Hunter Fan Saturn 90054 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

41718-01 01/28/2008
1
Installation Guide
90052/90053/90054/90058 Saturn
Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
See page 2
ESPAÑOL
Vea la página 21
028_41718_EngS_1.28.08_Arial.indd 1 1/28/08 10:47:06 AM
41718-02 01/28/2008
21
Guía de instalación
Ventilador para baño Saturn
90052/90053/90054/90058 con luz
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 21 1/28/08 10:50:44 AM
41718-02 01/28/2008
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo pre-
cargadas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar mate-
riales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de poten-
cia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso
(drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de especi-
cación del producto.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
de desconexión a n de evitar que la alimentación pueda
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
desconexión no pueden ser bloqueados, asegure rmemente
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calicadas de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
4. Se necesita aire suciente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a n de evitar el ujo inverso. Siga
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la ali-
mentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 22 1/28/08 10:50:44 AM
41718-02 01/28/2008
23
1
2
E
I
D
E
F
G
H
I
L
M
N
x4
*
*
*
NOTA:
Debe estar instalado el
manguito de alivio de
tensión del cable.
No incluido.
A
B
C
95044-01-000
95029-01-000
75191-01-000
03242-07-133
95491-01-000
74508-03-133
95583-01/02/03/04-000
J
77521-01
K
65219
75184-01-133
94990-01/02/03-000
Tornillos adicionales
x2
I
Conector de cable de 3/8”
x2
Apague la fuente de alimentación.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Incluido.
Afloje los tornillos.
Antes de la instalación
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
Verique todos los
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-830-1326 para
obtener un reemplazo.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 23 1/28/08 10:50:46 AM
41718-02 01/28/2008
24
5
4
7
G
8
F
H
E
3
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que
estén a nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.Retire el motor/soplador del alojamiento.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 24 1/28/08 10:50:48 AM
41718-02 01/28/2008
25
9
E
10
B
C
A11
E
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Inserte el manguito de alivio de tensión en el alojamiento
y sujételo firmemente con la arandela.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva fijación a la viga
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - jación a la viga, vaya al paso A11, página 25
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 25 1/28/08 10:50:50 AM
41718-02 01/28/2008
26
A
Motor del ventilador
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
A14
Negro Interruptor principal 1 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Option
3
clavijas
2
clavijas
A13
0
A16
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
A15
E
G
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese
que todas las conexiones del cableado estén dentro de
la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión.
Conecte los alambres como se muestra.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 26 1/28/08 10:50:52 AM
41718-02 01/28/2008
27
A19
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
A20
Encienda la fuente de alimentación.
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
0000
A17
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
0000
H
A18
ENCENDIDO
APAGADO
A21
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
A22
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 27 1/28/08 10:50:55 AM
41718-02 01/28/2008
28
B11
D
E
5/8
1/2
B12
broca de
1/8 de pulg.
B14
B15
B16
E
B13
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Marque la posición de los tornillos utilizando los
agujeros como una plantilla.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza
del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Construcción nueva suspendido entre vigas
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Fije los rieles con los tornillos.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 28 1/28/08 10:50:58 AM
41718-02 01/28/2008
29
B17
B18
A
Motor del ventilador
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
B19
Negro Interruptor principal 1 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Option
3
clavijas
2
clavijas
B21
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
F
G
B20
Apriete los tornillos. Tienda los cables de tensión a través del manguito
de alivio de tensión.
Conecte los alambres como se muestra.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 29 1/28/08 10:51:01 AM
41718-02 01/28/2008
30
B27
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
B22
H
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
H
B23
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
B25
ENCENDIDO
APAGADO
B26
B24
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 30 1/28/08 10:51:04 AM
41718-02 01/28/2008
31
C12
D
E
VENTILADOR EXISTENTE
C11
SIN VENTILADOR EXISTENTE
8”
8.5”
5/8
1/2
C13
C14
Construcción existente accesible desde arriba
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor nuevo (8” x 8.5”).
Recorte una abertura para el alojamiento.
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para
marcar la posición.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los
agujeros como una plantilla.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 31 1/28/08 10:51:07 AM
41718-02 01/28/2008
32
C17
C18
C19
C20
C15
broca de
1/8 de pulg.
C16
Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza
del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles en los tornillos. Apriete los tornillos.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 32 1/28/08 10:51:10 AM
41718-02 01/28/2008
33
C21
A
Motor del ventilador
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
C22
Negro Interruptor principal 1 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Option
3
clavijas
2
clavijas
C24
H
G
F
C23
Apriete los tornillos.
Conecte los alambres como se muestra.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 33 1/28/08 10:51:12 AM
41718-02 01/28/2008
34
C25
H
C26
I
C27
ENCENDIDO
APAGADO
C28
C29
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 34 1/28/08 10:51:15 AM
41718-02 01/28/2008
35
VENTILADOR EXISTENTE
D11
E
D12
D13
2
1
D14
E
D15
Construcción existente accesible sólo desde abajo
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión.
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor nuevo (8” x 8.5”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 35 1/28/08 10:51:16 AM
41718-02 01/28/2008
36
A
Motor del ventilador
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
D16
Negro Interruptor principal 1 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Option
3
clavijas
2
clavijas
H
D18
H
D19
D20
I
F
D17
G
Conecte los alambres como se muestra.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 36 1/28/08 10:51:18 AM
41718-02 01/28/2008
37
ENCENDIDO
APAGADO
D22
D23
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
D21
M
E
E1
L
E2
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Fijación de la rejilla
Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 37 1/28/08 10:51:21 AM
41718-02 01/28/2008
38
E5
E4
J
E3
K
Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador
de tensiones para que se enganche en el borde del motor.
Reinstale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
Coloque el soporte del aliviador de tensiones debajo
del motor como se muestra.
Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
E8
M
E7
L
E6
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas).
Instale los tornillos de mano.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
Alinee los postes A, B, C, y D (estampados en la
caja del motor) con los postes A, B, C, y D
(estampados en el artefacto de iluminación).
Deslice la lámpara sobre los postes.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 38 1/28/08 10:51:24 AM
41718-02 01/28/2008
39
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén rmes.
• Verique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén rmes.
• Verique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
Verique y apriete todos los pernos y tornillos.
Verique la pantalla para asegurarse que esté rme.
• Verique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
N
E9
Alinee la pantalla y levante.
E10
Enrosque la pantalla en su posición.
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 39 1/28/08 10:51:25 AM
41718-02 01/28/2008
40
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, ave-
rías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros,
por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modicaciones, o daños al Extractor de aire para baño Hunter
mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y ete o de otras
cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el ete prepagado.
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Impreso en China
Garantía
© 2008 Hunter Fan Company
028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 40 1/28/08 10:51:25 AM

Transcripción de documentos

I n s t a l l a t i o n G u i d e See page 2 ENGLISH Español Vea la página 21 90052/90053/90054/90058 Saturn™ Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 41718-01 01/28/2008 028_41718_EngS_1.28.08_Arial.indd 1 1/28/08 10:47:06 AM G u í a d e i n s t a l a c i ó n Español Ventilador para baño Saturn™ 90052/90053/90054/90058 con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 21 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 21 1/28/08 10:50:44 AM A D V E R T E N C I A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión a fin de evitar que la alimentación pueda ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de desconexión no pueden ser bloqueados, asegure firmemente una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en el tablero de servicio. 3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio. 4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales. 5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles. 6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre. 7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor automático de falla a tierra). 8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. 9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del piso. 10. Esta unidad se debe poner a tierra. 11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico mayor que R40. tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc. 3. NO instale este producto en una pared. Este producto está diseñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba. 4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de especificación del producto. Mantenimiento preventivo DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE DAR MANTENIMIENTO A LA UNIDAD ÁREA DE LA COCINA Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación. PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento. No instale sobre o dentro de esta área 45° 45° LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA. MANTENIMIENTO El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo. Equipo de cocina Piso 22 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 22 1/28/08 10:50:44 AM Verifique todos los componentes. Si están dañados, llame al 1-888-830-1326 para obtener un reemplazo. x4 A *B C x2 I 95044-01-000 E 95029-01-000 F 75191-01-000 G 03242-07-133 H 95491-01-000 x2 I Conector de cable de 3/8” * D Tornillos adicionales estar instalado el * NOTA: Debe manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. 74508-03-133 J 77521-01 K 65219 L 95583-01/02/03/04-000 M 75184-01-133 N 94990-01/02/03-000 Incluido. Herramientas necesarias (no suministradas) Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos Antes de la instalación NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación. 2 1 I E Afloje los tornillos. Apague la fuente de alimentación. 23 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 23 1/28/08 10:50:46 AM 4 3 H E Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire el material de embalaje. 6 5 Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. 8 7 F G Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. 24 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 24 1/28/08 10:50:48 AM 9 10 E C B Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión en el alojamiento y sujételo firmemente con la arandela. Escoja la opción de instalación Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25 Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28 Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31 Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35 Construcción nueva – fijación a la viga A12 A11 E 5/8 1/2 5/8 1/2 Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. 25 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 25 1/28/08 10:50:50 AM A13 Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión. A14 Tierra Negro Verde 2 clavijas A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco Luz Cobre desnudo 3 clavijas Negro Luz *Option Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. A16 0 A15 E G Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones del cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. 26 Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 26 1/28/08 10:50:52 AM A17 0 A18 0 H Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. A19 A20 I Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. A21 A22 Vaya al paso ENCEN DIDO E1 en la página 37 para fijar la rejilla. APAGA DO Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. 27 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 27 1/28/08 10:50:55 AM Construcción nueva – suspendido entre vigas B12 B11 E D 5/8 1/2 5/8 1/2 Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. B13 B14 broca de 1/8 de pulg. E Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. B15 B16 Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. 28 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 28 1/28/08 10:50:58 AM B17 B18 Apriete los tornillos. Tienda los cables de tensión a través del manguito de alivio de tensión. B19 Tierra Negro Verde 2 clavijas A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco Luz Cobre desnudo 3 clavijas Negro Luz *Option Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. B20 B21 F G Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. 29 Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 29 1/28/08 10:51:01 AM B22 B23 H H Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. B25 B24 I Encienda la fuente de alimentación. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. B27 B26 Vaya al paso ENCEN DIDO E1 en la página 37 para fijar la rejilla. APAGA DO Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. 30 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 30 1/28/08 10:51:04 AM Construcción existente – accesible desde arriba C11 VENTILADOR EXISTENTE SIN VENTILADOR EXISTENTE O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8.5”). Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para marcar la posición. C12 E 5” D 8. 8” Deslice los rieles de montaje en los soportes. Recorte una abertura para el alojamiento. C14 C13 5/8 1/2 5/8 1/2 Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. 31 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 31 1/28/08 10:51:07 AM C15 C16 broca de 1/8 de pulg. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. C18 C17 Fije los rieles en los tornillos. Apriete los tornillos. C19 C20 Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión. 32 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 32 1/28/08 10:51:10 AM C21 Apriete los tornillos. C22 Tierra Negro Verde 2 clavijas Cobre desnudo A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco Luz 3 clavijas Negro Luz *Option Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. C23 C24 H F G Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. 33 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 33 1/28/08 10:51:12 AM C26 C25 I H Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. C27 C28 ENCEN DIDO APAGA DO Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. C29 Vaya al paso E1 en la página 37 para fijar la rejilla. 34 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 34 1/28/08 10:51:15 AM Construcción existente – accesible sólo desde abajo D11 D12 VENTILADOR EXISTENTE E Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8.5”). Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. D13 1 2 D14 Tienda los cables a través del manguito de alivio de tensión. Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. D15 E Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. 35 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 35 1/28/08 10:51:16 AM D16 Tierra Negro Verde 2 clavijas Cobre desnudo A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco Luz 3 clavijas Negro Luz *Option Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. D18 D17 F H G Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. D20 D19 I H Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. 36 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 36 1/28/08 10:51:18 AM D22 D21 ENCEN DIDO APAGA DO Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. D23 Vaya al paso E1 en la página 37 para fijar la rejilla. Fijación de la rejilla E2 E1 E M L Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. 37 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 37 1/28/08 10:51:21 AM E4 E3 J K Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Coloque el soporte del aliviador de tensiones debajo del motor como se muestra. E5 E6 L Alinee los postes A, B, C, y D (estampados en la caja del motor) con los postes A, B, C, y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes. Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador de tensiones para que se enganche en el borde del motor. Reinstale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. E8 E7 M Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas). 38 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 38 1/28/08 10:51:24 AM E9 E10 N Enrosque la pantalla en su posición. Alinee la pantalla y levante. Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • L os ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático. • Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes. • Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado. Problema: La luz no funciona. Solución: •R  eemplace la bombilla con una nueva. • Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático. • Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes. • Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado. Problema: El ventilador hace ruido. Solución: •V  erifique y apriete todos los pernos y tornillos. •V  erifique la pantalla para asegurarse que esté firme. • Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad. Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com. 39 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 39 1/28/08 10:51:25 AM Garantía Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMITADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación. Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño. SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES. Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento. Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114 Impreso en China 40 41718-02 01/28/2008 028_41718_Span_1.28.08_Arial.indd 40 © 2008 Hunter Fan Company 1/28/08 10:51:25 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter Fan Saturn 90054 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas