Transcripción de documentos
Medidas importantes
de seguridad
• Configuraci6n
• Funcionamiento
• Mantenimiento
• Servicio • Soluci6n de problemas
MANUALDELOPERADOR
Serie Moclela 760-770
Tractor de C_specl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
Impresoen EstadosUnidosdeAm_rka
• Garantia
1
A!propietario
Gracias
Gracias por comprar un tractor corta c_sped fabricado por MTD
LLC. El mismo ha sido diseflado cuidadosamente
para brindar
excelente rendimiento
si se Io opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente.
Pot favor asegurese de seguir
cuidadosamente
yen todo momento
las pr_cticas de seguridad
recomendadas
y de hac_rselas seguir a cualquier otra persona
que opere la m_quina.
En caso de no hacerlo podrfan producirse
lesiones personales o dahos materiales.
Toda la informaci6n
contenida
en este manual
hace referencia
previo aviso y sin generar
ningun tipo.
responsabilidad
por obligaciones
de
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment
Institute y de un laboratorio
de
pruebas independiente.
Si tiene algun problema o duda respecto
a la m_quina, Ilame a su distribuidor
de servicio local MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente
con nosotros.
Los numeros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de Cud Cadet se encuentran en
esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
a la m_s reciente informaci6n
de producto disponible en el
momento
de la impresi6n.
Revise el manual frecuentemente
En este manual, las referencias al lado derecho o JzquJerdo de la
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
para familiarizarse
con la m_quina, sus caracterfsticas y
funcionamiento.
Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones
de
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento,
potencia de salida,
especificaciones,
garantia y mantenimiento
del motor. Para
obtener mayor informaci6n
consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete pot separado, junto con su m_quina.
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones
de los productos,
los dise_os y el equipo
sin
indice
Medidas
importantes
de seguridad
Montaje
y Con_guraci6n
....................
35
Servicio ...................................................................
55
.......................................
41
Soluci6n
Controles y Caractefisticas
...................................
Funcionamiento
....................................................
44
47
Piezas de reemplazo
Ma n tenimien
51
to y Ajus tes .......................................
gegistro de inforrnaci6n de producto
Antes de configura
r y operar su equipo
nuevo, pot favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n
en el
_rea situada a la derecha. Puede Iocalizar la placa de modelo
mirando
debajo del asiento. Si tiene que solicitar
.........................................
60
..............................................
61
Aditamentos
y accesorios .....................................
Garantia .................................................................
62
63
_OMERO
soporte
de problemas
DE MODELO
DD[3[3[3[3[3[3[3[3[3
t6cnico
a trav6s de nuestro sitio web, el Departamento
de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor
de servicio autorizado
local,
necesitar_ esta informaci6n.
NOMERO
DE SERIE
DDDFIDFIDFIDFID
Asistenciaal Ciiente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, fundonamiento
o mantenimiento de esta mSquina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuaci6n:
0
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0
Llame al representante
0
Escribanos a MTD LLC • EO. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
de Atenci6n al CIiente al (800) 800-7310 o (330) 220-4683
2
Medidasimportantesde seguridad
ADVERTENCIA:
importantes
personal
La presencia
de seguridad
y/o material
de este s[mbolo
que se deben
provocar lesiones personales.
ADVERTENCIAS!
algunos
problemas
Lea y siga todas las instrucciones
Cuando
considera
su seguridad
de este manual
Si no respeta estas instrucciones
vea este s[mbolo,
puede
iTENGA EN CUENTAS LAS
65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto,
componentes
de California
para evitar poner en peligro
esta m_quina.
PROPOSICION
ADVERTENCIA:
respetar
y la de otras personas.
antes de poner en funcionamiento
indica que se trata de instrucciones
del vehiculo
contienen
que pueden
producir
algunos
de sus componentes
o liberan sustancias
c_ncer, defectos
qu[micas
de nacimiento
y
que el estado
u otros
reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes de la bateda y los accesodos alines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias quimicas que segun Io establecido por el Estado de California causan
c_ncer y da_os en el sistema reproductivo. Ldvese las manos despu_s de estar en contacto con estos
componentes.
_i_h_
seguridad contenidas
en este
igual ser
queutilizada
con cualquier
tipo de
PELIGRO:
Esta m_quina
est_ manual.
diseflada AI para
respetando
las equipo
normas motorizado,
de
un descuido
o error por parte del operador
capaz de amputar
instrucciones
de seguridad
siguientes
se pueden
6.
Fundonamientogeneral
1.
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en
la m_quina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y peri6dicas, asi como para solicitar repuestos.
2.
Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa c6mo detener la m_quina y desactivar
los controles r_pidamente.
3.
No permita nunca que los niflos menores de 14 aflos
utilicen esta m_quina. Los niflos de 14 aflos en adelante
deben leery entender las instrucciones
de operaci6n y
normas de seguridad contenidas en este manual, yen la
m_quina y deben ser entrenados y supervisados
por un
adulto.
4.
5.
puede
producir
manos y pies y de arrojar objetos
Nunca permita que los adultos operen
recibir antes la instrucci6n
apropiada.
producir
es
De no respetar las
lesiones graves o la muerte.
Inspeccione minuciosamente
el _irea donde utilizar_i el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraflos que podrian ser
recogidos y arrojados por la accidn de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la m_iquina pueden producir lesiones
graves.
7.
Planifique el patrdn de corte del c_sped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores,
etc. Evite adem_is descargar
material contra las paredes y obstrucciones
que podrian
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_iquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la m_iquina descalzo o con
sandalias.
esta m_iquina sin
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesi6n por algun objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores,
a los ayudantes, niflos y mascotas alejados
al menos 25 metros de la m_iquina mientras est,1 en
funcionamiento.
Detenga la m_iquina si alguien entra en la
lesiones graves. Esta m_quina
con gran fuerza.
zona.
35
10.
Est_ atento a la cortadora y a la direcci6n de la descarga
de los aditamentos
y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de c_sped sin que est_n en su lugar apropiado
la
cubierta de descarga o el colector de recortes de c_sped.
11.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma
de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputaci6n
de manos y pies.
12.
Una cubierta de descarga faltante o dahada puede provocar
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
13.
Detenga
la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos,
caminos de grava y cuando
14.
no est_ cortando
15.
No opere esta m_iquina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
16.
Corte el c_sped solamente
luz artificial.
17.
Nunca transporte
18.
Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atr_is.
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atr_is
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
19.
Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la
m_iquina suavemente. Evite la operaci6n err_itica y la
velocidad excesiva.
20.
Desenganche
con luz de dia o con una buena
pasajeros.
o hacer cualquier
22.
Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la m_iquina en
un remolque o cami6n. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podria ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
m_iquina se debe empujar manualmente
para cargarla o
descargarla correctamente.
23.
El silenciador
quemaduras.
24.
Revise el espacio libre pot encima de la cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de _irboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podria atorarse o ser empujado fuera de la m_iquina, Io que
podria resultar en lesiones graves.
27.
y el motor se calientan y pueden causar
No los toque.
Desenganche todos los embragues de los accesorios,
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
La m_iquina est,1 diseffada para cortar c_sped residencial
normal, con una altura no mayor a 10". No intente cortar
c_sped demasiado crecido, seco (pot ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. El c_sped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de c_sped, convirti_ndose
en un
peligro de incendio
Utilice solamente accesorios y aditamentos
aprobados para
esta m_iquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones
proporcionadas
con los
accesorios o aditamentos aprobados.
SECTION
2
--
JV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
situaciones
que no est_in previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comun. Si necesita
ayuda, p6ngase en contacto con su representante
de
asistencia al cliente.
Fund0namient0 en pendientes
Las pendientes
son un factor importante
relacionado
con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operaci6n en pendientes
requiere
mayor precauci6n. Si no puede retroceder en la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ninguna operaci6n de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la m_iquina en una zona inclinada. Si la pendiente es
mayor de 15 grados segun el medidor, no opere esta m_iquina en
ese sector, pues podria causar lesiones graves.
1.
Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma
transversal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al
operar en pendiente.
2.
Est_ atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la m_iquina. El
c_sped alto puede ocultar obst_iculos.
3.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad Io suficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras est,1 sobre la pendiente. Los neum_iticos podrian
perder tracci6n sobre las pendientes aun cuando los
frenos funcionaran apropiadamente.
Siempre mantenga la
m_iquina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
4.
Siga las recomendaciones
ajuste.
Nunca deje la m_iquina en funcionamiento
sin vigilancia.
Apague siempre las cuchillas, coloque la transmisi6n en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la Ilave antes de bajarse del vehiculo.
26.
Si se presentan
el freno de
21.
25.
29.
Haga 10siguiente:
estacionamiento,
detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el
colector de c_sped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de c_sped o desechos,
Los datos estadisticos muestran que los operadores de 60
ahos y mayores seven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta c_sped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta c_sped en forma suficientemente
segura para
protegerse a ellos mismos y a los dem_is contra lesiones
graves.
sendas o
el c_sped.
Vigile el tr_insito vehicular cuando est_ operando cerca de o
en cruces de caminos. Esta m_iquina no debe utilizarse en la
via publica.
la(s) cuchilla(s), coloque
28.
contrapesos
m_iquina.
del fabricante
de las ruedas, para mejorar
para los pesos o
la estabilidad
de la
5.
Tenga especial cuidado con los colectores de c_sped u otros
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de
la m_iquina.
6.
Haga que todos los movimientos
en las pendientes sean
lentos y graduales. No cambie repentinamente
la velocidad
ni la direcci6n. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la m_iquina se levante y d_
una voltereta hacia atr_is, Io que podria producir lesiones
graves.
7.
Evite arrancar o detenerse en una pendiente.
neum_iticos pierden la tracci6n, desenganche
descienda lentamente la pendiente.
Si los
las cuchillas y
No haga 1osiguiente:
I.
No gire sobre las pendientes
posible, gire lentamente
a menos que sea necesario. Si es
y gradualmente
durante el descenso.
2.
No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La cortadora de c_sped puede volcarse
repentinamente
si una de las ruedas est_ sobre el horde de un
acantilado, zanja o si un horde se desmorona.
3.
No intente estabilizar la m_quina
4.
No utilice un colector de c_sped en pendientes
5.
No pode el c_sped humedo.
causar derrapes.
poniendo
el pie en el suelo.
empinadas.
Una menor tracci6n podria
6.
No cambie a transmisidn neutral para descender. El exceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
m_quina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte.
7.
No remolque cargas pesadas detr&s de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
Servicio
Manej0 segur0 de la gas01ina:
1.
pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (pot
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
Ni_0s
1.
Pueden ocurrir accidentes tr&gicos si el operador no
est& atento a la presencia de ni_os. Pot Io general, los
ni_os se sienten atraidos pot este tipo de m&quinas y su
funcionamiento.
No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los ni_os permanecer_n en el mismo lugar
donde los vio pot ultima vez.
a.
Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s
del propio operador.
b.
Est_ alerta y apague la m_quina
tea.
c.
Antes y mientras est& retrocediendo,
y cuide que no haya ni_os.
d.
Nunca transporte ni_os, aun con la cuchilla apagada.
Podrian caerse y resultar severamente heridos o
interferir con la operaci6n segura de la m&quina.
e.
fl
h.
2.
No permita nunca que los ni_os menores de 14 ahos utilicen
esta m_quina. Los ni_os de 14 a_os en adelante deben
leery entender las instrucciones de operaci6n y normas de
seguridad contenidas en este manual,y en la m_quina y
deben set entrenados y supervisados pot un adulto.
Rem01que
Remolque unicamente
con una m_quma que cuente con
un enganche dise_ado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2.
Siga las recomendaciones
y al
Nunca permita la presencia de ni_os u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4.
En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p6rdida de tracci6n y p6rdida de control de la
m_quina.
5.
Despl_cese
frenado.
6.
No cambie a transmisi6n
adicional
retire el equipo
a gasolina del
d.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el
borde del dep6sito de combustible
o con la abertura
del recipiente en todo momento,
hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
e.
Apague todos los cigarrillos,
fuentes de combusti6n.
f.
Nunca cargue combustible
espacio cerrado.
g.
Nunca saque la tapa del combustible
ni agregue
combustible
mientras el motor est_ caliente o en
cigarros,
pipas y otras
en la m_quina
en un
Nunca Ilene en exceso el dep6sito
de combustible.
i.
Vuelva a colocar
bien.
j.
Limpie el combustible
que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
m_quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible
y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
I.
Nunca guarde la m_quina o el recipiente de
combustible
en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de
calentadores
de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m.
Deje que la m_quina seenfrie
menos antes de guardarla.
en Io que respecta
a remolcar
3.
neutral
Cuando sea factible,
presentes°
1.
para gasolina autorizados.
Llene el tanque no m_s de 1/2pulgada pot debajo
de la base del cuello del tap6n de carga, para dejar
espacio para la expansi6n del combustible.
Retire la Ilave cuando deje la m_quina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorizaci6n la maneje.
y deje distancia
c.
h.
Mantenga a los ni_os alejados de los motores en
marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente.
lentamente
Nunca Ilene los recipientes en el interior de
un vehiculo o cami6n o caja de remolque con
recubrimiento
pl_stico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehiculo antes de
realizar la carga.
marcha. Deje que el motor se enfrie pot Io menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Para evitar accidentes al operar en marcha arras,
siernpre desenganche las ¢uchUlas antes de
colocar rnarcha arras. Si est_ instalado, el "Modo
Precauci6n Marcha Arras" no debe utUizarse
del fabricante
Utilice s61o los recipientes
b.
mire hacia atr_s
Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, &rboles u otros
objetos que puedan impedirle vera un ni_o que se
cruce en el recorrido de la m_quina.
a los limites de peso de los equipos
remolque en pendientes.
a.
cami6n o remolque y II_nelo en el suelo. Si esto
no es posible, Ilene el equipo en un remolque con
un contenedor
port_til, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora
de gasolina.
si un ni_o ingresa al
cuando hay nii_os u otras personas
g.
Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La
gasolina es sumarnente inflarnable y sus vapores
pueden causar e×plosiones.
Se puede lesionar
gravemente
si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que _sta se puede incendiar.
L_vese la piel y
c_mbiese de ropa de inmediato.
la tapa de la gasolina y ajustela
cinco minutos
pot Io
Servici0 general
1.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n.
El escape del motor contiene
mon6xido
de carbono,
un gas inodoro
y letal.
para
para descender.
SECTION
2
--
_V_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
37
2.
3.
4.
15.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar
la m_iquina,
compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento
se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
el funcionamiento
de Seguridad
de Productos
para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
este producto tiene una vide dtilmedia de siete (7) ahos,
6 270 horas de funcionamiento.
AI finalizar la vide dtil
Revise peri6dicamente
para asegurarse que las cuchillas
se detengan por completo en aproximadamente
cinco (5)
segundos despu_s de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deber_i ser reparada por su
distribuidor
de servicio autorizado MTD.
Revise con frecuencia
Segun la Comisi6n
media, adquiera
anualmente
una m_iquina nueva o haga inspeccionar
6sta por un distribuidor
para cerciorarse
de servicio
de que todos los sistemas
autorizado
mec_inicos y de
seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo
desgaste. Si no Io hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
del sistema de
frenos ya que est,1 sujeto a desgaste por la operaci6n
normal. Ajuste y efectOe mantenimiento
segOn se requiera.
Nomodifique el motor
Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que est_n
bien apretados. Adem_is, inspeccione visualmente
la(s)
cuchilla(s) en busca de da_os (por ejemplo, desgaste
Para evitar lesiones graves o la muerte,
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) Onicamente con las cuchillas de fabricantes
de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El
uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podria tenet como resultado un
rendimiento
incorrecto y adem_is poner en riesgo la
seguridad".
del regulador
6.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectOe mantenimiento.
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n
de
7.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la m_iquina se encuentra
en condiciones
seguras de operaci6n.
8.
Nunca altere el sistema de enclavamiento
de seguridad
otros mecanismos de seguridad.
que funcionen
correctamente.
peri6dicamente
5.
Controle
bajo ninguna
10.
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones
mientras el motor est,1 en marcha.
11.
Los componentes
del colector de c_sped y la cubierta de
descarga, est_in sujetos a desgaste y dar_os que podrian
dejar expuestas partes en movimiento
o permitir que se
arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente
todos los componentes
y reempl_icelos
inmediatamente
s61o con piezas de los fabricantes del
equipo original, listados en este manual. "El uso de piezas
que no cumplen con las especificaciones
del equipo
original podria tenet como resultado un rendimiento
incorrecto y adem_is poner en riesgo la seguridad".
Los motores
del motor.
que est_in certificados
motor (EM) y catalizador
esa manera.
_
de tres vias (TWC) si est,1 n equipados
un motor de combusti6n interna y no debe ser
DVERTENCIA:
Esta agreste
m_iquinacubierto
est,1equipada
con
utilizada
en un terreno
por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor est_ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
14.
Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las
reglamentaciones
sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
e
Su responsabilidad--Restrinja
el uso de esta m_iquina motorizada
e instrucciones
que figuran
JV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
alas personas
en este manual yen
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
--
de
exigidas por ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Publicos
de California). Esposible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado m_iscercano o poni_ndose en contacto con el
departamento de servicios, Apartado Postal 361131Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Mantenga o reemplace las etiquetas
instrucciones
segOn sea necesario.
2
con las
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
13.
SECTION
y cumplen
Guardachispas
a la m_iquina
las advertencias
del
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_in certificados
para
No cambie la configuraci6n
del regulador del motor ni Io
opere a sobrevelocidad.
El regulador del motor controla la
velocidad m_ixima segura de funcionamiento
del motor.
y respeten
el motor
Avisoreferidoa emisiones
12.
comprendan
no modifique
la configuracidn
ni
Despu_s de golpear con algOn objeto extraho, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente
la m_iquina para vet si
est,1 da_ada. Repare el daho antes de arrancar y utilizar la
m_iquina.
ADVERTENCIA:
Si cambia
regulador del motor el motor puede descontrolarse
y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuracidn
de f_ibrica
9.
de seguridad
circunstancia.
que lean,
la m_iquina.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear
machine before attempting
to assemble and operate.
on this product.
Read, understand,
and follow
all instructions
on the
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
leido, entienda,
funcionar
PELIGRO--
y siga todas las instrucciones
en el manual(s) antes de procurar
montar y
DIe EL CORTE DE PIE
Nunca transporte
pasajeros.
Nunca transporte
nifios, aun con la cuchilla
apagada.
0
PELIGRO--
DIe EL CORTE DE PIE
Retroceda lentamente.
evita r a ccidentes.
PELIGRO--
Siempre mire hacia abajo y hacia atr_s antes y mientras retrocede,
para
DIe EL CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.
PELIGRO--
J
ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos
que pueden
set lanzados pot la I_mina en cualquier
direcci6n.
Lleve galas de
direcci6n.
Lleve galas de
seguridad..
PELIGRO--
ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos
que pueden
set lanzados pot la I_mina en cualquier
seguridad.
Lq
M
N
A
ERSONAS PRESENTES
Guarde alas personas
PELIGRO--
presentes, a los ayudantes y a nifios pot Io menos 75 pies lejos.
CUESTAS
Use extra la precauci6n
ADVERTENCIA
--
en cuestas. No siegue cuestas mayores
que 15°.
SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente
operaci6n.
Permita motor
PELIGRO--
GIRANDO HOJAS
el silenciador,
y silenciador
Para reducir el riesgo de herida, guarde
de descarga o el receptor
inmediatamente.
Ilega a set muy caliente durante
la
para ponerse frfo antes de tocar.
manos y pies lejos. No funcione
de hierba est6n en su lugar apropiado.
a menos que la tapa
De ser dahado, sustituya
ADVERTENCIA-- REMOLCAR
Evite navaja al remolcar. Vaya lento y haga vueltas anchas..
SECTION
'_ --
JV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
39
o
-4
Z
I
Z
-4
C
m
I
I
15 °
Useesta p_gina como guia para determinar en qu_ pendientes nopuede operarel tractor de manera segura.
ADVERTENCIA:
(elevaci6n
No opere la cortadora
aproximada
las pendientes
de c_sped en dichas pendientes.
de 2 1/2 pies por cada 10 pies). El tractor
opere con los tractores
corta-c_sped
No corte en inclinaciones
corta c_sped podrfa voltearse
mayores
de 15 grados
y causar lesiones graves. En
hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
Montajey Configuraci6n
3
CONFIGURACiON DEL TRACTOR
NOTA: Si la bateria
indicada
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones
de productos de varios modelos. Las
caracteristicas
manual
y funciones
pueden
incluidas
no set aplicables
se reserva el derecho
y/o ilustradas
de modificar
MTD LLC
las especificaciones
Extracd6n de la traba de seguridad utilizada en el envi0
corta c_sped est_apagado, quite laIlavede encendido
IADVERTENCIA!
Aseguresede
queretirar
el motor
del tractor
y coloque el ffeno de
mano antesde
latraba
de seguridad utilizadaen elenvio.Consulte lasecci6n
Controlesy caracteristicaspara obtener instrucciones
sobre laforma de colocar elffeno de mano.
Conexi6nde loscablesde ia bateria
65 de California
_ostes de la bateria
Advertencia:
terminales
de
de los
productos, los dise_os y el equipo sin previo aviso y sin generar
responsabilidad
pot obligaciones
de ningun tipo.
PROPUESTA
despu6s de la fecha
/ lado de la bateria, cargue la
bateria segun las instrucciones en la secci6n Mantenimiento
su Manual de instrucciones
antes de operar el tractor.
en este
a todos los modelos.
se pone en servicio
en la parte superior
Los
y accesonos
Figura 34
relacionados
productos
contienen
quimicos
plomo y compuestos
conocidos
de plomo,
en el Estado de California
causan c_incer y dahos al sistema reproductor.
Livese
los
que
las manos
despu6s de manipular.
siempre conecte el positivo (rojo) a su terminal de
PRECAUCION:
AI conectar
los cables
la bateria,
alambre
en primer
lugar, seguida
de lade
negativa
i_
(Negro) alambre.
Por razones de envio, tanto los cables de la bateria de tu equipo
puede haber sido desconectado
de la izquierda de las terminales
en la f_ibrica. Para conectar los cables de la bateria, haga Io
siguiente:
1.
es el terminal
es el terminal
Quite la cubierta
terminal
terminal
de la bateria marcada
Neg. (-).
descarga
y la plataforma
Coloque
de corte. Vea la Fig. 3-2.
la palanca de elevaci6n
de la plataforma
en la
posici6n de corte m_is alta. Consulte Ajuste de la altura de
corte en la secci6n Funcionamiento
de este manual.
Mientras
empuja
el canal de descarga
con su mano izquierda,
traba de seguridad
extraiga
utilizada
hacia la m_iquina
con la mano derecha
en el envio, sujet_indola
e indice y rot_indola
en el sentido
la
entre
de las
agujas del reloj.
IADVERTENCIA!
y adjunta el cable rojo a la
(+) con el perno y tuerca
negativo
de pl_istico, si est,1 presente, desde el
de la bateria y conecte
Posici6n de la zona roja de caucho
bateria
Pos.. (+). El
en el envio, en
La traba
de seguridad
utilizada
en
de pl_istico, si est,1 presente, desde la
cable negro al terminal negativo
hexagonal. Ver fig. 1-1.
3.
marcada
utilizada
caso de haber, y la etiqueta de advertencia
respectiva del
lado derecho de la cortadora de c_sped, entre el canal de
se debe retirar y desechar
antes de operar su
el
cortadora
envio s61o
de ac_sped.
los efectos
de un correcto
embalaje,
Ver fig. 1-1.
Quite la cubierta
borne
de la bateria
de la bateria positivo
de la bateria positivo
hexagonal.
