Transcripción de documentos
BONNE
DÉGUSTATION!
36
SPEED BREW OWNER’S MANUAL
For models: BT, BX, CSB, CSBT, GR & SB | English: Pages 2 - 12
Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB | Español: Páginas 13 - 24
Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB | Français: Pages 25 - 36
DISFRUTE
24
MANUAL DE USUARIO SPEED BREW
Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB
13
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEEMAKER
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY
Este símbolo
le advierte de
importantes
instrucciones
operativas y de
servicio.
GARANTÍA
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA
NO DESARME LA CAFETERA NO
CONTIENE PIEZAS
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR
LA REPARACIÓN SÓLO DEBE
SER EFECTUADA
POR PERSONAL AUTORIZADO
Este símbolo le advierte
del riesgo de incendio
o descarga eléctrica
en el mensaje que lo
acompaña.
EL RECURSO EXCLUSIVE DEL COMPRADOR POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIERA OTRA QUE
SURJA POR OPERACIÓN DE LEY CUALQUIER OTRA,
ESTARÁ LIMITADA SEGÚN SE ESPECIFICA AQUÍ
A LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO, A NUESTRA
ÚNICA OPCIÓN. EN CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE
EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. Algunos
Estados no permiten limitaciones o exclusiones por daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarle.
MARCAS COMERCIALES
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the
stylized red line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, BunnO-Matic, Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew,
trifecta, Air Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A
Partner You Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew
better, not bitter., Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a
BUNN, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf
and coffee cherry design, son marcas comerciales o marcas
registradas de Corporación Bunn-O-Matic.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los
que pueden sumarse otros derechos legales que varían de
un estado a a estado.
NOTA: El cable corto para corriente que se provee reduce el riesgo de enredarse o tropezar. Si un cable de extensión se
utiliza, su rango eléctrico deberá ser por lo menos tan potente como el rango eléctrico de la cafetera. Asegúrese de que el
cordón eléctrico no cuelgue en el borde de una mesa o del estante, y que no pueda ser estirado o convertirse en fuente de
tropiezo para niños, la extensión eléctrica deberá ser de tres entradas para una conexión, con un de ellas a piso.
14
23
GARANTÍA
Bunn-O-Matic Corporation (“BUNN”) garantiza la Cafetera
Speed Brew Coffee®, con excepción de la jarra de vidrio, de
estar libre de defectos de material y de manufactura en el
momento de su manufactura y que aparezcan dentro del
último período de garantía a continuación:
a) Tres 3 años desde la fecha original de compra de una
cafetera NUEVA con entrega de un documento válido que
compruebe dicha compra o, en ausencia de tal recibo, desde
la fecha de fabricación; o
b) Un (1) año desde la fecha en que un cliente recibe una
Cafetera de REPARADA O DE REMPLAZO, en el caso que
BUNN haya determinado que una cafetera devuelta dentro
del período de Garantía de Cafetera NUEVA requería
reparación o remplazo.
Si tal defecto aparece durante el período de garantía,
nosotros (a nuestra discreción) repararemos o remplazaremos
la cafetera defectuosa sin cargo por servicio o partes, siempre
y cuando la cafetera se entregue por cuenta del cliente a uno
22
de nuestros centros de servicio autorizados (ver página 6
para información de servicio al cliente).
La garantía no cubre reclamos resultantes del uso
indebido, el incumplimiento de las instrucciones de
instalación y uso, uso con agua con un alto contenido de
minerales, negligencia, uso de accesorios no autorizados,
uso comercial, uso en una corriente o voltaje diferente
al especificado en la cafetera, o servicio no autorizado
durante el período de garantía por condiciones cubiertos
por la garantía.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U
ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN,
CUALQUIER
GARANTÍA
IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. En cualquier caso, la duración
de las garantías implícitas por la ley, incluyendo pero no
limitado a cualquier garantía implícita de comercializad
o idoneidad para un propósito en particular, se limita
expresamente a la duración de esta garantía limitada.
Algunos Estados no permiten limitaciones de tiempo en
garantías implícitas, por lo que la limitación anterior puede
no aplicarse a usted.
INICIAR
Antes de usar, anote el Modelo y el Código de
Fecha. El Modelo y el Código de Fecha están
situadas en la parte inferior de su cafetera.
MODELO: _________________________
BT, BX, CSB, CSBT, GR, o SB
CÓDIGO DE FECHA: _______________
¿Preguntas?
Vaya a bunn.com/home-products/service-form
o llame al:
EE.UU. 1-800-352-2866,
Canadá 1-800-263-2256
Por favor tenga su Modelo y Código de Fecha a
la mano al llamar por servicio.
15
DRENAR LA CAFETERA
POR FAVOR LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR.
ESPECIFICACIONES
Capacidad de Percolación: 4 a 10 tazas de 5 onzas por lote
Eléctricas: EL UL y C-UL son para USO EN EL HOGAR SOLAMENTE. La cafetera tiene un cordón
de 3 terminales con uno a tierra.
Eléctricas:
BT: 120 voltios CA, 7 amperios, una fase, 60 Hz, 850-vatios
BX: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
CSB: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
CSBT: 120 voltios CA, 7 amperios, una fase, 60 Hz, 850-vatios
GR: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
SB: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
No diseñado para lugares de gran altitud por encima de 4,000 pies. Unidades para Grandes
Altitudes están disponibles. Ver BUNN.COM para más detalles.
16
EL AGUA EN LA CAFETERA SE DEBE VACIAR CUANDO
LA CAFETERA:
•
•
•
•
Es transportada
Es enviada
Se almacena en un lugar sin calefacción con posibilidades de congelación
No va a usarse por un período prolongado de tiempo
PARA DRENAR:
1 Coloque el interruptor de poder del tanque en APAGADO,
desenchufe la cafetera y déjela enfriar por lo menos 2 horas.
2 Quite el embudo y desenrosque el rociador, aflojando con los dedos.
3 Agarre la parte posterior de la cafetera y coloque de cabeza
sobre un fregadero.
4 Continúe inclinando la cafetera hasta que el flujo del tubo del rociador y
de la tapa se detengan.
5 Coloque el rociador e inserte el embudo en la cafeter.
6 Devuelva la cafetera a la posición vertical.
21
CÓMO PERCOLAR
PRECUACIONES
TABLA DE PERCOLACIÓN
AGUA
1 Coloque un filtro de café BUNN® en el embudo de percolación
• Solamente use la cafetera en interiores.
CAFÉ
Tazas
Onzas
Gramos
Cucharadas
4
20
32.5
4-5
2 Coloque café molido en el filtro
6
30
48.7
6-7
3 Agite suavemente el embudo de percolación para nivelar el café
8
40
64.9
8-9
10
50
81.1
10-11
IMPORTANTE
Siga precauciones básicas de seguridad cuando use
aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL.
4 Deslice el embudo de percolación en los rieles de embudo de la cafetera
• Use precaución. Esta cafetera produce líquidos calientes:
líquidos calientes pueden quemar
5 Llene la jarra con agua: 20oz para 4 tazas, 50oz para 10 tazas.
• No toque las superficies calientes. Utilice las manijas.
6 Abra la tapa de verter de la cafetera
7 Vierta el agua en la cafetera
8 Coloque la jarra sobre la placa caliente (o en la base para los modelos BT*)
9 Encienda el interruptor del calentador
10 Cierre la tapa
11 Espere 4 minutos para que termine el goteo
*NOTA: Su jarra mantiene el café caliente durante 2 horas. Para mejores resultados, pre-caliente la jarra llenándola con
agua caliente, deje reposar 30 segundos y vacíe antes de empezar a percolar.
20
• Utilizar un accesorio no evaluado para el uso con esta
cafetera puede causar lesiones.
• Coloque y utilice la cafetera en una superficie nivelada.
• No incline la cafetera.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el
cable, enchufes o cafetera en agua u otros líquidos.
• No abra la tapa durante la percolación.
• Se requiere supervisión cercana cuando la cafetera se utiliza
alrededor de niños.
• El tanque interno de agua caliente contiene agua caliente.
Antes de limpiar, quitar o remplazar partes, coloque el
interruptor en apagado, desenchufe la cafetera y déjela
enfriar (hasta 2 horas.)
• No use la cafetera con un cable o enchufe dañado o cualquier imperfecto o daño. Devuelva el aparato a un centro
de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador.
• No coloque la cafetera adentro ni cerca de una hornilla
de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente, o en
cualquier otra área caliente.
• No use la jarra sobre una estufa o en un microondas.
• No use la cafetera para cualquier finalidad que no sea su uso
intencionado.
• No retire el embudo de percolación o la jarra mientras se
está percolando.
• No coloque una jarra caliente sobre una superficie fría.
• No use una jarra rajada o una jarra con un asa debilitada.
• No vierta ningún líquido en el tanque de agua caliente que
no sea agua o vinagre para la limpieza, como se indica en
este manual.
• No limpie la jarra con productos de limpieza, estropajos de
acero u otros materiales abrasivos.
• Cuando la cafetera no esté en uso, mantenga la tapa
cerrada.
• Para desconectar, gire cualquier control a la posición
APAGADO, luego desenchúfelo de la toma de corriente.
EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN CASA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
CONFIGURACIÓN INICIAL
IMPORTANTE: NO ENCHUFE LA
CAFETERA HASTA EL PASO 5.
1. DESLICE EL VACÍO
EMBUDO EN LOS
RIELES DE EMBUDO
NO ENCHUFE LA CAFETERA HASTA EL PASO 5, O
CORRE EL RIESGO DE DAÑAR PERMANENTEMENTE
LA MÁQUINA.
Toma 2 jarras llenas de agua fría para llenar el tanque interno de agua caliente y
preparar la cafetera para la percolación. Siga los pasos en la siguiente página para
una configuración correcta.
18
2. LLENE LA JARRA CON AGUA
• Vierta agua en la cafetera
• Coloque la jarra sobre la
placa calentadora
• Cierre la tapa
• Espere 4 minutos
3. REPITA EL PASO 2
4. HAN LLENADO EL TANQUE
• Espere hasta que el agua deje
de fluir en la jarra
• Luego vierta el agua de la jarra
• Vuelva a colocar la jarra sobre
la placa calentadora
5. ENCHUFE LA CAFETERA
6. ENCIENDA LA CAFETERA
• Presione el interruptor
de poder del tanque en el
lado de la base a la posición
de ENCENDIDO.
• Espere 15 minutos para que
se caliente el agua
• Mantenga el interruptor del
tanque en encendido para
uso diario
(Si la máquina no va a ser utilizada
por cuatro días o más, apaguela.)
Por favor consulte la siguiente
sección para obtener instrucciones
de percolación.
19