / CSA-B339, tanques, esferas y tubos de gas PL para el Transporte de
Productos Peligrosos.
El tanque de gas PL debe estar acondicionado para la extracción de vapor.
El tanque de gas PL debe tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) y una conexión de
tanque de gas PL QCCI o Tipo I (CGA810).
El cilindro de gas PL debe contener una válvula de cierre como se especifica en la normativa ANSI /
CGA-V-1-1977, CSA B96, Conexión de entrada y salida de válvula de cilindro de gas comprimido.
Nunca intente conectar este artefacto al sistema de gas PL autónomo de un remolque de campamento,
casa o casa ambulante.
Gire a mano la válvula de control de gas manual del tanque de PL. Nunca utilice herramientas. Si la válvula
no gira a mano, no intente repararla. Llame a un técnico de gas certificado.
El uso de la fuerza o cualquier intento de reparación por parte de un aficionado puede causar un incendio o
una explosión.
Almacenamiento y seguridad del tanque de PL
Los cilindros deben almacenarse al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene un cilindro de PL en un área cerrada como por ejemplo un cobertizo o un garaje. Se
pueden producir fugas de gas en estas áreas que pueden dar lugar a una explosión.
No almacene los tanques de gas PL cerca de ninguna fuente de llamas o ignición.
Nunca guarde el tanque de gas PL donde las temperaturas puedan alcanzar los 125°F o más.
Nunca guarde un tanque de gas PL lleno en un vehículo expuesto al calor o en el baúl del mismo. El calor
hará que la presión del gas aumente, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que el gas escape.
Coloque la tapa anti polvo en la salida de la válvula siempre que el tanque de gas PL no esté en uso. Instale
solamente el tipo de cubierta anti polvo a la salida de la válvula del tanque de gas PL, que se suministra con
la válvula del tanque de gas PL. Otros tipos de cubiertas o tapones pueden provocar fugas de propano.
El tanque de gas PL no debe caerse o manejarse bruscamente.
El gas PL es inflamable y peligroso si se maneja incorrectamente. Conozca sus características antes de usar cualquier
producto alimentado con gas PL. La falta de atención y no seguir estas advertencias o cualquier instrucción o
advertencias proporcionadas por su proveedor de PL puede producir daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
PELIGRO
!
Un cilindro de PL nunca se debe colocar de lado. Hacerlo puede causar fugas de propano líquido. Esto podría
causar una acumulación rápida de gas propano y podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Advertencias durante el uso (Cont.)
No intente desconectar el suministro de gas del fogón cuando la unidad esté en uso.
No se siente sobre el fogón.
36
LISTA DE PIEZAS
4
2
1
3
5
6
7
1
Mesa de fuego 05684100L 1
Manguera y regulador de LP 05600007 1
Pila AAA N/A 1
Roca volcánica 10001070 3 cajas
Base del tanque 05600005 1
Cubierta de vinilo 05680101 1
Kit de conversión de GN 00023106G 1
2
3
4
5
6
7
Natural Gas Conversion Kit
Kit de Conversion du Gaz Naturel
Kit de conversión a Gas Natural
G0002-06/00023106G
For use with the
Pour une utilisation avec le/Para uso con el
C568 Antique Stone Fire Table
50,000 BTUs
For conv re table to natural gas.
Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel.
Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural
37
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.) Instale la pila AAA como se muestra en el siguiente diagrama.
2.) Colocar (roca de lava, relleno de vidrio, otros) a mano. No vacíe la bolsa en el área del
quemador, ni directamente sobre el quemador para evitar que el quemador se obstruya
con polvo. Coloque el material de relleno a lo largo de la zona de encendido hasta
alcanzar un nivel de una pulgada por encima del quemador. Asegúrese de que no se
obstruya la carcasa del encendedor con relleno para garantizar el encendido adecuado.
Si utiliza el relleno de vidrio, Real Flame sugiere colocar una capa de roca de lava debajo
primero, alrededor del quemador y luego añadir el vidrio por encima para mejorar el flujo
de aire al quemador.
Advertencia de roca de lava y relleno de vidrio:
1. No llene excesivamente el área del quemador con relleno de rocas o vidrio; utilice sólo la cantidad
especificada. La profundidad del relleno no debe tener más de una pulgada por encima del tubo del
quemador. Sólo los productos de relleno Real Flame han sido certificados y probados para su uso
seguro con el fogón de Real Flame. El uso de otros materiales de relleno puede producir un aumento
de pequeñas explosiones y rajaduras o aumento de las emisiones de monóxido de carbono.
2. No encienda ni utilice el fogón si el relleno está húmedo. Asegúrese de que el relleno es
completamente seco antes de encender. El calor intenso puede hacer que el relleno húmedo explote e
impacte en alguien causando lesiones.
3. Manténgase alejado del fogón durante al menos 20 minutos después del encendido inicial ya que el
relleno podría retener algo de humedad proveniente de la fabricación y/o el envío.
1
+
-
3
1
Compartimiento
del encendedor
4
38
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4.) Conecte el tanque de gas PL
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya residuos
atrapados en el collar del cilindro de gas, la válvula
reguladora o en el quemador o en los puertos del
quemador.
Conecte la línea de gas al tanque girando la perilla de
conexión en el sentido de las agujas del reloj. Apriete
solamente a mano.
Para desconectar el tanque de PL, asegúrese de que la
válvula del tanque de gas PL esté completamente cerrada.
Desconecte la perilla de conexión girando en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se desprenda de
la válvula.
ADVERTENCIA
!
Coloque el tanque de PL a 56 “del fogón y ubique la
manguera, lejos del camino o lugares donde become
podría dañarse.
Tenga cuidado al moverse entre el tanque y el fogón.
Tenga cuidado para no tropezar con la manguera.
3.) Coloque el asiento del tanque en el suelo y coloque el tanque de propano de 20
libras en el área designada en el centro. Cuando el tanque esté nivelado y firme, apriete
el tornillo en el lado del asiento del tanque para asegurar el tanque en su lugar.
60”
39
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
ADVERTENCIA
!
Antes de usar el fogón, asegúrese de haber leído, comprendido y seguido toda la información
proporcionada en este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños a
la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Prepare una solución para el control de fugas mezclando 1 parte de detergente/jabón lavavajillas
con 3 partes de agua en una envase pulverizador.
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición CERRADO, luego conecte el fogón al
tanque de gas PL y gire la válvula del tanque.
Rocíe la solución jabonosa en las conexiones de la válvula, prestando especial atención a las áreas
indicadas por las flechas y los diagramas a continuación.
Si aparecen burbujas, cierre la válvula del tanque, desconecte el tanque e inspeccione todas las
conexiones asegurándose de que las roscas de encuentran libres de residuos. Vuelva a conectar el
tanque de PL y verifique nuevamente. Si continúa viendo burbujas, cierre el suministro de gas PL y
llame a Real Flame al 1-800-654-1704 para obtener asistencia.
Si no aparecen burbujas después de un minuto, limpie el exceso de la solución jabonosa y continúe
a la etapa siguiente.
Verificar fugas
Preste mucha atención a las áreas indicadas por las flechas
40
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Uso del encendedor
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de
encender.
2. Antes de comenzar, asegúrese de que la perilla de control esté en la
posición CERRADO.
3. Conecte el cilindro de propano (ver páginas anteriores).
4. Abra lentamente la válvula del cilindro de gas PL.
5. Prepárese para encender el fogón colocando una mano en la perilla
de control y una mano en el botón de encendido (como se ve en
el diagrama de la derecha). NO se incline sobre ninguna parte del
quemador y verifique que el área alrededor del mismo esté libre de
riesgos.
6. Presione y sostenga el encendedor, se debe escuchar un sonido de chasquidos.
7. Mientras sostiene el botón del encendedor con una mano, use la otra mano para empujar y
girar la perilla de control a la posición ENCENDIDO.
8. Cuando el quemador se encienda, suelte el botón del encendedor, pero continúe manteniendo
la perilla de control presionada durante 15-30 segundos.
9. ADVERTENCIA: Si el encendido no se realiza en 30 segundos, gire la perilla de control a la
posición “CERRADO” y desconecte el gas. Asegúrese de que no existe una fuente de ignición
alrededor del fogón y espere al menos cinco minutos hasta que el gas se haya despejado para
repetir el procedimiento de encendido. Si no lo hace, podría producirse una llamarada debida al
gas acumulado, causando daños a la propiedad o lesiones.
10. Después de encender con éxito el fogón, suelte la perilla de control y gírela a la posición BAJO
Observe la llama, asegúrese de que todos los puertos del quemador estén encendidos.
11. Ajuste la llama a la intensidad deseada mediante la perilla de control.
1. Lleve el la perilla de control a la posición CERRADO.
2. Cierre la válvula del tanque PL para cerrar el flujo de gas.
Instrucciones de cierre
Empuje la perilla
de control
Altura de la llama
8-14”
20,3-35,5 cm
CERRADO
CERRADO
ALTO
ALTO
ENCENDER
ENCENDER
BAJO
BAJO
OFF
ON
OFF
ON
41
CUIDADO Y LIMPIEZA
Inspeccionar el fogón
Cuidado general y limpieza
Almacenamiento
Este fogón debe ser inspeccionado regularmente para asegurar que el producto es seguro y para
extender la vida del mismo y sus partes.
Para inspeccionar el fogón, siga estos pasos.
1. Asegúrese de que todas las piezas estén firmemente sujetas en su lugar. Si una pieza se mueve
al tocarla, compruebe sus puntos de conexión para ver si están flojos.
2. Compruebe todas las conexiones en busca de fugas utilizando el método de control de fugas
descrito en la sección “Comprobar fugas” de este manual.
3. Compruebe el sistema de encendido pulsando el botón del encendedor y verificando que se
está generando una chispa en la carcasa del mismo.
4. Verifique todos los componentes para comprobar la existencia de cualquier signo de daños,
herrumbre o desgastes excesivos.
5. Si se detecta algún daño en algún componente, NO utilice el fogón hasta que se hayan
realizado las reparaciones adecuadas.
Después de un uso repetido, se puede producir una ligera decoloración o desgaste del acabado del
fogón. Este fogón debe ser limpiado regularmente para garantizar el uso seguro del producto y para
extender la vida útil del mismo.
Limpieza general
Prepare una solución de limpieza con jabón neutro mezclado con agua. Use un paño suave para
limpiar las superficies exteriores y enjuague con agua limpia. Nunca utilice limpiadores de horno o
solventes abrasivos ya que los mismos dañarán el fogón.
Quemador
El quemador se debe mantener limpio para asegurar el funcionamiento correcto. Los puertos del
quemador obstruidos pueden limpiarse con un clip o con un pasador. Los residuos en el quemador
se pueden limpiar con aire comprimido o un cepillo de tuberías.
Hollín
Después del uso es posible que se acumule hollín en algunas superficies, ese depósito de hollín
generalmente se desprenderá con una solución de agua y jabón neutro.
1. Cierre el suministro de gas del tanque. Retire el tanque y guárdelo en un lugar fresco y seco al
aire libre y fuera del alcance de los niños.
2. Asegure todo el material de relleno o partes sueltas.
3. Retire la batería de la caja de encendido.
4. Cubra el fogón cuando no esté en uso. Cubrir el fogón protege los componentes mecánicos de
la suciedad y residuos, evita que el agua se acumule en la superficie y previene la decoloración
del acabado.
5. Almacene el fogón en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de niños y mascotas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
!
NO inspeccione, limpie, mueva o almacene el fogón hasta que las llamas estén TOTALMENTE
apagadas y todas las partes estén frías al tacto.
NO manipule indebidamente este artefacto. Eso es peligroso y anulará la garantía.
Las reparaciones y modificaciones deben ser aprobadas por Real Flame y completadas por un
técnico profesional de gas.
El fogón ha sido probado y certificado por una agencia de certificación independiente en base a sus partes
específicas y únicas. La instalación de otras partes anulará tanto la certificación como la garantía. Para
obtener las piezas de repuesto aprobadas, comuníquese con Real Flame llamando al: 1-800-654-1704
42
ADVERTENCIA DE ARAÑAS DE INSECTOS
Las arañas y otros insectos pueden tejer telas o nidos en el fogón, que pueden obstruir o bloquear el
flujo del gas.
Parte del gas puede retroceder hacia el tubo de combustión y provocar un llamarada de retroceso (fuego
en el tubo de combustión o debajo del fogón) lo que podría producir lesiones personales o daños a la
propiedad. Compruebe y limpie el tubo de quemado periódicamente usando un cepillo de limpieza de
tuberías (como se muestra a continuación) disponible en cualquier ferretería.
Use el limpiador de
tuberías a través del
tubo de combustión
Ejemplo de cepillo para
limpieza de tuberías
disponible en ferreterías.
Tubo quemador
Nidos de insectos
Admisión de aire
Posibles nidos de
araña o residuos
Venturi
43
CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el fogón no se enciende
CORRECTO
INCORRECTO
Si el fogón no permanece encendido
1. Asegúrese de que la batería no está agotada y que está instalada
correctamente, con el lado positivo (+) orientado hacia afuera.
1. Asegúrese de que el compartimiento del encendedor no esté obstruido. Limpie cualquier material
de relleno o restos en la carcasa y asegúrese de que no haya nada entre el pico del encendedor y el
par termoeléctrico
Si el sistema de encendido está funcionando correctamente, se debe oír un chasquido
mientras el botón del encendedor está presionado y se debe ver una chispa dentro de
la carcasa del encendedor. Si no ve la chispa o no escucha el chasquido, compruebe lo
siguiente.
Si el fogón se enciende, pero no permanece encendido o permanece encendido sólo por un tiempo,
compruebe lo siguiente.
2. Si aún así no escucha un chasquido ni ve una chispa en la
carcasa del encendedor, mire debajo de la mesa de fuego y
asegúrese de que el cable del electrodo está correctamente
insertado en la parte posterior de la caja de encendido
electrónico. Al mismo tiempo que inspecciona el cable del
electrodo, asegúrese de que no esté cortado o roto en ningún
lugar. Si el cable está dañado entre en contacto con Real Flame
llamando al 1-800-654-1704 para su reemplazo.
3.) Si escucha el chasquido pero no puede ver una chispa en la
carcasa del encendedor, busque debajo de la mesa. Compruebe
la conexión del electrodo en la parte trasera del encendido
electrónico y el punto de conexión en el quemador. Si ve una
chispa en cualquier lugar debajo de la mesa, busque daños en el
cable o una conexión incompleta en ese punto. Si el cable está
dañado entre en contacto con Real Flame llamando al 1-800-654-
1704 para su reemplazo.
+
-
Compartimiento
del encendedor
Tubo
quemador
No bloquear
la apertura
Parte posterior
del encendido
electrónico
Cable de
electrodo
44
CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el fogón no permanece encendido (continuación)
Otros problemas comunes
Asegúrese de que el par termoeléctrico y el
electrodo están colocados correctamente.
La carcasa del encendedor ha sido retirada de
la ilustración a la derecha para mostrar mejor la
posición; sin embargo, debe poder ver a través
de las aberturas de la carcasa del encendedor
para verificar sin tener que retirarla.
Par termoeléctrico - La punta del par
termoeléctrico debe estar situada cerca del
quemador, alineada con un puerto de quemado
para que las llamas lo contacten directamente.
Asegúrese de que las llamas estén en contacto
con la punta del par termoeléctrico.
Electrodo - El electrodo es donde se genera la
chispa para encender el fogón. Asegúrese de que
puede ver la chispa cuando se presiona el botón
del encendedor.
Par termoeléctrico dañado
Si la carcasa del encendedor y la punta del par termoeléctrico están libres de residuos y la llama
está claramente en contacto con la punta del mismo, y el fogón no se mantiene encendido, es
posible que el par termoeléctrico esté dañado. Mire debajo de la mesa y encuentre el cable de cobre
del par termoeléctrico que sale de la parte posterior de la válvula. Examine la longitud del mismo
para detectar cualquier signo de daños. Dobleces agudos, distorsiones o daños pueden hacer que
el par termoeléctrico no funcione correctamente. Si el par termoeléctrico está dañado entre en
contacto con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener su reemplazo.
Quemador obstruido
Es común que insectos, especialmente arañas, tejan redes o nidos dentro de los tubos del quemador.
Si parece que está recibiendo poco o ningún flujo de gas, revise visualmente todas las aberturas en
el quemador para detectar señales de obstrucción. Si percibe que algo obstruye el quemador, intente
usar aire comprimido para eliminar dichos residuos.
Se acabó el gas.
Asegúrese de que el tanque no esté vacío. Los tanques con poco gas pueden producir llamas más bajas.
Temperaturas frías
Las temperaturas frías en el exterior pueden producir presiones más bajas del gas del tanque haciendo
que las llamas sean más bajas. No utilice el fogón en condiciones extremas de temperatura. Permita
que la temperatura del fogón aumente, en la medida que la presión en el tanque aumente, el tamaño
de la llama también aumentará. NUNCA caliente el tanque; permita que se caliente naturalmente.
Vientos fuertes
El fogón está diseñada paro funcionar con vientos de hasta 10 mph. Los vientos fuertes pueden hacer
que la llama se apague. No utilice el fogón condiciones de vientos fuertes.
Par termoeléctrico
Asegúrese de que
la llama esté en
contacto así.
Electrodo
Se debe ver la chispa
al presionar el botón
del encendedor.
Carcasa del encendedor
retirada para mejor
entendimiento
Si continúa teniendo problemas con el fogón, comuníquese con el servicio
de atención al cliente de Real Flame llamando al: 1-800-654-1704
45
POLÍTICAS DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Garantía
Real Flame® Company garantiza que los fogones y accesorios de Real Flame se encuentran libres de
defectos en sus partes y en condiciones de uso y servicio normales por un período de 1 año a partir
de la fecha de compra y libre de defectos de terminación por un período de 1 año a partir de la fecha
de compra. En caso de producirse dichos defectos, Real Flame sustituirá, a su discreción, el producto
defectuoso o reembolsará el precio de compra. Lo anterior es la única solución de remedio y Real Flame
niega todas las demás garantías, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o la aptitud
para un propósito particular. Además, Real Flame no será responsable de los daños consecuentes que
excedan el precio de compra del producto en el que se basa dicha responsabilidad.
