GE Profile Series PVM9179DFCC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

33
Notes. GEAppliances.com
Horno de Convección/Microondas
GE Profile
PVM9179
Manual del
Propietario
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad 2–7
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia ..... 15
Consejos de utensilios
de cocina ........................23
Función de “Calentar” ........11, 25
Función de horneado y asado
par convección ...........10, 20, 21
Función de horneado
rápido ....................11, 22-24
Funciones de sensor
.......... 17–20
Funciones de su horno ......... 8, 9
Funciones de tiempo
y automático. . . . . . . . . . . . . 10, 12–14
Opciones de cocción .........10, 11
Otras funciones ..............26–29
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio ............29
Ajuste de la temp. de cocción . . .27
Bloqueo del control .............27
Cancel/Off
(cancelar/apagado) ............27
RESUME (Continuar) ............26
Conversión Auto Recipe™ . . 21, 28
Extractor automático ...........29
Help (ayuda) ...................26
Idioma de pantalla .............28
Luz nocturna automática .......27
Luz de superficie ...............29
Medidas .......................28
MensajeMás tiempo ..........28
Pantalla On/Off
(encendida/apagada) ...........28
Adjustar el reloj ................26
Señal de final de cocción .......26
Start/Pause (inicio/pausa)
.........26
Temporizador ..................29
Velocidad de pantalla ..........28
Ventilador extractor ............29
Volumen de señal de aviso .....27
Tabla con el mejor método
para cocinar .....................24
Características de
microondas por sensor .......17-20
Terminología de microondas .... 16
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable .................31
Exterior ..........................30
Filtros de carbón vegetal ..........33
Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . .32
Interior ...........................30
Reemplazo de bombillas ..........31
Resolución de Problemas 34, 35
Cosas normales de su horno
microondas ..................... 36
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente
.... cubierta trasera
Garantía ..........................
39
Kits opcionales ....................7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
MFL06398610
49-40680-4
11-14 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al
utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones
bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido
dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de
General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que
General Electric tiene a su disposición.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
³1RXWLOLFHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH6HQVRUGRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQ
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la primera cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de
vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast)
u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el
interior del horno microondas estarán a altas temperaturas.
Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los recipientes
de comida y los accesorios, como por ejemplo el estante del
horno.
7HUPyPHWUR³no utilice termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas o mediante
el modo Horneado rápido. El metal y mercurio en estos
termómetros podría causar la formación de arcos eléctricos
y, posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro en la
comida que esté calentando en el horno microondas a no ser
que el termómetro esté diseñado o recomendado para su uso
en un horno microondas.
No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían
caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que
pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR
cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares
similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie del
microondas cuando esté en operación.
No monte este aparato arriba del fregadero.
No almacene materiales que no sean nuestros accesorios
recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (cancelar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
del horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan
como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
¡PRECAUCIÓN!
3
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a
alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida
en su interior por más de un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras se
cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR
Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE
AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan menos
humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado
y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del
microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva
la comida para distribuir el calor de forma pareja.
Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar
la leche de fórmula. El contenedor puede parecer
más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de
cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.)
Incluso con el contenedor abierto, podría generarse
un aumento de presión. Esto puede causar que el
contenedor explote, lo cual podría producir daños
personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas de
rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar.
Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si no está seguro de que
un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en el
horno – ponga la taza de medir
dentro o al lado del plato. Ponga
el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en
el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deberían usarse en un horno de microondas/convección
ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían
causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno después de cocinar.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas o
al utilizar la función Fast Bake (Horneado rápido), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Uso del estante accesorio:
³4XLWHHOHVWDQWHGHOKRUQRFXDQGRQRORHVWpXVDQGR
³8VHPDQRSODVFXDQGRHVWpPDQLSXODQGRHOHVWDQWH\ORV
utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
³$VHJ~UHVHTXHHOHVWDQWHHVWiELHQFRORFDGRGHQWURGHO
horno para que no se produzcan daños.
³1RFXEUDHOHVWDQWHQLQLQJXQDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO
de aluminio. Esto podría causar que el horno microondas/
de convección se sobrecalentara.
No use su horno microondas/de convección para secar
periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico
para cubrir los platos y retener la humedad, así como para
prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas.
Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film
plástico para que el vapor pueda salir.
No utilice productos de papel cuando el horno microondas
o de convección está funcionando en el modo Bake
(horneado), Roast (asado) u Fast Bake (horneado rápido).
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier
tipo de ventilación según indique el paquete. En caso
contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina
o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los
recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que pueden sellarse
fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente
cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condicione
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3
No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo
estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse
la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente
inscripción: “puede usarse en microondas.
5
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en
un horno de microondas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna
duda sobre si su aparato está debidamente conectado
a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas
con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este
electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca
del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo
de descarga eléctrica.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función
de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece
algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el
ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas.
No permita que se acumule grasa en el
microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la
cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina
por completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden
dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando esté
cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones)
bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la
comida entra en ebullición se generan humos y
se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está
funcionando. Para minimizar el funcionamiento
del extractor automático, use utensilios de cocina
de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Kits de panel de relleno
-;:+³%ODQFR
-;³1HJUR
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los
kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional
proveyendo un aspecto de montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene
dos paneles de relleno de 3".
Kits de filtros
-;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGH
recirculación
Los kits de filtros se
usan cuando el horno
no puede tener una
salida al exterior.
Los kits de filtros
están disponibles a
un costo adicional en
su abastecedor GE.
Para pedir, llame a
GE o visite nuestro sitio
Web, GEAppliances.com
(consulte la página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
JX81D
JX40, JX41
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Kits opcionales.
GEAppliances.com
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana permite
ver como se cocinan los alimentos y evita que
salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
'LVSRVLWLYRJLUDWRULRH[WUDtEOHNo ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados en
su lugar.
6RSRUWHGHOSODWRJLUDWRULRH[WUDtEOH El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar cuando
se use el horno.
Estantes. Utilícelos con &RQYHFWLRQ%DNH
(horneado por convección),&RQYHFWLRQ5RDVW
(asado por convección) o Combinaton Fast Bake
(horneado rápido combinado) (no los utilice
mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un estante
en la posición inferior y deje al menos una brecha
de una pulgada entre el plato que está cocinando
y los laterales del horno. Para Horneado a dos
niveles u Horneado rápido, utilice ambos estantes.
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
8
Funciones del horno
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado.
Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura
apropiada.
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento
GHVXKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ GEAppliances.com
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Pulse una vez (Rápido) Cantidad de tiempo de descongelación
Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo) Peso de alimentos hasta una libra
Beverage (bebida) ¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial
para aceptar Opción
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Reheat (recalentar) ¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
Auto Cook (cocinar automáticamente)
Tipo de alimentos 1–7 Más/menos tiempo
&RQYHFWLRQ%DNLQJR&RQYHFWLRQ5RDVWLQJ+RUQHDGRSRU
FRQYHFFLyQR$VDGRSRUFRQYHFFLyQ
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Convection Baking Temperatura de horno y tiempo
(Horneado por convección) o de cocción
Convection Roasting
(Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Warming (Calentamiento)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Warm (Calentar) Temperatura del horno y tiempo
de calentamiento
9
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Use siempre el estante cuando
esté horneando. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
Método de cocción
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Método de cocción
El aire caliente
circula alrededor
de la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y
sella el sabor en
el interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la
temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y
450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor
de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado,
según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la
cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de
alimentos.
&RQYHFWLRQ%DNLQJKRUQHDGRSRUFRQYHFFLyQ\
&RQYHFWLRQ5RDVWLQJDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
10
11
Método de cocción
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan
para cocinar
alimentos hasta un
25% más rápido
que los hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Fuente de calor
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y
calor proveniente
del exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión,
proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Opciones de cocción disponibles.
GEAppliances.com
Método de cocción
El aire caliente
circula alrededor de
los alimentos para
mantener caliente la
comida previamente
cocinada.
Fuente de calor
Aire caliente
en circulación
(convección).
Conducción de
calor
El calor se conduce
desde el exterior
hacia el interior de
los alimentos.
Beneficios
Mantiene la comida
horneada caliente, a
temperatura óptima
para servirla.
Utilice siempre el estante cuando
caliente.
Warming (Calentar)
La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. Comience
siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan soportar
temperaturas de hasta 230º F.
12
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cook Time (cocción por tiempo)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 95 minutos.
(O1LYHOGHSRWHQFLDDOWRSRZHUOHYHO
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para buscar. Presione el
dial para seleccionar.)
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía 3RZHU/HYHO.
Cook Time II (cocción por tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
4
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo) de nuevo.
5
Gire el dial para ajustar el segundo tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
7
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girandoel dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía 3RZHU/HYHO
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el
dial y presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Power
Level
Start
Pause
Cook
Time
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Microwave
Express
0LFURZDYH([SUHVVFRRN
FRFFLyQPLFURH[SUHVV
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón 0LFURZDYH([SUHVV.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
3RZHU gire el dial y presiónelo para seleccionar.
13
Auto Defrost (descongelación automática)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y pescados
que pesen hasta seis libras.
Use Time
Defrost para la mayoría del resto de comidas
congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) dos
veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a 1.2
para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.) Presione el
dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse. Los asados
grandes deberían dejarse reposar por unos
30 minutos.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Descongelación rápida
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela en un
plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) tres
veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para
seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras y
onzas, las onzas deberán convertirse a décimas
(.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
GEAppliances.com
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
14
Descongelación por tiempo
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) una
vez.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
Dé la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Puede variar el tiempo de descongelación en
cualquier momento mientras se descongela
girando el dial.
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede descongelar
artículos pequeños rápidamente elevando el
nivel de potencia una vez introducido el tiempo.
El nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO recorta el
tiempo total de descongelación a la mitad; el
nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una tercera
parte. Sin embargo, la comida necesitará más
atención de lo normal.
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
Consejos de descongelación
La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían dejarse
parcialmente destapados.
Las comidas preempaquetadas congeladas
de tamaño familiar pueden descongelarse y
hacerse en el microondas. Si la comida está
en un contenedor de aluminio, pásela a un
plato seguro para su uso en microondas.
Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras su
descongelación. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dañinas.
Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
Funciones de microondas por tiempo y automático.
%HYHUDJHEHELGD
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función %HYHUDJH%HELGD calienta bebidas
de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
Las bebidas calentadas con la función %HYHUDJH
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente
con cuidado.
Beverage
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
15
&yPRFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLD GEAppliances.com
El nivel de potencia puede introducirse o
cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV&RRN.
El nivel de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta atrás.
1
Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV
Cook.
2
Presione el botón 3RZHU.
3
Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel
de potencia le proporciona energía microondas
durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de
SRWHQFLDSRZHUOHYHO
es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel
de SRWHQFLDSRZHUOHYHO es energía al 30%
del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto
QLYHOGHSRWHQFLD+LJKSRZHUOHYHO
que proporciona una potencia del 100%. 3RZHU
OHYHOle permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior
cuando esté cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba el
ciclo de la energía microondas) le dan tiempo
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
su interior. Se muestra un ejemplo de esto con
el ciclo de descongelación--SRZHUOHYHO Si la
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes
de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Power
Level
Start
Pause
16
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor.
Terminología de microondas.
Término Definición
17
Características de microondas por sensor.
GEAppliances.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa
uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los
200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD”
(Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno
cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones
de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima.
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR
salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén
secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
18
Características de microondas por sensor.
Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la
humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y
vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante
su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time.
Auto
Cook
Auto Cook
(cocinar automáticamente)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
1
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón Auto Cook
(cocción automática). Aparece en pantalla
ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de
comida).
2
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de
más abajo para tipos específicos de comidas e
instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat), el
horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con
la cocción.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y aparece
el tiempo hacia atrás, la puerta puede
abrirse para remover, girar o dar la vuelta a
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para seguir cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes por lo menos
hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén secos.
Una vez completado el ciclo de Cocción, si
la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Start
Pause
Auto
Cook
GEAppliances.com
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Comentarios
Piezas de pollo 1 a 4 2 a 8 Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
piezas Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado 1 a 4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
Carne picada ³ DR] Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
(Ternera, Puerco, Pavo) en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas 1 a 4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Para usar la función Popcorn:
1
Siga las indicaciones del paquete, use
Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5
onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el
paquete de rosetas en el centro del plato
giratorio.
2
Presione el botón Popcorn una o dos veces.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla
POPCORN SENSOR (sensor de palomitas),
aparecerá un mensaje de
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off
(cancelar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca
de palomitas que usa queda mucho maíz
sin reventar o lo cuece demasiado, puede
añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo
automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj para 20 segundos (–) menos de tiempo
de cocción. Pulse para introducir la selección.
Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción
en otros 10 segundos hasta una cantidad de
reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse para
introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj
20 segundos (+) más al tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos más
(“++”), para añadir otros 10 segundos, hasta un
total de 30 segundos de tiempo adicional. Pulse
para introducir la selección.
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
GRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQOD
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
H[FHVRRVHTXHPHQ
Popcorn
19
Reheat (recalentar)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
1
Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Pulse Reheat
(recalentar) una, dos, tres o cuatro veces. El
horno empieza a funcionar
automáticamente.
Presione una vez para un plato de sobras.
Pulse dos veces para pasta.
Presione tres veces para cantidades de 1/2
a 1 taza llena.
Pulse cuatro veces para entre 1 y 2
tazas llenas.
2
El horno da una señal cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás.
Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/
Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del
horno, remuévala, si es posible, para igualar la
temperatura. Las comidas recalentadas pueden
tener grandes diferencias de temperatura.
Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Cook Time
tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Productos de pan.
Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo
de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj y presiónelo para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presiónelo para seleccionar.
Reheat
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
20
Características de microondas por sensor.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del
interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un
ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida,
produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire
caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una
capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que
en un horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato
de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos
estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
21
Horneado o asado con precalentamiento
1
Presione el botón Bake (hornear) o Roast
(asar).
2
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno
y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de horneado aún. (El
tiempo de cocción se introducirá más
adelante, una vez que el horno se haya
recalentado.) Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción y presione
Start/Pause para empezar a cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el
dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del
horno en 25°F para alimentos horneados.
Horneado o asado sin precalentamiento
1
Si su receta no necesita precalentar el
horno, presione el botón Bake o Roast.
Consulte la sección siguiente Conversión
Auto Recipe™.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
4
Presione el botón Start/Pause para poner
el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el
dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
GEAppliances.com
&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH
Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y oprime
el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones Options. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado es por convección y la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH
está apagada,
reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que se doren
demasiado los alimentos horneados.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Start
Pause
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Start
Pause
Convection
Bake
1
Si su receta no necesita precalentar el horno, presione
el botón Fast Bake.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y
presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el
horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando el
dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de
potencia del microondas en cualquier momento durante
la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para
seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el botón
Fast Bake (Hornear
rápido
).
NOTA:
Algunas recetas requieren el precalentamiento.
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%.
Horneo rápido sin precalentamiento
4
Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina
por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del
aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre
los 225°F y los 450°F.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté
cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido con precalentamiento
1
Presione el botón Fast Bake.
2
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y
presiónelo para seleccionar. No introduzca el
tiempo de cocción Fast Bake aún. (El tiempo
de cocción se introducirá más adelante, una
vez que el horno se haya recalentado.)
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón Start/Pause para empezar a
cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el
botón 3RZHU/HYHO. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial
para seleccionar. El nivel predeterminado del
horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocción,
presione el botón Fast Bake (Hornear rápido).
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
3
Función de horneado rápido.
22
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Start
Pause
Combination
Fast Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Start
Pause
Combination
Fast Bake
23
Consejos de utensilios de cocina.
GEAppliances.com
+RUQHDGRRDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero
especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya
que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente
crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no
usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas)
con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el
horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso
en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo
ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Horneado o Asado Horneado
8WHQVLOLRV 0LFURRQGDV GHFRQYHFFLyQ UiSLGRFRPELQDGR
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
3\UH[
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No No
Cristal no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas No
M
)LOPVSOiVWLFRVRHQYROWRULRV No No
Productos de papel No No
Paja, mimbre y madera No No
Q
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Horneado rápido combínado
Al utilizar la función Horneado Rápido Combínado, reduzca el tiempo de cocción indicado en
la receta en un 25%.
Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF.
60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo Horneado Rápido Combínatdo
será:
60 minutos – 15 minutos = 45 minutos.
&RQYHUVLRQHVGH5HFHWDV
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a
continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Seleccione el mejor método de cocción.
24
Comidas Microondas Horneado Asado Hornear rápido
Aperitivos
Salsas para mojar y untar 9
Snacks de pastelería 9 9 9
Bebidas 9
Salsas y acabados 9
Sopas y estofados 9
Carnes
Descongelación 9
Asados 9 9
Aves
Descongelación 9
Asados 9 9 9
Pescado y mariscos
Descongelación 9
Cocción 9 9 9
Guisos 9 9 9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas 9 9
4XLFKHVRXIOp 9 9
Vegetales, (frescos) 9
Panes
Magdalenas, pastel de té 9 9
Masa de levadura 9
Levadura 9
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
9
Cabello de angel y pasta fina 9
Flan y pudín 9
Galletas alargadas 9 9
Fruta 9
Pasteles rellenos y pastelería 9
Dulces 9
Vegetales blanqueados 9
Alimentos preparados congelados 9 9 9
Acerca de la función “calentar”. GEAppliances.com
La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura óptima
para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que
puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF.
Para obtener mejores resultados...
Utilice siempre el estante en su posición “baja” al calentar. El estante es necesario para una buena
circulación del aire e incluso para calentar de forma pareja.
Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los
instrumentos de cocina aconsejados.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Warm
1
Pulse el botón Warm (Calentar).
2
Gire el dial para seleccionar la temperatura
del horno. Consulte el gráfico y los consejos
a continuación. Pulse el dial para introducir
la selección.
BAJO 150°F
MEDIO 170°F
ALTO 210°F
3
Pulse el dial o el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) para comenzar a calentar.
Si se abre la puerta del horno durante la
función “Calentar”, aparecerá en pantalla
PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Para hacer que los elementos secos estén
crujientes:
Coloque los alimentos o los platos
directamente en el estante, en la posición
inferior.
Utilice el ajuste LOW (BAJO).
Revise qué tan crujiente está el alimento
tras 45 minutos. Añada tiempo, según se
necesite.
Tabla de selección de temperatura
Trucos para alimentos crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
Trucos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa o con
papel de aluminio.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
Tipo de alimento Ajuste Húmedo/Crujiente
Pan, rollitos duros Medium (Medio) Crisp (Crujiente)
Pan, rollitos blandos Medium (Medio) Moist (Húmedo)
Guisados Medium (Medio) Moist (Húmedo)
Comidas fritas High (Alto) Crisp (Crujiente)
Carnes* y pescados Medium (Medio) Crisp (Crujiente)
3DQTXHTXHVZDIOHV High (Alto) Crisp (Crujiente)
Pizza High (Alto) Crisp (Crujiente)
Papas, horneadas High (Alto) Crisp (Crujiente)
Papas, puré Medium (Medio) Moist (Húmedo)
&DUQHGHDYH High (Alto) Moist (Húmedo)
Trozos de tortilla Low (Bajo) Crisp (Crujiente)
Verduras Medium (Medio) Moist (Húmedo)
La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res.
Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Posición correcta del estante
Posición incorrecta del estante
CALENTAR
GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE
PARA INTRODUCIR
25
Las otras funciones.
Ajustar el reloj
Presione para introducir la hora del día o para
revisar la hora de día mientras cocina.
1
Presione el botón Set Clock (ajustar el reloj).
2
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
4
Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial para seleccionar.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno,
aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo
que haya en pantalla.
26
Help (ayuda)
El botón Help le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
Help, gire el dial para seleccionar una función y
presione el dial para seleccionar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Set
Clock
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Help
Resume (Continuar)
El programa de cocción que acaba de utilizar
permanece en memoria durante 5 minutos.
Tras esto, es necesario que inicie el programa
de nuevo. Para desactivar esta función,
consulte la sección Mensaje “Más tiempo”.
1
Si necesita cocinar los alimentos un poco
más, puede reiniciar el horno pulsando el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el dial
selector.
2
RESUME COOKING (Continuar cocción)
aparecerá en pantalla y el horno se
reiniciará inmediatamente al 10%
del tiempo original.
Start
Pause
27
GEAppliances.com
Luz nocturna automática
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se apague
a horas determinadas.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
3
Introduzca la hora del día para que la luz se
encienda girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM. Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar.
4
Introduzca la hora del día para que la luz se
apague girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM. Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá
cuando la luz de noche se haya fijado para
operar.
Para revisar la configuración de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar REVIEW SETTINGS
después de seleccionar la opción Auto Nite
Light. Presione el dial para seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS
después de seleccionar la opción Auto Nite
Light. Presione el dial para seleccionar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Options
Ajuste de temp. de cocción
Se utiliza para hacer que el horno ajuste las
temperaturas establecidas automáticamente
en 5, 10, 15, 20 o 25 grados.
1
Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el
dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar NO CHANGE
(Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25 grados y
pulse para introducir la selección.
9ROXPHQGHVHxDOGHDYLVR
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar desde mudo a
alto. Presione el dial para seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se haya fijado
en silencioso.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Options
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo del control
Puede bloquear el panel de control para evitar
que enciendan el horno accidentalmente
durante la limpieza o paraque no lo utilicen
los niños.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Cancel/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
(El bloqueo del control no se aplica a las
funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y
SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)).
Cancel
Off
Cancel
Off
28
Las otras funciones.
Pantalla ON/OFF (encendida/
apagada)
Úselo para apagar o encender la pantalla del
reloj.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar desde el más
lento al más rápido. Presione el dial para
seleccionar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Options
Medidas
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o
métrica.
1
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir la
selección.
2
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico) y pulse
para introducir la selección.
Mensaje “Más tiempo”
Una vez que se complete la cocción, puede
mostrarse un mensaje que le ofrezca la opción
de cocinar la comida durante más tiempo
utilizando la misma configuración. Consulte la
sección Continuar.
1
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse el
dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar MESSAGE ON
(Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Options
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Options
6HOHFFLyQGH&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH
Cuando esta función se activa, convertirá
automáticamente las temperaturas de
horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección. Consulte la sección
Conversión Auto Recipe™ en la seccion “Acerca
de las functiones de Horneado y Asado“.
1
Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar OFFSET. Presione el dial para
seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar &RQYHFWLRQ
Bake Offset-On/Off (Compensación de
temp. de horneado por convección
activado/desactivado). Presione el dial para
seleccionar.
Idioma de pantalla
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
1
Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar DISPLAY LANGUAGE. Presione
el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar ENGLISH
o SPANISH. Presione el dial para
seleccionar.
29
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para desactivar
el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
([WUDFWRUDXWRPiWLFR
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge de la
estufa debajo de éste. Se enciende de forma
automática si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor se
apagará automáticamente cuando las partes
internas se hayan enfriado. Puede permanecer
encendido hasta por 30 minutos o más
después de que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
Vent Fan
Luz de superficie
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Surface
Light
$FWLYDGRGHVDFWLYDGR
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar en
cualquier momento, incluso cuando el horno
está en marcha.
1
Presione el botón Timer.
2
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los segundos.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el dial o Timer para empezar.
Para cancelar, presione el botón Timer.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer.
NOTA: El indicador del temporizador se
encenderá mientras el temporizador esté en
marcha.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Timer
On/Off
GEAppliances.com
'LVSRVLWLYRJLUDWRULR
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
1
Pulse el botón Turntable (Dispositivo
giratorio).
2
Gire el dial para seleccionar ON (Activado) u
OFF (Desactivado). Pulse el dial para
introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o
posteriormente a ella.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Turntable
30
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
3DUHGHVVXHORYHQWDQDLQWHULRU\SLH]DVGHSOiVWLFRGHODSXHUWD
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
%DVHJLUDWRULDH[WUDtEOH\VRSRUWHGHEDVHJLUDWRULD
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo
con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden
romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el
dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
&yPROLPSLDUHOH[WHULRU
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W”
o “C” son colores plásticos.
$FHURLQR[LGDEOHHQDOJXQRVPRGHORV
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
GEAppliances.com
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Cámbiela por una bombilla halógena de
YROWLRVZDWWPD[3LGD:%;
de su suministrador GE.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2
4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO
compartimiento de la bombilla y baje la
cubierta hasta
que pare.
3
Asegúrese que la bombilla está fría antes de
retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
4XLWHHOWRUQLOOR
31
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
/DIXQFLyQGHH[WUDFWRU
32
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
)LOWURVGHH[WUDFWRUUHXWLOL]DEOHV
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre
en su lugar cuando se esté usando la campana.
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos
y páselos de un lado a otro en agua con
detergente. No use amoniaco ni productos que
lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar
suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos
secar antes de volverlos a poner.
3DUDYROYHUDFRORFDUORV deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
frontal para ajustarlos en su lugar.
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
33
GEAppliances.com
)LOWURVGHFDUEyQYHJHWDO
(OILOWURGHFDUEyQYHJHWDOQRSXHGHOLPSLDUVH
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10943 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de
carbón vegetal no reutilizable que ayuda a
quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses,
según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la
página 7 para obtener más información.
&yPRTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
3DUDTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los dos
tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
&yPRLQVWDODUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
3DUDLQVWDODUXQQXHYRILOWURGHFDUEyQ
YHJHWDO retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete la parte
inferior del filtro hacia dentro hasta que se
coloque tras las pestañas.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Re
h
ea
t
T
i
m
e
r
O
n
/
O
f
f
D
e
f
r
o
s
t
W
e
ig
h
t
/
T
i
m
e
St
a
rt
P
a
us
e
C
a
n
ce
l
O
f
f
L
o
c
k
C
o
n
t
r
o
l
s
Hol
d
3
S
e
c
C
o
o
k
T
i
m
e
Se
t
C
l
o
c
k
O
p
t
i
o
n
s
H
e
l
p
S
u
r
f
a
c
e
Lig
h
t
V
e
n
t
Fa
n
P
o
p
c
o
r
n
B
e
v
er
a
ge
M
i
c
r
o
w
av
e
E
x
p
r
e
s
s
W
a
rm
P
o
w
e
r
Le
ve
l
A
ut
o
C
o
o
k
Com
b
i
n
a
t
i
on
F
a
s
t Bak
e
C
o
n
v
e
c
ti
o
n
R
o
a
s
t
Tu
r
n
t
a
bl
e
C
o
n
v
e
c
ti
o
n
B
a
k
e
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
Re
h
ea
t
D
e
f
r
o
s
t
Wei
gh
t
/
T
i
m
e
P
o
p
c
o
r
n
B
e
v
er
a
ge
M
i
c
r
o
w
ave
E
x
p
r
e
s
s
W
a
rm
P
o
w
e
r
Le
ve
l
A
ut
o
C
o
o
k
C
om
b
i
n
a
t
i
on
Fa
s
t Ba
k
e
Co
n
v
e
cti
o
n
Ro
a
s
t
C
on
v
e
c
ti
o
n
B
a
k
e
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone en Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
marcha un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared. pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
encendido pero el horno
no se pone en marcha
No se presionó el botón Presione Start/Pause.
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
Ya se ha realizado otra selección Presione Cancel/Off.
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
No se introdujo un tiempo Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Cancel/Off durante 3 segundos para
(CONTROL LOCKED) desbloquear el control.
aparece en la pantalla
Aparece en pantalla OVEN Se pulsó uno de los botones • Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
TOO HOT FOR SENSOR de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por
COOKING – USING la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
ALTERNATE METHOD era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
(Horno demasiado caliente del sensor se ejecutarán normalmente.
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
El suelo del horno está La luz de la encimera está • Esto es normal.
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel • Muchas de las funciones del horno están
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no preseleccionadas y no pueden cambiarse.
bajo estaba permitido.
34
35
GEAppliances.com
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno desprende un olor Se están quemando aceites • Esto es normal.
a humo y sale humo gris en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función después de usar la función de
de horneado Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición • Siempre use la parrilla en la posición baja.
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de Esto es normal.
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
(OH[WUDFWRUGHOKRUQRVH El extractor se enciende • Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake • Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
SENSOR ERROR utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
(Error de sensor) antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la • Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar
cantidad de tiempo máxima. durante más tiempo.
36
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote
la humedad con una toallita de papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas del horno al
cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de
la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia
cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas
está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de microondas está
operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar
hasta que el horno de microondas se apague.
Calentar, horneado por convección, asado por convección
y horneado rápido combinado tienen un tiempo de
cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos).
Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el horno
automáticamente indicará que la cocción finalizó y apagará
el elemento de cocción.
Al usar horneado por convección, asado por convección u
horneado rápido combinado con un precalentamiento, la
puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o el horno apagará el
elemento de cocción después de 1 hora.
Se puede notar una interferencia de televisión y radio
mientras se usa el horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no
indica un problema. Conecte el horno de microondas en un
tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o
el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o
inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES (SÓLO EN EE.UU.)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM
y si no es instalado y usado de forma adecuada,
en cumplimiento estricto con las instrucciones del
fabricante, se podrán ocasionar interferencias en
la recepción de radio y televisión. Se realizó una
evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento
con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la
parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra
dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al
receptor.
Aleje el horno microondas del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier
interferencia de radio o TV ocasionada por una
modificación no autorizada sobre este horno
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
37
Notas. GEAppliances.com
Garantía de Horno Microondas GE.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
*DUDQWL]DGRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
SHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\
39
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la su-
perficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Qué No Cubrirá GE:
Por el Período de: *(5HHPSOD]DUiR%ULQGDUi6HUYLFLR7pFQLFR
Un año
Desde la fecha de la
compra original
6LHVQHFHVDULRHOVHUYLFLRWpFQLFR*(UHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQRPLFURRQGDV
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Impreso en Corea
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Notes. GEAppliances.com 33 Horno de Convección/Microondas GE Profile GEAppliances.com Instrucciones de seguridad 2–7 Instrucciones de Funcionamiento Cambio de nivel de potencia. . . . . 15 Consejos de utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Función de “Calentar” . . . . . . . . 11, 25 Función de horneado y asado par convección . . . . . . . . . . .10, 20, 21 Función de horneado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22-24 Funciones de sensor . . . . . . . . . . 17–20 Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9 Funciones de tiempo y automático. . . . . . . . . . . . . 10, 12–14 Opciones de cocción . . . . . . . . . 10, 11 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . 26–29 Activación/Desactivación del dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .29 Ajuste de la temp. de cocción . . .27 Bloqueo del control. . . . . . . . . . . . .27 Cancel/Off (cancelar/apagado) . . . . . . . . . . . .27 RESUME (Continuar) . . . . . . . . . . . .26 Conversión Auto Recipe™ . . 21, 28 Extractor automático . . . . . . . . . . .29 Help (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . .28 Luz nocturna automática . . . . . . .27 Luz de superficie . . . . . . . . . . . . . . .29 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . . .28 Pantalla On/Off (encendida/apagada) . . . . . . . . . . .28 Adjustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . .26 Señal de final de cocción . . . . . . .26 Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .26 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .28 Ventilador extractor . . . . . . . . . . . .29 Volumen de señal de aviso . . . . .27 Tabla con el mejor método para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Características de microondas por sensor . . . . . . . 17-20 Terminología de microondas . . . . 16 Manual del Propietario PVM9179 Cuidado y Limpieza Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . . 33 Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . .32 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reemplazo de bombillas. . . . . . . . . .31 Resolución de Problemas 34, 35 Cosas normales de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ayuda al Cliente Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ____________________ 49-40680-4 11-14 GE Número de serie ___________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. MFL06398610 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS . (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. „ Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6. „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos. „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. 2 (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. ³1RXWLOLFHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH6HQVRUGRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQ la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la primera cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. ³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast) u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el interior del horno microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno. „ 7HUPyPHWUR³no utilice termómetros de cocina o de horno convencionales al cocinar con microondas o mediante el modo Horneado rápido. El metal y mercurio en estos termómetros podría causar la formación de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro en la comida que esté calentando en el horno microondas a no ser que el termómetro esté diseñado o recomendado para su uso en un horno microondas. „ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica. „ No almacene ningún material, que no sea uno de los accesorios que recomendamos, en este horno cuando no esté usándose. „ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares similares. „ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. „ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua. „ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero. „ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. „ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. „ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto. „ No almacene nada directamente encima de la superficie del microondas cuando esté en operación. „ No monte este aparato arriba del fregadero. „ No almacene materiales que no sean nuestros accesorios recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso. „ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (cancelar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ El estante metálico no está instalado correctamente y toca la pared del microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO tiempo de calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX otro utensilio en el envase. 4 „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el Cómo probar si un envase horno – ponga la taza de medir es seguro para usarse en dentro o al lado del plato. Ponga un horno de microondas el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deberían usarse en un horno de microondas/convección ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un incendio. „ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno después de cocinar. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas o al utilizar la función Fast Bake (Horneado rápido), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ Uso del estante accesorio:  ³4  XLWHHOHVWDQWHGHOKRUQRFXDQGRQRORHVWpXVDQGR  ³8  VHPDQRSODVFXDQGRHVWpPDQLSXODQGRHOHVWDQWH\ORV utensilios de cocina. Podrían estar calientes.  ³$  VHJ~UHVHTXHHOHVWDQWHHVWiELHQFRORFDGRGHQWURGHO horno para que no se produzcan daños.  ³1  RFXEUDHOHVWDQWHQLQLQJXQDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO de aluminio. Esto podría causar que el horno microondas/ de convección se sobrecalentara. „ No use su horno microondas/de convección para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir. „ No utilice productos de papel cuando el horno microondas o de convección está funcionando en el modo Bake (horneado), Roast (asado) u Fast Bake (horneado rápido). „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condicione de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin 3 completa supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. „ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. „ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com ADVERTENCIA MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Kits opcionales. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Kits de panel de relleno Kits de filtros „ -;:+³%ODQFR „ -;³1HJUR „ -;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGH Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3". recirculación Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. JX81D Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a JX40, JX41 GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera). 7 Las funciones de su horno. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Popcorn Beverage Microwave Express Warm Power Level Auto Cook Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat rn to Select Tu Defrost Weight/Time e s s to E nt er Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan Funciones del horno Tirador. Enganches de puerta. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Panel de control y dial selector. 'LVSRVLWLYRJLUDWRULRH[WUDtEOHNo ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. 6RSRUWHGHOSODWRJLUDWRULRH[WUDtEOH El soporte del plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno. Estantes. Utilícelos con &RQYHFWLRQ%DNH (horneado por convección),&RQYHFWLRQ5RDVW (asado por convección) o Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado) (no los utilice mientras el microondas está cocinando) Para obtener mejores resultados, utilice un estante en la posición inferior y deje al menos una brecha de una pulgada entre el plato que está cocinando y los laterales del horno. Para Horneado a dos niveles u Horneado rápido, utilice ambos estantes. 8 Acerca de las funciones de cocción y calentamiento GHVXKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ GEAppliances.com Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura apropiada. Controles de cocción Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas Gire y apriete el dial para aceptar Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción Pulse una vez Cook Time I (Tiempo de cocción I) para utilizar la función microondas en un intervalo de tiempo de entre 15 segundos y 95 minutos. Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo de cocción II) para cambiar los niveles de potencia de forma automática durante la cocción. Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente! Defrost (descongelar) Pulse una vez (Rápido) Cantidad de tiempo de descongelación Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras Pulse tres veces (Tiempo) Peso de alimentos hasta una libra Beverage (bebida) ¡ Empieza inmediatamente! Presione una vez (6–7 oz.) Presione dos veces (8–9 oz.) Presione tres veces (10–12 oz.) Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10 Funciones de sensor Presione Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) Reheat (recalentar) Presione una vez (plato) Presione dos veces (1/2 a una taza) Presione tres veces (1 a 2 tazas) Auto Cook (cocinar automáticamente) Popcorn Beverage Microwave Warm Power Level Auto Cook Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat Opción Más/menos tiempo Más/menos tiempo Tipo de alimentos 1–7 Más/menos tiempo rn to Select Tu Defrost Weight/Time Cancel Off Pr e ss t E nte o Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Gire y apriete el dial para aceptar ¡Empieza inmediatamente! ¡Empieza inmediatamente! Express r Presione Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan &RQYHFWLRQ%DNLQJR&RQYHFWLRQ5RDVWLQJ +RUQHDGRSRU FRQYHFFLyQR$VDGRSRUFRQYHFFLyQ Presione Convection Baking (Horneado por convección) o Convection Roasting (Asado por convección) Gire y apriete el dial para aceptar Temperatura de horno y tiempo de cocción Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Presione Horneado rápido combinado Gire y apriete el dial para aceptar Temperatura de horno y tiempo de cocción Warming (Calentamiento) Presione Warm (Calentar) Gire y apriete el dial para aceptar Temperatura del horno y tiempo de calentamiento 9 Opciones de cocción disponibles. Cocción por microondas Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor. El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. No utilice los estantes cuando cocine por microondas. Método de cocción Fuente de calor La energía microondas se distribuye de forma pareja en todo el horno para que la comida se cocine de forma rápida y completa. Energía microondas. Conducción del calor Calor producido dentro de la comida por penetración instantánea de energía. Beneficios Rápida, alta eficacia de cocción. El horno y sus alrededores no se calientan. Fácil de limpiar. &RQYHFWLRQ%DNLQJ KRUQHDGRSRUFRQYHFFLyQ \ &RQYHFWLRQ5RDVWLQJ DVDGRSRUFRQYHFFLyQ Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y 450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. Use siempre el estante cuando esté horneando. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. 10 Método de cocción Fuente de calor El aire caliente circula alrededor de la comida para producir exteriores dorados y mantener los jugos en el interior. Aire caliente en circulación. (Convección) Conducción del calor El calor se conduce desde el exterior de la comida hacia su interior. Beneficios Ayuda a dorar y sella el sabor en el interior. Algunos alimentos se cocinan más rápidamente que en hornos convencionales. Opciones de cocción disponibles. GEAppliances.com Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes. Utilice siempre el estante durante Horneado rápido. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. Método de cocción Fuente de calor La energía microondas y el calor por convección se combinan para cocinar alimentos hasta un 25% más rápido que los hornos convencionales y dorar por fuera y, a la vez, mantener líquidos. Energía microondas y aire caliente en circulación. Conducción del calor La comida se calienta por energía instantánea por penetración y calor proveniente del exterior de los alimentos. Beneficios Tiempo de cocción acortado por la energía microondas, además el calor de convección dora y produce crujientes exteriores. Warming (Calentar) La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. Comience siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan soportar temperaturas de hasta 230º F. Utilice siempre el estante cuando caliente. Método de cocción Fuente de calor El aire caliente circula alrededor de los alimentos para mantener caliente la comida previamente cocinada. Aire caliente en circulación (convección). Conducción de calor El calor se conduce desde el exterior hacia el interior de los alimentos. Beneficios Mantiene la comida horneada caliente, a temperatura óptima para servirla. 11 Funciones de microondas por tiempo y automático. Cómo usar el dial rn to Select Tu Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/Pause para una programación más rápida del horno. Cook Time (cocción por tiempo) Cook Time II (cocción por tiempo II) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Le permite cambiar los niveles de potencia de forma automática mientras cocina. Se hace de la siguiente forma: e ss t E nte o r Pr Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y presionando para ingresar la selección. Cook Time rn to Select Tu Cook Time I (cocción por tiempo I) Le permite usar el microondas por un período de entre 15 segundos y 95 minutos. e ss t E nte o r Pr (O1LYHOGHSRWHQFLD DOWR  SRZHUOHYHO [High]) se selecciona de forma automática pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Power Level 1 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). Start Pause 2 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar 3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU /HYHO. Gire el dial para buscar. Presione el dial para seleccionar.) 4 Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Cuando use Cook Time puede abrir la puerta para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial o Start/Pause para seguir cocinando. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía 3RZHU/HYHO. Express rn to Select Tu 12 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). 2 Gire el dial para ajustar el primer tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. 3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU /HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) 4 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo) de nuevo. 5 Gire el dial para ajustar el segundo tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. 6 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU /HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) 7 Presione el el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza a funcionar. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girandoel dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía 3RZHU/HYHO 0LFURZDYH([SUHVVFRRN FRFFLyQPLFURH[SUHVV Microwave e ss t E nte o r Pr 1 (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a cocinar en bloques de 30 segundos cada vez que se aprieta el botón 0LFURZDYH([SUHVV. El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. El nivel de potencia estará automáticamente seleccionado a 10 y el horno empezará inmediatamente. El nivel de potencia puede cambiarse mientras el tiempo se va agotando. Presione el botón 3RZHU gire el dial y presiónelo para seleccionar. GEAppliances.com Descongelación rápida Defrost Weight/Time rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Weight/Time rn to Select Tu r e ss t E nte o Start Pause Fast Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado que pesen hasta una libra. „ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. 1 Presione el botón Defrost (descongelar) tres veces. 2 Gire el dial hasta alcanzar el peso de la comida usando la Tabla de Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para seleccionar. 3 Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar. 4 De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD OVER. „ Una vez descongeladas, la mayoría de carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. 7DEODGHFRQYHUVLyQ Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Peso de la comida Introduzca el peso de la en onzas comida (décimas de libra) 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 Auto Defrost (descongelación automática) Defrost Pr (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) „ Retire la carde descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Auto Defrost para carne, aves y pescados que pesen hasta seis libras. Use Time Defrost para la mayoría del resto de comidas congeladas. Auto Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado. „ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. 1 Presione el botón Defrost (descongelar) dos veces. 2 Gire el dial hasta alcanzar el peso de la comida usando la Tabla de Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.) Presione el dial para seleccionar. 3 Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar. 4 De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD OVER. „ Retire la carne descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. „ Una vez descongeladas, la mayoría de las carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Los asados grandes deberían dejarse reposar por unos 30 minutos. 7DEODGHFRQYHUVLyQ Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Peso de la comida Introduzca el peso de la en onzas comida (décimas de libra) 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 13 Funciones de microondas por tiempo y automático. Descongelación por tiempo Defrost Weight/Time rn to Select Tu e ss t E nte o Use Time Defrost para descongelar por un período de tiempo seleccionado. 1 Presione el botón Defrost (descongelar) una vez. 2 Gire el dial para seleccionar el tiempo que desee. Presione el dial para seleccionar. 3 Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar. 4 Dé la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD OVER. r Pr (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Start Pause Puede variar el tiempo de descongelación en cualquier momento mientras se descongela girando el dial. El nivel de potencia está preseleccionado a 3, pero puede cambiarlo. Puede descongelar artículos pequeños rápidamente elevando el nivel de potencia una vez introducido el tiempo. El nivel de SRWHQFLD SRZHUOHYHO recorta el tiempo total de descongelación a la mitad; el nivel de SRWHQFLD SRZHUOHYHO recorta el tiempo total en, aproximadamente, una tercera parte. Sin embargo, la comida necesitará más atención de lo normal. Durante la descongelación podría oírse un ruido de golpes sordo. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en la potencia High (Alta). %HYHUDJH EHELGD  Beverage (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función %HYHUDJH %HELGD calienta bebidas de entre 6 y 12 onzas. Pulse una vez para 6-7 oz. Pulse dos veces para 8-9 oz. Pulse tres veces para 10-12 oz. 14 Consejos de descongelación „ La comida congelada en papel o plástico puede descongelarse en el paquete. Los paquetes cerrados deberían cortarse, pincharse o debería proveerse cualquier tipo de ventilación, DESPUÉS de haber descongelado la comida parcialmente. Los recipientes de plástico deberían dejarse parcialmente destapados. „ Las comidas preempaquetadas congeladas de tamaño familiar pueden descongelarse y hacerse en el microondas. Si la comida está en un contenedor de aluminio, pásela a un plato seguro para su uso en microondas. „ Las comidas que se echan a perder rápidamente no deberían dejarse fuera por un período de más de una hora tras su descongelación. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas. „ Para la descongelación más igualada de alimentos mayores, como asados, use Auto Defrost. Asegúrese de que las carnes grandes estén completamente descongeladas antes de cocinarlas. „ Cuando esté descongelada, la comida debería estar fría pero blanda en todas sus áreas. Si aún está ligeramente helada, devuélvala al microondas por muy poco tiempo, o déjela fuera unos minutos. Las bebidas calentadas con la función %HYHUDJH pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con cuidado. &yPRFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLD Power Level rn to Select Tu El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV&RRN. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás. 1 e ss t E nte o r Pr Start Pause 2 3 4 Primero, siga las instrucciones para el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV Cook. Presione el botón 3RZHU. Gire el dial, en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar y en el sentido contrario para disminuir la potencia. Presione el dial para seleccionar. Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno microondas pueden compararse con las unidades de la encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de SRWHQFLD SRZHUOHYHO es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel de SRWHQFLD SRZHUOHYHO es energía al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto QLYHOGHSRWHQFLD  +LJKSRZHUOHYHO que proporciona una potencia del 100%. 3RZHU OHYHOle permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. GEAppliances.com Los períodos de descanso (cuando se acaba el ciclo de la energía microondas) le dan tiempo a la comida a “igualarse” o transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto con el ciclo de descongelación--SRZHUOHYHO Si la energía microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara. Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia: Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos. Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar. Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne. Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para salsas delicadas. Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla. Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. 15 Terminología de microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas. „ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). „ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro. „ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal. „ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente. Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. 16 Características de microondas por sensor. GEAppliances.com Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD” (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán de forma normal. „ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima. Agujereado „ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR salga y causar que la comida se cocine demasiado. Cubierto „ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. Seque los platos para que no engañen al sensor. 17 Características de microondas por sensor. Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por Auto Cook microondas) Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook, esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad. NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook. Comidas recomendadas Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y vegetales. Comidas no recomendadas No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time. Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Auto Cook rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. 18 1 Ponga la comida cubierta en el horno y cierre la puerta. Pulse el botón Auto Cook (cocción automática). Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de comida). 2 Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para seleccionar Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo para tipos específicos de comidas e instrucciones. El horno empieza a funcionar inmediatamente. NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. No abra la puerta del horno antes de que el tiempo de cuenta atrás aparezca en la SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR puede afectar la cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente. Si selecciona carne picada (ground meat), el horno puede que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción. Consejos de cocción „Cuando el horno hace una señal y aparece el tiempo hacia atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause para seguir cocinando. „Ajuste la cantidad de comida al tamaño del recipiente. Llene los recipientes por lo menos hasta la mitad. „Asegúrese de que la parte exterior del recipiente y el interior del horno estén secos. „Una vez completado el ciclo de Cocción, si la comida necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use Cook Time para acabar de cocinarla. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un tiempo de cocción más corto o más largo (no disponible para todos los tipos de alimentos) Para restar el 10% del tiempo de cocción automático: En los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“–”) y pulse para introducir la selección. Para agregar el 10% al tiempo de cocción automático: Dentro de los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+”) y pulse para introducir la selección. GEAppliances.com Tabla de tipos de comidas con sensor Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Comentarios Piezas de pollo 1a4 2a8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura plástica ventilada. Pescado 1a4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico agujereado. ³ DR] Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado. Papas 1a4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de estrella al centro del plato giratorio. Vegetales enlatados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales frescos 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales congelados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Carne picada (Ternera, Puerco, Pavo) Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) Popcorn Use sólo con palomitas o rosetas preempaquetadas para microondas que pesen de 1,5 a 3,5 onzas. NOTA: No utilice esta función GRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQOD misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en H[FHVRRVHTXHPHQ (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Para usar la función Popcorn: 1 Siga las indicaciones del paquete, use Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio. 2 Presione el botón Popcorn una o dos veces. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN SENSOR (sensor de palomitas), aparecerá un mensaje de error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off (cancelar/desactivar) y comience de nuevo. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. Cómo ajustar la configuración automática para palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado, puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático de cocción. Para sustraer tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para 20 segundos (–) menos de tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción en otros 10 segundos hasta una cantidad de reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse para introducir la selección. Para añadir tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj 20 segundos (+) más al tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos más (“++”), para añadir otros 10 segundos, hasta un total de 30 segundos de tiempo adicional. Pulse para introducir la selección. 19 Características de microondas por sensor. Reheat NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Reheat (recalentar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras. 1 Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. Pulse Reheat (recalentar) una, dos, tres o cuatro veces. El horno empieza a funcionar automáticamente. Presione una vez para un plato de sobras. Pulse dos veces para pasta. Presione tres veces para cantidades de 1/2 a 1 taza llena. Pulse cuatro veces para entre 1 y 2 tazas llenas. 2 El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/ Pause inmediatamente. Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala, si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas recalentadas pueden tener grandes diferencias de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Si la comida no está suficientemente caliente después de la cuenta regresiva, use Cook Time tiempo adicional para recalentar. No está recomendado el uso de reheat para algunas comidas Es mejor usar Cook Time en estos casos: „ Productos de pan. „ Comidas que deben recalentarse sin cubrir. „ Alimentos que necesiten removerse o rotarse. „ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una superficie crujiente tras ser recalentados. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un mayor o menor tiempo de cocción Para sustraer un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar Para añadir un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar. Acerca de las funciones de Horneado y Asado. Posición correcta del estante. El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Para conseguir mejores resultados... Posición incorrecta del estante. 20 Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. GEAppliances.com Convection Bake 1 rn to Select Tu 2 e ss t E nte o r Pr Horneado o asado con precalentamiento 3 Start Pause 4 5 Convection Bake 1 2 r e ss t E nte o 3 4 Start Pause Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione Start/Pause para empezar a cocinar. 7 Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se apagará. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón Bake (Hornear). Reduzca la temperatura de la receta del horno en 25°F para alimentos horneados. 6 Horneado o asado sin precalentamiento rn to Select Tu Pr Presione el botón Bake (hornear) o Roast (asar). Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de horneado aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) Consulte la sección siguiente Conversión Auto Recipe™. Presione el botón Start/Pause para empezar a precalentar. El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón Bake o Roast. Consulte la sección siguiente Conversión Auto Recipe™. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el botón Start/Pause para poner el horno en marcha. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón Bake (Hornear). &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™ Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSHŒ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F. Esta función se puede apagar en el menú de opciones Options. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes. NOTA: Si el horneado es por convección y la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™ está apagada, reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que se doren demasiado los alimentos horneados. 21 Función de horneado rápido. Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F. Para conseguir mejores resultados... Posición correcta del estante. Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles. El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Posición incorrecta del estante. Combination Fast Bake rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. Horneo rápido con precalentamiento 1 2 Presione el botón Fast Bake. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de cocción Fast Bake aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a precalentar. 3 Start Pause 4 El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón 3RZHU/HYHO. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Bake (Hornear rápido). 5 Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. 6 Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. „ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se apagará. „ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. 7 „ No use utensilios metálicos con Fast Bake. „ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%. Horneo rápido sin precalentamiento Fast Bake 1 Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón Fast Bake. rn to Select Tu 2 Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. 3 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Combination ess t e E nt r Pr o Start Pause 22 4 Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el horno en marcha. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Bake (Hornear rápido). NOTA: „ Algunas recetas requieren el precalentamiento. „ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake. „ No use utensilios metálicos con Fast Bake. „ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. „ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%. Consejos de utensilios de cocina. GEAppliances.com +RUQHDGRRDVDGRSRUFRQYHFFLyQ Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente. Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas (muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente crujiente y tierno. Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. Horneado rápido combinado Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno. Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor. 0LFURRQGDV Horneado o Asado GHFRQYHFFLyQ Horneado UiSLGRFRPELQDGR Cristal resistente al calor, cerámica acristalada 3\UH[®, Fire King®, Corning Ware®, etc.) Sí Sí Sí Metal No Sí No Cristal no resistente al calor No No No Plásticos aptos para microondas Sí No SíM )LOPVSOiVWLFRVRHQYROWRULRV Sí No No Productos de papel Sí No No Paja, mimbre y madera Sí No No 8WHQVLOLRV Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura. Q 23 Seleccione el mejor método de cocción. Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado. Comidas Microondas Aperitivos Salsas para mojar y untar 9 Snacks de pastelería 9 Bebidas 9 Salsas y acabados 9 Sopas y estofados 9 Carnes Descongelación 9 Asados Aves Descongelación 9 Asados 9 Pescado y mariscos Descongelación 9 Cocción 9 Guisos 9 Huevos y queso Revueltos, tortillas 9   4XLFKHVRXIOp  Vegetales, (frescos) 9 Panes Magdalenas, pastel de té 9 Masa de levadura Levadura Postres Pasteles, pasteles con capas y bundt Cabello de angel y pasta fina Flan y pudín 9 Galletas alargadas 9 Fruta 9 Pasteles rellenos y pastelería Dulces 9 Vegetales blanqueados 9 Alimentos preparados congelados 9 Horneado Asado Hornear rápido 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 &RQYHUVLRQHVGH5HFHWDV Horneado rápido combínado Al utilizar la función Horneado Rápido Combínado, reduzca el tiempo de cocción indicado en la receta en un 25%. Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF. 60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos. Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo Horneado Rápido Combínatdo será: 60 minutos – 15 minutos = 45 minutos. 24 Acerca de la función “calentar”. GEAppliances.com La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF. Para obtener mejores resultados... Posición correcta del estante Utilice siempre el estante en su posición “baja” al calentar. El estante es necesario para una buena circulación del aire e incluso para calentar de forma pareja. Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los instrumentos de cocina aconsejados. Posición incorrecta del estante 1 2 Warm CALENTAR rn to Select Tu Pulse el botón Warm (Calentar). Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Consulte el gráfico y los consejos a continuación. Pulse el dial para introducir la selección. BAJO MEDIO ALTO e ss t E nte o r Pr GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE PARA INTRODUCIR 3 150°F 170°F 210°F Pulse el dial o el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa) para comenzar a calentar. Si se abre la puerta del horno durante la función “Calentar”, aparecerá en pantalla PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse Start/ Pause (Inicio/Pausa). Para hacer que los elementos secos estén crujientes: „ Coloque los alimentos o los platos directamente en el estante, en la posición inferior. „ Utilice el ajuste LOW (BAJO). „ Revise qué tan crujiente está el alimento tras 45 minutos. Añada tiempo, según se necesite. Tabla de selección de temperatura Tipo de alimento Ajuste Húmedo/Crujiente Pan, rollitos duros Medium (Medio) Crisp (Crujiente) Pan, rollitos blandos Medium (Medio) Moist (Húmedo) Guisados Medium (Medio) Moist (Húmedo) High (Alto) Crisp (Crujiente) Carnes* y pescados Medium (Medio) Crisp (Crujiente) 3DQTXHTXHVZDIOHV High (Alto) Crisp (Crujiente) Pizza High (Alto) Crisp (Crujiente) Papas, horneadas High (Alto) Crisp (Crujiente) Papas, puré Medium (Medio) Moist (Húmedo) &DUQHGHDYH High (Alto) Moist (Húmedo) Trozos de tortilla Low (Bajo) Crisp (Crujiente) Medium (Medio) Moist (Húmedo) Comidas fritas Verduras La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas. Trucos para alimentos crujientes: Trucos para alimentos húmedos: „ No cubra los alimentos. „ Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. „ No utilice contenedores ni envolturas de plástico. „ No utilice contenedores ni envolturas de plástico. 25 Las otras funciones. Help (ayuda) Help rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr El botón Help le muestra información de características y consejos prácticos. Presione Help, gire el dial para seleccionar una función y presione el dial para seleccionar. Señal de final de cocción Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD IS READY (Su comida está lista) y sonará un Resume (Continuar) El programa de cocción que acaba de utilizar permanece en memoria durante 5 minutos. Tras esto, es necesario que inicie el programa de nuevo. Para desactivar esta función, consulte la sección Mensaje “Más tiempo”. rn to Select Tu r e ss t E nte o Presione para introducir la hora del día o para revisar la hora de día mientras cocina. 1 2 3 Presione el botón Set Clock (ajustar el reloj). Gire el dial para configurar las horas. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para configurar los minutos. Presione el dial para seleccionar. Start/Pause (inicio / pausa) Start Pause 26 1 Si necesita cocinar los alimentos un poco más, puede reiniciar el horno pulsando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el dial selector. 2 RESUME COOKING (Continuar cocción) aparecerá en pantalla y el horno se reiniciará inmediatamente al 10% del tiempo original. 4 Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial para seleccionar. Ajustar el reloj Set Clock Pr pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/Off. Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo que haya en pantalla. GEAppliances.com Cancel/Off (borrar/apagado) Cancel Off Presione el botón Cancel/Off para parar y cancelar la cocción en cualquier momento. Bloqueo del control Cancel Off Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. Luz nocturna automática Options rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Options rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga el botón Cancel/Off durante un período de tres segundos. Con el panel de control bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial. (El bloqueo del control no se aplica a las funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)). 4 La luz nocturna automática puede configurarse para que se encienda y se apague a horas determinadas. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para seleccionar SET TIMES. Presione el dial para seleccionar. 3 Introduzca la hora del día para que la luz se encienda girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. Introduzca la hora del día para que la luz se apague girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá cuando la luz de noche se haya fijado para operar. Para revisar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar REVIEW SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Para borrar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Ajuste de temp. de cocción 9ROXPHQGHVHxDOGHDYLVR Se utiliza para hacer que el horno ajuste las temperaturas establecidas automáticamente en 5, 10, 15, 20 o 25 grados. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la selección. 2 Gire el dial para seleccionar NO CHANGE (Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25 grados y pulse para introducir la selección. El volumen de la señal de aviso puede ajustarse. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para seleccionar desde mudo a alto. Presione el dial para seleccionar. NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se encenderá cuando el volumen se haya fijado en silencioso. 27 Las otras funciones. Options rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Options rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Options rn to Select Tu 6HOHFFLyQGH&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™ Idioma de pantalla Cuando esta función se activa, convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en la seccion “Acerca de las functiones de Horneado y Asado“. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar OFFSET. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para seleccionar &RQYHFWLRQ Bake Offset-On/Off (Compensación de temp. de horneado por convección activado/desactivado). Presione el dial para seleccionar. El idioma del menú de pantalla puede configurarse para Inglés y Español. Pantalla ON/OFF (encendida/ apagada) Velocidad de pantalla Úselo para apagar o encender la pantalla del reloj. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para seleccionar ON o OFF. Presione el dial para seleccionar. 28 2 Gire el dial para seleccionar ENGLISH o SPANISH. Presione el dial para seleccionar. La velocidad del menú de pantalla puede cambiarse. 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar DISPLAY SPEED. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para seleccionar desde el más lento al más rápido. Presione el dial para seleccionar. Mensaje “Más tiempo” Pueden configurarse las medidas para que aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o métrica. Una vez que se complete la cocción, puede mostrarse un mensaje que le ofrezca la opción de cocinar la comida durante más tiempo utilizando la misma configuración. Consulte la sección Continuar. r e ss t E nte o Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar DISPLAY LANGUAGE. Presione el dial para seleccionar. Medidas 1 Pr 1 2 Pulse el botón Options (Opciones) y gire el dial para seleccionar MEASURES (Medidas). Pulse el dial para introducir la selección. Gire el dial para seleccionar DEFAULT (Preestablecido) o METRIC (Métrico) y pulse para introducir la selección. 1 Pulse el botón Options (Opciones) y gire el dial para seleccionar MORE TIME MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse el dial para introducir la selección. 2 Gire el dial para seleccionar MESSAGE ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF (Mensaje desactivado) y pulse para introducir la selección. GEAppliances.com Luz de superficie Surface Light Presione Surface Light una vez para una iluminación fuerte, dos veces para la luz nocturna o una tercera vez para apagarla. $FWLYDGRGHVDFWLYDGR Timer On/Off rn to Select Tu ess t E o nte r Pr El Timer (temporizador) funciona como temporizador de minutos y se puede usar en cualquier momento, incluso cuando el horno está en marcha. 1 2 Presione el botón Timer. Gire el dial para configurar los minutos. Presione el dial para seleccionar. 3 Gire el dial para configurar los segundos. Presione el dial para seleccionar. 4 Presione el dial o Timer para empezar. Para cancelar, presione el botón Timer. Cuando se acabe el tiempo, el horno dará una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer. NOTA: El indicador del temporizador se encenderá mientras el temporizador esté en marcha. 'LVSRVLWLYRJLUDWRULR Turntable rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Vent Fan Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos grandes. 1 Pulse el botón Turntable (Dispositivo giratorio). 2 Gire el dial para seleccionar ON (Activado) u OFF (Desactivado). Pulse el dial para introducir la selección. En determinadas ocasiones el dispositivo giratorio puede calentarse demasiado como para tocarlo. Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o posteriormente a ella. 9HQWLODGRUH[WUDFWRU ([WUDFWRUDXWRPiWLFR El extractor aspira el vapor de agua y otros vapores de la encimera de la cocina. El extractor automático protege al horno microondas del calor excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende de forma automática si percibe demasiado calor. Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una vez para alta velocidad de ventilación, dos veces para velocidad media, tres veces para velocidad baja y una cuarta vez para desactivar el ventilador. NOTA: El indicador del extractor estará prendido mientras el extractor esté operando. Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después de que los controles de la estufa y del microondas se hayan apagado. 29 Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior 3DUHGHVVXHORYHQWDQDLQWHULRU\SLH]DVGHSOiVWLFRGHODSXHUWD Popcorn Beverage Microwave Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Bake Fast Bake Convection Roast n to Select Tur Reheat Defrost Weight/Time e s s to E nt er Pr Cancel Off Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. %DVHJLUDWRULDH[WUDtEOH\VRSRUWHGHEDVHJLUDWRULD Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No la limpie si tiene un horno autolimpiable. &yPROLPSLDUHOH[WHULRU Microwave Beverage Popcorn No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. Express Warm Power Level Auto Cook Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast n to Select Tur Reheat La caja Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Set Clock Options Help Surface Light Turntable Popcorn Vent Fan Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Beverage Microwave Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time Cancel Off e s s to E nt e r Pr Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. $FHURLQR[LGDEOH HQDOJXQRVPRGHORV El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. 30 GEAppliances.com Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. Cambio de bombillas. Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast n to Select Tur Reheat Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Luz de encimera/luz nocturna 3 Cámbiela por una bombilla halógena de YROWLRVZDWW PD[ 3LGD:%; de su suministrador GE. Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla. 4 Enrosque la nueva bombilla, luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. Set Clock Options Help Surface Light Turntable Vent Fan 1 4XLWHHOWRUQLOOR Popcorn Beverage Microwave Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Help Surface Light Vent Fan 2  4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. 31 /DIXQFLyQGHH[WUDFWRU Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) 9HQWLODGRUH[WUDFWRU El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Microwave Beverage Popcorn Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast n to Select Tur Reheat Defrost Weight/Time Cancel Off e s s to E nt e r Pr Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Set Clock Cook Time Options Help Surface Light Turntable Vent Fan Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). )LOWURVGHH[WUDFWRUUHXWLOL]DEOHV Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo quitar y limpiar los filtros Popcorn Beverage Microwave Express Warm Power Level Auto Cook Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. 32 3DUDYROYHUDFRORFDUORV deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. GEAppliances.com )LOWURVGHFDUEyQYHJHWDO (OILOWURGHFDUEyQYHJHWDOQRSXHGHOLPSLDUVH Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10943 de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la página 7 para obtener más información. &yPRTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO Beverage Microwave Express Warm Power Level Auto Cook Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. 3DUDTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Popcorn Beverage Microwave Express Warm Power Level Auto Cook Convection Bake Reheat Combination Fast Bake Convection Roast to Turn Select Defrost Weight/Time Pr Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off es s t o E n te r Popcorn Convection Start Pause Cook Time Set Clock Options Help Turntable Surface Light Vent Fan &yPRLQVWDODUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO 3DUDLQVWDODUXQQXHYRILOWURGHFDUEyQ YHJHWDO retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas. Popcorn Beverage Microwave Express Warm Power Level Convection Bake Reheat Auto Cook Combination Fast Bake Convection Roast to Turn Select Defrost Weight/Time 33 $QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV« Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la de la pared. pared. La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. El panel de control está encendido pero el horno no se pone en marcha La puerta no está cerrada del todo. • Abra la puerta y ciérrela por completo. No se presionó el botón Start/Pause tras seleccionar el modo de cocción. • Presione Start/Pause. Ya se ha realizado otra selección en el horno y no se presionó Cancel/Off para cancelarla. • Presione Cancel/Off. No se introdujo un tiempo • Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time. Se presionó Cancel/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause. No se introdujo el peso tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. • Asegúrese de introducir el peso de la comida tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. No se introdujo el tipo de • Asegúrese de entrar un tipo de comida. comida tras apretar AUTO COOK. CONTROL BLOQUEADO (CONTROL LOCKED) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. Aparece en pantalla OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING – USING ALTERNATE METHOD (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor: Se está utilizando otro método) Se pulsó uno de los botones • Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán normalmente. El suelo del horno está templado incluso cuando el horno no se ha usado La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no bajo estaba permitido. 34 • Presione y mantenga Cancel/Off durante 3 segundos para desbloquear el control. • Esto es normal. • Muchas de las funciones del horno están preseleccionadas y no pueden cambiarse. GEAppliances.com Problema Posibles causas Qué hacer El horno desprende un olor a humo y sale humo gris después de usar la función de horneado Se están quemando aceites • Esto es normal. en la cavidad de acero inoxidable después de usar la función de Horneado las primeras veces. La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición más rápido en la parte de alta. arriba que en la parte de abajo • Siempre use la parrilla en la posición baja. La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de fluctúa durante la cocción encendido a apagado para mantener la temperatura del horno en los niveles deseados. • Esto es normal. (OH[WUDFWRUGHOKRUQRVH El extractor se enciende • Esto es normal. enciende automáticamente automáticamente para proteger el microondas si percibe que hay demasiado calor en la estufa debajo de éste. Durante los niveles de Bake • Esto es normal. (horneado) o Fast Bake (horneado rápido), después de precalentado, el extractor del horno se encenderá para enfriar los componentes del horno. Aparece en la pantalla SENSOR ERROR (Error de sensor) Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva. antes de que pudiera detectarse el vapor. El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima. • Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar durante más tiempo. 35 $QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV« Cosas normales de su horno microondas „ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. „ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. „ El vapor se escapa por la puerta. „ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. „ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. „ Al usar horneado por convección, asado por convección u horneado rápido combinado con un precalentamiento, la puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción establecido después del precalentado o el horno apagará el elemento de cocción después de 1 hora. „ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. „ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. „ El ventilador opera mientras el horno de microondas está operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar hasta que el horno de microondas se apague. „ Calentar, horneado por convección, asado por convección y horneado rápido combinado tienen un tiempo de cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el horno automáticamente indicará que la cocción finalizó y apagará el elemento de cocción. DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES (SÓLO EN EE.UU.) Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: 36 „ Reoriente la antena receptora de radio o televisión. „ Reubique el horno microondas con respecto al receptor. „ Aleje el horno microondas del receptor. „ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes. El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Notas. GEAppliances.com 37 Garantía de Horno Microondas GE. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el Período de: *(5HHPSOD]DUiR%ULQGDUi6HUYLFLR7pFQLFR Un año Desde la fecha de la compra original 6LHVQHFHVDULRHOVHUYLFLRWpFQLFR*(UHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQRPLFURRQGDV que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión. „ Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. „ Daño causado después de la entrega. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. „ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el SHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\ Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. *DUDQWL]DGRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.< 39 Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más… Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE Profile Series PVM9179DFCC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para