Haier GDZ5-1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier GDZ5-1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page
Haier
What The World Comes Home To _
a
UserManual-
Model#
GuidedeI'Utilisateuro Modele
__ _ _S_ Para Modelode
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Pagef_b_
Peligro de Explosi6n:
No instale la secadora en el mismo lugar donde almacena gasolina u
otros liquidos inflamables. Si la secadora es instalada en la cochera,
esta debe
colocarse a una altura minima de 45, 7 cm arriba del piso. El no hacer-
Io podria provocar la muerte, una explosion, un incendio o quemaduras.
18
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page/ol_ \
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica o lesiones a personas cuando utilice el electrodomes-
tico, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
1, Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomestico.
2, No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas,
rnojadas, o rnanchadas con gasolina, solventes, u otras substancias
inflarnables o explosivas, ya que se pueden producir vapores que
pueden encenderse o explotar,
3, No perrnita que los ninosjueguen sobre o en el electrodornestico. Es
necesario supervisar a los ninos cuando el electrodornestico es usado
en presencia de ellos,
4, La puerta de la secadora debera ser rernovida una vez que la secadora
deje de funcionar o sea desechada,
5, No rneta la rnano dentro de la secadora cuando el cilindro este en
rnovirniento,
6. No instale o guarde este electrodornestico donde pueda ser expuesto al
agua y/o la internperie.
7. Evite una rnanipulacion irnprudente de los controles.
8. No repare o reernplace ninguna parte del electrodornestico ni intente
ninguna reparacion a rnenos que sea recornendado de rnanera especi
fica en las instrucciones de rnantenirniento o las instrucciones de
reparacion publicadas, de las cuales tenga conocirniento y destreza
para desernpenarlas.
9. No use suavizantes de tela o productos para elirninar la estatica a
rnenos que se recorniende por el fabricante del suavizante de tela
o producto.
10. No utilice calor para secar articulos que contengan hule espurna o
rnateriales con una textura similar.
1 1.[irnpie el filtro de pelusas antes o despues de cada carga.
12.Mantenga el area alrededor del orificio de evacuacion y las areas adya
centes libres de acurnulacion de pelusas, polvo y suciedad.
13.EI interior del electrodornestico y el conducto de evacuacion debe ser
lirnpiado periodicarnente por un personal de reparacion calificado.
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/al) \
14.No coloque los articulos expuestos a los aceites de cocina en su secado
ra. Los articulos contaminados con aceite de cocina podrian contribuir a
una reaccion quimica que pudiese causar un incendio.
15.Si un material ha sido usado con cualquier liquido o solido inflamable,
este no debe ser usado en la secadora hasta que todos los rastros de
liquido inflamable y sus vapores hayan sido eliminados.
16.Esta secadora debe ser instalada de acuerdo a las instrucciones de insta
lacion antes de usarse. Vea las instrucciones de conexion a tierra en la
seccion de instalacion.
17.Debera proporcionarse una conexion a tierra adecuada para reducir el
riesgo de una descarga electrica e incendio. Verifique con un electricista
calificado o personal de reparacion si no esta seguro que la secadora
tenga una conexion a tierra adecuada.
18.Use la secadora solo con el fin para que rue creada, secar ropa.
19.Siempre desconecte la secadora del suministro electrico antes de intentar
cualquier reparacion. Desconecte el cable electricojalandolo de la clavi
ja, no del cable.
20.Reemplace los cables desgastados y/o las clavijas flojas.
21 .Para reducir el riesgo de descarga electrica o incendio, no utilice cables
de extension o adaptadores para conectar la secadora al suministro
electrico.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Para ReferenciaFutura
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page fDl_
PELIGRO
Riesgo de aprisionamiento infantil. Antes de deshacerse de su
secadora vieja, quite la puerta para evitar que los ni_os
puedan quedar atrapados en el interior.
Oracias por usar este producto de
Haler. Este sencillo manual Io guiara
para obtener el mejor uso de su
secadora,
Recuerde anotar el nt]mero de reg-
istro y el nt]mero de serie, Estos se
encuentran en una etiqueta en la
parte posterior de la secadora,
N_3mero de Modelo
Ni3mero de Serie
Fecha de Compra
Engrape su recibojunto al manual, Lo necesitara para obtener el
servicio de la garantia.
Debido a que los solventes de tintoreria, la gasolina, los aceites vegetales y de
cocina son materiales altamente peligrosos, los articulos mojados o manchados
con tales materiales no deben ser usados en la secadora. Los articulos pueden
contener una cantidad considerable del material peligroso at)n despues de haber
sido lavados. Cuando tales articulos son expuestos al calor, estos podrian encen-
derse. AI apilar la ropa dentro de la secadora, el calor no puede escapar provo-
cando que los articulos se calienten Io suficiente como para crear un riesgo de
incendio. El lavar los articulos con agua caliente y bastante detergente puede
reducir, mas no eliminar el riesgo de incendio,
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/sl, _
PAGE
Instrucciones de Seguridad ............................................................ 1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................... 5
Funciones .............................................................................................. 5
Funcionamiento .................................................................................... 11
Sonidos Normales de Operacion .......................................................... 11
Consejos para el Secado ...................................................................... 12
Consejos para el Ahor ro de Energia .................................................... 13
Guia de Limpieza y Cuidados .................................................... 14
Problemas y Soluciones ................................................................ 15
INSTRUCClONES DE INSTALAClON .............................................. 16
Herramientas y Materiales Requeridos .................................................. 16
Requerimientos Electricos ...................................................................... 16
Desempacado de la Secadora .............................................................. 16
Conexiones del Sistema de Evacuacion .................................... 17
Instruccionesy Requerimientos .............................................................. 17
Materiales .......................................................................................... 18
Ubicacion de su Secadora .................................................................... 20
Instalacion en Casas Moviles ................................................................ 21
Conexiones Electricas .................................................................... 22
Instrucciones y Requerimientos .............................................................. 22
Conexiones de Cables Trifilares ............................................................ 23
Conexiones de Cables Tetrafilares ........................................................ 24
Garantia .......................................................................................... 26
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/5_
Temporizador de la Secadora:
k_< :%
12_rl.
i=_r
_=
L_r
Temporizador de la Secadora: El temporizador le permitire, ajustar el
tiempo hasta por 120 minutos para secar su ropa dependiendo del tipo
de telay tamaffo de la carga.
Boton de Ajuste para el Secado de Prendas de Algodon/Sinteticas:
Para secar las prendas de ALGODON presione el boton (este estar_,
hacia fuera), Esto quiere decir que esta en la posicion de
TEMPERATURA ALTA. Para secar las prendas SINTETICAS/DELICADAS
vuelva a presionar el boton (este estara hacia dentro). Fsto quiere decir
que esta en la posicion de TEMPERATURA BAJA. Estos ajustes
convenientes le dan a usted la flexibilidad de ajustar la temperatura
deseada para cualquiera de los ciclos.
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page fol_
0 0 0
='L. al K. _/i_ _.i _ I ._//i _
1. El Boron para prendas de Algodon en LA POSICION HACIA
fuera significa temperatura ALTA,
2. El Boton para prendas Sinteticas en LA POSICION HACIA
dentro significa temperatura BAJA.
Ciclo para Prendas de Algodon: Este puede ser para cualquiera de los
ciclos de secado de temperatura ALTA o BAJA dependiendo del tipo de
ropa que usted quiera secar hasta por 120 minutos.
Ciclo para Prendas Sinteticas: Este ciclo es usado para telas sinteticas
donde usted puede usar un tiempo de secado de hasta 60 minutos a
temperatura baja, (Por favor yea la explicacion en la pagina 5 del
Boron de Ajuste para el Secado de Prendas de AlgodOn/Sinteticas)
Ciclo para Prendas Delicadas: [ste ciclo es usado para telas delicadas
donde usted puede usar un tiempo de secado de hasta 80 minutos, La
temperatura baja esta programada en este ciclo.