Política de devolución
Se puede devolver la compra dentro de los 90 días de su recepción. No se extenderán reembolsos por
devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos,
debidamente empaquetados en el embalaje original y en condiciones de reventa. Los productos que hayan
sido montados o modificados no serán elegibles para la devolución. Todos los ítems se deben volver en
su totalidad, significando que los mismos se deben encontrar todos incluidos ser devueltos juntos. No se
permitirán devoluciones o intercambios en artículos descontinuados. Comience por favor el proceso de
devolución entrando en contacto con la tienda o la compañía donde usted compró su artículo de Real Flame.
Piezas de repuesto
En el caso de que un ítem haya sido perdido o dañado, ya sea por el fabricante o en el envío, se puede
solicitar un reemplazo. Las piezas de repuesto no están disponibles para todas las unidades y sólo se
ofrecen a discreción de Real Flame. Evaluaremos cualquier daño y encontraremos una solución, que podría
incluir el envío de un reemplazo. No hay reemplazos disponibles para ítems descontinuados o productos
reembalados (caja abierta). Llame al Servicio de Atención al Cliente de Real Flame al 800-654-1704 para
obtener las piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Tenga a mano la siguiente información
(que puede encontrar en el manual de instrucciones) antes de llamar al Servicio de atención al cliente.
Número de modelo del artículo
Número de pieza de 4-8 dígitos
Número de código de lote
Dirección de envío
Se puede solicitar una foto del artículo dañado. Las fotografías deben enviarse a custserv@realflame.com
Pedido recibido incorrecto
Si recibió un artículo diferente al que ordenó, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real
Flame llamando al 800-654-1704 dentro de las 48 horas de haber recibido el artículo. Por favor, visite
www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas.
Por favor, visite www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Atención al cliente: 1-800-654-1704 en EE.UU.
Atención al cliente: 1-800-363-6443 en Canadá
custserv@realflame.com

Transcripción de documentos

PARTS LIST 1 Table 05684100L 1 2 LP Regulator and Hose 05600007 1 3 AAA Battery N/A 1 4 Lava Rock 10001070 3 Boxes 5 Tank Seat 05600005 1 6 Protective Cover 05680101 1 6 NG Conversion Kit 00023106G 1 1 2 7 Natural Gas Conversion Kit Kit de Conversion du Gaz Naturel Kit de conversión a Gas Natural G0002-06/00023106G For use with the Pour une utilisation avec le/Para uso con el C568 Antique Stone Fire Table 50,000 BTUs For conv re table to natural gas. Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel. Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural 3 5 4 6 6 LISTE DES PIÈCES 1 Table 05684100L 1 2 Régulateur et tuyau 05600007 1 du gaz PL 3 Pile AAA N/A 1 4 Pierre de Lava 10001070 3 boîtes 5 Assise du réservoir 05600005 1 6 Recouvert de Vinyle 05680101 1 7 Kit de conversion NG 00023106G 1 1 2 7 Natural Gas Conversion Kit Kit de Conversion du Gaz Naturel Kit de conversión a Gas Natural G0002-06/00023106G For use with the Pour une utilisation avec le/Para uso con el C568 Antique Stone Fire Table 50,000 BTUs For conv re table to natural gas. Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel. Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural 3 5 4 6 21 MANUAL DEL PROPIETARIO DEL FOGÓN C568LP Antique Stone ! ADVERTENCIA Para uso sólo en exteriores. ! PELIGRO Si siente olor a gas: • Desconecte el gas del artefacto. • Extinguir cualquier llama abierta. • Si el olor continúa, manténgase alejado del artefacto y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ! ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables en las cercanías de este o de cualquier otro artefacto. Un cilindro de PL no conectado para el uso no debe ser almacenado cerca de este o de cualquier otro artefacto. ! ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. 170822FT-170822 31 ÍNDICE Información de seguridad importante 33 Peligros y advertencias relativos a gas 35 Lista de partes 36 Instrucciones de montaje 37 Instrucciones de pre-uso 39 Instrucciones de iluminación 40 Cuidado y limpieza 41 Advertencias relativas a insectos y arañas 42 Consejos y solución de problemas 43 Garantía 45 ! PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este artefacto puede producir monóxido de carbono que no tiene olor. Usarlo en un espacio cerrado puede poner la vida en peligro. Nunca utilice este artefacto en un espacio cerrado, como un campamento, tienda, automóvil o el hogar. ESPECIFICACIONES Nombre del producto Fogón Antique Stone Tipo de gas Propano (PL) Nro de modelo C568LP Alimentación a gas Cilindro de gas PL de 20 lb Salida de calor nominal 50,000 BTUs/hr 32 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Notas de instalación • Distancia mínima de la unidad a los materiales combustibles: 48” (121,9 cm) de todos lados y parte trasera. No coloque el fogón debajo de ninguna estructura o vegetación. No lo coloque sobre ningún material combustible. • Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si está instalando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo guarde como referencia futura. • Si la información contenida en este manual no se observa estrictamente, puede producirse un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o pérdida de vidas. • La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicios o un proveedor de gas certificados. Real Flame recomienda el uso de profesionales certificados por el National Fireplace Institute® (NFI) como Especialistas en Gas NFI. • La presión normal de entrada de PL de este artefacto es de 11,0” W.C. (2,74 kPa), la presión máxima de entrada es de 13,0” W.C. (3,23 kPa), la presión mínima de entrada es de 8” W.C. (1,99 kPa). • Si este fogón fue convertido a gas natural, la presión de entrada normal de este producto es de 7,0” W.C. (1,74 kPa), la presión máxima de entrada es de 10,5” W.C. (2,61 kPa), la presión mínima de entrada es de 3,5” W.C. (0,87 kPa). • No remueva los pies del fogón. • No coloque el fogón sobre nada que bloquee o obstruya el espacio entre el fogón y el suelo. • No fije de forma permanente el fogón de ninguna manera ni a ninguna superficie. • No entierre la manguera. Debe ser capaz de inspeccionar visualmente la manguera para verificar la existencia de daños antes de cada uso. • No enrolle ni oculte la manguera debajo del fogón. La manguera podría dañarse si toca superficies calientes. Advertencias Generales • Niños y adultos deben ser alertados en relación a los peligros de altas temperaturas superficiales y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. • Los niños pequeños deben ser vigilados cuidadosamente cuando están en la zona de influencia del artefacto. • Ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse del artefacto ni colocados en o cerca del mismo. • Antes de poner en funcionamiento el artefacto, deberá reponerse cualquier protector o dispositivo de protección que haya sido retirado del artefacto para su mantenimiento. • La instalación y reparación deben ser realizadas por parte del personal de servicio cualificado. El fogón debe ser inspeccionado antes del uso y por lo menos una vez al año por una persona calificada para ese servicio. Se puede requerir una limpieza más frecuente según sea necesario. Es imperativo que el compartimiento de control, los quemadores y conductos de aire circulante del artefacto se mantengan en buenas condiciones de limpieza. • No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de una distancia de 25 pies (7,62 m) de este o de cualquier otro artefacto. • No almacene materiales combustibles en el compartimiento del fogón. Esto incluye los tanques de PL. Si el fogón está diseñado para usar un tanque de PL oculto, el tanque de PL debe estar adecuadamente montado en el soporte del tanque designado debajo del fogón. No almacene tanques de PL adicionales debajo del fogón. • Asegúrese de proteger la manguera y sus componentes fuera del alcance de cualquier superficie caliente. Es peligroso permitir que la manguera entre en contacto con cualquier superficie caliente. • Si utiliza el fogón con un tanque de PL, el tanque nunca debe ser operado o almacenado sobre un lateral o de cabeza para abajo. 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Advertencias generales (Cont.) • Mantenga limpias todas las partes del fogón incluyendo el conjunto de quemador y manguera. Para obtener más información sobre la limpieza del fogón, consulte la sección “Cuidado y limpieza” de este manual. • No use este artefacto si alguna de sus partes estuvo debajo del agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para inspeccionar el fogón y substituir cualquier parte o sistema de control y cualquier control de gas que haya estado debajo del agua. • NO use este fogón para cocinar. • NO vierta agua en el fogón. • NO intente mover ni guardar el fogón hasta que todas las partes estén frías. • Siempre cierre el suministro de gas y desconecte la manguera cuando el fogón no esté en uso. • Cualquier alteración de este fogón de exteriores que no esté específicamente detallada en el manual de operaciones anulará la garantía del fabricante. Esto incluye el uso de materiales de relleno no aprobados. Advertencias de instalación • Antes de cada operación, compruebe que no haya evidencias de abrasión o desgaste excesivo de la manguera. Utilice un espejo de mano para ver las secciones de la manguera ubicadas debajo de la unidad. • Si la manguera está dañada, agrietada o con cortes, debe ser reemplazada antes de usar el fogón. El conjunto de la manguera sólo puede ser reemplazado por un conjunto de manguera especificado por Real Flame. Llame al 1-800-654-1704 para obtener ayuda. • Coloque la manguera fuera del camino donde la gente pueda tropezar con ella. No coloque la manguera en áreas donde pueda sufrir daños accidentales. • Antes de cada uso, examine el quemador y sus componentes para comprobar la existencia de suciedad y residuos. Si se requiere limpieza, utilice un cepillo de tuberías y una solución de agua y jabón. Examine también el área alrededor del quemador. Cualquier suciedad o material extraño, como por ejemplo telas de araña, nidos u hojas debe ser removido. Si es evidente que el quemador está dañado, no debe utilizarse el fogón, y el conjunto del quemador debe ser reemplazado. Comuníquese con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener soporte técnico. • No queme combustibles sólidos tales como: madera, briquetas de carbón, carbón vegetal, troncos manufacturados, madera balsa, basura, hojas, papel, cartón, madera enchapada, madera pintada o manchada o tratada a presión en este fogón de exteriores. Advertencias durante el uso • NUNCA DEJE este fogón desatendido cuando esté en uso. • El abuso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados, puede perjudicar la capacidad de un individuo para operar con seguridad este fogón. • Utilice siempre de acuerdo con todos los códigos locales, estatales y nacionales aplicables. Póngase en contacto con su departamento local de bomberos para obtener detalles sobre fuegos al aire libre. • NO USE en condiciones de viento. Los vientos de más de 10 mph pueden hacer que la llama se extinga. • Algunas superficies de este fogón pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado y no toque esas superficies hasta que la unidad se haya enfriado. 34 PELIGROS Y ADVERTENCIAS RELATIVOS AL GAS Advertencias durante el uso (Cont.) • No intente desconectar el suministro de gas del fogón cuando la unidad esté en uso. • No se siente sobre el fogón. Advertencias de gas PL El gas PL es inflamable y peligroso si se maneja incorrectamente. Conozca sus características antes de usar cualquier producto alimentado con gas PL. La falta de atención y no seguir estas advertencias o cualquier instrucción o advertencias proporcionadas por su proveedor de PL puede producir daños a la propiedad, lesiones o la muerte. ! PELIGRO Un cilindro de PL nunca se debe colocar de lado. Hacerlo puede causar fugas de propano líquido. Esto podría causar una acumulación rápida de gas propano y podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. Características del PL • El gas PL es inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire, se asienta en piscinas y en áreas bajas. El gas acumulado puede encenderse causando un incendio o explosión que podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. • En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad, se agrega una substancia odorífera. • El contacto con el propano podría quemar su piel. Información del tanque de PL • Los cilindros de gas PL deben ser llenados solamente por un representante de gas PL certificado. • Nunca use un cilindro de propano con un cuerpo, válvula, collar o pie dañados. • Los cilindros de propano dañados u oxidados pueden ser peligrosos y deben ser verificados por su proveedor de gas propano. • El tanque de suministro de gas PL debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o el Comité de Estándares de Canadá, CAN / CSA-B339, tanques, esferas y tubos de gas PL para el Transporte de Productos Peligrosos. • El tanque de gas PL debe estar acondicionado para la extracción de vapor. • El tanque de gas PL debe tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) y una conexión de tanque de gas PL QCCI o Tipo I (CGA810). • El cilindro de gas PL debe contener una válvula de cierre como se especifica en la normativa ANSI / CGA-V-1-1977, CSA B96, Conexión de entrada y salida de válvula de cilindro de gas comprimido. • Nunca intente conectar este artefacto al sistema de gas PL autónomo de un remolque de campamento, casa o casa ambulante. • Gire a mano la válvula de control de gas manual del tanque de PL. Nunca utilice herramientas. Si la válvula no gira a mano, no intente repararla. Llame a un técnico de gas certificado. • El uso de la fuerza o cualquier intento de reparación por parte de un aficionado puede causar un incendio o una explosión. Almacenamiento y seguridad del tanque de PL • Los cilindros deben almacenarse al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños. • Nunca almacene un cilindro de PL en un área cerrada como por ejemplo un cobertizo o un garaje. Se pueden producir fugas de gas en estas áreas que pueden dar lugar a una explosión. • No almacene los tanques de gas PL cerca de ninguna fuente de llamas o ignición. • Nunca guarde el tanque de gas PL donde las temperaturas puedan alcanzar los 125°F o más. • Nunca guarde un tanque de gas PL lleno en un vehículo expuesto al calor o en el baúl del mismo. El calor hará que la presión del gas aumente, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que el gas escape. • Coloque la tapa anti polvo en la salida de la válvula siempre que el tanque de gas PL no esté en uso. Instale solamente el tipo de cubierta anti polvo a la salida de la válvula del tanque de gas PL, que se suministra con la válvula del tanque de gas PL. Otros tipos de cubiertas o tapones pueden provocar fugas de propano. • El tanque de gas PL no debe caerse o manejarse bruscamente. 35 LISTA DE PIEZAS 1 Mesa de fuego 05684100L 1 2 Manguera y regulador de LP 05600007 1 3 Pila AAA N/A 1 4 Roca volcánica 10001070 3 cajas 5 Base del tanque 05600005 1 6 Cubierta de vinilo 05680101 1 7 Kit de conversión de GN 00023106G 1 1 2 7 Natural Gas Conversion Kit Kit de Conversion du Gaz Naturel Kit de conversión a Gas Natural G0002-06/00023106G For use with the Pour une utilisation avec le/Para uso con el C568 Antique Stone Fire Table 50,000 BTUs For conv re table to natural gas. Pour convertir une table de tir LP en gaz naturel. Para convertir una mesa de incendios LP en gas natural 3 5 4 6 36 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1.) Instale la pila AAA como se muestra en el siguiente diagrama. + 3 1 2.) Colocar (roca de lava, relleno de vidrio, otros) a mano. No vacíe la bolsa en el área del quemador, ni directamente sobre el quemador para evitar que el quemador se obstruya con polvo. Coloque el material de relleno a lo largo de la zona de encendido hasta alcanzar un nivel de una pulgada por encima del quemador. Asegúrese de que no se obstruya la carcasa del encendedor con relleno para garantizar el encendido adecuado. Si utiliza el relleno de vidrio, Real Flame sugiere colocar una capa de roca de lava debajo primero, alrededor del quemador y luego añadir el vidrio por encima para mejorar el flujo de aire al quemador. Compartimiento del encendedor 4 1 Advertencia de roca de lava y relleno de vidrio: 1. No llene excesivamente el área del quemador con relleno de rocas o vidrio; utilice sólo la cantidad especificada. La profundidad del relleno no debe tener más de una pulgada por encima del tubo del quemador. Sólo los productos de relleno Real Flame han sido certificados y probados para su uso seguro con el fogón de Real Flame. El uso de otros materiales de relleno puede producir un aumento de pequeñas explosiones y rajaduras o aumento de las emisiones de monóxido de carbono. 2. No encienda ni utilice el fogón si el relleno está húmedo. Asegúrese de que el relleno esté completamente seco antes de encender. El calor intenso puede hacer que el relleno húmedo explote e impacte en alguien causando lesiones. 3. Manténgase alejado del fogón durante al menos 20 minutos después del encendido inicial ya que el relleno podría retener algo de humedad proveniente de la fabricación y/o el envío. 37 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3.) Coloque el asiento del tanque en el suelo y coloque el tanque de propano de 20 libras en el área designada en el centro. Cuando el tanque esté nivelado y firme, apriete el tornillo en el lado del asiento del tanque para asegurar el tanque en su lugar. 4.) Conecte el tanque de gas PL Antes de la conexión, asegúrese de que no haya residuos atrapados en el collar del cilindro de gas, la válvula reguladora o en el quemador o en los puertos del quemador. Conecte la línea de gas al tanque girando la perilla de conexión en el sentido de las agujas del reloj. Apriete solamente a mano. Para desconectar el tanque de PL, asegúrese de que la válvula del tanque de gas PL esté completamente cerrada. Desconecte la perilla de conexión girando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se desprenda de la válvula. ! ADVERTENCIA Coloque el tanque de PL a 56 “del fogón y ubique la manguera, lejos del camino o lugares donde become podría dañarse. Tenga cuidado al moverse entre el tanque y el fogón. Tenga cuidado para no tropezar con la manguera. 38 60” INSTRUCCIONES ANTES DEL USO ! ADVERTENCIA Antes de usar el fogón, asegúrese de haber leído, comprendido y seguido toda la información proporcionada en este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Verificar fugas Prepare una solución para el control de fugas mezclando 1 parte de detergente/jabón lavavajillas con 3 partes de agua en una envase pulverizador. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición CERRADO, luego conecte el fogón al tanque de gas PL y gire la válvula del tanque. Rocíe la solución jabonosa en las conexiones de la válvula, prestando especial atención a las áreas indicadas por las flechas y los diagramas a continuación. Si aparecen burbujas, cierre la válvula del tanque, desconecte el tanque e inspeccione todas las conexiones asegurándose de que las roscas de encuentran libres de residuos. Vuelva a conectar el tanque de PL y verifique nuevamente. Si continúa viendo burbujas, cierre el suministro de gas PL y llame a Real Flame al 1-800-654-1704 para obtener asistencia. Si no aparecen burbujas después de un minuto, limpie el exceso de la solución jabonosa y continúe a la etapa siguiente. Preste mucha atención a las áreas indicadas por las flechas 39 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Uso del encendedor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de encender. Antes de comenzar, asegúrese de que la perilla de control esté en la posición CERRADO. Conecte el cilindro de propano (ver páginas anteriores). Abra lentamente la válvula del cilindro de gas PL. Prepárese para encender el fogón colocando una mano en la perilla de control y una mano en el botón de encendido (como se ve en el diagrama de la derecha). NO se incline sobre ninguna parte del quemador y verifique que el área alrededor del mismo esté libre de riesgos. Presione y sostenga el encendedor, se debe escuchar un sonido de chasquidos. Mientras sostiene el botón del encendedor con una mano, use la otra mano para empujar y girar la perilla de control a la posición ENCENDIDO. Cuando el quemador se encienda, suelte el botón del encendedor, pero continúe manteniendo la perilla de control presionada durante 15-30 segundos. ADVERTENCIA: Si el encendido no se realiza en 30 segundos, gire la perilla de control a la posición “CERRADO” y desconecte el gas. Asegúrese de que no existe una fuente de ignición alrededor del fogón y espere al menos cinco minutos hasta que el gas se haya despejado para repetir el procedimiento de encendido. Si no lo hace, podría producirse una llamarada debida al gas acumulado, causando daños a la propiedad o lesiones. Después de encender con éxito el fogón, suelte la perilla de control y gírela a la posición BAJO Observe la llama, asegúrese de que todos los puertos del quemador estén encendidos. Ajuste la llama a la intensidad deseada mediante la perilla de control. CERRADO Empuje la perilla de control OFF Altura de la llama ENCENDER 8-14” 20,3-35,5 cm BAJO ON ALTO Instrucciones de cierre 1. Lleve el la perilla de control a la posición CERRADO. 2. Cierre la válvula del tanque PL para cerrar el flujo de gas. CERRADO OFF ENCENDER BAJO ON 40 ALTO CUIDADO Y LIMPIEZA Inspeccionar el fogón ! ADVERTENCIA NO inspeccione, limpie, mueva o almacene el fogón hasta que las llamas estén TOTALMENTE apagadas y todas las partes estén frías al tacto. Este fogón debe ser inspeccionado regularmente para asegurar que el producto es seguro y para extender la vida del mismo y sus partes. Para inspeccionar el fogón, siga estos pasos. 1. Asegúrese de que todas las piezas estén firmemente sujetas en su lugar. Si una pieza se mueve al tocarla, compruebe sus puntos de conexión para ver si están flojos. 2. Compruebe todas las conexiones en busca de fugas utilizando el método de control de fugas descrito en la sección “Comprobar fugas” de este manual. 3. Compruebe el sistema de encendido pulsando el botón del encendedor y verificando que se está generando una chispa en la carcasa del mismo. 4. Verifique todos los componentes para comprobar la existencia de cualquier signo de daños, herrumbre o desgastes excesivos. 5. Si se detecta algún daño en algún componente, NO utilice el fogón hasta que se hayan realizado las reparaciones adecuadas. ! ADVERTENCIA NO manipule indebidamente este artefacto. Eso es peligroso y anulará la garantía. Las reparaciones y modificaciones deben ser aprobadas por Real Flame y completadas por un técnico profesional de gas. El fogón ha sido probado y certificado por una agencia de certificación independiente en base a sus partes específicas y únicas. La instalación de otras partes anulará tanto la certificación como la garantía. Para obtener las piezas de repuesto aprobadas, comuníquese con Real Flame llamando al: 1-800-654-1704 Cuidado general y limpieza Después de un uso repetido, se puede producir una ligera decoloración o desgaste del acabado del fogón. Este fogón debe ser limpiado regularmente para garantizar el uso seguro del producto y para extender la vida útil del mismo. Limpieza general Prepare una solución de limpieza con jabón neutro mezclado con agua. Use un paño suave para limpiar las superficies exteriores y enjuague con agua limpia. Nunca utilice limpiadores de horno o solventes abrasivos ya que los mismos dañarán el fogón. Quemador El quemador se debe mantener limpio para asegurar el funcionamiento correcto. Los puertos del quemador obstruidos pueden limpiarse con un clip o con un pasador. Los residuos en el quemador se pueden limpiar con aire comprimido o un cepillo de tuberías. Hollín Después del uso es posible que se acumule hollín en algunas superficies, ese depósito de hollín generalmente se desprenderá con una solución de agua y jabón neutro. Almacenamiento 1. 2. 3. 4. 5. Cierre el suministro de gas del tanque. Retire el tanque y guárdelo en un lugar fresco y seco al aire libre y fuera del alcance de los niños. Asegure todo el material de relleno o partes sueltas. Retire la batería de la caja de encendido. Cubra el fogón cuando no esté en uso. Cubrir el fogón protege los componentes mecánicos de la suciedad y residuos, evita que el agua se acumule en la superficie y previene la decoloración del acabado. Almacene el fogón en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de niños y mascotas. 41 ADVERTENCIA DE ARAÑAS DE INSECTOS Las arañas y otros insectos pueden tejer telas o nidos en el fogón, que pueden obstruir o bloquear el flujo del gas. Parte del gas puede retroceder hacia el tubo de combustión y provocar un llamarada de retroceso (fuego en el tubo de combustión o debajo del fogón) lo que podría producir lesiones personales o daños a la propiedad. Compruebe y limpie el tubo de quemado periódicamente usando un cepillo de limpieza de tuberías (como se muestra a continuación) disponible en cualquier ferretería. Admisión de aire Nidos de insectos Use el limpiador de tuberías a través del tubo de combustión Venturi Tubo quemador Posibles nidos de araña o residuos Ejemplo de cepillo para limpieza de tuberías disponible en ferreterías. 42 CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el fogón no se enciende Si el sistema de encendido está funcionando correctamente, se debe oír un chasquido mientras el botón del encendedor está presionado y se debe ver una chispa dentro de la carcasa del encendedor. Si no ve la chispa o no escucha el chasquido, compruebe lo siguiente. + 1. Asegúrese de que la batería no está agotada y que está instalada correctamente, con el lado positivo (+) orientado hacia afuera. 2. Si aún así no escucha un chasquido ni ve una chispa en la carcasa del encendedor, mire debajo de la mesa de fuego y asegúrese de que el cable del electrodo está correctamente insertado en la parte posterior de la caja de encendido electrónico. Al mismo tiempo que inspecciona el cable del electrodo, asegúrese de que no esté cortado o roto en ningún lugar. Si el cable está dañado entre en contacto con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para su reemplazo. 3.) Si escucha el chasquido pero no puede ver una chispa en la carcasa del encendedor, busque debajo de la mesa. Compruebe la conexión del electrodo en la parte trasera del encendido electrónico y el punto de conexión en el quemador. Si ve una chispa en cualquier lugar debajo de la mesa, busque daños en el cable o una conexión incompleta en ese punto. Si el cable está dañado entre en contacto con Real Flame llamando al 1-800-6541704 para su reemplazo. - Parte posterior del encendido electrónico Cable de electrodo Si el fogón no permanece encendido Si el fogón se enciende, pero no permanece encendido o permanece encendido sólo por un tiempo, compruebe lo siguiente. 1. Asegúrese de que el compartimiento del encendedor no esté obstruido. Limpie cualquier material de relleno o restos en la carcasa y asegúrese de que no haya nada entre el pico del encendedor y el par termoeléctrico Compartimiento del encendedor Tubo quemador CORRECTO No bloquear la apertura 43 INCORRECTO CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el fogón no permanece encendido (continuación) Asegúrese de que el par termoeléctrico y el electrodo están colocados correctamente. Par termoeléctrico Asegúrese de que la llama esté en contacto así. La carcasa del encendedor ha sido retirada de la ilustración a la derecha para mostrar mejor la posición; sin embargo, debe poder ver a través de las aberturas de la carcasa del encendedor para verificar sin tener que retirarla. Electrodo Se debe ver la chispa al presionar el botón del encendedor. Par termoeléctrico - La punta del par termoeléctrico debe estar situada cerca del quemador, alineada con un puerto de quemado para que las llamas lo contacten directamente. Asegúrese de que las llamas estén en contacto con la punta del par termoeléctrico. Electrodo - El electrodo es donde se genera la chispa para encender el fogón. Asegúrese de que puede ver la chispa cuando se presiona el botón del encendedor. Carcasa del encendedor retirada para mejor entendimiento Par termoeléctrico dañado Si la carcasa del encendedor y la punta del par termoeléctrico están libres de residuos y la llama está claramente en contacto con la punta del mismo, y el fogón no se mantiene encendido, es posible que el par termoeléctrico esté dañado. Mire debajo de la mesa y encuentre el cable de cobre del par termoeléctrico que sale de la parte posterior de la válvula. Examine la longitud del mismo para detectar cualquier signo de daños. Dobleces agudos, distorsiones o daños pueden hacer que el par termoeléctrico no funcione correctamente. Si el par termoeléctrico está dañado entre en contacto con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener su reemplazo. Otros problemas comunes Quemador obstruido Es común que insectos, especialmente arañas, tejan redes o nidos dentro de los tubos del quemador. Si parece que está recibiendo poco o ningún flujo de gas, revise visualmente todas las aberturas en el quemador para detectar señales de obstrucción. Si percibe que algo obstruye el quemador, intente usar aire comprimido para eliminar dichos residuos. Se acabó el gas. Asegúrese de que el tanque no esté vacío. Los tanques con poco gas pueden producir llamas más bajas. Temperaturas frías Las temperaturas frías en el exterior pueden producir presiones más bajas del gas del tanque haciendo que las llamas sean más bajas. No utilice el fogón en condiciones extremas de temperatura. Permita que la temperatura del fogón aumente, en la medida que la presión en el tanque aumente, el tamaño de la llama también aumentará. NUNCA caliente el tanque; permita que se caliente naturalmente. Vientos fuertes El fogón está diseñada paro funcionar con vientos de hasta 10 mph. Los vientos fuertes pueden hacer que la llama se apague. No utilice el fogón condiciones de vientos fuertes. Si continúa teniendo problemas con el fogón, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Real Flame llamando al: 1-800-654-1704 44 POLÍTICAS DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN Garantía Real Flame® Company garantiza que los fogones y accesorios de Real Flame se encuentran libres de defectos en sus partes y en condiciones de uso y servicio normales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra y libre de defectos de terminación por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. En caso de producirse dichos defectos, Real Flame sustituirá, a su discreción, el producto defectuoso o reembolsará el precio de compra. Lo anterior es la única solución de remedio y Real Flame niega todas las demás garantías, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o la aptitud para un propósito particular. Además, Real Flame no será responsable de los daños consecuentes que excedan el precio de compra del producto en el que se basa dicha responsabilidad. Política de devolución Se puede devolver la compra dentro de los 90 días de su recepción. No se extenderán reembolsos por devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos, debidamente empaquetados en el embalaje original y en condiciones de reventa. Los productos que hayan sido montados o modificados no serán elegibles para la devolución. Todos los ítems se deben volver en su totalidad, significando que los mismos se deben encontrar todos incluidos ser devueltos juntos. No se permitirán devoluciones o intercambios en artículos descontinuados. Comience por favor el proceso de devolución entrando en contacto con la tienda o la compañía donde usted compró su artículo de Real Flame. Piezas de repuesto En el caso de que un ítem haya sido perdido o dañado, ya sea por el fabricante o en el envío, se puede solicitar un reemplazo. Las piezas de repuesto no están disponibles para todas las unidades y sólo se ofrecen a discreción de Real Flame. Evaluaremos cualquier daño y encontraremos una solución, que podría incluir el envío de un reemplazo. No hay reemplazos disponibles para ítems descontinuados o productos reembalados (caja abierta). Llame al Servicio de Atención al Cliente de Real Flame al 800-654-1704 para obtener las piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Tenga a mano la siguiente información (que puede encontrar en el manual de instrucciones) antes de llamar al Servicio de atención al cliente. • Número de modelo del artículo • Número de pieza de 4-8 dígitos • Número de código de lote • Dirección de envío • Se puede solicitar una foto del artículo dañado. Las fotografías deben enviarse a [email protected] Pedido recibido incorrecto Si recibió un artículo diferente al que ordenó, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real Flame llamando al 800-654-1704 dentro de las 48 horas de haber recibido el artículo. Por favor, visite www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas. Por favor, visite www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas. Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Atención al cliente: 1-800-654-1704 en EE.UU. Atención al cliente: 1-800-363-6443 en Canadá [email protected] 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Real Flame C568LP-ANS Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario