LG DLGX3371V El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOLENGLISH
OWNER'S MANUAL
DRYER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
MFL67731023
Rev.15_071117
DLE3170*, DLG3171*
DLEX3370*, DLGX3371*
DLEX3570*, DLGX3571*
DLE3180*, DLG3181*
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10 INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Product Specifications
11 Installation Location Requirements
12 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Kit
17 Stacking the Dryer
18 Venting the Dryer
19 Connecting Gas Dryers
21 Connecting Electric Dryers
26 Special Electrical Requirements
26 Final Installation Check
27 Installation Test (Duct Check)
30 OPERATION
30 Using the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
31 Sorting Laundry
31 Loading the Dryer
32 Control Panel
35 Cycle Guide
39 Cycle Modifier Buttons
39 Option Buttons
40 Special Functions
41 Steam Functions (Steam Models)
44 SMART FUNCTIONS
44 Smart ThinQ Application
45 Smart Diagnosis™ Function
46 MAINTENANCE
46 Regular Cleaning
47 TROUBLESHOOTING
47 FAQs: Frequently Asked Questions
47 User Support Videos
48 Before Calling for Service
55 WARRANTY
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Easy-to-Use Control Panel
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the
touch of a button.
Easy-Access Reversible Door
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to
adjust for installation location.
Steam Functions (Steam Models)
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to
selected cycles.
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed
household ductwork that reduce exhaust airow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the
ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efciency and reduce long drying
times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difculty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Tag On (On Some Models)
The Tag On feature works on most NFC equipped smartphones by communicating with a Tag On equipped LG
appliance. Using the LG Smart ThinQ application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance,
download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On
logo of the appliance.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential Clothes
dryer
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING- Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specic type identied by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
- Clear the room, building or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or your gas supplier.
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTALLATION
Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
The appliance must be installed and electrically grounded by qualied service personnel in accordance with
local codes.
Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
When moving or installing the product in a different location, call qualied service personnel for installation
and service.
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Moving or installation of the appliance requires two or more people.
This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
Do not install the appliance in humid spaces.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety
glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specic type identied by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airow and increase the risk of re.
6 SAFETY INSTRUCTIONS
Place the dryer at least 18 inches above the oor for a garage installation.
Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce
the efciency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
Use only rigid, semi-rigid or exible metal 4-inch diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to
the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause a re. Punctured ductwork may cause
a re if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be
kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
Rigid, semi-rigid or exible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All non-
rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying
time.
Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap
should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some ne lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home may create a health and re hazard.
Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater.
Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
OPERATION
Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and pull straight out
from the outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other ammable vapors and liquids.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
Use this appliance only for its intended purpose.
Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
Do not tamper with controls.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water ow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or
use an open ame during this time.
Fix the drain hose securely in place.
Do not put oily or greasy clothing, candles or ammable materials on top of the appliance.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, soiled with or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, vegetable oil, cooking oil or other ammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.
Always check the inside of the appliance for foreign objects.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
STEAM (Steam models)
Do not open the dryer door during STEAM CYCLE.
Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the STEAM CYCLE.
Do not ll the steam feeder with hot water (over 86 °F/ 30 °C), gasoline, dry cleaning solvents, or other
ammable or explosive substances.
8 SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualied
service personnel unless specically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory
parts.
Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
Clean the lint lter before or after each load.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by
a qualied electrician.
The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualied electrician to make sure the outlet
is properly grounded. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a re
hazard.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or
property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control panel
Lint lter
Leveling feet
Reversible
door
Power Cord
(gas models)
Gas connection
(gas models)
Exhaust Duct Outlet
Terminal Block
Access Panel
(electric models)
Accessories
Included Accessories
Drying Rack
(on some models)
Optional Accessories
Pedestal (sold separately) Stacking kit (sold separately)
NOTE
For your safety and extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of unauthorized components or parts.
The images in this manual may be different from the actual components and accessories which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions rst after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose the
proper location
Level the dryer Vent the dryer
Connect the Gas dryer Connect the Electric dryer
Gas dryer
Electric dryer
Plug in the power cord
Installation test Test run
Product Specications
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models
DLE3170*/ DLG3171*
DLE3180*/ DLG3181*
DLEX3370*/
DLGX3371*
DLEX3570*/
DLGX3571*
Description Non-steam Dryer Steam Dryer Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label for detailed information.
Gas requirements
NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC
LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC
Dimensions
27” (W) X 30” (D) X 38.7” (H), 51.4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 130.5 cm (D with door open)
Net weight
Gas : 124.7 lb (56.6 kg) - 137.5 lb (62.4 kg)
Electric : 122.0 lb (55.3 kg) - 134.1 lb (60.8 kg)
Drying capacity
Steam Cycle - IEC 7.4 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)
Normal Cycle IEC 7.4 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
11INSTALLATION
ENGLISH
Installation Location Requirements
WARNING
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning
electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers.
A sturdy oor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Additional clearances might be required for wall, door and oor moldings.
Companion appliance spacing should also be considered.
NOTE
The oor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not
tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.
For garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (46 cm) above the oor. The standard
pedestal is 15-inch (38 cm). You will need 18-inch (46 cm) from the garage oor to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut
off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Check code requirements that limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes
or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
12 INSTALLATION
Clearances
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(991 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Closet Door
Vent Requirements
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following clearances are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch
(2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet
installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered
doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm
2
) must be installed no lower than 6 feet
above the oor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm
2
) must be installed no
more than one foot above the oor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or
come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
13INSTALLATION
ENGLISH
Installation Spacing for Recessed Area or Closet, with Stacked Washer and
Dryer
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
48 in.
3"
*
(76 mm)
3"
*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5 ½"
**
(140 mm)
6"
*
(152 mm)
77 ½"
(1968 mm)
* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed.
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7" *
(178 mm)
7" *
(178 mm)
9" **
(229 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761 mm)
14 INSTALLATION
Leveling the Dryer
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death,
follow basic precautions, including the
following:
Use long-sleeved gloves and safety glasses.
The appliance is heavy. Two or more people are
required when installing the dryer.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the oor must be a
perfectly level, solid surface.
1
Position the dryer in the nal location. Place a
level across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
• All four leveling feet must rest solidly on the
oor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not rock
from corner to corner.
NOTE
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in rm contact with the oor.
15INSTALLATION
ENGLISH
Reversing the Door
Tools Required
Phillips screwdriver
Large at blade screwdriver (recommended for
hinge screws if they are tight or your Phillips
screwdriver is worn)
Small at blade screwdriver (for lifting out parts)
WARNING
To reduce the risk of damage to the dryer,
property damage or personal injury, follow
basic precautions, including the following:
Support the door with a stool or box that ts
under the door, or have an assistant support the
weight of the door.
Avoid dropping the door.
Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.
Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
Door Reversal Instructions
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
1
Open the door and remove the two decorative
screws, two latch screws, and the latch on the
catch side with a screwdriver. Save these for
step 4.
2
While supporting the door, remove the 2 screws
on the door hinge. Remove the door.
3
Turn the door upside down and line up the holes
in the hinge with the holes on the opposite side
of the cabinet. Reinstall the door with the screws
removed in step 2.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.
4
Install the two decorative screws, the latch,
and two latch screws removed in step 1 on the
opposite side from which they were removed.
5
Check that the door closes properly.
16 INSTALLATION
Installing the Side Vent Kit
WARNING
To reduce the risk of serious injury, death or
property damage, follow basic precautions,
including the following:
Use long-sleeved gloves and safety glasses.
Use a heavy metal vent.
Do not use plastic or thin foil ducts.
Clean old ducts before installing this dryer.
Your new dryer is congured to vent to the rear. It can
also vent to the bottom or side (right-side venting is
not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains
duct components necessary to change the dryer vent
location.
1
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Rear Exhaust Duct
Option 1: Side Venting
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
Knockout
3
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1.5-inch (3.8
cm) to connect the remaining ductwork. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover Plate
Elbow
1½" (38 mm)
Option 2: Bottom Venting
2
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
3
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover Plate
Elbow
17INSTALLATION
ENGLISH
Stacking the Dryer
Stacking Kit Installation
This stacking kit includes:
Two (2) side rails
One (1) front rail
Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
Phillips screwdriver
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, re,
explosion, property damage, serious injury or
death, follow basic precautions, including the
following:
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
Do not use the stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions such as a mobile
home.
Place the washer on a solid, stable, level
oor capable of supporting the weight of both
appliances.
Do not stack the washer on top of the dryer.
If appliances are already installed, disconnect
them from all power, water, or gas lines and from
draining or venting connections.
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
1
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the tape
on one of the stacking kit side brackets.
2
Fit the side bracket to the side of the washer top
as shown in the below illustration. Firmly press
the adhesive area of the bracket to the washer
surface. Secure the side bracket to the washer
with a screw on the back side of the bracket.
Repeat steps 1 and 2 to attach the other side
bracket.
3
Place the dryer on top of the washer, tting the
dryer feet into the side brackets as illustrated.
Avoid nger injuries; do not allow ngers to be
pinched between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the
washer until the side bracket stoppers catch the
dryer feet.
4
Insert the front rail between the bottom of the
dryer and the top of the washer. Push the front
rail toward the back of the washer until it comes
in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
18 INSTALLATION
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of re or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
Do not crush or collapse ductwork.
Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects.
If connecting to existing ductwork, make sure it is
suitable and clean before installing the dryer.
Venting must conform to local building codes.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
exible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside.
To reduce the risk of re, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building.
To reduce the risk of re, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting.
The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer.
Rigid, semi-rigid or exible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct must
be UL-listed. Use of other materials for transition
duct could affect drying time.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could
catch lint and reduce the efciency of the
exhaust system. Secure all joints with duct tape.
Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, re or death.
WARNING
Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
The total length of exible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
Ductwork
Wall Cap Type
Number
of 90°
Elbows
Maximum
length of 4-inch
diameter rigid
metal duct
Recommended
a
a
a: 4" (10.2 cm)
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
Use only for short
run installations
b
b: 2.5" (6.35 cm)
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
In Canada, only those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the appliance by
the manufacturer should be used. In the United
States, only those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A,
should be used.
19INSTALLATION
ENGLISH
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
ttings are NOT included and must be purchased
separately.
Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or
exible metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Dryer failures or
service required because of such exhaust systems
will not be covered by the dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of re or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:
Electrical Requirements for Gas
Models Only
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-
Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere
fuse or circuit breaker.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result
in serious injury
This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this
plug.
Gas Supply Requirements
As shipped from the factory, this dryer is
congured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch (20.4 cm)
water column for NG, or 13-inch (33.1 cm) water
column for LP.
A qualied service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualied service technician or
company.
Securely tighten all gas connections.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.
20 INSTALLATION
WARNING
Gas Supply Requirements (continued)
Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual shutoff
valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8
m) of the dryer, in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas
installation code CSA B149.1. A 1/8-inch NPT
pipe plug must be installed.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
0.5-inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20
ft. (6.1 m).
To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected.
DO NOT use an open ame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection uid.
Use only a new AGA- or CSA-certied
gas supply line with exible stainless steel
connectors.
Use Teon tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.
Connecting the Gas Supply
Installation and service must be performed by
a qualied installer, service agency, or the gas
supplier.
Use only a new stainless steel exible connector
and a new AGA-certied connector.
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer.
The dryer is congured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas).
If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualied technician and
the change should be noted on the dryer.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Gas dryers MUST
exhaust to the outdoors.
NOTE
In the Commonwealth of Massachusetts: This
product must be installed by a licensed plumber
or gas tter. When using ball-type gas shut off
valves, they shall be T-handle-type. A exible gas
connector, when used, must not exceed 3 feet.
This dryer is congured from the factory for natural
gas (NG). If the dryer is to be used with propane
(LP) gas, it must be converted by a qualied service
technician.
1
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Conrm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.
2
Remove the shipping cap from the gas tting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new exible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT tting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
4
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
5
Turn on your laundry room’s gas supply.
6
Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-
detection uid.
7
Proceed to Venting the Dryer.
3/8" NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certied
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply Shutoff
Valve
1/8" NPT Pipe Plug
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certied for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualied
technician or gas supplier.
21INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
WARNING
To reduce the risk of re or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:
Electrical Requirements for
Electric Models Only
The wiring and grounding must conform to
the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualied electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dryer.
The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR
120-VOLT CIRCUIT.
If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5
m) or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If over
15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire
(copper wire only), or as required by local codes.
Allow sufcient slack in wiring so the dryer
can be moved from its normal location when
necessary.
The power cord (pigtail) connection between the
wall receptacle and the dryer terminal block IS
NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and
gauge of wire must conform to local codes and
with instructions on the following pages.
WARNING
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do
not permit grounding through the neutral wire.
Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
If the plug does not t the outlet, a proper outlet
will need to be installed by a qualied electrician.
Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to
the same color screw. Wire color indicated on
manual is connected to the same color screw in
the block.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
NOTE
For electrical requirements for mobile or
manufactured homes, see Special Electrical
requirements.
22 INSTALLATION
Four-Wire Power Cord
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire,
UL-listed power cord with #10 AWG-
minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power
Cord
4
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
5
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
6
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
7
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
Power Cord Ground
Wire
White Wire moved from
Ground Screw
Hot (Red)
Neutral (White)
23INSTALLATION
ENGLISH
Four-Wire Power Cord
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire,
UL-listed power cord with #10 AWG-
minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power
Cord
4
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
5
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
6
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
7
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
Power Cord Ground
Wire
White Wire moved from
Ground Screw
Hot (Red)
Neutral (White)
Four-Wire Direct Wire
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 4-wire #10 AWG-
minimum copper conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire to
allow for removal and reinstallation of
the dryer.
1
Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5-inch of insulation from
the ground wire. Cut off approximately 1.5-inch
(3.8 cm) from the other three wires and strip 1
inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5" (12.7 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
4
Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power
Cord
5
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
6
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
7
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
8
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
9
Tighten all screws securely.
10
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
Power Cord Ground
Wire
White Wire moved from
Ground Screw
Hot (Red)
Neutral (White)
24 INSTALLATION
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire,
UL-listed power cord with #10 AWG-
minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power
Cord
4
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
5
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
6
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
7
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
White Wire from Dryer
harness
External Ground Wire (If
required by local codes)
Hot (Red)
Neutral (White)
25INSTALLATION
ENGLISH
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire,
UL-listed power cord with #10 AWG-
minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power
Cord
4
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
5
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
6
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
7
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
White Wire from Dryer
harness
External Ground Wire (If
required by local codes)
Hot (Red)
Neutral (White)
Three-Wire Direct Wire
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-
minimum copper conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to
allow for removal and installation of
dryer.
1
Remove 3.5-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.
1" (2.5 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.
4
Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power
Cord
5
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
6
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
7
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)
Ground Screw
White Wire from Dryer
harness
External Ground Wire (If
required by local codes)
Hot (Red)
Neutral (White)
26 INSTALLATION
Special Electrical
Requirements
(For Mobile or Manufactured Homes)
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A gas dryer must be permanently attached to the
oor.
The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the section Connecting Electric Dryers.
To reduce the risk of combustion and re, the dryer
must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured home
or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be afxed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will
resist re and combustion. It is recommended that
you use a rigid, semi-rigid or exible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25 sq.
in (163 cm²).
It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2-inch (5
cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You must obtain the venting
materials necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its nal location, conrm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check).
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door and press the Power button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/
Pause buttons to start the test. When the dryer starts,
the igniter should ignite the main burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas
igniter may turn off before the main burner ignites. If
this happens, the igniter will reattempt gas ignition
after approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door and press the Power button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/
Pause buttons to start the test. The exhaust air
should be warm after the dryer has been operating
for 3 minutes.
Checking Airow
Effective dryer operation requires proper airow.
The adequacy of the airow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9
cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust
duct should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer
should be checked while the dryer is running with no
load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its nal location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are in rm contact with the oor.
27INSTALLATION
ENGLISH
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test.
If the dryer was warmed up during installation, run
the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the
interior temperature.
Activating the Installation Test
1
Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
it may affect the accuracy of the results.
2
Press and hold the Signal and Temp. Control
buttons and then press the Power button.
(On models with a glass touch control panel,
press the Power button then IMMEDIATELY
press and hold the Temp. Control and Signal
buttons.)
This button sequence activates the installation
test. The code
will display if the activation
is successful.
3
Press the Start/Pause button.
The dryer will start the test, which will last a
few minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4
Check the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are
displayed when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is
severely restricted, the display will show four
bars. Have the system checked immediately, as
performance will be poor. Other problems may
also be shown with error codes. Refer to the the
Error Code table for details and solutions.
NO BARS: OK FOUR BARS:
RESTRICTED
5
End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
28 INSTALLATION
Check the Duct Condition
If the Flow Sense™ LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than the installation test, the number
of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section
of this manual for complete exhaust system and
venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in the dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
Error Codes
Check the error code before you call for service.
Error
Code
Possible
Causes
Solutions
tE1 or
tE2
Temperature
sensor failure.
Turn off the dryer and call
for service.
HS
Humidity sensor
failure.
Turn off the dryer and call
for service.
PS,
PF, or
nP
Electric dryer
power cord is
not connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
Check the power supply
or the connection of
the power cord to the
terminal block. Refer to
the Connecting Electric
Dryers section of this
manual for complete
instructions.
House fuse is
blown, circuit
breaker has
tripped, or
power outage
has occurred.
Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the fuse
capacity.
If the problem is a
circuit overload, have it
corrected by a qualied
electrician.
29INSTALLATION
ENGLISH
Restricted or Blocked Airow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or damaged
exhaust
30 OPERATION
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Using the Dryer
1
2
3
4
5
6
Clean the Lint Filter
If the lint lter has not already been cleaned, lift out the lter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efcient drying
performance. Make sure to reinstall the lter, pressing down until it clicks rmly
into place.
Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
Turn on the Dryer
Press the Power button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
a chime will sound.
Select a Cycle
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and available options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not available.
Begin Cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes of being paused, the dryer will shut
off and the settings will be lost.
End of Cycle
When the cycle is nished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briey every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.
31OPERATION
ENGLISH
Check the Lint Filter Before
Every Load
Always make sure the lint lter is clean before
starting a new load; a clogged lint lter will increase
drying time. To clean, pull the lint lter straight up and
roll any lint off the lter with your ngers. Push the lint
lter rmly back into place. See Regular Cleaning
for more information.
Always ensure the lint lter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with a
loose or missing lint lter will damage the dryer and
articles in the dryer.
Lint Filter
Sorting Laundry
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer’s recommendations.
Tumble dry
Dry Gentle/delicate
Normal
Do not tumble
dry
Permanent
Press/ wrinkle
resistant
Do not dry (used
with do not wash)
Heat setting
High Low
Medium No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of re, explosion, electric
shock, injury to persons, and death when
using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters or
matches could ignite, causing a re.
Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other ammable substances.
Washing clothes will not completely remove oil
residues.
NOTE
Loading Tips
Combine large and small items in the same load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
and dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
32 OPERATION
Control Panel
Non-Steam Models (DLE3170*, DLG3171*, DLE3180*, DLG3181*)
7
32
5
6
41
Steam Models (DLEX3370*, DLGX3371*)
78
32
5
6
41
Steam Models (DLEX3570*,DLGX3571*)
78
32
5
6
41
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
33OPERATION
ENGLISH
1
Power Button
Press the button to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE
Pressing the Power button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
2
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle
setting buttons anytime before starting the cycle.
3
Start/Pause Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the Start/Pause button to
resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off
automatically and all cycle settings are lost.
4
Cycle Modier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
5
More Time/Less Time Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other
Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press
the More Time button to increase the selected
manual cycle time by 1 minute; press the Less Time
button to decrease the cycle time by 1 minute.
6
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for the
dryer.
7
Cycle Option Buttons
Press each of these buttons to select additional
cycle options. And press and hold any button marked
with an asterisk for 3 seconds to activate a special
function.
8
Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the
Steam Fresh™ cycle or you can add a Steam option
to selected cycles.
34 OPERATION
9 10 11 12 13
14
9
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust ow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efciency
and helps minimize service calls, saving you money.
10
Check Filter Reminder
The display will show Check Filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the lter. It turns off
when the Start/Pause button is pressed.
11
Cycle Completion Indicator with Check Filter
Reminder
This portion of the display shows which stage of
the drying cycle is currently underway (Check Filter,
Drying, Cooling).
12
Child Lock Indicator
When Child Lock is set, the Child Lock indicator
appears and all buttons are disabled except the
Power button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
13
Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for
Sensor Dry cycles or the actual time remaining for
Time Dry or Manual Dry cycles.
NOTE
The cycle time on Sensor Dry cycles may uctuate
as the dryer recalculates drying time for optimal
results.
14
Custom PGM
If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
Custom Program.
35OPERATION
ENGLISH
Cycle Guide
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specic amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the Estimated Time Remaining
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing the More Time or Less Time buttons.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in
the Cotton/Normal Cycle. Turn off the Energy Saver
option for a faster Normal cycle which begins with
heated drying. To turn the Energy Saver default off,
press and hold the Wrinkle Care button for three
seconds. ON or OFF appears in the display.
NSF Certication
NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certies that the ANTI-BACTERIAL cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of
the bacteria will carry over onto the next laundry load.
The default settings for the ANTI-BACTERIAL cycle
are HIGH temperature and VERY DRY. These
default settings cannot be changed.
Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential
Clothes dryer
(DLE3170*, DLG3171*, DLEX3370*, DLGX3371*,
DLE3180*, DLG3181*)
36 OPERATION
Non-Steam Models (DLE3170*, DLG3171*, DLE3180*,
DLG3181*)
= default setting
= allowable option
* = Energy Saver
Cycle Fabric Type
Dry
Level
Temp
Time in
Min.
Wrinkle
Care
Damp Dry
Signal
Anti
Bacterial
SENSOR DRY
Cotton/
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Medium
Elec: 57
Gas: 63
Adj.
Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Low 32
Adj.
Bulky/
Large
Comforters, pillows,
shirts
Normal
Medium 55
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low 28
Adj.
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High 25
Adj. Adj.
Freshen
Up
For removing
light wrinkles from
clothing
Off
Mid High 20
Adj. Adj.
Air Dry
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off No Heat
30
Adj.
37OPERATION
ENGLISH
Steam Models (DLEX3370*, DLGX3371*)
= default setting
= allowable option
* = Energy Saver
Cycle Fabric Type
Dry
Level
Temp
Time in
Min.
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Signal
Reduce
Static
Easy
Iron
SENSOR DRY
Cotton/
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Medium
Elec: 57
Gas: 63
Adj.
Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Low 32
Adj.
Bulky/Large
Comforters,
pillows, shirts
Normal
Medium
55
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low 28
Adj.
Anti
Bacterial
Do not use this
cycle with delicate
fabrics
Very High 70
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads
with short drying
times
Off
High 25
Adj. Adj.
Air Dry
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off
No
Heat
30
Adj.
STEAM CYCLE
Steam
Sanitary™
Comforter,
bedding,
children's clothing
Off High 39
Steam
Fresh™
Comforter, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
Mid
High
20
Adj. Adj.
38 OPERATION
Steam Models (DLEX3570*, DLGX3571*)
= default setting
= allowable option
Cycle Fabric Type
Dry
Level
Temp
Time in
Min.
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Signal
Reduce
Static
Easy
Iron
SENSOR DRY
Cotton/
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Medium
41
Adj.
Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Low 32
Adj.
Bulky/
Large
Comforters, pillows,
shirts
Normal
Medium
55
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low 28
Adj.
Heavy
Duty
Jeans, heavyweight
items
Normal
High 54
Adj.
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal
Mid
High
55
Adj.
Small Load
Only normal &
cotton/towels fabric
type (Max. 3lb)
Normal
High 30
Adj.
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High 25
Adj. Adj.
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off
No
Heat
30
Adj.
STEAM CYCLE
Steam
Sanitary™
Comforter, bedding,
children's clothing
Off High 39
Steam
Fresh™
Comforter, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
Mid
High
20
Adj. Adj.
39OPERATION
ENGLISH
Cycle Modier Buttons
Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically. Manual Dry cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Use this button to select the level of dryness for the
cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll
through available settings.
This option is only available with Sensor Dry cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More Dry or Very Dry will increase
the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will
decrease the cycle time.
Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that
you wish to iron.
Temp. Control
Use this button to adjust the temperature setting. This
allows precise care of fabrics and garments. Press
the Temp. Control button repeatedly to scroll through
available settings.
Time Dry
Use this button to manually select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use
this for small loads or to remove wrinkles. Use the
More Time/Less Time buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
Signal
Use this button to adjust the volume of the Signal or
turn off the Signal. Press the button repeatedly until
the desired volume setting is illuminated.
Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds.
Adding Cycle Options to a Cycle
1
Turn on the dryer and turn the Cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle modier buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the cycle option button(s) to add the
desired options. A conrmation message is
shown in the display.
4
Press the Start/Pause button to start the cycle.
The dryer starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Damp Dry Signal
When this option is selected, the dryer signals when
the load is approximately 80% dry. This allows you
to remove faster-drying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while they are still
slightly damp.
Energy Saver (On Some Models)
This option helps to reduce the energy consumption
in the Cotton/Normal Cycle, depending on the load
size. When the Energy Saver option is selected, the
cycle begins with an air dry section and the drying
time is increased.
40 OPERATION
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Activating the Child Lock Function
Press and hold the Child Lock button for 3 seconds.
The Child Lock icon will be shown in the display, and
all controls will be disabled except the Power button.
Deactivating the Child Lock Function
Press and hold the Child Lock button for 3 seconds.
Once set, Child Lock remains active until it is
manually deactivated. Child Lock must be turned off
to run another cycle.
Custom PGM
Save special combinations of settings that are used
frequently as a custom program.
Saving a Custom Program
1
Turn on the dryer and select the desired settings
using the cycle selector knob and cycle modier
or option buttons.
2
Press and hold the Custom PGM button for
three seconds.
NOTE
Only one custom program can be saved at a time.
Pressing and holding the Custom PGM button will
overwrite any previously saved custom program.
Recalling a Custom Program
1
Turn on the dryer and press the Custom PGM
button.
2
Press the Start/Pause button to start the cycle.
Rack Dry (On Some Models)
Use the Rack Dry function with items, such as wool
swearters, silk items, and lingerie, that should be
dried at. Rack Dry can also be used with items that
should not be tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed.
When the rack is installed, the drum will rotate as
usual, but the rack will not move. Make sure all
articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
drum. Be sure to remove the rack after use.
Using the Rack Dry Cycle
1
With the dryer door open, slide the rack into the
dryer drum.
2
Make sure it is seated evenly on the edge of the
inner door rim and resting at on the inside of
the dryer.
3
Place wet items on the rack. Allow space around
the items for air to circulate.
4
Close the door and select Rack Dry.
5
Press Temp. Control to select a temperature
option. If no temperature is selected, Rack Dry
defaults to no heat.
41OPERATION
ENGLISH
Steam Functions (Steam
Models)
Filling the Steam Feeder
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must
be lled with water up to the lter screen. If not, an
error message will be displayed. Make sure that the
steam feeder is lled with water and the drawer is
fully closed. Turn the dryer off and then restart the
Steam Cycle.
1
Pull out the drawer.
2
Lift out the steam feeder.
3
Fill the steam feeder just to the lter screen.
Filter screen
4
Place the steam feeder in the drawer; then push
in the drawer until it clicks into place.
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death,
follow basic precautions including the
following:
Do not ll the steam feeder with liquids such
as gasoline, dry-cleaning solvents, or other
ammable or explosive substances.
Do not drink water from the steam feeder.
NOTE
An error message may be displayed even after
you ll the steam feeder with water up to the lter
screen. Fill the feeder again with water up to the
lter screen.
Only use tap water. Do not ll the steam feeder with
foreign substances, rinse agents, or detergents.
Before moving the dryer, make sure the steam
feeder is empty.
Do not use distilled water; the water level sensor in
the steam generator will not work.
Use care when placing a full Steam Feeder in the
drawer. The water may overow.
Wipe up any spilled water around the Steam Feeder
and the drawer before starting the dryer.
Do not ll the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C).
42 OPERATION
Using the Steam Functions
LG’s new steam technology injects fabrics with a
swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or add a
steam option to selected cycles.
WARNING
To reduce the risk of serious injury, death,
explosion, or re, follow basic safety
precautions, including the following:
Do not open the dryer door during steam cycles.
Do not ll the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other ammable or
explosive substances.
Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle.
The Steam Sanitary™ Cycle
The Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing
non-washable items quickly and easily using the
power of steam.
Use this cycle for cotton and polyester material.
(Do NOT use for urethane foam, down feathers or
delicate items).
The Steam Fresh™ Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new
life to wrinkled clothes that have been stored for an
extended time and makes heavily wrinkled clothes
easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to
help reduce odors in fabrics.
NOTE
Reduce Static or Easy Iron options can also be
used during the Steam Fresh™ cycle.
The cycle time depends on the load (number of
items). Press the More Time or Less Time button
to change the display to reect the number of items
in the load. The display will show 3, 5, or
. 3
means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
indicates a large load such as a comforter.
Using the Steam Fresh™ Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the Steam Fresh™ cycle.
2
To add an option function, select Reduce Static,
Easy Iron, or Wrinkle Care.
3
The display shows the load size (number of
items). Change the steam time by pressing the
More Time or Less Time buttons to t the size
of the load.
4
Press Start/Pause to start the cycle.
The Steam Options
The Reduce Static option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together.
The Easy Iron option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time
and make ironing easier.
NOTE
When Sensor Dry is selected with the Reduce
Static option, a Dry level of Less or Damp cannot be
selected.
The Reduce Static or Easy Iron option can also be
selected during Time Dry cycles.
After the Steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time ONLY.
Depending on the load (quantity of items), you can
change the amount of time for the cycle by pressing
the More Time or Less Time button. (Reduce static:
7, 9, 11, 14, 16, or 18 / Easy iron: 1, 2, 3, 4, or 5)
Adding Steam to a Standard Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the Steam option button (Reduce Static,
Easy Iron, or Wrinkle Care) for the desired
steam option. Then adjust for the load size using
the More Time or Less Time buttons.
4
Press Start/Pause to start the cycle.
43OPERATION
ENGLISH
NOTE
Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal.
Do not use Steam Fresh™ with items such as wool, wool blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie,
foam products, or electric blankets.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
When the lter/duct is clogged, the steam option may not have optimal results.
When the steam function is operating, the drum will stop to allow steam to stay in the drum.
The steam feeder must be lled with water up to the lter screen. Otherwise, an error message will be
displayed.
STEAM
DEFAULT
TIME
TEMP.
CONTROL
DRY
LEVEL
FABRIC
STATE
FABRIC
TYPE
MAXIMUM
AMOUNT
STEAM
SANITARY™
39 minutes Dry
Comforter
Bedding
Single
(1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
STEAM
FRESH™
20 minutes Dry
Comforter
Single
(1 each)
Shirts* 5 each
REDUCE
STATIC
10 minutes Dry Shirts*
8 lbs.
(18 Items.)
EASY IRON 12 minutes Dry Shirts*
Shirts*
(5 each)
STEAM
OPTION
REDUCE
STATIC
FOLLOWS
SELECTED
CYCLE
Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
EASY IRON Wet
Varies by
selected
cycle
Shirts*
(5 each)
TIME DRY
REDUCE
STATIC
45 minutes Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
EASY IRON 47 minutes Wet
Varies by
selected
cycle
Shirts*
(5 each)
* Shirt: 70% cotton, 30% poly blend. Except especially delicate fabrics
When the lint lter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
44 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Smart ThinQ Application
The Smart ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Installing Smart ThinQ Application
Search for the LG Smart ThinQ application from
the Google Play Store on a smart phone. Follow
instructions to download and install the application.
Smart ThinQ Application Features
For appliances with the logo
The Tag On function can be used with most
smart phones equipped with the NFC (Near Field
Communication) function and based on the Android
OS (operating system).
Download Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specic to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the product keeps the downloaded cycle until a new
cycle is downloaded.
Venting Tips
Provides venting tips.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
Press
in the LG Smart ThinQ application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
The location of the smartphone’s NFC module
may vary depending on the phone, and NFC use
may be restricted on some smartphones due to
differences in transmission methods. Because of the
characteristics of NFC, if the transmission distance
is too far, or if there is a metal sticker or a protective
case on the phone, transmission will not be good. In
some cases, NFC-equipped phones may be unable
to transmit successfully.
The content found in this manual may differ from the
current version of the LG Smart ThinQ application,
and the software may be modied without informing
customers.
NFC function would vary depending on smart
phones.
45SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
For appliances with the or logo
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.
3
Press and hold the Temp. Control button for 3
seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has nished.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
For appliances with the or logo
Use the Smart Diagnosis feature in the Smart ThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer
Information Center.
Follow the instructions in the Smart ThinQ application
to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Power button.
If the appliance cannot be turned on, troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis™.
46 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock,
injury to persons, or death when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
Unplug the dryer before cleaning.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the nish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the
Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
once per month and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a qualied
technician or service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the lter after every cycle.
Lint Filter
To clean the lint lter, open the dryer door and pull
the lint lter straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the lter
with your ngers, or
2
Vacuum the lint lter.
3
If the lint lter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint lter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint lter in
place.
47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Child Lock feature is turned on. To turn off Child Lock, turn the dryer on, then press and hold the
button that has *Child Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airow is critical to the efcient operation of clothes dryers. A lint lter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briey every few minutes for up to 3
hours after the cycle nishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when
the dryer is not unloaded immediately after the cycle is nished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh™ cycle?
A: When the Steam Fresh™ cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments
for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time
buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load or
single bulky item use the
(big) setting.
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials available
through the LG.com website.
1
On the lg.com/us home page, click on the Support menu tab
to bring up the menu selections. Select Video Tutorials.
2
Type Dryer in the search box on the new page and click the
Search button.
Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
Once there, type Dryer in the search box.
48 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
The Flow Sense™
indicator remains
active after clearing the
restriction in the venting.
After clearing the restriction,
the Flow Sense™ system
requires multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value has
improved before the Flow
Sense™ indicator is reset.
If the Flow Sense™ indicator remains active for
more than ve cycles after the restriction has
been cleared, call for service.
Dryer will not turn on
Power cord is not properly
plugged in.
Make sure that the plug is securely plugged into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualied
electrician.
Dryer does not heat
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualied
electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric
dryer to run without heat.
Gas supply or service is
turned off.
Conrm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff valves are both fully open. Even if
gas is not supplied to the dryer, it will run and
no error codes will display. Verify that other gas
appliances in the home are working normally.
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the
energy saver option. The Energy Saver option is
selected by default. This option reduces energy
use by adding an air dry section to the beginning
of the cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in Energy Saver
mode.
Clothes take too long to
dry
Exhaust ducts are blocked,
dirty, or duct run is too long.
Conrm that the exhaust duct is properly
congured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not blocked,
jammed, or damaged.
Load is not properly sorted.
Separate heavy items from lightweight items.
Larger and heavier items take longer to dry. Light
items in a load with heavy items can fool the
sensor because the light items dry faster.
49TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to
dry
Large load of heavy fabrics.
Heavy fabrics take longer to dry because they
tend to retain more moisture. To help reduce and
maintain more consistent drying times for large
and heavy fabrics, separate these items into
smaller loads of a consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
Use the appropriate control settings for the type
of load you are drying. Some loads may require
an adjustment of the dry level setting for proper
drying.
Lint lter needs to be cleaned.
Remove the lint from the lter before every load.
With the lint removed, hold the lter up to a light
to see if it is dirty or clogged. With some loads
that produce high amounts of lint, such as new
bath towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the lter during the cycle.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualied
electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric
dryer to run without heat.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads for
better drying performance and efciency.
Dryer is underloaded.
If you are drying a very small load, add a few
extra items to ensure proper tumbling action. If
the load is very small and you are using Sensor
Dry cycles, the electronic control cannot properly
sense the dryness of the load and may shut off
too soon. Use TIME DRY or add some extra wet
clothes to the load.
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the
Energy Saver option. This option reduces energy
use by adding an air dry section to the beginning
of the cycle.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary depending on
the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust duct and lint lter. Even an unbalanced
load in the washer can cause poor spinning,
resulting in wetter clothes which will take longer
to dry.
50 TROUBLESHOOTING
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty spots on
clothes
Fabric softener used
incorrectly.
Conrm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
Clean and dirty clothes are
being dried together.
Use your dryer to dry only clean items. Soil from
dirty clothes can transfer to the clean clothes in
the same or later loads.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains that were
not removed during the washing process. Make
sure that clothes are being completely cleaned
or rinsed according to the instructions for your
washer and detergent. Some difcult soils may
require pre-treating prior to washing.
Clothes are wrinkled
Clothes dried too long (over
dried).
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY
setting and remove items while they still retain a
slight amount of moisture.
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Use the WRINKLE CARE option. This feature will
tumble the clothes briey every few minutes for
up to 3 hours to help prevent wrinkling.
Clothes are shrinking
Garment care instructions are
not being followed.
To avoid shrinking your clothes, always consult
and follow fabric care instructions. Some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a
dryer. Use a low or no heat setting.
Lint on clothes
Lint lter not cleaned properly.
Remove the lint from the lter before every
load. With the lint removed, hold the lter up to
a light to see if it is dirty or clogged. If it looks
dirty, follow the cleaning instructions. With some
loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the lter during the cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy
white cotton towel) and should be dried
separately from clothes that are lint trappers (i.e.,
a pair of black linen pants).
Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use Sensor Dry cycles.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads for
drying.
Tissue, paper, etc., left in
pockets.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
51TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Excess static in clothes
after drying
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
Use a fabric softener or the STATIC SHIELD
option, if equipped, to reduce static electricity. Be
sure to follow the manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use AUTO DRY cycles.
Select a LESS DRY setting on Sensor Dry cycles,
if necessary.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
These fabrics are naturally more prone to static
buildup. Try using fabric softener, or use LESS
DRY and/or shorter TIME DRY time settings.
Clothes have damp spots
after a Sensor Dry cycle.
Very large load or very small
load.Single large item such as
a blanket or comforter.
If items are too tightly packed or too sparse the
sensor may have trouble reading the dryness
level of the load. Use a Time Dry cycle for very
small loads.
Large, bulky items such as blankets or comforters
can sometimes wrap themselves into a tight
ball of fabric. The outside layers will dry and
register on the sensors, while the inner core
remains damp. When drying a single bulky item,
it may help to pause the cycle once or twice and
rearrange the item to unwrap and expose any
damp areas.
To dry a few remaining damp items from a very
large load or a few damp spots on a large item
after a sensor cycle has completed, empty the lint
trap, then set a Time Dry cycle to nish drying the
item(s).
52 TROUBLESHOOTING
Steam Functions (Steam Models)
Problem Possible Cause Solutions
Water drips from nozzle when
STEAM CYCLE starts
This is normal.
This is steam condensation. The
dripping water will stop after a short
time.
Garments still wrinkled after Steam
Fresh™
Too many or overly different
types of garments in dryer.
Small loads of 1 to 5 items work best.
Load fewer garments. Load similar
types of garments.
Creases or pleats are gone from
garments after Steam Fresh™
The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
Use an iron to replace creases and
pleats in garments.
Garments have static after using the
Reduce Static option
This is normal.
The amount of static experienced will
depend on the individual moisture
level in the skin.
Garments are too damp or too dry
after using the Reduce Static option
Correct drying options not
selected.
Select the load weight manually
before starting the Reduce Static
option.
Garments are not uniformly damp
after using the Easy Iron option
Number of garments or load
size not properly selected at
the beginning of the cycle.
Select the correct number of
garments or load size before starting
the cycle.
Steam does not generate, but no
error code is shown
Water level error. Unplug dryer and call for service.
Water drips from door during
STEAM CYCLE
This is normal.
Condensation will normally form on
the inside of the dryer door during
steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not visible during STEAM
CYCLE
This is normal.
Steam vapor is difcult to see
when the door is closed. However,
condensation will normally form on
the inside of the dryer door if the
steam system is operating normally.
Drum does not turn during STEAM
CYCLE
This is normal.
The drum is turned off so that the
steam vapor remains in the drum.
The drum will normally turn for about
2 seconds once a minute.
Cannot see steam vapor at the
beginning of cycle
This is normal.
Steam is released at different stages
of the cycle for each option.
Odors remain in clothing after
Steam Fresh™
Steam Fresh™ did not remove
odor completely.
Fabrics containing strong odors
should be washed in a normal cycle.
53TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through tE7 Temperature sensor failure. Turn off the dryer and call for service.
Display shows error code: PS
Power cord is connected
incorrectly.
Check the connection of the power cord to
the terminal block.
*Flow Sense™ indicator shows
four bars during the drying
cycle or the display shows
"d80" after drying
* This warning light is
not a dryer failure and is
not covered by the dryer
warranty. Contact a duct
cleaning service to set up
an appointment to have your
exhaust system cleaned and
inspected.
Exhaust system is too long
or has too many turns/
restrictions.
Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.
Partial blockage of the
ductwork due to lint buildup or
other foreign object.
Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
If exhaust restrictions are sensed by the
Flow Sense™ system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
The Flow Sense™ indicator
remains active after clearing
the restriction in the venting.
After clearing the restriction,
the Flow Sense™ system
requires multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value has
improved before the Flow
Sense™ indicator is reset.
If the Flow Sense™ indicator remains
active for more than ve cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
indicator light is
on during the drying cycle
Water supply error.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is lled with
water to the MAX line.
(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not work.
Pump not working. Unplug dryer and call
for service.
The display shows
More Time button was
pressed.
This display indicates that the steam option
has been set for a “big” item such as a
comforter.
Press the Less Time button to reduce the
indicated load size.
54 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
indicator light is on
during the drying cycle
Water supply error.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is lled with
water to the MAX line.
(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not work.
Pump not working. Unplug dryer and call for service.
The display shows
The duct work is about 75%
- 95% blocked.(“d75”, “d80”,
“d90” or “d95” error code is
displayed for 2 hours only)
Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in a
re or other property damage.
Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airow.
If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.
House exhaust system
blocked.
Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.
Check vent hood for damage or lint
clogging.
Make sure the area around the vent hood
is clear.
indicator light is on during the
drying cycle
Lint lter not cleaned properly.
Remove the lint from the lter before
every load. With the lint removed, hold
the lter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary to
clean the lter during the cycle.
55WARRANTY
ENGLISH
WARRANTY
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use,
during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used
within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty
service under this limited warranty.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of original
retail purchase
Parts and Labor
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Ten (10) years from date of
original retail purchase
Dryer drum
Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God.
Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
nish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
Conversion of product from natural gas or LP gas.
56 WARRANTY
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
ofces and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specied by LG.
Filter is clogged.
Clean the lint lter.
Not heating, long dry time
Duct is clogged.
Clean the hood and duct.
Not heating, long dry time
Excessive duct length
and/or multiple elbows
Keep exhaust ducts as
short as possible, using as
few elbows and bends as
possible.
Not heating, long dry time
Improperly connected
power cord or electrical
outlet issue.
Reconnect power cord,
replace house fuse or reset
breaker. If outlet is issue,
electrician may be required.
No Power
Not Heating
Gas valve is not turned
on. (Gas Dryer)
Open the gas valve.
Not heating
Door Reversal
Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
ESPAÑOL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
SECADORA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRO-
DUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Partes
9 Accesorios
10 INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Requisitos del lugar de instalación
12 Espacios libres
14 Nivelación de la secadora
15 Inversión de la puerta
16 Instalación del kit de ventilación lateral
17 Apilamiento de la secadora
18 Ventilación de la secadora
19 Conexión de secadoras de gas
21 Conexión de secadoras eléctricas
26 Requisitos eléctricos especiales
26 Revisión final de la instalación
27 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
30 FUNCIONAMIENTO
30 Cómo usar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
31 Clasificación de prendas
31 Carga de la secadora
32 Control Panel (Panel de control)
35 Guía de ciclos
39 Botones modificadores de ciclo
39 Botones de opción
40 Funciones especiales
41 Funciones de vapor (Modelos con vapor)
44 FUNCIONES INTELIGENTES
44 Aplicación Smart ThinQ
45 Función Smart Diagnosis ™
46 MANTENIMIENTO
46 Limpieza regular
47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 Preguntas frecuentes
47 Videos de soporte para el usuario
48 Antes de llamar al servicio técnico
55 GARANTÍA
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo de secado deseado. Añada opciones de ciclo o ajuste las
conguraciones con solo tocar un botón.
Puerta reversible de fácil acceso
La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para
ajustarse a la ubicación de la instalación.
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para
refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada
una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones
en los conductos domésticos instalados que limiten el ujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie
o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos limpios para ayudar a aumentar la
ecacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dicultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al
Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los
utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y ecaz.
Tag On (en algunos modelos)
La función Tag On funciona en la mayoría de los teléfonos inteligentes equipados con la función NFC (Near Field
Communication, comunicación de campo cercano) y permite que el teléfono se comunique con un aparato de LG
equipado con Tag On. Mediante la utilización de la aplicación LG Smart ThinQ, la función Tag On le permitirá hacer un
diagnóstico de su aparato, descargar nuevos ciclos y ver el estado de su aparato simplemente tocando el logotipo Tag
On de su aparato con su teléfono inteligente.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154 Sanitization Performance
of Residential Clothes dryer
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA- Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calicado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exibles. Si se instala un conducto exible
metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo especíco avalado por el fabricante como apto para el uso
con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación exibles se colapsan, se aplastan con facilidad y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la
propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edicio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calicado, una agencia de servicios o su compañía
de gas.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calicado para la
instalación y el mantenimiento.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exibles. Si se instala un conducto
exible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo especíco avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación exibles se
colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eciencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
Use únicamente conductos de metal semirrígidos o exibles de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete
de la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible
puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se
restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de
instalar su secadora nueva.
Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o exibles entre la secadora y la pared. Todos
los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros
materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa na y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
FUNCIONAMIENTO
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
No utilice indebidamente los controles.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inamables encima del artefacto.
No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados
por el fabricante del suavizante o del producto.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento.
No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes
de limpieza en seco, aceite vegetal, aceite de cocina u otras sustancias inamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos o que se hayan ensuciado con estas
sustancias, ya que estas emiten vapores que pueden inamarse o explotar.
No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar al
caucho.
No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento.
Siempre revise el interior del aparato para vericar que no haya objetos extraños.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
VAPOR (Modelos con vapor)
No abra la secadora durante el CICLO DE VAPOR.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante el CICLO DE VAPOR o después de él.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86 °F/ 30 °C), gasolina, solventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inamables o explosivas.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calicado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Limpie el ltro de pelusas antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calicado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la
secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Contrate a un electricista calicado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y
se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se
podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la
muerte o daños a la propiedad.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la
secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de control
Filtro de pelusa
Patas de
nivelación
Puerta
reversible
Cable de
alimentación
(Modelos de
gas)
Conexión de gas
(Modelos de gas)
Salida del conducto de
escape
Panel de acceso del
bloque de bornes
(Modelos eléctricos)
Accesorios
Accesorios incluidos
Rejilla de secado
(en algunos modelos)
Accesorios opcionales
Pedestal (se vende por separado) Kit de apilamiento (se vende por
separado)
NOTA
Para su seguridad y con el n de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante
no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o
piezas no autorizados.
Las imágenes de este manual podrían ser diferentes de los componentes y accesorios reales, que están sujetos a
cambio a discreción del fabricante, sin previo aviso, con nes de mejorar el producto.
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Nivele la secadora Ventile la secadora
Conecte la secadora de gas Conecte la secadora eléctrica Secadora de gas Secadora eléctrica
Enchufe el cable de alimentación
Prueba de instalación Haga una prueba de funcionamiento
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Modelos de secadoras
DLE3170*/ DLG3171*
DLE3180*/ DLG3181*
DLEX3370*/
DLGX3371*
DLEX3570*/
DLGX3571*
Descripción Secadora sin función de vapor Secadora a vapor Secadora a vapor
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1 cm) de columna de agua
Dimensiones
27” (Ancho) X 30” (Prof.) X 38.7” (Alto), 51.4” (Prof. con la puerta abierta)
68.6 cm (Ancho) X 76.1 cm (Prof.) X 98.3 cm (Alto), 130.5 cm (Prof. con la puerta
abierta)
Peso neto
Gas: 124.7 lb (56.6 kg) a 137.5 lb (62.4 kg)
Eléctrica: 122.0 lb (55.3 kg) a 134.1 lb (60.8 kg)
Capacidad de secado
Ciclo de vapor - IEC 7.4 pies cúbicos 8 lb (3.6 kg)
Ciclo normal IEC 7.4 pies cúbicos 22.5 lb (10.2 kg)
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise
este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan
instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de
escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al
exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la
sección Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo rme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso
combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a
1 pulgada (2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que
los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo.
El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso
del garaje y la parte inferior de la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no
apagarse al nal de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados.
La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie.
Verique los requisitos de códigos que limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas
móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.
12 INSTALACIÓN
Espacios libres
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(991 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Requisitos de ventilación de
la puerta del armario
Espacio necesario para la instalación en áreas empotradas o dentro de armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres
indicados por las razones siguientes:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de
ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte
superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la
acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una
apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies (1.8 m) del suelo. Se debe instalar una
abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del
suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se
permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar
la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o
tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Espacio necesario para la instalación de lavadora y secadora apiladas en áreas
empotradas o dentro de armarios
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
48 in.
3"
*
(76 mm)
3"
*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5 ½"
**
(140 mm)
6"
*
(152 mm)
77 ½"
(1968 mm)
* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del
gabinete.
* Separación requerida
7" *
(178 mm)
7" *
(178 mm)
9" **
(229 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761 mm)
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
muerte, siga las precauciones básicas, que
incluyen las siguientes:
Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden
las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede
causar vibración de la secadora.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados,
el piso deberá tener una supercie perfectamente
nivelada y sólida.
1
Coloque la secadora en su ubicación denitiva.
Coloque un nivelador sobre la parte superior de la
secadora.
Nivel
Patas de nivelación
Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse
rmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que la secadora no se balancea de
esquina a esquina.
NOTA
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional,
debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para
nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la
secadora deben estar completamente retraídas.
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para
levantar la secadora o enrósquelas para bajarla.
Suba o baje la secadora con las patas niveladoras
hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro
patas niveladoras se encuentran haciendo contacto
rme con el piso.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Inversión de la puerta
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
Destornillador de punta plana pequeño (para levantar
piezas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la secadora,
daños materiales o lesiones personales, siga
las precauciones básicas, que incluyen las
siguientes:
Sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que
lo asista para soportar el peso de la puerta.
Evite que la puerta se caiga.
Desenchufe la secadora o corte la energía desde
el disyuntor principal antes de comenzar el
procedimiento de inversión de la puerta.
Siempre invierta la puerta ANTES de colocar la
secadora sobre la lavadora.
Instrucciones para invertir la puerta
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modicar
la abertura de la puerta de una posición con las
bisagras a la derecha a una posición con las bisagras
a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo
nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado.
Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/
izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las
instrucciones con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes
de extraer los tornillos de la bisagra.
1
Abra la puerta y quite los dos tornillos decorativos,
dos tornillos del pestillo y el pestillo del lado de
captura con un destornillador. Guárdelos para el
paso 4.
2
Mientras sostiene la puerta, quite los 2 tornillos de
la bisagra de la puerta. Retire la puerta.
3
Voltee la puerta y alinee los oricios de la bisagra
con los oricios del gabinete. Vuelva a instalar la
puerta con los tornillos que se quitaron en el paso 2.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
4
Instale los dos tornillos decorativos, el pestillo, y los
dos tornillos del pestillo que extrajo en el paso 1 del
lado opuesto de donde los quitó.
5
Compruebe que la puerta cierre bien.
16 INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación
lateral
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte
o daños materiales, siga las precauciones
básicas, que incluyen las siguientes:
Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de
metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Su nueva secadora está congurada para ventilar hacia
la parte trasera. También puede ventilar hacia la parte
inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirirse un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar
la ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de
escape trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero
preperforado y quítela cuidadosamente para lograr
la abertura de ventilación deseada (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos
de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a
la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas
(10.2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva para conductos. Asegúrese de que el
extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la
secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto
a través de la abertura lateral e introdúzcalo a
presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese
de que el extremo macho del conducto sobresalga
1.5 pulgadas (3.8 cm) para conectar el resto de los
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1½" (38 mm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en
la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de
la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el
conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia abajo a través del
oricio ubicado en la parte inferior de la secadora.
Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Apilamiento de la secadora
Instalación del kit de apilamiento
Este kit de apilamiento incluye:
Dos (2) rieles laterales
Un (1) riel frontal
Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio, explosión, daños materiales, lesiones
graves o muerte, siga las precauciones básicas,
que incluyen las siguientes:
El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que este procedimiento de apilamiento sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se necesitan dos o más personas para
instalar el kit de apilamiento.
No use el kit de apilamiento con una secadora de
gas en condiciones que puedan ser inestables,
como en una casa móvil.
Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable,
nivelado y capaz de soportar el peso de ambos
aparatos.
No coloque la lavadora sobre la secadora.
Si los aparatos ya están instalados, desconecte
todas las líneas de electricidad, agua o gas y las
conexiones de desagüe o ventilación.
Para asegurarse de realizar una instalación segura y sin
riesgos, siga las siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la supercie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel protector de la cinta
adhesiva de uno de los soportes laterales del kit de
apilamiento.
2
Coloque el soporte lateral en el lateral de la parte
superior de la lavadora como se muestra en la
ilustración anterior. Presione rmemente el área
adhesiva del soporte contra la supercie de la
lavadora. Sujete el soporte lateral a la lavadora con
un tornillo en la parte posterior del soporte. Repita
los pasos 1 y 2 para sujetar el otro soporte lateral.
3
Coloque la secadora sobre la lavadora encajando
las patas de la secadora en los soportes laterales,
tal como se muestra. Tenga cuidado de no
lastimarse los dedos; evite que los dedos queden
atrapados entre la lavadora y la secadora.
Deslice lentamente la secadora hacia la parte
posterior de la lavadora hasta que los topes de los
soportes laterales sujeten las patas de la secadora.
4
Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje
el riel frontal hacia la parte posterior de la lavadora
hasta que entre en contacto con los topes de los
rieles laterales.
Instale los dos tornillos restantes para sujetar el riel
frontal a los rieles laterales.
18 INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que
estén limpios antes de instalar la secadora.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al
exterior.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o exibles de 4 pulgadas (10.2 cm)
dentro del gabinete de la secadora o para
ventilación al exterior.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el
escape de la secadora hacia un área cerrada o no
ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos,
cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios
ocultos de un edicio.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el
escape de la secadora con conductos de plástico ni
de lámina metálica na.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas
(10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse lo más
corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos
antiguos antes de instalar su secadora nueva.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o exibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la
eciencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
No exceda las limitaciones recomendadas de
longitud de los conductos que se indican en el
cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir tiempos de secado prolongados, un
incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su
localidad. La campana de ventilación deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para prevenir
una contracorriente de aire cuando no se use la
secadora.
La longitud total del conducto metálico exible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad
de
codos
de 90°
Longitud máxima
de conducto
metálico rígido de
4" de diám.
Recomendado
a
a
a: 4" (10.2 cm)
0 65 pies (19.8 m)
1 55 pies (16.8 m)
2 47 pies (14.3 m)
3 36 pies (11.0 m)
4 28 pies (8.5 m)
Solo para
instalaciones con
conductos cortos
b
b: 2.5" (6.35 cm)
0 55 pies (16.8 m)
1 47 pies (14.3 m)
2 41 pies (12.5 m)
3 30 pies (9.1 m)
4 22 pies (6.7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use
más de cuatro codos de 90°.
En Canadá, solo se deberán usar conductos
exibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
especícamente identicados por el fabricante para
su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se
deberán usar conductos exibles de lámina de metal,
si fueran necesarios, especícamente identicados por
el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan
el Esquema para conductos de transición de secadoras
(Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección
2158A.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación
de pelusa y la condensación en los conductos. Los
conductos y las conexiones NO están incluidos y
deben adquirirse por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
exibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que pasen por áreas sin calefacción
para reducir la condensación y la acumulación de
pelusa en las supercies de los conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:
Requisitos eléctricos para modelos
de gas únicamente
En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de
corriente conectada a tierra de 120 V CA, de
60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de
15 amperios.
En caso de contar con una toma de corriente de
pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
obligación reemplazarla por una toma de corriente
de 3 patas con su debida conexión a tierra.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No seguir las advertencias de seguridad podría
provocar lesiones graves.
Esta secadora está equipada con un enchufe de
toma de tierra de tres clavijas para protección
contra el peligro de descargas eléctricas, y se debe
enchufar directamente en un tomacorriente para tres
clavijas que esté correctamente conectado a tierra.
No corte ni quite la clavija de toma de tierra de este
enchufe.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Puede convertirse para uso
con gas propano (gas licuado de petróleo, LP). La
presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20.4
cm) de columna de agua para el gas natural (NG)
ni las 13 pulgadas (33.1 cm) para el gas licuado de
petróleo (LP).
Un técnico calicado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas.
Aísle la secadora del sistema de suministro de
gas cerrando su válvula de corte manual individual
durante las pruebas de presión del suministro de
gas.
NO intente desensamblar la secadora; todo
desmontaje requiere de la atención y las
herramientas de un técnico o una compañía de
mantenimiento autorizado y calicado.
Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la
placa de identicación.
20 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Requisitos de suministro de gas (continuación)
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro
de gas para la secadora. En los Estados Unidos,
se DEBE instalar una válvula de corte manual
individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies
(1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el
código canadiense de instalación de gas CSA
B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas NPT.
Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe
ser de 0.5 pulgada IPS. Si es aceptable según los
códigos y las ordenanzas locales, y cuando sea
aceptable según su compañía de gas, se pueden
usar tuberías aprobadas de 3/8 pulgadas siempre
que las longitudes sean menores de 20 pies
(6.1 m). Se deben usar tuberías más grandes si las
longitudes exceden los 20 pies (6.1 m).
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas.
NO use una llama abierta para inspeccionar si
hay fugas de gas. Use un uido anticorrosivo para
detección de fugas.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certicada por AGA o CSA con conectores
exibles de acero inoxidable.
Utilice cinta de teón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas
las roscas de las tuberías.
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un instalador, una agencia de
mantenimiento o una compañía de gas calicados.
Utilice únicamente un conector exible de acero
inoxidable nuevo y un conector certicado por AGA
nuevo.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora.
La secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta
para el tipo de gas que se usará (gas natural o
propano).
Si fuera necesario, un técnico calicado deberá
instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla
para LP, número de la pieza para pedidos
383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este
cambio en la secadora.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Las secadoras
de gas DEBEN tener escape al exterior.
NOTA
En la Mancomunidad de Massachusetts: Este
producto debe ser instalado por un plomero o gasista
matriculado. Cuando se usan válvulas de paso
esféricas, deben ser las que cuentan con mango en T.
Si se usa un conector de gas exible, este no deberá
superar los 3 pies.
Esta secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con
gas propano (gas licuado del petróleo, LP), un técnico
calicado deberá realizar la conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
de lavado se encuentre APAGADO y de que la
secadora esté desenchufada. Conrme que el tipo
de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado mediante un conector exible
de acero inoxidable nuevo con una conexión de
3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verique que no haya fugas de gas en ninguna
de las conexiones de las tuberías (tanto interiores
como exteriores) mediante un uido anticorrosivo
para detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conector exible de acero
inoxidable certicado por
AGA/CSA
Válvula de corte del
suministro de gas
Tapón de tubo de 1/8"
NPT
Instalaciones a gran altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certicada
por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calicado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de secadoras
eléctricas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
El cableado y la descarga a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales
correspondientes. Comuníquese con un electricista
calicado para que revise el cableado y los fusibles
de su casa para asegurarse de que su casa posee
la energía eléctrica adecuada para que funcione la
secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la
conexión a tierra del equipo con los conductores del
circuito y se debe conectar al terminal o al cable de
tierra del aparato.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible
de 30 amperios (el circuito debe tener protección
por fusible a ambos terminales de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA
DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN
DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si el circuito derivado de la secadora tiene una
longitud de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 10 AWG (solo alambre de cobre) o según lo
requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies
(4.5 m), use cable homologado por UL (Underwriters
Laboratories) N.° 8 AWG (solo alambre de cobre)
o según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suciente dotación de cableado, de manera de
poder mover la secadora de su ubicación normal
cuando sea necesario.
NO se provee el cable exible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de
bornes de la secadora. El cable de conexión exible
y el calibre del alambre deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones indicadas en
las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar
una conexión de 4 hilos si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro.
No modique el enchufe ni el cable interno provistos
con la secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de
corriente de 4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente,
un electricista calicado deberá instalar una toma de
corriente adecuada.
Conecte el cable de alimentación al bloque de
bornes. Cada alambre de color debe conectarse
al tornillo del mismo color. El alambre del color
indicado en el manual se conecta al tornillo del
bloque del mismo color.
La conexión a tierra a través del conductor neutro
está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos
recreativos y (4) áreas donde los códigos locales
prohíban una conexión a tierra a través del
conductor neutro.
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra
de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro
si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
NOTA
Para consultar los requisitos eléctricos para casas
móviles o prefabricadas, diríjase a la Requisitos
eléctricos especiales.
22 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
4
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
4
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de
4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder
retirar y reinstalar la secadora.
1
Quite 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior
del cable. Quite 5 pulgadas de aislamiento del cable
de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1.5
pulgadas (3.8 cm) de los otros tres cables y quite
1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada
uno. Doble los extremos de los tres alambres más
cortos en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
Alambre de conexión
a tierra
5" (12.7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos
N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1
por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
5
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
24 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de
3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder
retirar e instalar la secadora.
1
Quite 3.5 pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior
del cable. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material
aislante de cada alambre. Doble los extremos de
los tres alambres en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos
conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo
que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
26 INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos
especiales
(Para casas móviles o prefabricadas)
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada
debe realizarse de conformidad con los Estándares
de seguridad y construcción de casas prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA
Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales.
Si no está seguro de que la instalación que pretende
utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese
con un profesional de mantenimiento e instalación para
solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Una secadora de gas debe estar ja al piso de forma
permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la
secadora debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte
inferior de una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior
mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel derecho debido a la carcasa del
quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien
jado a la estructura de la casa móvil o prefabricada
y el conducto de escape debe estar hecho con un
material resistente al fuego y a la combustión. Se
recomienda el uso de un conducto de metal rígido,
semirrígido o exible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora
a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido
acceso al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco del exterior debe ser de, como mínimo,
25 pulgadas cuadradas (163 cm²).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de,
al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora
ventile al exterior, se la instale dejando un espacio libre
de, como mínimo, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y
en la parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales
de ventilación necesarios para una instalación
adecuada.
Revisión nal de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y esta se encuentre en su ubicación denitiva,
verique si funciona correctamente realizando las
siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión
de conductos).
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de
Power para encender la secadora. Presione los botones
de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición
deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible
que se apague el dispositivo de ignición de gas antes
de que se encienda el quemador principal. Si esto
sucede, el dispositivo de ignición intentará nuevamente
encender el gas luego de aproximadamente dos
minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de
Power para encender la secadora. Presione los botones
de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba.
El aire de escape deberá estar tibio después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un ujo de aire adecuado. La adecuación del ujo de
aire puede medirse evaluando la presión estática. La
presión estática del conducto de escape se puede medir
con un manómetro, colocado en el conducto de escape
a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape no
debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe revisar
la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
denitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese
de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado
a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén
rmemente asentadas en el piso.
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Prueba de instalación (Revisión
de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las adecuadas
para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta
prueba debe realizarse para identicar si existe algún
problema grave en el sistema de escape de su casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo de SECADO POR AIRE durante unos
minutos para reducir la temperatura interna.
Activación de la prueba de instalación
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta
prueba, ya que podría inuir en la precisión de los
resultados.
2
Mantenga presionados los botones de Signal
y Temp. Control, y luego presione el botón de
Power.
(En los modelos con un panel de control táctil de
vidrio, presione el botón de Power y luego, en forma
INMEDIATA, presione y mantenga presionados los
botones Temp. Control y Signal.)
Esta secuencia de botones activa la prueba de
instalación. Se visualizará el código
si la
activación fue exitosa.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
La secadora iniciará la prueba, que durará
unos minutos. Se encenderá el calor y se medirán
las temperaturas en el tambor.
4
Verique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe el icono de
Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando
termina el ciclo no se observan barras, el sistema
de escape está en condiciones adecuadas. Si el
sistema de escape está notoriamente restringido,
el icono mostrará cuatro barras. Haga revisar el
sistema de inmediato, ya que el funcionamiento
será deciente. Si existen otros problemas, estos
se indicarán con códigos de error. Consulte la tabla
de Códigos de error para ver los detalles y sus
soluciones.
SIN BARRAS:
ADECUADO
5
Fin del ciclo.
Al nal del ciclo de prueba, se visualizará
. El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
de forma automática después de una breve pausa.
CUATRO
BARRAS:
RESTRINGIDO
28 INSTALACIÓN
Verique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense™ está encendido, revise
el sistema de escape para vericar que no haya
restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de
escape según sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse
esta prueba para identicar la presencia de cualquier
problema relacionado con el conducto de escape de
su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información
más precisa sobre el estado del conducto de escape
que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la
misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de
la secadora de este manual para obtener detalles sobre
el sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
Código de error
Verique el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de
error
Causas
posibles
Soluciones
tE1 o
tE2
Falla del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad.
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
PS, PF
o nP
El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
Verique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
Se quemó
el fusible del
hogar, saltó el
interruptor de
corriente o hay
un corte de
energía.
Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista calicado.
29INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto de escape
aplastado o dañado
30 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Cómo usar la secadora
1
2
3
4
5
6
Limpie el ltro de pelusa
Si el ltro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido
y eciente. Asegúrese de volver a instalar el ltro, colocándolo en su lugar y
presionando hacia abajo hasta que haga clic.
Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande,
es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y cuidar los tejidos.
Encienda la secadora
Presione el botón de Power para encender la secadora. Las luces LED de los ciclos
se encenderán y se emitirá un sonido.
Seleccione un ciclo
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier dirección hasta que se encienda el
LED del ciclo deseado. Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura,
nivel de secado y de opciones para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el
ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Consulte la página Ajuste y
opciones de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
No todas las opciones o los modicadores están disponibles para todos los ciclos.
Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes
predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz
LED no se encenderá si la selección no está disponible.
Comienzo del ciclo
Presione el botón de Start/Pause para comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse
en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Start/Pause. Si el
ciclo no vuelve a iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se
perderán.
Fin de ciclo
Al nalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de
arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la formación de arrugas en sus prendas.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Revise el ltro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el ltro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un ltro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para
limpiarlo, tire del ltro de pelusa hacia arriba y, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del ltro.
Empuje el ltro de pelusa rmemente para colocarlo en
su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para
obtener más información.
Asegúrese siempre de que el ltro de pelusa
esté instalado correctamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el ltro o con el ltro de pelusa suelto podría dañar la
secadora y las prendas que se encuentran en su interior.
Filtro de pelusa
Clasicación de prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta con instrucciones
sobre su cuidado. Utilice la tabla que gura a
continuación para realizar los ajustes y las selecciones
de opciones del ciclo necesarias para brindar a sus
prendas el cuidado recomendado por el fabricante.
Secado por centrifugado
Seco Suave/delicado
Normal (Normal)
No secar por
centrifugado
Planchado
permanente/
resistente a las
arrugas
No secar (usado
junto a no lavar)
Ajuste de calor
High (Alta) Low (Baja)
Medium (Medio) Sin calor/aire
Conjuntos de prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasique las prendas
en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de
secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos
de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que
otros.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,
descargas eléctricas, lesiones personales o
muerte al usar este aparato, siga las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio.
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas
necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
32 FUNCIONAMIENTO
Control Panel (Panel de control)
Modelos sin función de vapor (DLE3170*, DLG3171*, DLE3180*, DLG3181*)
7
32
5
6
41
Modelos con función de vapor (DLEX3370*, DLGX3371*)
78
32
5
6
41
Modelos con función de vapor (DLEX3570*,DLGX3571*)
78
32
5
6
41
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
Botón de Power (Encendido)
Presione el botón para ENCENDER la secadora.
Presione nuevamente para APAGAR la secadora.
NOTA
Al presionar el botón de Power durante un ciclo, ese
ciclo se cancelará y se perderá cualquier conguración
ingresada.
2
Perilla selectora de ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una
vez que haya seleccionado el ciclo deseado, aparecerán
las conguraciones predeterminadas en la pantalla.
En los ciclos de secado manual, estas conguraciones
pueden ajustarse mediante los botones de conguración
de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
3
Botón de Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, use este botón para
pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón de Start/Pause para
reanudar un ciclo tras 4 minutos, la secadora se
apagará de forma automática y se perderán todas las
conguraciones del ciclo.
4
Botones modicadores de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de
ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes
actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros
ajustes.
5
Botones More Time/Less Time (Más tiempo/
Menos tiempo)
Use estos botones con el ciclo de Secado con
temporizador y otros ciclos de Secado manual para
ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el
botón Less Time para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de 1 minuto.
6
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado de la
secadora.
7
Botones de opciones de ciclo
Presione cada uno de estos botones para seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Y mantenga presionado
cualquier botón marcado con un asterisco durante 3
segundos para activar una función especial.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un
chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos
para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el
planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam
Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos
seleccionados.
34 FUNCIONAMIENTO
9 10 11 12 13
14
9
Indicador del sistema de detección de bloqueo
del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto
Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya
bloqueos en los conductos que reduzcan el ujo de
escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema
de escape limpio mejora la ecacia de funcionamiento y
ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que
le permite ahorrar dinero.
10
Recordatorio de vericación de ltro
La pantalla indicará Revisar ltro cuando la secadora
esté encendida como recordatorio para controlar el ltro.
Se apaga al presionar el botón Start/Pause.
11
Indicador de n de ciclo con recordatorio de
vericación de ltro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo
de secado que se está llevando a cabo actualmente
(Revisión de ltro, Secado, Enfriado).
12
Indicador de Bloqueo infantil
Cuando se seleccione la función Bloqueo infantil, se
visualizará el indicador de Bloqueo infantil y todos los
botones se desactivarán, excepto el botón Power.
Esta función evita que los niños modiquen los ajustes
mientras la secadora esté en funcionamiento.
13
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los
ciclos de Secado con sensor o el tiempo restante efectivo
de los ciclos de Secado con temporizador o Secado
manual.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos Secado con sensor
puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el
tiempo de secado para obtener óptimos resultados.
14
Custom PGM (Prog. personalizado)
Si usted usa una combinación especial de ajustes
con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un
programa personalizado.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos
Ciclos de Secado con sensor
Los ciclos de Secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado según sea necesario
para garantizar resultados superiores. La secadora ajusta
automáticamente el nivel de sequedad y la temperatura
en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, la temperatura o las opciones están disponibles
en todos los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para
obtener más detalles.
Ciclos de Secado manual
Use los ciclos de Secado manual para seleccionar
una cantidad especíca de tiempo de secado y una
temperatura de secado. Cuando se selecciona un ciclo
de Secado manual, la pantalla Tiempo restante estimado
muestra el tiempo efectivo restante de su ciclo. Puede
modicar el tiempo efectivo del ciclo presionando los
botones More Time o Less Time.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar
la opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal
más rápido que comienza con secado caliente. Para
desactivar la opción predeterminada de ahorro de
energía, mantenga presionado durante tres segundos el
botón Wrinkle Care. En la pantalla aparece Activado o
Desactivado.
NSF Certicado
La fundación NSF International (anteriormente,
National Sanitation Foundation) certica que el ciclo
ANTIBACTERIANO reduce en un 99.9 % las bacterias
del lavado, evitando que estas se transmitan a la
siguiente carga de lavado.
Las conguraciones predeterminadas para el ciclo
ANTIBACTERIANO son temperatura ALTA y MUY
SECO. Estas conguraciones predeterminadas no
pueden modicarse.
NO use este ciclo con prendas o tejidos delicados.
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential
Clothes dryer
(DLE3170*, DLG3171*, DLEX3370*, DLGX3371*,
DLE3180*, DLG3181*)
36 FUNCIONAMIENTO
Modelos sin función de vapor (DLE3170*, DLG3171*, DLE3180*,
DLG3181*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver
Ciclo Tipo de tela
Dry Level
(Nivel de
secado)
Temp.
Tiempo
en min.
Wrinkle Care
(Prevención
de arrugas)
Damp Dry
Signal
(Señal de
Secado
húmedo)
Anti Bacterial
(Antibacterial)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Cotton/
Normal*
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo,
ropa de pana, etc.
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajus.
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado
permanente,
prendas sintéticas
Normal
(Normal)
Low (Baja) 32
Ajus.
Bulky/Large
(Voluminosas/
Grandes)
Colchas,
almohadas,
camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
(Normal)
Low (Baja) 28
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
cortos
Apagado
High (Alta) 25
Ajus. Ajus.
Freshen Up
(Refrescado)
Para eliminar
arrugas poco
marcadas en las
prendas
Apagado
Medio/alto 20
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado
por aire)
Para prendas que
requieren secado
sin calor, como
plásticos o goma
Apagado Sin calor
30
Ajus.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modelos con función de vapor (DLEX3370*, DLGX3371*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver
Ciclo Tipo de tela
Dry
Level
(Nivel
de
secado)
Temp.
Tiempo
en min.
Wrinkle Care
(Prevención
de arrugas)
Damp
Dry
Signal
(Señal de
Secado
húmedo)
Reduce
Static
(Reducción
de estática)
Easy
Iron
(Plancha
fácil)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Cotton/
Normal*
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo,
ropa de pana, etc.
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajus.
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado
permanente,
prendas
sintéticas
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
32
Ajus.
Bulky/Large
(Voluminosas/
Grandes)
Colchas,
almohadas,
camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería,
sábanas, blusas
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
28
Ajus.
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
No use este
ciclo con tejidos
delicados
Muy seco
High
(Alta)
70
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de
secado cortos
Apagado
High
(Alta)
25
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado por
aire)
Para prendas que
requieren secado
sin calor, como
plásticos o goma
Apagado
Sin
calor
30
Ajus.
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Steam
Sanitary™
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños
Apagado
High
(Alta)
39
Steam
Fresh™
Colchas, camisas,
pantalones
(excepto los
tejidos muy
delicados)
Apagado
Medio/
alto
20
Ajus. Ajus.
38 FUNCIONAMIENTO
Modelos con función de vapor (DLEX3570*, DLGX3571*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
Ciclo Tipo de tela
Dry
Level
(Nivel
de
secado)
Temp.
Tiempo
en min.
Wrinkle
Care
(Prevención
de arrugas)
Damp
Dry
Signal
(Señal de
Secado
húmedo)
Reduce
Static
(Reducción
de estática)
Easy
Iron
(Plancha
fácil)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo,
ropa de pana, etc.
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
41
Ajus.
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado
permanente,
prendas sintéticas
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
32
Ajus.
Bulky/Large
(Voluminosas/
Grandes)
Colchas,
almohadas,
camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
28
Ajus.
Heavy Duty
(Muy sucia)
Jeans, prendas
pesadas
Normal
(Normal)
High
(Alta)
54
Ajus.
Towels
(Toallas)
Tejido de jean,
toallas, tejido de
algodón pesado
Normal
(Normal)
Medio/
alto
55
Ajus.
Small Load
(Poca ropa)
Solo tipos de
tejidos normales y
de algodón/toallas
(Máx. 3lb)
Normal
(Normal)
High
(Alta)
30
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
cortos
Apagado
High
(Alta)
25
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado por
aire)
Para prendas que
requieren secado
sin calor, como
plásticos o goma
Apagado
Sin
calor
30
Ajus.
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Steam
Sanitary™
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños
Apagado
High
(Alta)
39
Steam
Fresh™
Colchas, camisas,
pantalones
(excepto los tejidos
muy delicados)
Apagado
Medio/
alto
20
Ajus. Ajus.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Botones modicadores de ciclo
Los ciclos Secado con sensor tienen ajustes
predeterminados que se seleccionan de manera
automática. Los ciclos de Secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero también pueden personalizarse
a través de los botones de modicación de ciclo.
Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Dry Level (Nivel de secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado para
el ciclo. Presione el botón Dry Level repetidas veces
para deslizarse por los ajustes disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos de
Secado con sensor.
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona Más seco o Muy seco,
aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Menos
seco o Secado húmedo disminuirá el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Menos seco o Secado húmedo para las
prendas que desee planchar.
Temp. Control (Control de temp.)
Use este botón para ajustar la conguración de la
temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus
tejidos y prendas. Presione el botón Temp. Control
repetidas veces para deslizarse por los ajustes
disponibles.
Time Dry (Secado con temporizador)
Use este botón para seleccionar el tiempo de secado de
forma manual, de 20 a 60 minutos, mediante incrementos
de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas
o para eliminar arrugas. Use los botones Más tiempo/
Menos tiempo para aumentar o disminuir el tiempo de
secado de un ciclo mediante incrementos de 1 minuto.
Signal (Señal)
Use este botón para ajustar el volumen de la señal o
para apagar la señal. Presione el botón repetidas veces
hasta que se encienda el ajuste de volumen deseado.
Botones de opción
La secadora cuenta con varias opciones de ciclo
adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer las
necesidades individuales. Algunos botones de opciones
también incorporan una función especial que puede
activarse al mantener presionado el botón de dicha
opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones modicadores de ciclo para
congurar los ajustes para ese ciclo.
3
Presione los botones de opción de ciclo para
agregar las opciones deseadas. Aparecerá un
mensaje de conrmación en la pantalla.
4
Presione el botón de Start/Pause para iniciar el
ciclo. La secadora se inicia de forma automática.
Wrinkle Care (Prevención de arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un
centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas
después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la
puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal (Señal de Secado
húmedo)
Cuando se seleccione esta opción, la secadora le
indicará cuando la carga esté seca aproximadamente
en un 80 %. Esta función le permite retirar las prendas
livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren
ligeramente húmedas.
Energy Saver (Ahorro de energía)
(en algunos modelos)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en
el ciclo Algodón/Normal según el tamaño de la carga.
Cuando se selecciona la opción de Ahorro de energía,
el ciclo comienza con una sección de secado por aire y
aumenta el tiempo de secado.
40 FUNCIONAMIENTO
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado
el botón de opción que indica la función especial para
activarla.
Child Lock (Bloqueo infantil)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la
secadora o para evitar modicaciones en los ajustes de
ciclo mientras la secadora está en funcionamiento.
Activar la función de Child Lock (seguro para niños)
Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños
durante 3 segundos.
Se mostrará el icono de Bloqueo para niños en la
pantalla y se desactivarán todos los controles, excepto el
botón de Encendido.
Desactivar la función de Child Lock (seguro para
niños)
Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños
durante 3 segundos.
Una vez que se ja, la función de Bloqueo para niños se
mantiene hasta que se la desactiva en forma manual. La
función de Bloqueo para niños se debe desactivar para
ejecutar otro ciclo.
Custom PGM (Prog. personalizado)
Guarde las combinaciones de ajustes especiales que se
usan frecuentemente como un programa personalizado.
Guardar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y seleccione los ajustes
deseados con la perilla selectora de ciclos y los
botones modicadores o de opciones de ciclo.
2
Mantenga presionado el botón Custom PGM
durante tres segundos.
NOTA
Solo puede guardarse un programa personalizado por
vez. Si mantiene presionado el botón de Custom PGM,
sobrescribirá el programa personalizado previamente
guardado.
Recordar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y presione el botón Custom
PGM.
2
Presione el botón de Start/Pause para iniciar el
ciclo.
Secado sobre rejilla (en algunos
modelos)
Use la función de Secado sobre rejilla con prendas como
suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben
secarse en posición horizontal. La función de Secado
sobre rejilla también puede utilizarse con artículos que
no deben secarse mediante centrifugado, como calzado
deportivo o muñecos de felpa.
NOTA
NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con
la rejilla instalada.
Cuando la rejilla esté instalada, el tambor girará como
siempre, pero la rejilla no se moverá. Asegúrese de que
todas las prendas por secar estén bien colocadas sobre
la rejilla y que no se puedan caer por el movimiento del
tambor. Asegúrese de retirar la rejilla después del uso.
Para usar el ciclo Secado sobre rejilla
1
Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el
tambor para introducirla.
2
Asegúrese de que esté bien apoyada en el borde
interno de la puerta y que se encuentre plana
dentro de la secadora.
3
Coloque las prendas húmedas sobre la rejilla. Deje
espacio entre las prendas para que circule el aire.
4
Cierre la puerta y seleccione Rack Dry.
5
Presione Temp. Control para seleccionar una
opción de temperatura. Si no se selecciona ninguna
temperatura, el ciclo de Secado sobre rejilla se
ejecuta de forma predeterminada sin calor.
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funciones de vapor (Modelos
con vapor)
Para llenar el alimentador de vapor
Antes de usar un ciclo de vapor, se debe llenar el
alimentador de vapor con agua hasta la rejilla del ltro. Si
no lo hace, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
Asegúrese de llenar con agua el alimentador de vapor y
de cerrar bien el cajón. Apague la secadora y vuelva a
iniciar el ciclo de vapor.
1
Saque el cajón.
2
Levante el alimentador de vapor.
3
Llene el alimentador de vapor solo hasta la rejilla
del ltro.
Rejilla del ltro
4
Coloque el alimentador de vapor en el cajón; luego
empuje el cajón hasta que haga clic al encajar en
su lugar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
muerte, siga las precauciones básicas, que
incluyen las siguientes:
No llene el alimentador de vapor con líquidos tales
como gasolina, solventes de limpieza en seco u
otras sustancias inamables o explosivas.
No beba el agua del alimentador de vapor.
NOTA
Aparecerá en pantalla un mensaje de error incluso
después de que haya llenado el alimentador de vapor
con agua hasta la rejilla del ltro. Llene el alimentador
nuevamente con agua hasta la rejilla del ltro.
Use agua de grifo únicamente. No llene el alimentador
de vapor con sustancias extrañas, como agentes de
limpieza o detergentes.
Antes de mover la secadora, asegúrese de que el
alimentador de vapor esté vacío.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
Tenga cuidado cuando vuelva a colocar el alimentador
de vapor, puede desbordarse.
Limpie el agua derramada alrededor del alimentador de
vapor y el cajón antes de iniciar la secadora.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C).
42 FUNCIONAMIENTO
Para usar las funciones de vapor
La nueva tecnología de vapor de LG inyecta un chorro
de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos
para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el
planchado.
Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada
una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte,
explosión, o incendio, siga las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos
de vapor.
No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inamables o explosivas.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante el
ciclo de vapor o después de él.
Ciclo Steam Sanitary™
El ciclo Steam Sanitary™ es ideal para desinfectar las
prendas no lavables rápida y fácilmente con el poder del
vapor.
Use este ciclo para materiales de algodón y poliéster.
(NO lo use para espuma de uretano, plumones o tejidos
delicados).
Ciclo Steam Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para
reducir las arrugas y el olor en los tejidos rápidamente.
Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada durante
mucho tiempo y facilita el planchado de la ropa con
arrugas muy marcadas. Steam Fresh™ también puede
utilizarse para ayudar a reducir los olores en los tejidos.
NOTA
Además, pueden usarse las opciones de Reducción de
estática o Plancha fácil durante el ciclo Steam Fresh™.
La duración del ciclo depende de la carga (cantidad
de prendas). Presione el botón More Time o Less
Time para cambiar la pantalla y reejar la cantidad de
prendas de la carga. La pantalla mostrará 3, 5, o
.
3 signica 3 prendas o menos, 5 es para 4 o 5 prendas
y
indica una carga grande, como una colcha.
Usar el ciclo Steam Fresh™
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclos para seleccionar el ciclo Steam Fresh™.
2
Para añadir una función opcional, seleccione
Reduce Static, Easy Iron o Wrinkle Care.
3
La pantalla mostrará el tamaño de la carga
(cantidad de prendas). Cambie el tiempo de vapor
presionando los botones More Time o Less Time
según el tamaño de la carga.
4
Presione el botón de Start/Pause para iniciar el
ciclo.
Las opciones de vapor
La opción Reducción de estática inyecta vapor al nal del
ciclo de secado para reducir la electricidad estática que
producen los tejidos secos con la frotación.
La opción Plancha fácil brinda a los tejidos una humedad
adecuada y uniforme que permite ahorrar tiempo y
facilitar el planchado.
NOTA
Cuando se selecciona Secado con sensor con la opción
de Reducción de estática, no se puede seleccionar un
nivel de Menos seco o Húmedo.
También pueden usarse las opciones de Reducción de
estática o Plancha fácil durante los ciclos de Secado
con temporizador.
Luego de seleccionar la opción de Vapor en Secado
con temporizador, los botones de Más tiempo o Menos
tiempo cambiarán el tiempo de vapor SOLAMENTE.
Según la carga (cantidad de prendas), podrá cambiar
el tiempo para el ciclo presionando el botón More Time
/ Less Time. (Reducción de estática: 7, 9, 11, 14, 16, o
18 / Plancha fácil: 1, 2, 3, 4, o 5).
Para añadir vapor a un ciclo estándar
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones de ajuste de ciclo para congurar
los ajustes para ese ciclo.
3
Presione el botón de la opción de Vapor (Reducción
de estática, Plancha fácil o Prevención de arrugas)
para la opción de vapor deseada. Luego ajuste
según el tamaño de la carga, use los botones More
Time o Less Time.
4
Presione el botón de Start/Pause para iniciar el
ciclo.
43FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
Es posible que durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal.
No use la función Steam Fresh™ con prendas de lana, mantas de lana, chaquetas de cuero, prendas húmedas,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
Para obtener mejores resultados, cargue prendas de tamaño y tipo de tejido similares. No sobrecargue.
Si el ltro/conducto están bloqueados, es posible que la opción de vapor no produzca resultados óptimos.
Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
Se debe llenar el alimentador de vapor con agua hasta la rejilla del ltro. De lo contrario, aparecerá un mensaje de
error en la pantalla.
VAPOR
TIEMPO
PREDET.
CONTROL
DE TEMP.
NIVEL DE
SECADO
ESTADO
DEL
TEJIDO
TIPO DE
TEJIDO
CANTIDAD
MÁXIMA
STEAM
SANITARY™
39 minutos Seco
Colcha, ropa
de cama
Único
(1 unidad)
Ropa de niños 3 lb
STEAM
FRESH™
20 minutos Seco
Colcha
Único
(1 unidad)
Camisas* 5 unidades
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
10 minutos Seco Camisas*
8 lb
(18 prendas)
EASY IRON
(PLANCHA
FÁCIL)
12 minutos Seco Camisas*
Camisas*
(5 unidades)
OPCIÓN DE
VAPOR
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
SEGÚN
EL CICLO
SELECCIONADO
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 lb
(18 prendas)
EASY IRON
(PLANCHA
FÁCIL)
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 unidades)
TIME DRY
(SECADO CON
TEMPORIZADOR)
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
45 minutos
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 lb
(18 prendas)
EASY IRON
(PLANCHA
FÁCIL)
47 minutos
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 unidades)
* Camisa: 70 % de algodón, 30 % de mezcla de poliéster. Excepto para tejidos muy delicados.
Cuando el ltro de pelusa o el conducto de escape están tapados, las opciones de vapor no brindan los resultados
adecuados.
Para obtener mejores resultados, cargue prendas de tamaño y tipo de tejido similares. No sobrecargue.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación Smart ThinQ
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Cómo instalar la aplicación Smart
ThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google
Play Store desde un teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación Smart ThinQ
Para electrodomésticos con el logo
La función Tag On solo puede utilizarse con la mayoría
de los teléfonos inteligentes que cuentan con la
función NFC (por las siglas en inglés de Near Field
Communication, Comunicación de campo cercano) y
con sistema operativo Android.
Descarga de ciclo
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales especícos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de ujo
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Conguración
Congure el apodo del producto y borre el producto.
NOTA
Presione
en la aplicación LG Smart ThinQ para
obtener una guía más detallada de cómo usar la
función Tag On.
La ubicación del módulo NFC del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del modelo, y el uso de NFC
puede estar restringido en algunos teléfonos debido a
diferencias en los métodos de transmisión. Debido a
las características NFC, si la distancia de transmisión
es muy larga, o si hay un adhesivo metálico o un
estuche protector en el teléfono, la transmisión no será
buena. En algunos casos, puede que algunos teléfonos
equipados con NFC no puedan llevar a cabo una
transmisión exitosa.
El contenido de este manual puede diferir de la versión
actual de la aplicación LG Smart ThinQ y el software
puede modicarse sin que se informe a los clientes.
La función NFC varía según el teléfono inteligente.
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis ™
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. Control
durante 3 segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
46 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones personales o muerte al usar
este aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:
Desenchufe la secadora antes de limpiarla.
Nunca utilice productos químicos agresivos,
limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la
lavadora. Estos productos arruinarán el acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede
prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina
puede limpiarse con agua tibia y un detergente para
el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente
cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la supercie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con
agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo; luego, seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especicaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
supercie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
los conductos de ventilación no tengan acumulación
de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del ujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para vericar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para
vericar que no tengan acumulación de pelusa una
vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del ujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para vericar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones. Llame a un técnico calicado o a
un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el ltro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiar el ltro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del ltro de pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos,
haga rodar las pelusas para retirarlas del ltro.
2
Aspire el ltro de pelusa.
3
Si el ltro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua
tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volver a colocarlo.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el ltro de pelusa.
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Bloqueo infantil está activada. Para desactivar la función de Bloqueo para niños, encienda la
secadora y, luego, mantenga presionado el botón con la indicación *Bloqueo para niños en él o debajo de él
durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado ujo de aire es esencial para la ecacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un ltro
de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el ujo
de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el
tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o
demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos
durante un período de hasta 3 horas después de que naliza el ciclo. Esta función está diseñada para
ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el
ciclo naliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh™?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh™, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada
para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones Más tiempo o
Menos tiempo para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga
grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
Videos de soporte para el usuario
Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio
web LG.com.
1
En la página de inicio de lg.com/us, haga clic en la pestaña del
menú Soporte para ver las selecciones del menú. Seleccione
Video Tutorials.
2
Escriba Dryer en el cuadro de búsqueda de la nueva página y
haga clic en el botón de Búsqueda.
Escanee este código QR para acceder
rápidamente a la página de búsqueda de
videos en el sitio web de LG. Una vez que
esté allí, escriba Dryer en el cuadro de
búsqueda.
48 MANTENIMIENTO
Antes de llamar al servicio técnico
Esta secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si la secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la
siguiente información antes de llamar al servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense™
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow
Sense™ requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar
que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense™ permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la
obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
rmemente en una toma de corriente con conexión a
tierra que coincida con la placa de datos de servicio.
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calicado para que lo solucione.
La secadora no calienta
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calicado para que lo solucione.
NOTA: A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de circuito
permita que la secadora funcione sin calor.
El suministro o el servicio de gas
están apagados/
Verique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se abastece gas a la
secadora, esta funcionará y no se mostrarán códigos
de error. Verique que los otros aparatos de gas de
la casa estén funcionando normalmente.
Opción de Ahorro de energía
seleccionada (en algunos
modelos)
Si usa el ciclo Algodón/Normal, desactive la
opción de Ahorro de energía. La opción de Ahorro
de energía se encuentra seleccionada en forma
predeterminada. Esta opción reduce el consumo de
energía agregando una sección de secado por aire al
comienzo del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio
del ciclo cuando la secadora se encuentra en modo
de Ahorro de energía.
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
extenso.
Verique que los conductos de escape se encuentren
congurados correctamente y no tengan desechos,
pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro de la pared exterior se abran
adecuadamente y no estén bloqueados, atascados
ni dañados.
La carga no está clasicada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas. Las
prendas más grandes y pesadas tardan más tiempo
en secarse. Una carga con prendas pesadas y
livianas puede engañar al sensor porque las prendas
livianas se secan más rápido.
49MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse
Carga grande de tejidos
pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse,
ya que tienden a retener más humedad. Para
ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más
constantes para tejidos pesados y de mayor tamaño,
separe estas prendas en cargas más pequeñas de
un tamaño similar.
No se han ajustado
adecuadamente los controles de
la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que esté secando. Algunas cargas requieren
un ajuste en la conguración de nivel de secado para
un secado adecuado.
Es necesario limpiar el ltro de
pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el
ltro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con
algunas cargas que producen mucha pelusa, como
toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar
el ciclo y limpiar el ltro durante el ciclo.
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calicado para que lo solucione.
NOTA: A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de circuito
permita que la secadora funcione sin calor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca
carga.
Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos Secado con
sensor, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad de la
carga y se apague antes de tiempo. Use la función
SECADO CON TEMPORIZADOR o agregue ropa
húmeda adicional a la carga.
La opción de Ahorro de energía
está seleccionada (en algunos
modelos).
Si usa el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción
de Ahorro de energía. Esta opción reduce el
consumo de energía agregando una sección de
secado por aire al comienzo del ciclo.
El tiempo de secado no
concuerda
Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de la
ropa no son constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según el
ajuste de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico,
gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tejido, el nivel de humedad de las prendas y la
condición de los conductos de escape y el ltro de
pelusa. Incluso una carga desequilibrada en una
lavadora puede producir un centrifugado deciente,
lo cual resulta en ropa más húmeda que tarda más
tiempo en secarse.
50 MANTENIMIENTO
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa
No se usó correctamente el
suavizante de ropa.
Conrme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa
limpia y sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en
cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se
enjuagó correctamente antes de
colocarse en la secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas
que no se eliminaron durante el proceso de lavado.
Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia
o enjuagada de acuerdo con las instrucciones de su
lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está arrugada
La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste MENOS SECO
y retire las prendas cuando aún tengan un poco de
humedad.
La ropa se dejó en la secadora
durante demasiado tiempo
después de que el ciclo acabó.
Use la opción PREVENCIÓN DE ARRUGAS. Esta
función volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la
formación de arrugas.
La ropa se encoge
No se siguen las instrucciones
de cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete
siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos.
Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando
se los lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor.
Pelusa en las prendas
No se limpió bien el ltro de
pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el ltro
a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se
ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con
algunas cargas que producen mucha pelusa, puede
ser necesario limpiar el ltro durante el ciclo.
La ropa no se clasicó
correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un
par de pantalones de lino negro).
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado de
la ropa puede producir una acumulación de estática.
Ajuste las conguraciones y utilice un tiempo de
secado menor o use los ciclos de Secado con
sensor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc.,
en los bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
51MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática en la
ropa después del secado
No se usó suavizante de ropa o
no se lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción PROTECCIÓN
CONTRA LA ESTÁTICA, si su secadora la incluye,
para reducir la electricidad estática. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede producir una
acumulación de estática. Ajuste las conguraciones
y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos
de SECADO AUTOMÁTICO. Seleccione un ajuste
MENOS SECO en los ciclos de SECADO CON
SENSOR si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa o
use el ajuste MENOS SECO y/o ajustes de tiempo
menores en el SECADO CON TEMPORIZADOR.
La ropa tiene manchas
de humedad después de
un ciclo de Secado con
sensor.
Carga muy grande o muy
pequeña. Una única prenda
grande como una manta o
colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo de Secado con temporizador
para las cargas muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como las
sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse
ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas
externas se secarán y los sensores las registrarán,
mientras que el centro permanecerá húmedo.
Cuando seque una sola prenda voluminosa, puede
ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de
otro modo la prenda para desenroscarla y exponer
las áreas húmedas.
Para secar algunas prendas de una carga muy
grande que hayan quedado húmedas o en el caso
de que haya algunas manchas de humedad en una
sola prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa
y seleccione un ciclo de Secado con temporizador
para terminar de secar las prendas.
52 MANTENIMIENTO
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla cuando
comienza el CICLO DE VAPOR
Esto es normal.
Se trata de condensación de vapor. El
agua dejará de gotear después de unos
momentos.
Las prendas aún están arrugadas
después de la función Steam Fresh™
Demasiadas prendas o diferentes
tipos de prendas dentro de la
secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas
funcionan mejor. Cargue menos
prendas. Cargue tipos de prendas
similares.
Los plisados o tableados desaparecen
de las prendas después de Steam
Fresh™
La función de este ciclo es
eliminar las arrugas de los
tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los
plisados o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática después
de que se usa la opción de reducción
de estática Reduce Static
Esto es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad
especíco de la piel.
Las prendas están demasiado
húmedas o secas después de usar
la opción de reducción de estática
Reduce Static
No se seleccionaron las
opciones de secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma
manual antes de iniciar la opción de
reducción de estática.
Las prendas no están uniformemente
húmedas después de usar la opción de
plancha fácil
No se seleccionó correctamente
la cantidad de prendas o
el tamaño de la carga en el
comienzo del ciclo.
Seleccione la cantidad de prendas o el
tamaño de carga adecuados antes de
iniciar el ciclo.
No se genera vapor, pero no se
muestra ningún código de error
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al
servicio técnico.
Gotea agua por la puerta durante el
CICLO DE VAPOR
Esto es normal.
Es normal que se forme condensación
en el interior de la secadora durante el
funcionamiento con vapor. Por la parte
inferior de la puerta, puede gotear agua
debido a la condensación.
El vapor no es visible durante el CICLO
DE VAPOR
Esto es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la
puerta está cerrada. Sin embargo, por
lo general, se formará condensación en
el interior de la puerta de la secadora si
el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el CICLO DE
VAPOR
Esto es normal.
El giro del tambor se desactiva para
que el vapor permanezca en el tambor.
El tambor girará normalmente durante
2 segundos cada un minuto.
No se puede ver el vapor en el
comienzo del ciclo
Esto es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas
del ciclo según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor después
del ciclo Steam Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ no quitó
el olor completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes
deben lavarse en un ciclo normal.
53MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7 Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el código de
error: PS
El cable de alimentación no está
bien conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación
al bloque de bornes.
* El indicador de Flow Sense™
muestra cuatro barras durante
el ciclo de secado o la pantalla
indica "d80" después del secado
* Esta luz de advertencia no se
debe a una falla de la secadora y
no está cubierta por la garantía
de la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que limpien
e inspeccionen su sistema de
escape.
El sistema de escape es muy
extenso o tiene muchas vueltas
u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto
o más recto. Consulte las Instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de
los conductos debido a la
acumulación de pelusa u otro
objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de
energía aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación
exterior de la secadora.
Si el sistema Flow Sense™ detecta
restricciones en el escape, el indicador
permanecerá encendido durante 2 horas
después del n del ciclo. Al abrir la puerta o
presionar el botón Encendido, se apagará la
pantalla.
El indicador Flow Sense™
permanece activo después de
haber limpiado la obstrucción en
el sistema de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow
Sense™ requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar
que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense™ permanece
activo durante más de cinco ciclos tras haber
limpiado la obstrucción, llame al servicio
técnico.
La luz indicadora
está encendida durante el ciclo
de secado
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima.
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el
CICLO DE VAPOR.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona. Desenchufe la
secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla indica
Se presionó el botón More Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se
ha congurado para una prenda “grande”, tal
como una colcha.
Presione el botón Less Time para reducir el
tamaño de carga indicado.
54 MANTENIMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo de
secado
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima.
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el
CICLO DE VAPOR.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
La pantalla indica
El sistema de conducto está
bloqueado en alrededor de 75%-
95% (El código de error “d75”,
“d80”, “d90” o “d95” se muestra
únicamente por 2 horas)
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape
notoriamente restringido es peligroso y
podría ocasionar un incendio u otros daños
materiales.
Revise la ventilación exterior cuando la
secadora esté funcionando para asegurarse
de que el ujo de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
El sistema de escape de la casa
está bloqueado.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con
pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
La luz indicadora está encendida
durante el ciclo de secado.
No se limpió bien el ltro de
pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el ltro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede
ser necesario limpiar el ltro durante el ciclo.
55GARANTÍA
ESPAÑOL
GARANTÍA
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal,
durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el
producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo
cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de
compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier
trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las
piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
56 GARANTÍA
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
El ltro está tapado.
Limpie el ltro de pelusa.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
El conducto está tapado.
Limpie la campana y el
conducto.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o
vuelva a iniciar el disyuntor.
Si el problema es la toma
de corriente, es probable
que necesite llamar a un
electricista.
Sin corriente
No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas)
Abra la válvula de gas.
No calienta
Inversión de la puerta
Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
57MEMO
58 MEMO
59MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG DLGX3371V El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas