Hamilton Beach 47214 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

840160001
Coffeemaker
Cafetière
Cafetera
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English.......................................................................................... 2
USA: 1.800.851.8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ............................................................................................ 12
Canada : 1
.
800
.
267
.
2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 22
México: 01.800.71.16.100
¡
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
840160001 ENv08.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:24 AM Page 1
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque las superficies calientes.
Utilice manijas y perillas. Tenga
cuidado de no quemarse al tocar
partes calientes o líquidos calientes
derramados.
4. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o la BrewStation
®
en agua
u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión estricta
cuando cualquier aparato es utilizado
por niños o en su cercanía.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando
la BrewStation
®
o el reloj no estén en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
antes de colocar o quitar piezas y
antes de limpiar el aparato.
7. Pueden provocarse quemaduras si se
levanta la tapa durante el ciclo de
preparación. No abra la tapa hasta
que la cafetera se haya enfriado por
completo.
8. La BrewStation
®
debe utilizarse en
una superficie plana lejos del borde
de la mesada para evitar una caída
accidental.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 22
23
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorri-
ente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modi-
ficándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no embona,
inviértalo. Si aún así no embona, llame a
un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tro-
piece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aproba-
do. Las especificaciones eléctricas
nominales del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la especificaciones nom-
inal de la cafetera. Debe tenerse cuidado al
colocar el cable de extensión a fin de que
no cuelgue sobre el mostrador o la mesa,
donde los niños pueden tirar de él o
tropezarse con él accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con la
BrewStation
®
.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
9. No utilice ningún aparato con un
cable o enchufe dañados, o después
de que el aparato haya funcionado
mal o haya sufrido caídas o daños.
Llame a nuestro número de servicio
de atención al cliente para informa-
ción sobre inspección, reparación y
arreglos.
10. El uso de accesorios no recomenda-
dos por el fabricante del aparato
puede provocar lesiones y anular
su garantía.
11. No lo utilice al aire libre.
12. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o
mostrador, o que toque superficies
calientes, como la estufa.
13. El depósito de café está diseñado
para el uso con esta BrewStation
®
.
Nunca debe utilizarse en una estufa
o en un horno de microondas.
14. No coloque la BrewStation
®
cerca o
sobre los quemadores de gas o elec-
tricos o dentro de un horno caliente.
15. Para desconectar la BrewStation
®
,
gire la perilla de control a OFF
(apagado) y luego quite el enchufe
del tomacorriente.
16.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el ries-
go de incendio o descarga eléctrica,
no quite la tapa trasera. En su interior
no hay piezas que pueda reparar el
usuario. La reparación debe ser efec-
tuada por personal de servicio en uno
de los Centros de Servicio Autorizado.
17. Sólo utilice el aparato con el objetivo
para el que fue diseñado.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 23
24
Partes y Características
Accesorios Opcionales
Para solicitar llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Canastilla
de Filtro
Guía de Nivel
de Agua
Tanque
de Café
Guía de
Nivel de
Café
Guía de Nivel
de Agua
Barra de
Dispensador
de Café
Rejilla del
contenedor
de goteo
Depósito
de Agua
Placa para
Mantener
Caliente
Filtro para
Tono Dorado
Permanente
Tapa de
Filtro de Agua
Filtro de
Agua
Base de
Filtro
de Agua
Cuchara
para Café
Charola de Goteo
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 24
25
Como hacer café
1. Para lograr el mejor sabor posible, antes
del primer uso,
limpie la unidad
preparando al
menos un ciclo
completo usando
sólo agua (no
café).
2. Para características opcionales
solamente:
A.) Si su modelo tiene un filtro de agua,
siga los pasos
enlistados en
“Características
Opcionales”. No
se requiere de un
filtro de agua para
hacer café con la
BrewStation
®
.
B.) Si su modelo tiene un reloj, ajuste el
reloj antes del
primer uso presio-
nando H y luego
M. Siga las
instrucciones en
“Características
Opcionales”.
3
. Llene el tanque de café con la cantidad
deseada de agua
fría. Deteniendo el
nivel del tanque de
agua, use la Guía
de Nivel de Agua
en el tanque de
café para asegurar
que haya la canti-
dad correcta de
agua. No exceda del nivel de 12 tazas.
4. Vacíe el agua del tanque de café al
depósito de agua.
5. Coloque el tanque de café en la placa
para permanecer
caliente.
6. Por cada taza de café que se haga,
coloque limpia-
mente 3/4 de
cuchara de café
molido en un
filtro estilo
pastelillo (canas-
tilla) de buena
calidad (tamaño
de 8 a 12 tazas).
También se puede usar un filtro perma-
nente. No deje que entre café dentro
del tanque de café.
7. Cierre la tapa; asegúrese que esté com-
pletamente cerrada.
8. Modelo con reloj: presione Auto/ON/OFF
(Auto/Encendido/
Apagado) dos
veces para café y
la luz se encen-
derá. Cuando el
botón se presiona
sólo una vez, la
luz parpadeará
lentamente.
Presione el botón una vez más para
preparar café. Para preparar café
después, vea “Para Programar Café
Automático” en “Características
Opcionales”.
Modelo sin reloj: presione el botón
Auto/ON/OFF
(Auto/Encendido/
Apagado) una
vez café y la luz
se encenderá.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 25
26
Como hacer café (cont.)
9. NO abra la tapa durante y justo
después de
preparar café
para preservar
el calor y sabor
del café, y
para evitar
quemarse con
el café caliente
y el vapor. No
remueva el tanque de café mientras
que la luz de preparación esté
encendida o el café esté caliente.
10. Para dispensar café, presione el barra
dispensador
con una taza.
Remueva la taza
cuando se haya
dispensado la
cantidad desea-
da. El café
puede ser dis-
pensado
durante y después de ser preparado.
Si la BrewStation
®
se desborda, permi-
ta que la unidad, el café y el molido se
enfríen antes de limpiar la unidad, el
café o el molido.
11. La BrewStation
®
cuenta con un
apagado
automático a
las dos horas
Para apagarla
antes, pre-
siones el botón
de Auto/ON/
OFF (Auto/
Encendido/
Apagado) y la luz indicadora se
apagará.
12. Cuando acabe, presione el botón
Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/
Apagado) para apagarla, luego
desconecte la BrewStation
®
. No
abra la cafetera hasta que la haya
apagado. Siempre deje que se enfríe
antes de limpiarla. Nunca use el
tanque de café para vaciar o llevar
café caliente. Use el tanque de café
solo cuando traiga agua fría para
llenar el depósito de agua y para
limpiar el tanque después de la
BrewStation
®
se ha apagado y el
café esté fresco.
NOTA: Se debe tener cuidado cuando
maneje el tanque de café después de
prepararlo.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 26
27
Características Opcionales
Paja Ajustar el Reloj:
1. Conecte la BrewStation
®
. Los
números en el reloj parpadearán
hasta que se ajuste la hora del día o
pase un minuto.
2. Para ajustar la hora del día, presione
el botón de H
para ajustar la
hora actual con
AM o PM como
se indica a la
izquierda del
reloj.
3. Presione el botón M hasta que
alcance la hora
actual.
Para Programa la Preparación
Automática :
1. Asegúrese que el reloj esté ajustado
a la hora correcta del día.
2. Presione el botón Prog y los dígitos
parpadearán.
3. Presione los botones H y M hasta
alcanzar el
tiempo de
preparación
deseado.
4. Presione el botón Prog para confir-
mar el ajuste.
Los dígitos
dejarán de
parpadear y
regresarán para
ajustar la hora
del día.
5. Presione el botón Auto/ON/OFF
(Auto/Encendido/Apagado) una vez
y se mostrará “PRO” en la pantalla y
la luz de ON/OFF (Encendido/
Apagado) parpadeará indicando que
el ciclo de preparación comenzará en
el tiempo marcado.
NOTA: Si se presiona dos veces el
botón Auto/ON/OFF (Auto/
Encendido/Apagado), la luz de
ON/OFF (Encendido/Apagado) se
encenderá y la preparación comen-
zará inmediatamente. Simplemente
presione el botón Auto/ON/OFF
(Auto/ Encendido/Apagado) una vez
para apagar y una vez más para ajus-
tar el modo de programación.
6. Siga los pasos 3-12 en “Cómo
Hacer Café”.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 27
28
Instrucciones de Limpieza
Accesorios Opcionales
Filtro de Agua
1. Antes de su primer uso, sumerja el
filtro de agua
en agua fría de
la llave por 15
minutos. Luego
enjuague con
agua fría de la
llave corriendo
por 15 minutos.
2. Inserte el filtro en la base. Cierre la
tapa en la base.
3. Coloque el filtro y el soporte de filtro
en el depósito.
4. Reemplácelo después de 60 ciclos
de preparación de café. Marque su
mes de reemplazo alineando la
flecha con el mes en el que espera
que representen 60 ciclos de
preparación.
5. Para reemplazar, suba la tapa de
filtro de agua mientras sostiene la
base del filtro, gire la base del filtro
para permitir que caiga el filtro.
Filtro Permanente
El filtro permanente toma el lugar de
los filtros de papel desechables.
Simplemente coloque el filtro perma-
nente en la canastilla de filtro. Enjuague
el filtro permanente en agua caliente
antes de su primer uso. Limpie el filtro
permanente bajo agua caliente corrien-
do y deje secar. El filtro permanente se
puede colocar en el estante superior de
un lavaplatos.
1. Remueva el filtro de agua opcional.
2. Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de
vinagre en el depósito de agua.
3. Presione ON (Encendido). APAGUE
después de 20 segundos y espere
30 minutos. Presione ON
(Encendido). APAGUE cuando
termine.
4. Cuando esté fresco, dispense varias
tazas antes de vaciar y enjuagar el
depósito.
5.
Haga 2-3 ciclos de preparación más
con AGUA LIMPIA solamente. Deje
enfría entre ciclos.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 28
29
Para Limpiar el Filtro del
Tanque de Café:
1. Levante por la pantalla para
removerlo del
tanque de café.
Enjuague la
pantalla bajo
vapor de agua
para limpiar
completamente
la pantalla.
2. El monitor se ajusta de nuevo en
posición sobre
el sello en el
tanque de café.
Para ordenar pantallas de reemplazo:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Para Limpiar Café Molido o
Materia Extraña en el Tanque
de Café:
Sobre el lavadero, gire el tanque de
café hacia abajo, luego presione la
palanca y lave con agua por 30 segun-
dos para remover café molido.
Para Limpiar el Tanque de Café,
Charola de Goteo y Canastilla
de Filtro:
El tanque de café, charola de goteo y
canastilla de filtro deben ser lavados
con agua caliente jabonosa. La charo-
la de goteo y la canastilla de filtro
pueden lavarse en la bandeja superior
del lavaplatos. No lave el tanque de
café en el lavaplatos.
Dentro del Tanque
de Café
Instrucciones de Limpieza (cont.)
Parte Inferior del Tanque
de Café
LAVE
AQUÍ
PRESIONE
PALANCA
AQUÍ
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 29
30
¿Preguntas?
Puede llamarnos sin cargo de larga distancia al
1-800-851-8900 en EUA
1-800-267-2826 en Canadá
01-800-71-16-100 en México
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
Café fuga del
despachador.
El café sabe mal.
El café no se
prepara/la unidad
no se enciende.
El café se hace muy
lentamente/se frena en
mitad de la preparación.
PROBABLE CAUSA
Hay café molido atrapado en el tanque en el
mecanismo dispensador del tanque del café
debajo del anillo en el tanque de café. Vea
“Para Limpiar Café Molido del Tanque”.
La cafetera necesita limpieza. Vea “Instrucciones
de Limpiado”.
Café molido distinto al de goteo automático.
Vea “Cómo Preparar Café”.
Relación de café a agua desbalanceada. Vea
“Cómo Preparar Café”. Ajuste para preferencias
personales.
Mala calidad del agua. Use agua filtrada o
embotellada para hacer café.
El modelo con reloj requiere que se presione el
botón Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/Apagado)
dos veces. La luz debe mantenerse encendida.
Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la
cafetera. Vea “Instrucciones de Limpiado”.
El depósito de agua está vacío.
La unidad está desconectada.
Falta de energía.
Sobrevoltage. Desconecte luego vuelva a conectar
la unidad.
El reloj parpadea en modo de programación.
Presione PROG una vez y luego presione
Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/Apagado) hasta
que la luz indicadora se encienda.
El modelo con reloj requiere que reestablecerse
despues de la falta de energía.
La cafetera necesita limpieza. Limpie la cafetera
al menos cada 30 días para mantener un desem-
peño adecuado.
Cantidad de café excesiva.
El café molido demasiado grueso o demasiado fino.
Ajuste a molido con goteo automático.
Más de un filtro de papel en la canastilla.
Filtro de papel de baja calidad.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 30
31
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 31
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS,
S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo: Tipo:
47214 A30
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1210 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
10/08
840160001
840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 32

Transcripción de documentos

840160001 ENv08.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 Coffeemaker Cafetière Cafetera 10:24 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English.......................................................................................... 2 USA: 1.800.851.8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Français ............................................................................................ 12 Canada : 1.800.267.2826 Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit! Español ...................................................................................... 22 México: 01.800.71.16.100 ¡Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea! 840160001 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 22 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 6. Desenchufe del tomacorriente cuando 2. Verifique que el voltaje de su la BrewStation® o el reloj no estén en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar instalación corresponda con antes de colocar o quitar piezas y el del producto. antes de limpiar el aparato. 3. No toque las superficies calientes. 7. Pueden provocarse quemaduras si se Utilice manijas y perillas. Tenga levanta la tapa durante el ciclo de cuidado de no quemarse al tocar preparación. No abra la tapa hasta partes calientes o líquidos calientes que la cafetera se haya enfriado por derramados. completo. 4. Para evitar el peligro de descargas 8. La BrewStation® debe utilizarse en eléctricas, no sumerja el cable, el ® una superficie plana lejos del borde enchufe o la BrewStation en agua de la mesada para evitar una caída u otro líquido. accidental. 5. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato es utilizado por niños o en su cercanía. 22 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 9. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o después de que el aparato haya funcionado mal o haya sufrido caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos. 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones y anular su garantía. 11. No lo utilice al aire libre. 12. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies calientes, como la estufa. 13. El depósito de café está diseñado para el uso con esta BrewStation®. Nunca debe utilizarse en una estufa o en un horno de microondas. 10/9/08 10:43 AM Page 23 14. No coloque la BrewStation® cerca o sobre los quemadores de gas o electricos o dentro de un horno caliente. 15. Para desconectar la BrewStation®, gire la perilla de control a OFF (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente. 16. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la tapa trasera. En su interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. La reparación debe ser efectuada por personal de servicio en uno de los Centros de Servicio Autorizado. 17. Sólo utilice el aparato con el objetivo para el que fue diseñado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la especificaciones nominal de la cafetera. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con la BrewStation®. 23 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 24 Partes y Características Canastilla de Filtro Guía de Nivel de Agua Depósito de Agua Tanque de Café Placa para Mantener Caliente Guía de Nivel de Café Barra de Dispensador de Café Rejilla del contenedor de goteo Accesorios Opcionales Tapa de Filtro de Agua Guía de Nivel de Agua Charola de Goteo 24 Filtro para Tono Dorado Permanente Filtro de Agua Base de Filtro de Agua Cuchara para Café Para solicitar llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 25 Como hacer café 1. Para lograr el mejor sabor posible, antes del primer uso, limpie la unidad preparando al menos un ciclo completo usando sólo agua (no café). 5. Coloque el tanque de café en la placa para permanecer caliente. 2. Para características opcionales solamente: A.) Si su modelo tiene un filtro de agua, siga los pasos enlistados en “Características Opcionales”. No se requiere de un filtro de agua para hacer café con la BrewStation®. 6. Por cada taza de café que se haga, coloque limpiamente 3/4 de cuchara de café molido en un filtro estilo pastelillo (canastilla) de buena calidad (tamaño de 8 a 12 tazas). También se puede usar un filtro permanente. No deje que entre café dentro del tanque de café. B.) Si su modelo tiene un reloj, ajuste el reloj antes del primer uso presionando H y luego M. Siga las instrucciones en “Características Opcionales”. 3. Llene el tanque de café con la cantidad deseada de agua fría. Deteniendo el nivel del tanque de agua, use la Guía de Nivel de Agua en el tanque de café para asegurar que haya la cantidad correcta de agua. No exceda del nivel de 12 tazas. 4. Vacíe el agua del tanque de café al depósito de agua. 7. Cierre la tapa; asegúrese que esté completamente cerrada. 8. Modelo con reloj: presione Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/ Apagado) dos veces para café y la luz se encenderá. Cuando el botón se presiona sólo una vez, la luz parpadeará lentamente. Presione el botón una vez más para preparar café. Para preparar café después, vea “Para Programar Café Automático” en “Características Opcionales”. Modelo sin reloj: presione el botón Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/ Apagado) una vez café y la luz se encenderá. 25 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 Como hacer café 9. NO abra la tapa durante y justo después de preparar café para preservar el calor y sabor del café, y para evitar quemarse con el café caliente y el vapor. No remueva el tanque de café mientras que la luz de preparación esté encendida o el café esté caliente. 10. Para dispensar café, presione el barra dispensador con una taza. Remueva la taza cuando se haya dispensado la cantidad deseada. El café puede ser dispensado durante y después de ser preparado. Si la BrewStation® se desborda, permita que la unidad, el café y el molido se enfríen antes de limpiar la unidad, el café o el molido. 26 10:43 AM Page 26 (cont.) 11. La BrewStation® cuenta con un apagado automático a las dos horas Para apagarla antes, presiones el botón de Auto/ON/ OFF (Auto/ Encendido/ Apagado) y la luz indicadora se apagará. 12. Cuando acabe, presione el botón Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/ Apagado) para apagarla, luego desconecte la BrewStation®. No abra la cafetera hasta que la haya apagado. Siempre deje que se enfríe antes de limpiarla. Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente. Use el tanque de café solo cuando traiga agua fría para llenar el depósito de agua y para limpiar el tanque después de la BrewStation® se ha apagado y el café esté fresco. NOTA: Se debe tener cuidado cuando maneje el tanque de café después de prepararlo. 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 27 Características Opcionales Paja Ajustar el Reloj: 1. Conecte la BrewStation®. Los números en el reloj parpadearán hasta que se ajuste la hora del día o pase un minuto. 2. Para ajustar la hora del día, presione el botón de H para ajustar la hora actual con AM o PM como se indica a la izquierda del reloj. 3. Presione los botones H y M hasta alcanzar el tiempo de preparación deseado. 3. Presione el botón M hasta que alcance la hora actual. Para Programa la Preparación Automática : 1. Asegúrese que el reloj esté ajustado a la hora correcta del día. 2. Presione el botón Prog y los dígitos parpadearán. 4. Presione el botón Prog para confirmar el ajuste. Los dígitos dejarán de parpadear y regresarán para ajustar la hora del día. 5. Presione el botón Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/Apagado) una vez y se mostrará “PRO” en la pantalla y la luz de ON/OFF (Encendido/ Apagado) parpadeará indicando que el ciclo de preparación comenzará en el tiempo marcado. NOTA: Si se presiona dos veces el botón Auto/ON/OFF (Auto/ Encendido/Apagado), la luz de ON/OFF (Encendido/Apagado) se encenderá y la preparación comenzará inmediatamente. Simplemente presione el botón Auto/ON/OFF (Auto/ Encendido/Apagado) una vez para apagar y una vez más para ajustar el modo de programación. 6. Siga los pasos 3-12 en “Cómo Hacer Café”. 27 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 28 Accesorios Opcionales Filtro de Agua Filtro Permanente 1. Antes de su primer uso, sumerja el filtro de agua en agua fría de la llave por 15 minutos. Luego enjuague con agua fría de la llave corriendo por 15 minutos. 2. Inserte el filtro en la base. Cierre la tapa en la base. 3. Coloque el filtro y el soporte de filtro en el depósito. 4. Reemplácelo después de 60 ciclos de preparación de café. Marque su mes de reemplazo alineando la flecha con el mes en el que espera que representen 60 ciclos de preparación. 5. Para reemplazar, suba la tapa de filtro de agua mientras sostiene la base del filtro, gire la base del filtro para permitir que caiga el filtro. El filtro permanente toma el lugar de los filtros de papel desechables. Simplemente coloque el filtro permanente en la canastilla de filtro. Enjuague el filtro permanente en agua caliente antes de su primer uso. Limpie el filtro permanente bajo agua caliente corriendo y deje secar. El filtro permanente se puede colocar en el estante superior de un lavaplatos. Instrucciones de Limpieza 1. Remueva el filtro de agua opcional. 2. Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 3. Presione ON (Encendido). APAGUE después de 20 segundos y espere 30 minutos. Presione ON (Encendido). APAGUE cuando termine. 28 4. Cuando esté fresco, dispense varias tazas antes de vaciar y enjuagar el depósito. 5. Haga 2-3 ciclos de preparación más con AGUA LIMPIA solamente. Deje enfría entre ciclos. 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 29 Instrucciones de Limpieza (cont.) Para Limpiar el Filtro del Tanque de Café: Dentro del Tanque de Café 1. Levante por la pantalla para removerlo del tanque de café. Enjuague la pantalla bajo vapor de agua para limpiar completamente la pantalla. 2. El monitor se ajusta de nuevo en posición sobre el sello en el tanque de café. Para Limpiar Café Molido o Materia Extraña en el Tanque de Café: Parte Inferior del Tanque de Café LAVE AQUÍ PRESIONE PALANCA AQUÍ Sobre el lavadero, gire el tanque de café hacia abajo, luego presione la palanca y lave con agua por 30 segundos para remover café molido. Para Limpiar el Tanque de Café, Charola de Goteo y Canastilla de Filtro: El tanque de café, charola de goteo y canastilla de filtro deben ser lavados con agua caliente jabonosa. La charola de goteo y la canastilla de filtro pueden lavarse en la bandeja superior del lavaplatos. No lave el tanque de café en el lavaplatos. Para ordenar pantallas de reemplazo: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com 29 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 30 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA Café fuga del despachador. • Hay café molido atrapado en el tanque en el mecanismo dispensador del tanque del café debajo del anillo en el tanque de café. Vea “Para Limpiar Café Molido del Tanque”. El café sabe mal. • La cafetera necesita limpieza. Vea “Instrucciones de Limpiado”. • Café molido distinto al de goteo automático. Vea “Cómo Preparar Café”. • Relación de café a agua desbalanceada. Vea “Cómo Preparar Café”. Ajuste para preferencias personales. • Mala calidad del agua. Use agua filtrada o embotellada para hacer café. El café no se prepara/la unidad no se enciende. • El modelo con reloj requiere que se presione el botón Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/Apagado) dos veces. La luz debe mantenerse encendida. • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera. Vea “Instrucciones de Limpiado”. • El depósito de agua está vacío. • La unidad está desconectada. • Falta de energía. • Sobrevoltage. Desconecte luego vuelva a conectar la unidad. • El reloj parpadea en modo de programación. Presione PROG una vez y luego presione Auto/ON/OFF (Auto/Encendido/Apagado) hasta que la luz indicadora se encienda. • El modelo con reloj requiere que reestablecerse despues de la falta de energía. El café se hace muy • La cafetera necesita limpieza. Limpie la cafetera al menos cada 30 días para mantener un desemlentamente/se frena en peño adecuado. mitad de la preparación. • Cantidad de café excesiva. • El café molido demasiado grueso o demasiado fino. Ajuste a molido con goteo automático. • Más de un filtro de papel en la canastilla. • Filtro de papel de baja calidad. 30 ¿Preguntas? Puede llamarnos sin cargo de larga distancia al 1-800-851-8900 en EUA 1-800-267-2826 en Canadá 01-800-71-16-100 en México 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 31 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 E-mail: [email protected] 31 840160001 SPv03.qxd:840144300 ENv01.qxd 10/9/08 10:43 AM Page 32 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: 47214 Tipo: A30 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1210 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840160001 10/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 47214 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para