2.
la traba de seguridad
sus dedos pulgar
NOTA: El positivo
negativo
Figura 3-2
Localice
positivo
el terminal
de
(-) con el perno y tuerca
sobre el terminal
para ayudar a proteger
de la
de la corrosi6n.
IADVERTENCIA! La plataforma de la cortadora de
c_sped puede arrojar objetos. En caso de operar
la cortadora de c_sped sin colocar la cubierta
de descarga en la posici6n adecuada para el
funcionamiento, podrian producirse graves lesiones
personales y/o dahos materiales.
41
Instalad6n del velante
Si el volante
del tractor
volante, dentro
de ferreteria
del volante
Instalad6n del asiente
no se envia instalado,
del mismo, se entregan
para su instalaci6n.
mediante
debajo de la tapa del
embalados
los elementos
de ferreteria.
1.
Con las ruedas del tractor mirando hacia adelante,
el volante sobre el _irbol de direcci6n.
2.
Coloque
la arandela
encima del volante
la Fig. 3-3.
instrucciones
Extraiga con cuidado el casquete
palanca y retire los elementos
(con el lade esf6rico
y ajustela
coloque
hexagonal.
Vea
no se adjunta
que aparecen
en la f_ibrica, siga las
a continuacidn
para adjuntarlo.
NOTA: Per razones de envio, algunos asientos no est_in
vinculados a la f_ibrica. En este es el case, libre de la sede de su
posicidn de transporte
maritime
(tornillo o perilla, si es aplicable)
antes de preceder
hacia abajo) per
con el perno
Si el asiento de su tractor
1.
con las siguientes
instrucciones.
Coloque el asiento mirando hacia adelante en el asiento
soporte de pivote, con el asiento de adelante dos fichas
de montaje
de la instalacidn
asiento soporte
2.
y quitar el tornillo hexagonal
de la parte inferior del asiento
en las ranuras previstas en el
de pivote.
Deslice hacia atr_is el asiento y ajusta r el centre de montaje
agujero en el asiento con la ranura en el asiento. Introduzca
el tornillo hexagonal (tornillo o perilla, si es aplicable)
previamente
3.
eliminado.
Ajuste el asiento a la 6ptima
prefiera,
esto puede significar
el asiento
operador.
Apriete
aplicable)
5.
operador
el tornillo
hexagonal
(tornillo
3=3
hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su lugar.
dash collar did not come attached
from the
factory, the screws for attaching
it can be found in either side of
the dash console. Remove the two screws from the console and
secure the dash collar as illustrated
in Fig 3-4.
\
\
\
gonal
Figura 3=5
J
Figura 3=4
SECCION
3 -- MONTAJE
Y CONFIGURACION
est,1
o perilla, si es
Para ajustar la posicidn del asiento, afloje el tornillo
hexagonal (tornillo o perilla, si es aplicable) en la parte
inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o
FUad6nCellarThe Dash
If the tractor's
en
en la sede en este memento.
Coloque el casquete del volante en el centre del volante y
empuje
que
sentado
todos los pedales mientras
en el asiento.
V6ase la Fig. 3-5).
3.
la ubicacidn
en realidad
hacia atr_is seg0n Io desee. Retighten
Figura
en este memento.
para decidir Io que considera meier para el
Tenga en cuenta que el operador debe set capaz
de operar plenamente
sentado cdmodamente
4_
No apriete
el tornillo
hexagonal.
Realice la carga de gasolina y aceite del motor
ap6n de abonadora (sicuenta coneste equipo)
instrucciones
En los tractores equipados
con clavija de abono, la misma se
encuentra dentro de la abertura de descarga de la plataforma
corte.
NOTA: Consulte
manual
Abono
para obtener
Si prefiere
en la secci6n Funcionamiento
informaci6n
operar la plataforma
retire el adaptador
de
de este
con el tractor.
IMPORTANTE:
Su tractor
hacerlo
de corte sin abono, simplemente
para abono desenroscando
pl_stica
que Io sujeta a la plataforma
permitir_
descarga
que los recortes de cdsped salgan por la abertura
durante la operaci6n. Vea la Fig. 3-6.
se envia
con aceite
el nivel
Tenga cuidado
con atenci6n.
en el motor.
de aceite
Sin
antes de
de no Ilenar en exceso.
Ajuste de las ruedas de calibrad6nde la plataf0rma
la tuerca de
mariposa
del motor
Lea las instrucciones
usted DEBE controlar
funcionar.
segun las
del propietario/operador
que se entrega
embargo,
detallada.
del Manual
(en casodehaber)
de corte. Esto
de
Mueva el tractor
a una superficie
preferentemente
1.
firme y nivelada,
sobre el pavimento,
Seleccione
la posici6n
colocando
la palanca
y realice Io siguiente.
de altura de la plataforma
de elevaci6n
de corte
de la plataforma
el ajuste de altura de corte deseado en situaci6n
(cualquiera de las seis muescas
derecho del guardabarros).
2.
Controle
de altura de corte del lado
si las ruedas de calibraci6n
la superficie
de entre 1/4 pulgada
entre las ruedas de calibraci6n
continuaci6n:
\
Si las ruedas de calibraci6n
/
est_n en contacto
de abajo o si hay excesiva separaci6n.
haber una separaci6n
y 1/2 pulgada
respecto
con el mismo, ajuste del siguiente
a.
Levante la manija de elevaci6n
hasta el punto m_s alto.
b.
Extraiga
de la plataforma
las ruedas de calibraci6n
tuercas de sujeci6n
retirando
y los tornillos
las ajustan a la plataforma.
,J
con
Debe
y el suelo, segun se indica a
tienen excesiva separaci6n
del suelo o est_n en contacto
modo:
en
normal
las
con reborde
que
Vea la Fig. 3-7.
F
Figura 3-6
Presi6nde los neum_ticos
IADVERTENCIA!
neum_ticos
La presi6n
en cualquier
m_xima
circunstancia
de los
es de 30 psi.
Se debe mantener una presi6n uniforme para todos
los neum_ticos en todo momento. Nunca exceda la
presi6n m_xima de inflado que se indica en los
laterales de los neum_ticos.
La presi6n
operativa
recomendada
para los neum_ticos
es:
Aproximadamente
10 psi para los neum_ticos
traseros
Aproximadamente
14 psi para los neum_ticos
delanteros
IMPORTANTE:
Consulte
los laterales de los neum_ticos
para
conocer con exactitud la presi6n m_xima en psi recomendada
pot el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de
neum_ticos
despareja
c6sped en forma
podrfa
hacer que la plataforma
Figura 3-7
corte el
c.
desigual.
Coloque
la palanca
de elevaci6n
d.
[lenad0 de gas01inay aceite
Vuelva a insertar
el tornillo
cada rueda de calibraci6n)
El tanque de gasolina
en exceso.
est_ ubicado
IADVERTENCIA.
|
debajo
del cap6.
Tenga mucho cuidado
con gasolina. La gasolina es sumamente
No Io Ilene
en
cigarros, pipas y otras fuentes
(con
del orificio
de
pavimento.
al trabajar
inflamable
con reborde
dentro
posicionamiento
que deja aproximadamente
1/2
pulgada entre la parte inferior de la rueda y el
y
sus vapores pueden causar explosiones. Nunca
cargue combustible
en la m_quina en un espacio
cerrado o cuando el motor est_ caliente o en marcha.
Apague cigarrillos,
combusti6n.
de la plataforma
el ajuste de altura de corte deseado.
Consulte la secci6nNivelad6n
de la plataforma
en la secci6n
Mantenimiento
de este manual para obtener instrucciones
detalladas
sobre diferentes
ajustes de la plataforma.
de
SECCION
3
--
MONTAJE
Y CONFIGURACION
43
Controles
y Caracter sticas
4
f
Palanca de control
velocidad
de
rfFenO de mano
Pedal de freno/
embrague
Palanca
Perilla del obtura_or
M6dulo
(En algunos modelos)
/
Palanca
del interruptor
encendido
de
de
estrangulador/obturador
de
cambios
Palanca de potencia
(PTO) (enganche
de arranque
de cuchilla)
Palanca
de elevaci6n
de la plataforma
,J
Figura 4=1
Los controles
i_
y caracteristicas
del tractor
corta c_sped se ilustran
en la Figura 4-1 y se describen
en las p_ginas siguientes.
Funcionamiento
en su totalidad, antes de intentar operar esta m_quina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
IADVERTENClA!puede Lea
y respete
todas personales.
las normas de seguridad y las instrucciones
de este manual, incluida la secci6n
instrucciones
provocar
lesiones
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR
Encendidolluces
La palanca de control del estrangulador est_ ubicada del lado
derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la
empuja totalmente hacia adelante, tambi_n controla el obturador.
Cuando se Io coloca en una posici6n determinada, el regulador
mantiene una velocidad de motor uniforme. Vea la Fig. 4-2.
VELOCIDAD
RAPIDA
=
II
Encendido
apagado
CEBADOR
VELOCIDAD
E
®
VELOCIDAD
LENTA
VELOCIDAD =_
LENTA
=_11_
Encendido/luces
Apagado
Encendido
===,=,=,==
k_
j
Figura 4=2
Encendido
IMPORTANTE:
corte colocada,
Cuando opere el tractor con la plataforma de
asegurese de que la palanca del regulador est_
siempre en la posici6n
FAST (r_pido; representado
pot una liebre).
Control del obturador
En algunos modelos, si se Ileva la palanca
del regulador totalmente
hacia adelante,
se activa el control del obturador del
Corte de
c_sped
normal
motor. En todos los otros modelos, el
control del obturador
puede encontrarse
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos,
y se activa tirando
hacia afuera. AI activar el control
obturador
la perilla
del
Posici6n
de
se cierra la placa del obturador
del carburador y esto ayuda a arrancar el
motor. Consulte Arranque del Motor en la
secci6n Funcionamiento
de este manual para ver instrucciones
de arranque en detalle.
Interruptor de encendido
Su nuevo tractor corta c_sped tendr_ uno de los siguientes
interruptores
de encendido.
Use la Figura 4-3 para identificar
qu_
interruptor
utiliza su m_quina y siga estas instrucciones
para un
funcionamiento
adecuado.
Figura 4=3
Interruptor de encendido de 3 posiciones
El interruptor
de encendido
se activa para arrancar el motor.
Inserte la Ilave en el interruptor
de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posicidn START (arranque). Suelte la
Ilave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Yea la Fig. 4-3A. El motor funcionar_ con los faros
delanteros encendidos.
Para detener
el motor, gire la Ilave de encendido
contrario a las agujas del reloj hasta la posici6n
Vea la Fig. 4-3A.
en sentido
OFF (apagado).
Interruptor de encendido de 4 posiciones
El interruptor
de encendido
se activa para arrancar el motor.
Inserte la Ilave en el interruptor
de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posicidn START (arranque). Suelte la
Ilave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3B. En esta posicidn el motor funcionar_
con los faros delanteros encendidos. Para activar los faros
delanteros, gire la Ilave una posicidn m_s a la izquierda. El motor
seguir_ funcionando
con los faros delanteros encendidos.
SECCION
4--
CONTROLES
Y CARACTERiSTICAS
45
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
r"
Vea la Fig. 4-3B.
M6dulo del interruptorde encendido
AVANCE
Para encender el motor, inserte la Ilave en el interruptor
de
encendido y girela en el sentido de las agujas del reloj hacia la
posici6n START (encendido). Suelte la Ilave en la posici6n MODO
NORMAL DE CORTE una vez que haya arrancado el motor. Los
faros delanteros se activar&n en modo Normal (yen los modos
de precauci6n
de marcha atr_s).
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
NEUTRAL
Vea la Fig. 4-3C.
funcionamiento
sin vigilancia. Corte siempre la
potencia de arranqueNunca
IADVERTENCIA!
(PTO),
deje
mueva
la m_quina
la palanca
en de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
d_lb
mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente
el motor.
IMPORTANTE:
Antes de operar el tractor,
Interruptores
de Bloqueo
la secci6n Funcionamiento
consulte
de Seguridad y Arranque del Motor en
de este manual para ver instrucciones
detalladas del M6dulo del Interruptor
de Encendido y del
funcionamiento
del tractor en el MODO PRECAUClON MARCHA
ATRAS.
Pedalde freno-embrague
El pedal del embrague-freno
est_ ubicado del lado izquierdo del
tractor corta c_sped, a Io largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno
parcialmente
hacia abajo cuando disminuya la
velocidad del tractor cambiando
de marchas (Consulte la secci6n
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor
se detenga por completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal.
Consulte Interruptores
de Bloqueo de Seguridad en la secci6n
Funcionamiento
de este manual.
Frenode mano
Para colocar el freno de mano, presione a rondo el pedal del
embrague-freno
Mueva la palanca de control de velocidad
totalmente
hacia abajo en la posici6n de freno de mano. Suelte
el pedal del embrague-freno
para permitir que el freno de mano
engrane.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embraguefreno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas
y II&vela a la posici6n deseada. Suelte la palanca de control de
velocidad
y el pedal del embrague-freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando,
deber& colocar el freno de mano, o el motor
apagar_
se
de forma autom_tica.
La palanca de cambios est_ ubicada del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL Y MARCHA ATRAS. Cuando mueva la palanca de
cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no debe
estar en movimiento.
Yea la Fig. 4-4.
De hacerlo,
SECCION
Nunca fuerce la palanca de cambios.
puede dafiarse
4--
CONTROLES
Figura 4=4
Palancade control de veioddad
La palanca de control de velocidad, ubicada del
lado izquierdo del tablero de instrumentos
del
tractor, le permite regular la velocidad absoluta
del tractor corta c6sped. Para utilizarla, presione el
pedal del embrague-freno,
saque la palanca de la
muesca del freno de mano y 116vela hacia adelante
para aumentar la velocidad absoluta del tractor.
Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca en la muesca adecuada para
mantener esa velocidad.
seriamente
la transmisi6n
Y CARACTERiSTICAS
del tractor.
B
Para reducir la velocidad absoluta del tractor,
presione el pedal del embrague-freno,
Ileve la
palanca de control de velocidad
su_ltela dentro de una muesca.
hacia atr_s y
NOTA: Los tractores corta c_sped varian segun el
modelo y est_n disponibles
con una palanca de
control de 6 6 7 velocidades.
PARK
BRAKE
Palancade potenda de arranque (PTO)
(enganchede cuchilla)
Ubicada en el guardabarros
derecho del tractor, la
palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
se utiliza para dar alimentaci6n
a la plataforma de
corte o a otros aditamentos (disponibles pot separado).
Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente
hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente
hacia
atr_s, en la posici6n PTO OFF (potencia de arranque
desconectada),
se corta la energia a la plataforma
de
corte/adita mento.
NOTA: AI encender el motor, la palanca PTO
(enganche de cuchilla) debe encontrarse en posici6n
Palancade cambios
IMPORTANTE:
MARCHAATRA_ _
desconectada
Z
m
m
m
(OFF).
m
Palancade elevaci6n de ia plataforma
Ubicada
en el guardabarros
palanca de elevaci6n
derecho
de la plataforma
del tractor,
se utiliza
la
para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
col6quela
en la muesca que mejor se adapte a la
aplicaci6n
deseada.
Z
"4
=
_
Funcionamiento
Modelos conmodo de precauci6nen marcha atr_s
Con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE DE C¢SPED
NORMAL, el motor se apagar_fi autom_fiticamente si la palanca
PTO (enganche de cuchilla) se coloca en posici6n enganchada
PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES GRAVES 0 LA MUERTE
ENLASPENDIENTES
CONDUZCA
HACIAARRIBAYHACIA
ABAJO,
NODEFORMATRANSVERSAL.
EVITEMANIOBRAS
DEGIROBRUSCAS.
NOOPERE
LAUNIDADENAREASDONDEPUEDEDERRAPAR
0
TROPEZAR.
SILAMAQUINADEJADESUBIRLAPENDIENTE,
DETENGA
LA(S)CUCHILLA(S)Y
RETROCEDA
LENTAMENTE
RAJANDO
LA
PENDIENTE.
MANTENGA
TODOSLOSDISPOSITIVOS
DESEGURIDAD
(PROTECCIONES,
ESCUDOS
E INTERRUPTORES,
ETC.)ENSU
LUGARYENCORRECTO
FUNCIONAMIENTO.
RETIRE
LOSOBJETOS
QUEPUEDAN
SERARROJADOS
POR
LA(S)CUCHILLA(S)
ENCUALQUIER
DIRECCION.
CONOZCA
LAUBICACION
Y FUNCION
DETODOS
LOS
CONTROLES.
ASEGURESE
DEQUEEA(S)CUCHILEA(S)Y
ELMOTORSE
DETENGAN
ANTESDECOLOCAR
LASMANOS0 LOSPIES
CERCA
DEEA(S)CUCHILEA(S).
ANTESDEABANDONAR
LAPOSICION
DEEOPERADOR,
DESENGANCHE
LA(S)CUCHILLA(S),
COLOQUE
ELFRENODE
MANO,APAGUE
Y RETIRELALEAVE.
(ON) con la palanca de cambios en marcha atr_s.
de bloqueo funciona mal. El sistema rue dise_ado
ADVERTENCIA!
No opere
el tractor si el sistema
para
brindarle seguridad
y protecci6n.
_
MOD0de precauci6,e. marchaatr_s
(Modelosequipadosconm6dulo deinterruptor deencendido)
opere el tractor en MODO DE PRECAUCION EN
MARCHA
ADVERTENCIA!
ATR_,S. Mire
Tenga
siempre
muchohacia
cuidado
abajo cuando
y hacia
_
atr_s antes y mientras opera marcha atr_s. No opere
el tractor cuando haya niEos u otras personas en el
lugar. Detenga el tractor inmediatamente
si alguien
ingresa en la zona.
La posici6nMODO
DE PRECAUCI(_N EN MARCHA ATRASdel
m6dulo del interruptor
de Ilave permite operar el tractor en
marcha atr_s con las cuchillas
IMPORTANTE:
atr_fis.
Para utilizar
el lViODO
MARCHA
ATRAS:
IMPORTANTE: El operador
tractor.
de bloqueo
de seguridad
Este tractor est_ equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protecci6n
del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona real, no se debe hacer funcionar el tractor. P6ngase en
contacto con un distribuidor
de servicio MTD autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que est6 colocado el
freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchJlla) est_ en posici6n desconectada (OFF).
Si el operador abandona
freno de mano, el motor
su asiento antes de colocar el
se apagar_ autom_ticamente.
El motor se apagar_fi autom_fiticamente
si el operador
abandona el asiento del tractor con la palanca de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchJlla) en la
posici6n enganchada (ON), independientemente
freno de mano est6 colocado o no.
DE
cortar el c_sped en marcha
PRECAUCIC)N
DEBE estar sentado
EN
en el asiento
del
1.
Arranque el motor segun las instrucciones
Funcionamiento
de este manual.
2.
Gire la Ilave desde la posici6n de CORTE NORMAL (verde)
hasta la posici6n de MODO DE PRECAUClON EN MARCHA
ATRAS (amarillo) del m6dulo del interruptor
de Ilave. Vea
la Fig. 5-1.
.LEA EL MANUAL DEL OPERADORj
INTERRUPTORES
enganchadas.
No se recomienda
de la secci6n
f
Bot6n
de marchaatra_
Luz
indicadora
_osici6nde modo
de precauci6nen
marchaatr_s
Modode
= C0nducci6n
Normal
de que el
Modelos sin modo de precauci6nen marcha atr_s
de detenci6n
El motor se apagar_fi autom_fiticamente
si la potencia de
arranque (PTO) (enganche de cuchilla) se coloca en posici6n
enganchada (ON) con la palanca de cambios en posici6n
marcha atr_s.
de arranque
J
Figura 5=1
47
3.
4.
Presione el BOTON DE MARCHA ATRAS (botdn triangular de
colornaranja)
en la esquina superior derecha del m6dulo
del interrupter
de Ilave. La luz indicadora
roja en la esquina
superior izquierda del m6dulo del interrupter
de Ilave se
mantiene encendida (ON) mientras est_ activado. Vea la
Fig. 5-1.
U na vez activado el Mode de Precaucidn en Marcha
Atrds (con la luz indicadora encendida), el tractor pod r_i
conducirse en marcha atr_is con las cuchillas de corte (PTO)
enganchadas.
5.
Siempre mire hacia abajo y hacia atr_is antes y mientras
opera en marcha atr_is, para asegurarse de que no haya
niflos en el _irea.
6.
Una vez retomada
colocar
la Ilave en la posici6n
IMPORTANTE:
permanece
la marcha hacia adelante,
CORTE NORMAL.
Se coloca la Ilave en la posici6n de CORTE NORMAL o
en la posici6n STOP (detenci6n).
b.
El operador coloca el freno de mane, presionando
totalmente el pedal de freno-embrague
y
manteni6ndolo
mientras mueve la palanca de
control
NOTA: Consulte las instrucciones
para el Ilenado de gasolina y
aceite en la secci6n Montaje y configuraci6n
de este manual.
1.
Inserte la Ilave del tractor
2.
Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada).
3.
Coloque
4.
Active el control
5.
Gire la Ilave de encendido
en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posici6n START (ENCENDIDO). Una vez que
arranque el motor, suelte la Ilave. Volver_i a la posici6n ON
(o de corte normal).
hasta que:
a.
de velocidad
a la posici6n
FRENO DE MANO.
6.
I.
Presione totalmente
el pedal del embrague-freno
mant_ngalo
hacia abajo con el pie.
2.
Mueva la palanca de control de velocidad
abajo en la posici6n de freno de mane.
3.
Suelte el pedal del embrague-freno
para permitir
hacia
Detenci6n dei motor
extraflo, detenga el motor, desconecte el(los)
ADVERTENCIA!
golpea contra
objeto
cable(s)
de la bujia ySiconecte
el motoralg0n
a masa.
Inspeccione
minuciosamente
la m_iquina para ver
si est,1 daflada. Repare el daflo antes de volver a
arrancar el motor y operar la m_iquina.
_1
Parasacar el frene de mane:
Presione el pedal del embrague-freno,
de control de velocidad de la posici6n
estacionamiento
y II_vela a la velocidad
saque la palanca
de freno de
deseada.
1.
Si las cuchillas est,1 n enganchadas,
coloque la palanca de
la potencia de arra nque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n OFF (desconectada).
2.
Gire la Ilave de encendido
en sentido contrario
del reloj a la posici6n STOP (detenci6n).
3.
Retire la Ilave del interrupter
Fijaci6n de ia aitura de corte
1.
2.
Seleccione la posici6n de altura de la plataforma
de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte,
del lade derecho del guardabarros.
Ajuste las ruedas de la plataforma
(si el vehiculo est,1
equipado con elias) segOn las instrucciones
de la secci6n
Configuraci6n
y montaje que figuran en partes anteriores
de este manual, para que queden a una distancia de entre
1/4de pulgada y 1/2pulgada per encima del terreno, cuando
el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, come,
per ejemplo, un camino de entrada particular.
IADVERTENCIA,
Mantenga las manes y pies
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
de corte.
IVOTA: Las ruedas de la plataforma
(en los modelos equipados
con elias) constituyen
un mecanismo para el cuidado del
c_sped y no fueron disefladas para soportar el peso de la
plataforma
de corte. Consulte la secci6n Nivelaci6n en la secci6n
Mantenimiento
de este manual para obtener instrucciones
detalladas
sobre diferentes
SECCION 5--
ajustes de la plataforma.
FUNCIONAMIENTO
de mane del tractor.
del obturador.
Despu_s de que arranque el motor, desactive el control del
obturador y coloque el control del regulador en posici6n
FAST (velocidad r_ipida).
que el
freno de mane engrane.
I.
de encendido.
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si Io hace, se generar_i una mezcla "rica" de
combustibles,
Io cual har_i que el motor pierda intensidad.
y
totalmente
el freno
en el interrupter
START (ARRANQUE) durante m_is de diez segundos
RI:CAUCION:
mantenga
la Ilave
en laal posici6n
per
vez. Si Io hace,NO
puede
ocasionar
daflos
arrancador el6ctrico del motor.
_
Colocad6ndei freno de mane
Para celecarel frene de mane:
de bloqueo funciona mal. El sistema rue diseflado
para
ADVERTENCIA!
brindarle seguridad
No opere
y protecci6n.
el tractor si el sistema
_
vuelva a
El MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS
activado
Encendidodei motor
alguien
encienda
de encendido
accidentalmente
el motor.
alas agujas
para evitar que
Conducci6n
dei tractor
IADVERTENCIA!
desarrollar
Evite arrancar
excesiva velocidad
subitamente,
y detenerse
6.
Coloque la palanca de control
deseada.
7.
Coloque la palanca de cambios en la posici6n FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha arras), y siga el
de
repente.
procedimiento
IADVERTENCIA!
No abandone
el asiento
del
tractor sin colocar primero la palanca de la potencia
de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la posici6n
(OFF) (desenganchada),
presionando el pedal del
freno y colocando el freno de mano. Si deja el tractor
sin vigilancia, apague el motor y retire la Ilave de
encendido.
IADVERTENCIA!
Siempre mire hacia abajo y hacia
atr_s antes y mientras se desplaza marcha atr_s, para
evitar un accidente.
1.
Presione el pedal de freno para soltar el freno
normal
de velocidad
en la posici6n
de operaci6n.
Operaci6nen pendientes
Consulte
el INDICADOR DE PENDIENTES en la secci6n Medidas
importantes
determinar
seguridad.
i_lb
de mano y
deje que suba el pedal.
de seguridad del manual para contribuir a
en qu6 pendientes
puede operar el tractor con
inclinaciones
mayores a 15 grados (elevacidn
IADVERTENCIA!
el c_sped
en El tractor
aproximada
de 2 1/2No
piescorte
pot cada
70 pies).
podria voltearse y causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes,
forma transversal.
NUNCA en
al operar en
2.
Mueva la palanca del regulador a la posici6n FAST
(VELOClDAD RA,PIDA, representada
pot una liebre).
Tenga cuidado
pendiente.
3.
Coloque la palanca de cambios en posici6n
(marcha directa) o REVERSE (marcha arras).
Est6 atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear
m_quina. El c6sped alto puede ocultar obst_culos.
IMPORTANTE:
NO use la palanca
de cambios
FORWARD
para cambiar
Suelte el freno de mano presionando el pedal del
embrague-freno
y colocando la palanca de control
velocidad en la posici6n deseada.
IMPORTANTE:
Quienes utilicen
la m_quina
por primera
deben usar las posiciones de velocidad 1 6 2. Familiaricese
completo con el funcionamiento
y los controles del tractor
de operar la m_quina en posiciones de mayor velocidad.
5.
Suelte el pedal del embrague-freno
la unidad en movimiento.
6.
El tractor corta c_sped se detiene
embrague-freno.
lentamente
presionando
pot
antes
para poner
el pedal del
IADVERTENCIA.
Antes de abandonar
la posicidn
del operador, desenganche
las cuchillas, coloque
la palanca en neutral, coloque el freno de mano,
apague el motor y retire la Ilave de encendido.
pot cualquier
1.
Coloque
la palanca de cambios
2.
Coloque
el freno
en neutral,
3.
Apague el motor y retire la Ilave. Eso permitir_ reducir al
minimo la posibilidad
de que su c_sped resulte quemado
por el escape caliente del motor en funcionamiento.
de estacionamiento,
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posici6n
de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de
control de velocidad en la posici6n de baja velocidad, realice Io
siguiente:
Coloque
2.
Vuelva a encender
la palanca de cambios
en posici6n
3.
Coloque la palanca de control
de velocidad m_s alta.
4.
Suelte completamente
5.
Presione el pedal del embrague-freno.
la
arranque suave y cuidadosamente
para reducir la
posibilidad
de que el tractor d6 una voltereta hacia atr_s.
vez
NOTA: AI operar la unidad inicialmente,
habr_ poca diferencia
entre las dos velocidades
m_s altas hasta que las correas se
hayan asentado en las poleas durante el pedodo de ablande.
1.
de direcci6n
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
de
Enganchede lascuchUlas
Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de
cuchillas) se suministra alimentaci6n
a la plataforma de corte o
a otros aditamentos
(disponiblesporseparado).
Para conectar las
cuchillas, haga Io siguiente:
1.
IMPORTANTE:
Siempre que detenga el tractor
raz6n en un _rea de c_sped, haga Io siguiente:
cambie
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debiera realizar un giro, baje de la pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente
las posibilidades
de que
el vehiculo d6 una vuelta de campana.
la direcci6n de desplazamiento
mientras el tractor est_ en
movimiento.
Siempre use el pedal de freno para detener el
tractor por completo
antes de hacer el cambio.
4.
cuando
NEUTRAL.
2.
Mueva la palanca de control del regulador a la posici6n
FAST (VELOCIDAD RA,PIDA, representada
pot una liebre).
Tome la potencia
de arranque
PTO (enganche de cuchillas)
y gfrela totalmente hacia ade/ante hasta la posicidn
enganchada (ON).
3.
Mantenga
(velocidad
la palanca del regulador en la posici6n FAST
r_ipida, representada
pot una liebre), para
un uso m_is eficaz de la plataforma de corte o de otros
accesorios (disponibles por separado).
NOTA: Modelos con modo de precauci6n en marcha atr_is: El
motor se apagar_i autom_iticamente
si la potencia de arranque
(PTO) est,1 enganchada con la palanca de cambios en posici6n de
marcha atr_is con la Ilave de encendido
en la posici6n de CORTE
NORMAL.
Modelos sin Mode de precaud6nen marcha atr_s:
La palanca de potencia de a rranque PTO (enganche de cuchilla)
debe estar en la posicidn desconectada (OFF) al arrancar el motor,
cuando se desplaza marcha atrds y si el operador abandona su
asiento. Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la
seccidn Funcionamiento
de este manual
Utilizaci6nde la palancade elevaci6n de la plataforrna
el motor.
de velocidad
en la posici6n
el pedal del embrague-freno.
Para elevar la plataforma
de la plataforma
de corte, mueva la palanca
hacia la izquierda
mejor se adapte a la aplicaci6n
y col6quela
de elevaci6n
en la muesca que
deseada. Consulte
Ajuste de la
altura de corte unas p_ginas atr_s en esta misma secci6n.
SECTION 5--
FUNCIONAMIENTO
49
abono.
Corte de c sped
Coloque siempre la palanca de control del regulador en
la posici6n FAST (velocidad r_ipida) (liebre) y d_jela en esa
posici6n mientras realiza el corte de c_sped. Si el motor
no se mantiene con el regulador a pleno se somete al
motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que
las cuchillas desintegren adecuadamente
el recorte de
c_sped que se distribuye como abono. Se debe controlar
la velocidad absoluta usando la palanca de control de
velocidad.
con las cuchillas o una lesi6n pot algun objeto que sea
IADVERTENCIA!
a evitar ela los
contacto
arrojado,
mantenga Para
a losayudar
observadores,
ayudantes,
niEos y mascotas alejados al menos 25 metros de la
m_iquina mientras est,1 en funcionamiento.
Detenga la
m_iquina si alguien se acerca.
i_
La siguiente informaci6n
ser_i de utilidad
plataforma
de corte con su tractor:
cuando
use la
para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia
los caminos, las
veredas, ellos
observadores,
ADVERTENCIA!
Planifique
patr6n
de corte, etc.
_
Evite adem_is descargar material contra las paredes
u obstrucciones
que podrian hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga
cortadora de c_sped con el kit de abono instalado.
_
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente
si se ha
instalado un juego de abonadora o un colector de c_sped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de c_sped arrojando la descarga
hacia el centro. Despu_s de las dos primeras vueltas,
cambie la direcci6n para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgar_i un mejor aspecto al
c_sped.
para operar la
c_sped sin el canal de descarga adecuadamente
instalado.
IADVERTENCIA!
Nunca opere la cortadora de
Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente
retire
la clavija de abono desenroscando
la tuerca de mariposa pl_istica
que la sujeta a la plataforma
de corte. Esto permite que los
recortes se descarguen pot el costado. Vea la Fig. 5-2.
\
\
No corte el c_sped demasiado corto. El c_sped corto es
propicio para el crecimiento
de malezas y se pone amarillo
r_ipidamente
cuando escasea la Iluvia.
El corte del c_sped siempre debe realizarse con el regulador del
motor al m_iximo.
En terrenos dificiles, puede resultar necesario pasar por
segunda vez el tractor corta c_sped sobre el _irea ya
cortada, para obtener un corte m_is prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o c_sped
extremadamente
alto. El tractor fue diseffado para cortar
c_sped, NO para podar malezas.
el
Mantenga las cuchillas afiladas y reempl_icelas cuando
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la secci6n
Servicio de este manual para obtener instrucciones
sobre
c6mo afilar correctamente
las cuchillas.
Abono
Figura 5=2
Ciertos modelos est_in equipados con un kit para abono que
incorpora cuchillas especiales alas que vienen en el tractor
est_indar, en un proceso de recirculaci6n
del recorte de c_sped
repetidas veces debajo de la plataforma de corte. Los recortes
muy finos luego son despedidos
hacia atr_is para que se
depositen en el c_sped y actuen como fertilizante
natural.
Observe los siguientes puntos para obtener
resultados al realizar el abono:
los mejores
Nunca intente realizar el abono si el c_sped est,1 humedo.
El c_sped humedo tiende a adherirse al lado inferior
de la plataforma de corte y no permite la adecuada
incorporaci6n
del recorte de c_sped como abono.
NO intente
realizar abono
a m_is de 1/3 de la altura total
de c_sped, o aproximadamente
1-1/2 pulgadas. De Io
contrario los recortes de c_sped se amontonar_in formando
terrones debajo de la plataforma y no se distribuir_in
eficazmente
como abono.
Mantenga una velocidad absoluta lenta para permitir que
los recortes de c_sped se distribuyan eficazmente
como
SECCl6N5--
FUNCIONAMIENTO
Farosdelanteros
En algunos modelos, los faros se encienden (ON) cada vez
que el motor del tractor est,1 en funcionamiento.
En otros
modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se
coloca la Ilave de encendido a la posici6n de luces con el
motor en funcionamiento.
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando
se coloca la Ilave de encendido
en la posici6n STOP
(detenci6n).
Mantenirnientoy Ajustes
MANTENIMIENTO
IADVERTENCIA!
NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/Operador
que
viene embalado con su unidad, para obtener informaci6n
sobre
la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor.
Antes de realizar tareas de
mantenimiento
o reparaciones,
desconecte la
potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar el
encendido
accidental del motor.
Motor
Consulte
Manual
las instrucciones
de mantenimiento
del propietario/operador
Controle
del motor en el
indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador
que viene
embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atenci6n.
Cambi0del aceite del motor
de motor
de ciertos modelos
Realice el mantenimiento
instalado y del elemento
instrucciones
del Manual
que se entrega junto con
Se debe limpiar la bujia y reajustar la separaci6n una vez por
temporada.
Se recomienda reemplazar la bujia al comienzo de
cada temporada
de corte de c_sped. Consulte el manual del
Motor del Propietario/Operador
para obtener especificaciones
sobre el tipo de bujia y la separaci6n disruptiva adecuada.
Lubricaci6n
de
tractores, se adjunta una manga de pl_stico para drenado de
aceite junto con este Manual del Operador. Para d renar el aceite,
proceda de la siguiente manera:
1.
Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite y extraiga
varilla de nivel de aceite del tubo de Ilenado.
2.
Coloque el extremo pequeffo de la manga de drenado
el c_rter de aceite. Vea la Fig. 6-1.
del pre-filtro, en caso de estar
de filtro de aire/cartucho,
seg0n las
del propietario/operador
del motor
la unidad.
Bujia de encendido
del motor.
el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se
Para drenar el aceite del c_rter
Depuradorde aire
lubricaci6n, reparacidn o inspeccidn, siempre
IADVERTENCIA!
desconecte
la potencia
Antesdede
arranque
realizar (PTO),
tareas mueva
de
la
palanca de cambios a la posici6n neutral, coloque el
freno de mano, apague el motory retire la Ilave, para
evitar que alguien encienda accidentalmente
el motor.
la
en
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor seg0n las instrucciones
del Manual del propietario
del motor que se entrega junto con la
unidad.
Puntosde pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsi6n,
el freno de mano y el varillaje de elevaci6n al menos una vez pot
temporada
con aceite ligero.
Ruedastraseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez pot
temporada.
Lubrique bien los ejes y las Ilantas con una grasa
todo uso antes de reinstalarlos.
Ejesdelanteros
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede
estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con
pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento
del tractor.
Bateria
La bateria est_ sellada y no necesita mantenimiento.
de _cido no se pueden controlar.
J
Figura 6=1
3.
Extraiga el tap6n de drenado y vacie el aceite en un
contenedor apropiado,
con una capacidad no menor a 64
OZ,
4.
Realice el mantenimiento
del filtro de aceite (si la unidad
estd equipada con uno), tal como se indica en el Manual del
Motor del Propietario/Operador
que viene embalado con
la unidad.
Realice los pasos mencionados
de terminar
5.
el drenaje
antes en orden
inverso despu_s
de aceite.
Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el
Manual del Motor del Propietario/Operador
que viene
embalado con su m_quina.
Los niveles
Siempre mantenga limpios y libres de acumulacidn
de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la bateria.
Despu_s de limpiar la bateria y los bornes, aplique
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
una
Siempre mantenga los capuchones de goma colocados
sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito.
IMPORTANTE:
Si por alguna
razdn extrae
la bateria,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n
el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro). Asegurese
de que los cables est_n conectados a los terminales correctos,
ya que si los cambia se podrla invertir la polaridad y provocar un
daffo al sistema alternador del motor.
51
/impieza de la bateria
DeckWash System
Limpie la bateria retir_ndola del tractor y lav_ndola con
bicarbonato
de sodio y soluci6n de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la bateria con un cepillo de alambre para quitar los
Si la plataforma de su tractor est_ equipada con un puerto de
agua en su superficie, como parte de su sistema DeckWash
SystemT% siga estas instrucciones
para utilizar este dispositivo.
dep6sitos. Cubra los bornes y los cables expuestos
vaselina para prevenir la corrosi6n.
Utilice el sistema Deck Wash System TM para lavar la parte inferior
de la plataforma y quitar los restos de c_sped recortado e impedir
la acumulaci6n
de sustancias qu(micas corrosivas. Realice los
siguientes pasos DESPUIeSDE CADA CORTE DE CIeSPED:
TM
con grasa o
Desperfect0sde la bateria
Algunas
causas comunes
Activaci6n
de falla de la bateria
son:
1.
inicial incorrecta
Sobrecarga
Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del
c_sped, que se encuentre suficientemente
cerca de una
canilla de agua al alcance de la manguera del jard(n.
Congelamiento
descarga
del tractor NO ESTE ORIENTADO en la
PRECAUCION:
de que
el canal
de
direcci6n en que Aseg0rese
se encuentran
la casa,
el garaje,
los
vehiculos estacionados,
etc.
Carga insuficiente
Corrosi6n
en las conexiones
Estas fallas NO est_n cubiertas
por la garantia
del tractor.
[impieza dei motor y de ia plataforma
Si se derrama combustible
o aceite sobre la m_quina, debe
limpiarse de inmediato.
NO permita que se acumulen desechos
alrededor de las aletas de refrigeraci6n
del motor ni en ninguna
otra parte de la m_quina.
IMPORTANTE:
NO se recomienda
el uso de una lavadora
2.
Desconecte la potencia de arranque
coloque el freno de mano y detenga
(enganchedecuchilla),
el motor.
3.
Enrosque el acople de manguera (embalado con elManualdel
Operadordesu tractor) en el extremo de la manguera de jardin.
4.
Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la plataforma. Vea la Fig. 6-3.
5.
Abra el suministro
de agua.
de
presi6n para limpiar el tractor. Puede dafiar los componentes
el_ctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos
o el motor.
En la superficie de la plataforma
hexagonal. Vea la Fig. 6-2.
de su tractor hay un conector
\
\
Figura
6.
Mientras est_
tractor, vuelva
del regulador
representado
7.
Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla)
tractor a la posici6n ON (conectada).
8.
Permanezca en la posici6n del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como minimo,
permitiendo
que el lado inferior de la plataforma
de corte
se lave a rondo.
9.
Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla)
tractor a la posici6n OFF (desconectada).
10.
Gire la Ilave de encendido
a la posici6n
para apagar el motor del tractor.
11.
Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie
de la plataforma.
12.
En las plataformas de 46", repita los pasos 4 a 11 del lado
opuesto de la plataforma
de corte.
Figura 6-2
Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a set
usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma
disponible pot separado.
El sistema Deck Wash System TM se usa para lavar la parte de abajo
de la plataforma y quitar los recortes de c_sped e impedir la
acumulaci6n
de sustancias quimicas corrosivas.
NOTA: Consulte la secci6n Aditamentos
y Accesorios de este
manual para obtener informaci6n
sobre _ste y otros aditamentos
y accesorios
disponibles
SECCION 6--
por separado
MANTENIMIENTO
para su tractor.
Y AJUSTES
6-3
sentado en la posici6n del operador del
a arrancar el motor y coloque la palanca
en la posici6n VELOClDAD RAPIDA (FAST,
pot una liebre).
del
del
STOP (detenci6n)
IMPORTANTE: Despu_s
de limpiar
la plataforma
Nivelaci6n lad0 a lad0
con el
sistema Deck Wash System TM, regrese a la posici6n del operador y
enganche la potencia de arranque (PTO). Mantenga la plataforma
de corte en funcionamiento
durante dos minutos por Io menos
para permitir que se seque totalmente el lado inferior de la misma.
Ajustes
de ajuste mientras el motor est_ encendido, excepto
IADVERTENCIA!
Nunca intente realizar alg0n tipo
los ajustes especificados
en el manual del operador.
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de c_sped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De
set necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1.
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
la muesca superior (posici6n mdsalta) y rote ambas cuchillas
para que se situen de forma perpendicular al tractor.
2.
Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones
obtenidas deben set iguales. Si no Io son,
realice el siguiente paso.
3.
Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal
ubicado en la m6nsula de suspensi6n izquierda de la
plataforma. Vea la Fig. 6-5.
4.
Nivele la plataforma
con una Ilave para girar el engranaje
de ajuste (el cual se encuentra inmediatamente
detrds del
tomillo hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de
las agujas del reloj para subirla o en sentido contrario alas
agujas del reloj para bajarla. La plataforma se encuentra
correctamente
nivelada cuando las dos mediciones
Nivelad6n de la plataf0rma
NOTA: Controle la presi6n de neum_ticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelaci6n de la plataforma. Consulte
Neum_ticos en la secci6n Servicio de este manual para obtener
informaci6n
sobre la presi6n de neum_ticos.
Nivelad6n frontal-posterior
El frente de la plataforma de corte est_ sostenido por una barra
estabilizadora
que se puede ajustar para nivelar la plataforma
desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de
la plataforma debe estar entre 1/4 de pulgada y 3/8de pulgada
m_s abajo que la parte posterior. De set necesario, realice un
ajuste de la siguiente manera:
1.
Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada,
coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca
superior (posici6n m_s alta) y rote la cuchilla Io m_s cerca posible
del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2.
Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla hasta el piso. La primera medici6n tomada
debe estar entre 1/4"y 3/8" menos que la segunda medici6n.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de set necesario, siga con el paso siguiente.
3.
Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se
encuentran en la parte delantera de la m_nsula estabilizadora.
Vea la Fig. 6-4. Despu_s de aflojar la contratuerca:
Figura
tomadas
5.
6-5
antes alas puntas de las cuchillas
son iguales.
Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el
tornillo de cabeza hexagonal de la m_nsula de suspensi6n
izquierda
de la plataforma.
Ajuste del asiento
Consulte
la secci6n
vet instrucciones
Configuraci6n
y Montaje
de este manual
para
para el ajuste del asiento.
Ajustedel ffeno de mano
el motor en marcha. Desenganche siempre la potencia
IADVERTENCIA!
de
arranque (PTO), mueva
Nunca intente
la palanca
ajustar
de cambios
los frenosa lacon
posici6n neutral, apague el motor y retire la Ilave, para
evitar que alguien encienda accidentalmente
el motor.
Figura 6-4
Apriete la tuerca de seguridad
plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad
plataforma;
4.
para levantar
la parte frontal
para bajar la parte frontal
Una vez alcanzado el ajuste adecuado,
contratuerca
que afloj6 anteriormente.
de la
de la
vuelva a ajustar la
Si el tractor no se detiene pot completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita
ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio MTD autorizado
para realizar un ajuste correcto del freno.
SECTION
6--
MANTENIMIENTO
Y
AJUSTES
53
Calendario de mantenimiento
Antes
decadauso
Cada
10horas
Cada
25 boras
Cada
50 horas
Cada
100horas
Antes
de almacenar
,/
Limpiee[ cap6/iosrespiraderos
Inspecdoneelhive[ de aceitede[ motor
_
Controieel_tro deaire paravet si haypiezas
sudas,suekasodaffadas
V/
,/
Limpiey vuelva a [ubricarel depuradorde
espumade[ filtro de aire
_,"
Reemplaceel eiementode[ fiitro de aire
_"
Cambieel aceitede[ motory reemplaceel fiitro
de aceite
V/
Limpielosbornesde [abateria
_"
_"
Lubdquelosejesfrontales y [as[lantas
_"
_"
Limpie[asaletasde refrigerad6nde[ motor
_"
_"
Lubriquelospuntos de pivotede[ pedal
Vz/
Vz/
Inspecdone[acondici6nde [asbujiasde encendido y [aseparaci6n
_
Reemplaceelfiitro de combustible
_"
NOTA: Este Manual
incluidas
del operador
y/o ilustradas
cubre una gama de especificaciones
en este manual
especificaciones
tipo.
de los productos,
IMPORTANTE:
Como este manual
del motor
motor.
especffico
SECCION 6--
no ser aplicables
los diseffos y el equipo
que se incluye
MANTENIMIENTO
pueden
Y AJUSTES
de varios modelos.
modelos
de tractor,
para ver los procedimientos
Las caracteristicas
MTD LLC se reserva el derecho
sin previo aviso y sin generar responsabilidad
cubre una gama de diversos
con esta m_quina
de productos
a todos los modelos.
es importante
e intervalos
por obligaciones
consultar
el manual
de mantenimiento
y funciones
de modificar
las
de ningun
del operador
detallados
del
7
Servicio
Extracci6ndela plataf0rma decorte
NOTA: Los modelos equipados con plataforma de 38 pulgadas
tienen una polea Ioca de plataforma.
Los modelos equipados
con plataforma
de 42 y de 46 pulgadas tienen dos poleas Iocas
de plataforma.
Para e×traer la plataforma
1.
de corte, proceda de la siguiente manera:
Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
en la posici6n OFF (desconectada) y coloque el freno de
mano.
2.
Baje la plataforma
colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma
dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
3.
Quite la vara de encargado de cintur6n, de alrededor
de la polea de motor del tractor, quitando el tornillo de
autogolpeado
(A) que Io asegura. Ver el Higo 7-1.
Nete: Haga una nota mental en que agujero
el otro final de la
vara de encargado
para objetivos
de cintur6n
es insertado
de
Figura 7-2
8_
brazos de elevaci6n de la plataforma y retirarlos del paso.
Suavemente deslice la cubierta cortante hacia el frente del
tractor
que con cuidado
dirige los ganchos en la cubierta
lejos de la vara de estabilizador
9_
de cubierta.
Extraiga con cuidado el cable de la potencia de arranque
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasador de horquilla que Io fija. Retire el resorte
f
Figura 7-1
nueva instalaci6n.
4.
Retire la correa (C) de alrededor
de la polea del motor
del
tractor y de la(s) polea(s)Ioca(s). Consulte Cambio de la
correa de la plataforma
m_is adelante en esta secci6n para
obtener instrucciones
detalladas.
5.
6.
Mire la plataforma
de corte desde el lado izquierdo del
tractor y Iocalice el pasador de horquilla que fija la varilla
de sost_n de la plataforma
al lateral posterior izquierdo
de la plataforma.
Vea la Figura 7-2. Retire el pasador de
chaveta que ajusta la varilla de soporte de la plataforma y
con cuidado retire el soporte de la plataforma del brazo de
elevaci6n de la plataforma.
Repita los pasos anteriores
del lado derecho
Figura 7-3
del soporte de polea Ioca de la plataforma.
del tractor.
NOTA: La varilla de soporte de la plataforma que se encuentra
del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de
horquilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como habr_i
10.
podido advertir, _ste ultimo se us6 del lado izquierdo. Esto es
normal y se debe volver a instalar cada uno de la misma forma
que se Io extrajo.
11.
7.
Mueva la palanca de elevaci6n de la plataforma dentro de la
muesca superior del guardabarros derecho para levantar los
Deslice suavemente la plataforma
delantera del tractor, permitiendo
plataforma
Vea la Fig. 7-3.
de corte hacia la parte
que los ganchos de la
se suelten de la varilla estabilizadora.
Deslice suavemente
la plataforma
de corte (desde ellad
derecho) hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
55
Neum_ticos
CARGA
IADVERTENCIA!
IADVERTENCIA!
Nunca exceda la presi6n m_xima
de inflado que se indica en los laterales de los
neum_ticos.
La presi6n
operativa
recomendada
Aproximadamente
para los neum_ticos
10 psi para los neum_ticos
es:
PRECAUCION: Cuando
traseros
tractor,
Aproximadamente
14 psi para los neum_ticos
AI cargarse, las baterias
delanteros
utilice
unicamente
cargue la baterfa de su
un cargador diseEado
para baterias de plomo-_cido
de 12V. Lea el Manual
del Operador del cargador de la bateria antes de
cargar la baterfa de su tractor. Siempre siga las
IMPORTANTE:
Consulte los laterales de los neum_ticos para
conocer con exactitud la presi6n m_xima en psi recomendada
pot el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de
neum_ticos despareja podrfa hacer que la plataforma
corte el
Si su tractor
no se ha utilizado
c_sped en forma
prolongado,
cargue la baterfa de la siguiente
desigual.
instrucciones
1.
IADVERTENCIA
PROPOSICION
65 DE
emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
bateria en un _rea bien ventilada y al&jela de una
llama abierta o luz piloto, como pot ejemplo
calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
y tenga en cuenta las advertencias.
durante
un periodo
de tiempo
manera:
Ajuste el cargador de baterfa para que produzca
m_ximo de 10 amperes.
Si el cargador
de su bateria es autom_tico,
un
cargue la bateria
CALIFORNIA!
Los bornes de la bateria y los
accesorios alines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias quimicas que segun Io establecido
pot el Estado de California causan c_ncer y dahos en
el sistema reproductivo.
L_vese las manos despu_s de
hasta que el cargador indique que se ha completado
la carga.
Si el cargador no es autom_tico,
cargue por ocho horas como
minimo.
estar en contacto
con estos componentes.
PRECAUCION:
Si extrae la bateria, desconecte
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema el_ctrico del tractor de los
primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n
el cable POSITIVO (rojo). Cuando
vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero
el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro).
Fusible
dahos causados
pot exceso de amperaje.
Si el sistema el_ctrico
no funciona,
o el motor
de su tractor
no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros
ubicado junto a la bateria.
Arranque pot medio deconexi6nen puente
i_
daEada o congelada con conexiones en puente.
IADVERTENCIA!
Nunca
arranque
una
bateriay los
Aseg0rese
de que los
vehiculos
no se
toquen
encendidos est_n apagados. No permite que las
abrazaderas de los cables se toquen.
1.
Conecte el cable positivo (+) al borne positivo
bateria descargada de su tractor.
2.
Conecte el otto extremo del cable al borne positivo
la bateria con el puente conector.
3.
Conecte el segundo cable negativo
bateria con el puente conector.
4.
Realice la conexidn final en el bloque del motor del tractor,
lejos de la bateria. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse
i_
(+) de la
(+) de
(-) al otto borne de la
de que haya una buena conexi6n.
est_ instalada en el vehiculo (es decir autom6vil,
PRECAUCION:
el puente
conector
cami6n) NO pongaSi la
en bateria
marcha con
el motor
del vehiculo
cuando
arranque
su tractor
con el conector
puente.
5.
Arranque el tractor (segun las instrucciones
Funcionamiento
de este manual).
6.
Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar
los cables de conexi6n en puente, en orden inverso de
conexi6n.
7.
SECCION
7--
SERVlCIO
de la secci6n
un fusible que posea la misma capacidad de
IADVERTENCIA! Para el reemplazo utilice siempre
amperaje.
Cuchiilas de corte
IADVERTENCIA!
Antes de extraer
la(s) cuchilla(s)
para afilarla(s) o reemplazarla(s), asegurese de
apagar el motor, retirar la Ilave de encendido,
desconectar el(los) cable(s) de la bujia y hacer masa
contra el motor para impedir el encendido
accidental del motor. Proteja sus manos utilizando
guantes pesados o un patio para asir la cuchilla de
corte.
IADVERTENClA!
Inspeccione
peri6dicamente
los
adaptadores
de las cuchillas en busca de rajaduras
daflos, especialmente
cuando golpee un objeto
extraflo. Reemplace de inmediato
si est,1 daflado.
Las cuchillas
1.
se pueden
extraer
de la siguiente
\\\x
o
manera.
Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la secci6n Extraccidn de la plataforma
de corte
en partes antefiores de esta seccidn); luego voltee con
delicadeza la plataforma
para dejar al descubierto
su parte
inferior.
2.
Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,
para que actue como estabilizador. Vea la Fig. 7-4.
3.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-4.
Figura 7=5
5.
Pruebe el equilibrio
de la I_imina usando
una I_imina
balancer.
Muela el metal del lado pesado
equilibre
regularmente.
hasta que esto
AI reemplazar la cuchilla, aseg0rese de instalarla con el
lado marcado "Bottom" (inferior) (o con el lado que posee
un ndmero depieza estampado) mirando al piso con la
cortadora de c_sped en posici6n de operaci6n.
la
IMPORTANTE:
Utilice una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca
de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y
90 pies-libras.
Cambiode ia correade ia plataforma
_lj
retirar la Ilave de encendido
y desconectar
el (los)
ADVERTENCIA!
Aseg0rese
de apagar
el motor,
cable(s)
de bujia y masa
del motor
para evitar
el
arranque accidental del mismo antes de retirar la
correa.
est.1 n sujetas a desgaste y se las debe cambiar si se
IADVERTENCIA!
Todas las correas del tractor
presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE:
Las correas en V del tractor
est_in diseffadas
especialmente
para que se engranen y desengranen
sin riesgos.
El uso de una correa en V sustituta (clue no sea del fabricante
delequipo original) puede resultar peligroso si la misma no se
desengrana completamente.
Para que la m_iquina funcione
correctamente,
use correas aprobadas por el fabricante.
Figura 7-4
4.
Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas
a Io largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de
caida, a un _ingulo de 25 ° a 30°.
IMPORTANTE:
Si el borde de corte de la cuchilla ya ha sido
afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separaci6n de metal,
reemplace las cuchillas pot otras nuevas. Vea la Fig. 7-5.
Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma
proceda de la siguiente manera:
1.
Baje la plataforma
colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma
dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
2.
Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos
autorroscantes
que la sujetan a la plataforma.
3.
Extraiga la varilla del guardacorrea
del motor.
4.
Unicamente
Es importante
que cada borde de la cuchilla de torte sea
pulido pot igual para mantener el equilibrio adecuado de
la cuchilla.
Una cuchilla desequilibrada
causar_i vibraci6n excesiva
y puede ocasionar daflos materiales al tractor y lesiones
personales. Se puede probar la cuchilla balance_indola
sobre un destornillador
de eje circular. Afile el metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
de su tractor,
en la plataforma
de alrededor
de 42 pulgadas,
de la polea
afloje sin
sacar las tuercas de la polea Ioca. Esto permitir_i retirar
f_icilmente la correa de las poleas Iocas. Vea la Fig. 7-6.
por compresi6n. AI extraer la correa, cuide de no
IADVERTENCIA!
Evite
la posibilidad
de lesiones
colocar sus dedos en
el resorte
intermedio
o entre la
correa y una polea.
5.
Retire la correa de la plataforma
de alrededor de todas las
poleas, incluyendo
la polea Ioca de la plataforma.
SECCI()N7-- SERVICIO
57
Cambio de ia ¢orrea inferior de ia plataforma
Poleas Iocas
(plataformas de 46")
NOTA: Para cambiar
la correa inferior
es necesario extraer
varios componentes.
de la plataforma
con un Distribuidor
de Servicio
del tractor
P6ngase en contacto
MTD autorizado
para hacer
cambiar la correa de transmisi6n
inferior, o Ilame pot tel_fono
a Atenci6n al Cliente, segun Io indicado en la p_gina 2, para
informarse
sobre la forma
de pedir un Manual
de mantenimiento.
Cambio de la correa de transmisi6n
NOTA: Para cambiar
deben
J
Tuercas de polea
del tractor,
y se requieren
se
herramientas
especiales (es decir, Ilave de impacto/aire).
Solicite a un
distribuidor
de mantenimiento
MTD autorizado que efectue
el
reemplazo
al
de la correa de transmisi6n,
Departamento
Iota
la correa de transmisi6n
retirar varios componentes
de Atenci6n
o Ilame pot tel&fono
al Cliente tal como se indica en la
p_gina 2 para obtener informaci6n
Manual de Mantenimiento.
sobre la forma
de pedir un
Figura 7=6
6.
Coloque la correa nueva segun se muestra en la Figura 7-7,
7-8 6 7-9, de acuerdo con la plataforma especifica por su
tamaho.
Reensamble las defensas
anteriormente.
de la correa que extrajo
Plataformade38pulgadas
Polea del motor
/
©
M_nsula intermedia
Polea Iota de la plataforma
Figura 7-7
SECCION
7--
SERVlCIO
Plataformade42pulgadas
Polea del motor
©
M6nsula intermedia
Poleas Iocas de la plataforma
.
J
Figura 7-8
Plataformade 46 pulgadas
Polea del motor
©
©
Cubierta
de la correa
Poleas Iotas
Figura 7-9
SECCION
7-- SERVICIO
59
Solud6nde Problemas
Problema
El motor funciona de manera
err_tica
Causa
1. La unidad est_ fundonando
OBTURADOR activado.
con el
1. Saque el control del regulador de la posid6n
OBTURADOR.
2. Los cables de la bujia est_n flojos.
2. Conecte y ajuste el came de la bujia.
3. La linea del combustible est_ tapada o el
combustible se ha echado a perder.
3. Limpie la Iinea de combustible; I[ene el tanque
con gasolina limpia y fresca y reemplace el filtro
de combustible, en caso de haber.
4.
El motor vadla a altas
revoludones
Solud6n
La ventilaci6n en la tapa de[ combustible
obstruida.
est,1
4. Destape la ventilad6n
est_ daffada.
5. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
5. Vade el tanque de combustible.
con gaso[ina [impia y fresca.
6. El filtro de aire est,1 sucio.
6. Reemplace el elemento de pape[ del filtro de
aire o limpie el depurador de espuma, en caso
de haber.
1. La separad6n de la bujia es muy pequeffa.
1. Retire la bujia y reajuste la separad6n.
:
Demasiada vibrad6n
Corte desigual
o reemplace la tapa si
i i
ii:
Llene el tanque
i
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
1. Apriete [a cuchilla y el husillo. Estabilice la
cuchilla.
2. Cuchilla daffada o curvada.
2. Reemplace la cuchilla.
1. La plataforma no est.1 correctamente nivelada.
2. La cuchilla de la cortadora no est.1 afilada.
1. Realice un ajuste de la plataforma
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Presi6n de neum_iticos desigua[.
3. Verifique la presi6n de Ioscuatro
lado a lado.
neum_iticos.
9
Piezasde reemplazo
Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 38"
754-04062
Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 42"
754-04060B
Correade transmisi6nsuperior(plataformade corte) Plataformade 46" 754-04142
NOTA: Este Manual
incluidas
754-0349
Cuchillade plataforma(Plataformade 38")
742-0610A
Cuchillade plataforma(Plataformade 42")
742-0616A
Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillacentral
742-0612A
Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillaexterior
742-0611A
Husillode plataforma(Plataformade 38")
618-04474
Husillode plataforma(Plataformade 42")
618-04456
Husillode plataforma(Plataformade 46") Poleadoble
618-04134B
Husillode plataforma(Plataformade 46")
618-0240A
Ruedade plataforma
734-0973
Bateria
925-1707D
Neum&tico(delantero)15x 6 x 6 reborderedondo
734-04240A
Neum&tico(delantero)15x 6 x 6 rebordecuadrado
734-1731
Neum&tico(trasero)20 x 8 x 8 reborderedondo
734-04241
Neum&tico(trasero)20 x 8 x 8 rebordecuadrado
734-1730
Tapadel buje
731-0484A
Tap6ndel dep6sitode combustible
951-3111
Controlde regulador/cablede obturador(Motoresde un cilindro)
746-04364
Conjuntode canalde descarga
931-1032B
Llave
925-1745A
del operador
y/o ilustradas
especificaciones
tipo.
Correade transmisi6ninferior(plataformade corte) Plataformade 46"
de los productos,
NOTA: Descargue
un Manual
al (800) 800-7310
para comprar
de serie. Esta informaci6n
informaci6n
cubre una gama de especificaciones
en este manual
no ser aplicables
los diseSos y el equipo
de Piezas de Repuesto
un Manual
se encuentra
sobre la ubicaci6n
pueden
completo
en la placa de modelo
de modelo
los modelos.
de varios modelos.
sin cargo en www.mtdproducts.com
Asegurese
ubicada
Las caracteristicas
MTD LLC se reserva el derecho
sin previo aviso y sin generar responsabilidad
de Piezas de Repuesto.
de sus numeros
de productos
a todos
debajo del asiento. Consulte
por obligaciones
o comuniquese
de tenet a mano el numero
de modelo
y funciones
de modificar
las
de ningun
por tel_fono
y el numero
la p_gina 2 para obtener
m_s
y de serie.
61
Aditamentos
y accesorios
Los siguientes
aditamentos
quien le adquiri6
informaci6n
su tractor,
y accesorios
son compatibles
a un distribuidor
autorizado
1
con los Tractores
Corta C_sped Modelo
MTD de mantenimiento
Serie 700. Consulte
o Ilame al tel_fono
(800) 800-7310
al minorista
a
para obtener
sobre precios y disponibilidad.
PRECAUCION:LosTractores
CortaCespedModeloSerie 700 NO han sidodisefiadospara ser ufilizadoscon accesorios
que penetranen el suelo(como,por ejemplo,culfivadoraso arados).El usode este tipo de equipamientoINVALIDARAla
garanfiadel tractor.
0EM-190-118
Juegode abonadoracon plataformade 46 pulgadas
0EM-190-679
Paragolpes
0EM-190-180
Kit de embolsadoradone 38" 42"
490-900-0025
Juegode lavadode plataforma
DECLARACION
DE GARANTJA
DEL CONTROL
DERECHOS
Y OBLIGACIONES
DE LAS EMISIONES
DE SU GARANTJA
DE CALIFORNIA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisiones por
evaporaci6n de su cortadora de cesped 2007. En California, las nuevas m_.quinaspara cortar cesped se deben diseRar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra la poluci6n del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporaci6n (EECS) de su cortadora de
cesped por el pefiodo de tiempo indicado m_tsabajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha maquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalftico, los dep6sitos de
combustible, las Ifneas de combustible, los tapones de combustible, las v_tlvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condici6n cubierta pot la garantia, MTD Consumer Group Inc reparara su cortadora de cesped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico,
las piezas y la mano de obra.
COBERTURA
DE LA GARANTJA
DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el t@mino de dos aSos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evaporaci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparar_,o sustituir_tdicha parte.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO
SEGUN
LA GARANTJA
En su car_.cterde propietario de la cortadora de cesped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de cesped, no obstante Io cual MTD Consumer Group Inc no podr_t
denegar el cumplimiento de la garanfia Qnicamentepor la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de cesped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garanfia si su cortadora de cesped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garanfia se deben Ilevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 dfas. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garanfia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la Lfnea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD,
Ilame al nOmero (800) 800-7310.
COBERTURA
DE LA GARANTJA
DE EMISIONES
GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de cesped: est,. diseSada, construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar la falla de una pieza garantizada
identica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc.
El pefiodo de garanfia comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la m_.quinase pone en funcionamiento por primera vez. El
periodo de garanfia es de dos arcs. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garantia de las piezas relacionadas con las emisiones es
la siguiente:
1.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garanfia, la misma ser_.reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el p_.rrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segOnla garantia se garantizar_,por el resto del
periodo de garanfia.
2.
Cualquier pieza garantizada que este programada solamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de
garanfia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segOn la garanfia se garantizar_, por el resto del periodo.
3.
Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segOnel mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas,
se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma ser_.reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el p_.rrafo(4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garanfia se garantizar_, por el resto del periodo anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garanfia que aqui se estipula se debe realizar en un centro
de servicio tecnico sin costo alguno para el propietario.
5.
No obstante las disposiciones que aqui se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garanfia se suministrar_.nen todos nuestros centros de distribuci6n bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n.
6.
El propietario de la cortadora de cesped no deber_,pagar el trabajo de diagn6stico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las
emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se realice en un centro cubierto por la garantia.
7.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daRos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garanfia de cualquier pieza
garantizada.
8.
Durante la totalidad del periodo de garanfia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendr_,un suministro de piezas bajo garanfia suficiente para satisfacer
la demanda esperada de tales piezas.
9.
Cualquier pieza de reemplazo se podr_, usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantia o las reparaciones se suministrar_.n sin cargo para el propietario.
Dicho uso no reducir_,las obligaciones de garanfia de MTD Consumer Group Inc.
10.
No se podr_.nusar piezas adicionales ni modificadas que no esten exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso
de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final ser_.causal de invalidez de los reclamos bajo garanfia. MTD Consumer Group Inc no
tendr_,responsabilidad por la garanfia de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
PIEZAS
GARANTIZADAS:
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantia podr& ser excluida de tal cobertura de garantia
si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de cesped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparaci6n o reemplazo de dicha pieza. No obstante Io antedicho, cualquier ajuste de un
componente con un dispositivo de limitaci6n de ajuste instalado en f_.bricay que funcione adecuadamente, podr_tser cubierto por la garantia. La siguiente lista de piezas
es cubierta por la garantia de emisiones: Linea de combustible, abrazaderas de la linea de combustible
GDOC-100175 Rev.B
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE
La siguiente garantia limitada es otorgada per MTD LLC con respecto
a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus
territories y posesiones, y per MTD Products Limited con respecto a
nuevos productos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territories y
posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon
DesgasteNormal segQnse describe mAsabajo) contra defectos en los
materiales y mane de obra per un periodo de dos (2) a_os a partir de
la fecha de compra original y, a su opci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mane de obra. Esta garantia limitadas61ose aplicarA si el producto
ha side operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha side
objeto de use inapropiado, abuse, use comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio,
inundaci6n o alg_n da_o debido a otro peligro o desastre natural. El
da_o resultante per la instalaci6n o el use de piezas,accesorios o
aditamentos no aprobados per MTD para su use con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAla garantia en Io que respecta a esos
da_os.
Se garantiza que/as Piezascon Desgaste Normal estAnlibres de defectos
en los materiales y mane de obra per un periodo de treinta (30) dias
a partir de iafecha de compra. Las piezassujetas a desgaste normal
incluyen pero no se iimitan a: baterias, correas, cuchilias, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas para paste, ruedas, ruedas para ia
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas heiicoidales y neumAticos.
PARA
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al use o
exposici6n.
d. Mantenimientono realizadopor eldistribuidordeservicioautorizado.
e.
MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA,
y sus respectivas posesionesy territories, excepto para aquellos
vendidos atrav_s de loscanales autorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazoque no son piezas originales de MTD.
g. Gastos detransporte y per visitas t_cnicas.
h. MTD no garantiza este producto para use comercial.
No se aplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias
implicitas de comerciabilidad o de adecuaci6u para un prop6sito
determinado, despu_s del periodode aplicaci6n de la garantia
escrita expresa exteudida rods ardba para las piezas de acuerdo con
su ideutificaci6n. Niuguua otra garautia expresa, ni oral ui escrita,
excepto la menciouada auteriormente, exteudida pet personasreales
o juddicas, iucluidoslos distribuidores o los miuoristas con respecto
a cualquier producto,ohligar;_ a MTD. Durauteel plazo de la garautia
el _uico recurso es la reparaci6n o reemplazo del productocome se
indic6 auteriormeute.
Accesofios- MTD garantiza que los accesorios de este producto estAn
fibres de defectos de material y mane de obra durante un periodo de
un (1) a_o a partir de lafecha de compra o arrendamiento original dei
accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de
c_sped y kits para abono.
Las disposiciones iucluidasen esta garautia proveeuel recurso _nico
y exclusive que surge de las veutas. MTD no se har;_respousable
de uiuguuap_rdida o da_o incidental o resultaute, iucluyeudosin
limitaci6u, los gastos iucurridospara los servicios de mantenimieuto
del paste, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera
transitoria uu productobajo garautia.
COMOSOUClTARY OBTENERSERVlClOT¢CNICO: El servicio de la
garantia estAdisponible, CONCOMPROBANTEDE COMPRA,a trav_s de
su distribuidor local de servicio autorizado. Para Iocalizar el distribuidor
en su Area:
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de las garantias implicitas, per Io que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n.
EnEstadosUnidosde America
En ningQncase se obtendrA unacompensaci6n mayor al monte
del precio de compra del producto vendido. Laalteraci6n de las
caracteristicasde seguridad del productoanular_ esta garantia. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os o lesiones
que sufran ustedy sus bienesy / o otras personas y sus bienes come
resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidad para usar este
producto.
Consulte las pAginasamarillas, o p6ngase en contacto con MTD LLC
en P.O.Box 361131, Cleveland,Ohio 44136-0019, flameal 1-800-8007310, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com.
EnCanad_
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al
1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
Esta garantia limitadano ofrece cobertura en lossiguientes cases:
Esta garantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la
persona que recibi6 el producto de regale.
a. El motor o las piezas que Io componen. Estos productos pueden
tener garantia del fabricante per separado. Consulte los t6rminos y
condiciones de la garantia aplicable del fabricante.
COMOSERELACIONALA LEGISLACI()NESTATALCON ESTA
GARANTiA: Esta garantia limitada ie otorga derechos iegales
especificos y usted tambi_n puedetener otros derechos que varian de
un estado a otro.
b. Las bombas rompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen una garantia
separadade un a_o.
IMPORTANTE:El propietario debe presentar el Comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantia.
c. Los articulos necesarios para el mantenimiento de rutina come per
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono:
1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ON N2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238
GDOC-lO0015 REV. B