Entendiendo la Temperatura de Secado:
[n su secadora si la temperatura sobrepasa los 47 ° C el sensor
interrumpira el calory el tambor parara de girar. A los 37 ° C de
temperatura el calor comenzara y el tambor reaunadara el girado.
•Cada ciclo finaliza con un periodo de enfriamiento. El calor
automaticamente deja de salir y la carga contint]a dando volteretas pot
5-10 minutos. [sto reducira la arrugas de su ropa.
IZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page/ol_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii
Por favor siga el diagrama de abajo para la seleccion adecuada
del ciclo/tiempo/prendas.
TIPO DE ClCLO
Ciclo para
Prendas de
Algodon
Oiclo para
Prendas Sinteticas
TIPO DE CALOR
Alto
Bago
PRENDAS/TELA
Para prendas de algodon
pesadas/ligeras y para prendas de
tela sintetica etiquetadas como
secar en mP,quina
Tejidos y telas sinteticas de
Ciclo para
Prendas Sinteticas Alto Tejidos y telas sinteticas de: nylon,
orlon, poliester etc.
Bajo
Ciclo para
Prendas Delicadas
Para prendas sensibles al calory
para prendas etiquetadas como
secar en mP,quina a temperatura
baja o tibia, telas de cuidado e
special, lana.
Nota: El Ciclo para Prendas de Algodon es tambien conocido como
Ciclo Regular. [I Ciclo para Prendas Sinteticas es tambien
conocido como Ciclo de Planchado Permanente.
Nota: [I tiempo de Secado varia dependiendo de la carga, humedad de
la tela , peso, tipo de tela, temperatura del cuarto, humedad y el
tipo de la instalacion de evacuacion,
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/_
Boton de Inicio:
Una vez que usted haya seleccionado el ciclo, tiempo y temperatura,
usted necesita presionar el boron de inicio para encender la corriente.
Usted vera que la luz de energia aparecer,:i indicando que la energia
esta encendida.
o o 0
L_ ,mr I'" " _
V_i _ d , m %Vm m
Nora: [I boton de inicio est,:i diseffado para que cuando usted
presione el boton este regrese hacia fuera en vez de perma
necer hacia dentro.
O0
0 0 0
Nota: Si usted quiere agregar o quitar ropa mientras el ciclo de secado
este encendido, simplemente presione el BOTON DE ENCENDIDO
y se parar,:i el secado. Abra la puerta y haga sus cambios. Cierre
la puerta y presione el BOTON DE ENCENDIDO y se restablecer,:i
el secado.
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page_6_
Luz para el Ciclo de Prendas Sinteticas:
Usted debe tener el boton del ciclo para prendas sinteticas en posicion hacia den-
tro para tenet la luz "ENCENDIDA". Cuando el ciclo este por finalizar y vaya al
ciclo de enfriamiento, usted notarP, que la luz se "APAGARA".
Nota: Si la luz no se enciende, compruebe la posicion del boton de Prendas
Sinteticas. (Por favor yea la explicacion en la pagina 5 del Boron de Ajuste
para el Secado de Prendas de Algodon/Sinteticas)
o O
O0
0
m.w.,
Luz para la Limpieza del Filtro:
[n los t]ltimos 10 minutes del ciclo, usted verP,que la luz se encendera. Estees un
recordatorio para limpiar el filtro despues de que el ciclo haya finalizado.
00
0 0 0
Clean Filter $it'd ._ I ,_i"
Nota: La luz se encendarP, autom,Sticamente si la temperatura exterior del
conducto de evacuacion est,5 a una temperatura mas alta de 47 ° C/117 °F,
9
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page fol_
Filtro de Pelusas:
[std_ Iocalizado en la parte media frontal detras de la puerta. [I filtro se
desliza hacia fuera para su limpieza.
Se puede lavar el filtro de pelusas con agua y/ojabon,
Revise el filtro despues de cada uso para asegurarse que este no tiene
pelusas.
[a limpieza del filtro de pelusas asegura un eficiente secado y la ropa
quedard_ sin pelusas cuando descargue la secadora. Si el filtro de
pelusas est,:i Ileno de polvo y pelusas, este reducira el flujo de aire a
traves de la secadora e incrementard_ el tiempo de secado,
Patas Niveladoras:
La secadora incluye cuatro paras niveladoras Iocalizadas en las
esquinas frontales y posteriores de su secadora Despues de ubicar
adecuadamente su secadora en su posiciOn final, puede nivelarla
Las paras niveladoras pueden ajustarse gir,:indolas a la derecha para
elevar la secadora o gir,:indolas a la izquierda para bajar la secadora.
lO
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/_
Clasifique las prendas para secarlas. Separe las prendas de color
obscuro de las de color claro, como Io hace para lavar. Revise que no
hayan manchas que puedan no haber desaparecido durante el lava
do. El calor de la secadora puede fljar permanentemente algunas
manchas, Las prendas bien secas necesitar.:in un cuidado minimo al
sacarlas de la secadora.
Cargue la secadora con la ropa lavada, Para mejores resultados, use
una carga de ropa de tela, peso y construccion similar. Coloque las
prendas pequenas en una bolsa de malla para evitar que se enreden.
No cargue demasiado la secadora. Una carga promedio Ilenar.:i a la
mitad el tambor de la secadora. Agregue una toallita de suavizante
de tela si Io desea,
3. Seleccione la temperatura de secado dependiendo del tipo de tela,
Consulte las instrucciones de cuidados en la etiqueta de la prenda
antes de seleccionar la temperatura.
4. Seleccione el tiempo de secado dependiendo del tipo de tela y el
tamano de la carga,
5, Presione el boton de inicio para iniciar el ciclo de secado,
6, Espere a que el ciclo de secado termine antes de abrir la puerta de la
secadora,
7,
Limpie el [iltro de pelusas despues de cada carga y antes de cada
uso, Un filtro limpio asegura un secado adecuado. Una capa de
pelusa en el filtro reduce el flujo de aire a traves de la ropa y prolon
ga el tiempo de secado.
Nora: No seque demasiado la ropa. El secarla demasiado puede causar
encogimiento, aspereza y arrugas en la tela.
Los Sonidos Operadores NormaMes
Los sonidos siguientes se oyen normalmente durante la operaciOn del
secador,
Los sonidos que derriban. Esto es normal como la ropa mojada pesada
en el secador se tira continuamente alrededor.
El ruido de apresurar de aire. Esto acontece como las vueltas de
tambor de secador en RPM muy alto y el aire se apresuran por el
tambor del secador,
Los chasquidos del reloj se pueden oic
11
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/ol, \
¢ons÷jos para $÷ca o:
Nota: Una carga promedio Ilenara 1/3 a del tambor, La ropa necesitara
espacio para dar volteretas libremente para un secado uniforme y con
menos arrugas. Si sobrecarga la secadora puede causar danos al motor
porque este no soportara la sobrecarga y la secadora puede que no
encienda, Puede que usted tenga que remover algo de ropa y secar esta
separadamente. Esto quiza no sea una manera efectiva de secar su ropa.
Preparando la ropa para el secado:
Seque prendas de tela, peso y construccion similar en la misma carga,
Separe las prendas de color obscuro de las prendas de color claro,
Separe las prendas que desprenden pelusa de aquellas que atraen pelusas,
Balancee uniformemente la carga de la secadora para mejores resultados.
Si su ropa tiene hebillas, botones y adornos, asegurese que son
TERMORESISTENTES,
Para evitar enganchamientos y ropa enredada, asegurese de cerrar los cierres,
sujetar los broches, amarrar los cordones y cintas.
Revise que no hayan manchas en la ropa que puedan no haber desaparecido
durante el lavado. Algunas veces el calor de la secadora puede fuar
permanentemente algunas manchas, Remueva las manchas antes de secar,
Cuando seque prendas pequenas coloquelas en una bolsa de malla termore-
sistente para evitar que se enreden o atasquen en los agujeros pequehos del
tambor. Fsto es muy conveniente para quitar facilmente las prendas pequenas.
Siempre revise que el filtro de pelusas este limpio y colocado apropiadamente
para que colecte la pelusa de la ropa.
Cuando seque ropa de casa como mantas, sd_banas y cortinas, trate de secar
2 O 3 a la vez.
No seque demasiado las prendas, Esto puede ocacionar arrugas, encogimiento,
asperezas y estatica,
12
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page R
Conse]os para Ahorro de [nerg a
Mantega limpio el filtro y evacue la secadora adecuadamente.
Clasifique las cargas de ropa propiamente y seleccione adecuadamente la
temperatura y las posiciones de los ciclos.
Evite la sobrecarga, colocar prendas humedas a cargas parcialmente secas un
secado excesivo,
Si usted tiene mflltiples cargas para secar, trate de secar una carga enseguida de
la otra para tomar ventaja de que la secadora esta tibia, De esta manera usted
ya tiene la secadora tibia y ahorra tiempo para el secado.
No abra la puerta innecesariamente porque puede causar que el aire
tibio/caliente escape, Io cual prolonga el tiempo de secado.
Use la secadora cuando haya humedad baja porque esto ocacionara un tiempo
normal de secado debido a que hay menos humedad en el aire que durante en
los dias de humedad alta en donde el aire esta muy humedo,
13
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/ol, \
[I filtro de pelusas necesita limpiarse antes y despues de cada uso
para que su unidad tenga un funcionamiento optimo. [I filtro puede
sacarsejalando la pestana Iocalizada en el interior de la puerta de la
secadora. El filtro puede lavarse o limpiarse con una aspiradora.
Elimine el exceso de agua del filtro sacudiondolo ligeramente. Esto
eliminara el polvo y las particulas atrapadas en el filtro. La acumu
lacion de pelusa en el filtro restringe el [lujo de aire, causando tiempos
de secado muy largos. Despues de limpiarlo, deslice el filtro a su lugar.
NO UTILICE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS.
El Filtro de Lint
No use ningt]n tipo de limpiador en spray cuando limpie el interior de
la secadora. Podrian formarse vapores peligrosos o causar una
descarga electrica, Si el tambor de la secadora se mancha, limpie el
tambor con un trozo de tela ht]meda. Limpie cualquier residuo antes
de secar la siguiente carga.
Limpie el exterior de la secadora con unjabon suave y agua. No use
limpiadores fuertes o abrasivos, estos podrian danar la secadora.
Limpie el conducto de evacuacion y el orificio de ventilacion con regu
laridad para evitar obstrucciones que pudieran afectar la eficiencia de
la secadora,
14
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/_\
La secadora no funciona:
Revise que este cone(tada. La clavija puede haberse aflojado.
Revise si el tomacorriente electrico tiene el voltaje apropiado.
Revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita
reemplazarse,
Revise si la unidad e,.t,J,en la modalidad de "Apagado". Presione el
boton de Inido de nuevo,
Revise que la puerta no este abierta.
La secadora esta funcionando pero no seca la ropa:
La unidad puede e_tar demasiado cargada. El tambor de la secadora
debe estar Ileno basra la mitad.
Revise los conductos de evacuacion y el orificio de ventilation. El orifi
cio de ventilation debe estar libre de obstrucciones.
El conducto de evacuation debe estar libre de pelusa y de polvo, Los
condu(tos deben limpiarse con regularidad.
Tiene que clasificar la carga de la secadora. Las prendas pesadas
tienen que separarse de las prendas regulares.
Acomode las prendas abultadas.
$i las prendas se secan de manera desigual, puede que requiera un
ajuste m,gs alto o que tenga que dasificar las prendas.
La secadora produce un sonido al secar:
Las monedas, botones y objetos pesados pueden
producir estos sonidos.
Puede que la secadora necesite nivelarse uniformemente.
Lea la Guia de Funcionamiento - Sonidos Normales de Operacion,
Static:
Causada por un secado excesivo, Ajuste a un tiempo de
secado mas corto.
Mezda de telas sinteticas. Clasifique y separe las diferentes telas.
Use suavizantes de lela,
15
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Pagefol_h
Seleccione un lugar adecuado para la secadora, un lugar firme y uniforme alejado
de los rayos directos del sol o de una fuente de calor por ejemplo radiadores,
calentadores, estufas, etc. Cualquier desnivelacion del piso debe ser corregida con
las paras niveladoras ubicadas debajo de la secadora.
Destornilladores de cabeza phillips y cabeza plana
Pinzas ajustables
Llave espanola de 1,3 cm
Nivelador
Cinta de medir (3,6 m, minimo)
Cinta de aislar para tuberia
Conducto rigido o flexible de metal de 10 cm
Tapa de ventilacion
Requerimiento$ [Me¢tri¢o$
Suministro de Energia:
Trifilar o tetrafilar, 240 Volts, 30 Amperes, 60 Hz, Monofasico
Juego del Cable de Alimentacion Electrica: (no incluido cuando
se vende en [.U.A.) [a secadora debe emplear un cable de alimentadon
electrica de 3 condu(tores NEMA 10-30 tipo SRDT, con un regimen nomi
nal minimo de 240 V -, 30 A, con 3 conectores de terminal de horquilla
con extremos alzados o conectores de anillo cerrado y e,.tar marcado
para su uso con secadoras de ropa. Si la secadora va ha ser instalada en
una casa movil, esta debe emplear un cable de alimentacion ele(trica de
cuatro condudores NEMA 14-30 tipo SRDT o ST (segt]n Io requiera) con
un regimen nominal minimo de 240 V -, 30 A, con cuatro cone(tores de
terminal de horquilla con extremos alzados o conectores de anillo cerrado
y estar marcado para su uso con secadoras de ropa. Vea Conexiones
Electricas para Sistema Tetrafilar.
Desempa¢ado de [a Seeadora:
1. Retire todo el material de embalaje. [sto incluye la ba_.e de espuma y
toda la cinta de aislar que sostiene los accesorios de la secadora en el
interior y exterior.
2. [nspecdone y retire cualquier resto de embalaje, cirta de aislar o mate
riales impresos antes de usar la secadora.
16
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Pagef4_h
Ins[ru¢¢ionesy Requ÷rimi÷n[os
Los siguientes son requerimientos especificos para un fun-
cionamiento adecuado y seguro de su secadora. El no seguir
estas instrucciones pueden producir tiempos de secado exce-
sivos y peligros de incendio.
No use un conducto plastico flexible para evacuar la secadora. El exceso de
pelusa puede obstruir el interior del sistema de evacuation y crear un peligro de
incendio y restringir el flujo de aire. El flujo de aire restringido aumenta los tiem
pos de secado. Si su sistema actual esta constituido por un conducto plastico o
conducto de hoja metalica, reemplacelo con un conducto metalico rigido o flexi
ble. Asegurese que el conducto actual este libre de pelusas antes de instalar el
conducto de la secadora.
Si la secadora no es evacuada hacia el exterior, alguna pelusa se acumulara en
el cuarto de lavado. Una acumulacion de pelusa en cualquier area de la casa
puede causar peligro para la salud o peligro de incendio. Para reducir un riesgo
de incendio, la secadora DEBE SER EVACUADA HACIA EL EXTERIOR.
3. No permita que un material combustible (por ejemplo: ropa, cortinas, papel)
entre en contacto con el sistema de evacuacion. La secadora no debe ser evac
uada hacia una chimenea, pared, techo o cualquier espacio encerrado de un
edificio que pueda acumular pelusa, causando un peligro de incendio.
4. El exceder la Iongitud del tubo de conducto o la cantidad de codos permitidos
en las graficas de "Longitud Maxima" puede causar una acumulacion de pelusa
en el sistema de evacuacion. La obstruccion del sistema podria causar un peligro
de incendio y a la vez aumentar los tiempos de secado.
5. No cubra con una malla los extremos de evacuacion del sistema de ventilacion,
ni use tornillos o remaches para ensamblar el sistema de evacuation. La pelusa
podria quedar atrapada en la malla, en los tornillos o remaches, obstruyendo el
conducto y creando un peligro de incendio y la vez aumentando los tiempos de
secado. Use una tapa de ventilacion aprobada para el extremo del conducto y
selle todas conexiones con cinta de aislar para tuberia. Todos los conectores
macho del tubo de conducto deben instalarse en direction al flujo de aire.
Peligro de Explosion:
___ NquldStsaliefllaseC_ds°rsiln elsecadoramiSm°'u?;rsd?ande aln/aCeoncahg;as°leis_aad°b_<o,o -
carse a una altura minima de 45, 7 cm arriba del piso. El no hacerlo podria
provocar la muerte, una explosion, un incendio o quemaduras
17
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/,iL\
Use solamente un conducto metalico de 10,2 cm de diametro (minimo), rigido o
flexible y una tapa de evacuacion aprobada que tenga una capucha oscilante
abierta cuando la secadora este en [uncionamiento. Cuando la secadora pare, la
capucha se cerrar,:q automd_ticamente para prevenir aspiraciones y la entrada de
insectos y roedores. Para evitar restringir la salida, mantenga un espacio minimo de
30,5 cm entre la tapa de ventilacion y el piso o cualquier otra obstruccion. Debera
permitir que la capucha se mueva con facilidad.
LONGITUD MAXIMA DEL CONDUCTO DE EVACUACION
C_ndudc,M_talicDRJgidD
N,_m_r_ lIFO DE IAPADEVI:NIILACION
cod0s
<:1:. Apersianada
1;I.2cm r<35cm
D g'C'} (;_,2_n:] J.g_t (14,d3m)
I ta2'l (:5,_4m] 4.2_ (lZ,]lJm)
Z 44_ C3.1I _t) 32fl.('),75mi
3 32_ (_,75 m) 2a.ft ('/,*q "m)
4 2._i (_,53 m) 1;fl- CL_7.tu.)
G:,_Jud_ M_tahc_Ri91_l_
>;mn_r,'_ TIPObETAF'ADEVENTILACION
I,'L2 cm 5,35 C::'
a .1_)fl.(9,14 m) 1;giL(5,49 m)
l 22_f (6,71 m) 1-tt}.(4,24 m)
2 14k (4,27 m) loft" (3,05 m)
t
RR_ECTO
IN,qALE LOSCOI'IECTORES MACHD EFILA DIRECCIDN CClRRECTA
18
)ZS-i manual 10/22/01 11:44 AM Page R
Despues de completar la instalacion, debe utilizar el siguiente metodo
para determinar si el sistema de evacuacion es aceptable:
1, Conecte un manometro inclinado o digital entre la secadora y el punto
donde el conducto de evacuacion se conecta a la secadora.
2. Ajuste el temporizador de la secadora y la temperatura a "secado por
flujo de aire" (enfriamiento) y encienda la secadora,
3, Lea la medida en el manometro.
La contrapresion del sistema no debe ser mayor a 1,9 cm de columna
liquida. Si la contrapresion del sistema es menor a 1,9 cm de columna
liquida, el sistema es aceptable, Si la medida del manometro es mayor
de 1,9 cm de columna liquida, el sistema es muy limitado y la insta
lacion es inaceptable.
Aunque la ubicacion vertical del sistema de evacuacion es aceptable,
algunas circunstancias atenuantes podrian afectar el funcionamiento de la
secadora:
1. Solo se debe utilizar el conducto metalico rigido,
2, La ventilacion vertical a traves del techo puede exponer al sistema de
evacuacion a las corrientes de aire descendentes incrementando la
restriccion de ventilacion,
3. El utilizar el sistema de evacuacion a traves de un area no aislada
puede causar condensacion y una rapida acumulacion de pelusa,
4, El comprimir o acortar el sistema de evacuacion provocara un aumen
to en la restriccion de ventilacion.
El sistema de evacuacion debera ser inspeccionado y limpiado por Io
menos cada 18 meses con el uso normal. Entre mas utilice la secadora,
mayor debera ser la frecuencia con la que revise el sistema de evac-
uacion y la tapa de ventilacion para un funcionamiento adecuado,
19
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Pagef/l_ _
Ubicaei6n de su $÷¢adora
No Instale su Secadora:
En un ,:irea expuesta a goteras o a condiciones climd_ticas exteriores.
En un d_rea donde pueda entrar en contacto con las cortinas o
cualquier cosa que pueda obstruir el flujo de combustion y el
aire de ventilacion.
Sobre alfombra. El piso debe ser solido con una inclinacion
m,:ixima de 2,5 cm.
Instalacion en un Area Empotrada o Closet:
Una secadora instalada en una recamara, bano, area empotrada o
closet debe evacuarse hacia el exterior.
Su secadora necesita un espacio alrededor para una ventilacion
ade cuada.
Una abertura con un minimo de 774,2 centimetros cuadrados, dividida
de manera uniforme en la parte superior e inferior de la puerta, es
requerida.Se requiere que los orificios de ventilacion no esten obstrui
dos al instalarse la puerta.Es aceptable el uso de una puerta aper
sianada con orificios de ventilacion equivalentes para todo el
largo de la puerta.
,L
DIMENSIONES APROXIMADAS
t$1/_ I
i
i
-0
m m
1
J
)'1
%
I ,=VIFW
20
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page/7_
_nsta_aci6n ÷n Casas M6vimes
La secadora debe evacuarse hacia el exterior (hacia afuera, no
por debajo de la casa movil) usando conductos metalicos
no combustibles,
Si la secadora es evacuada a traves del piso y el area por debajo
de la casa rod,vii esta cercada, el sistema de evacuacion debe ter
minar en el exterior de la cerca con el extremo bien asegurado a
la estructura de la casa movil,
Consulte las paginas anteriores para otros requerimientos de venti
lacion importantes.
[a instalacion debe conformar con la norma actual de
Manufactured Home Construction & Safety (la cual tiene un Titulo
de Regulacion Federal 24 CFR-Part 32-80) o cuando tal norma no
aplique, con la American National Standard for Mobile Homes,
_ Advertencia: TLa secadora esta disenada bajo ANSI z 21,5,1
para uso domestico solamente,
Correcto
Correcto
NO
Incorrecto
j
Incorrecto
21
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/g_
Instrueeionesy Requerimientos
Los siguientes son requerimientos especificos para una insta-
lacion adecuada y segura de su secadora. El no seguir estas
instrucciones pueden producir una descarga electrica y/o
peligro de incendio.
Este aparato debe contar con una conexion a tierra adecuada, Puede pro
ducirse una descarga electrica si la secadora no es conectada a tierra
correcta mente. Siga las instrucciones en este manual para una conexion
a tierra ade cuada.
No utilice un cable de extension con esta secadora. Algunos cables de extension
no estdm disenados para soportar las cantidades de corriente electrica que esta
secadora utiliza y podrian derretirse, creando una descarga electrica y/o peli
gro de incendio. Coloque la secadora cerca de un tomacorriente electrico de
manera que el cable que vaya a adquirir quede sin tension alguna. Consulte los
requerimientos electricos en este manual para una adquisicion del
cable ade cuado.
3. Debe instalar un protector contra tirones, aprobado Ui, en el cable, Si no
acopla un protector contra tirones, el cable podriajalarse fuera de la secadora
y podria romperse con cualquier movimiento del cable, causando
una descarga electrica.
4. No use un tomacorriente con alambres de aluminio con un cable y clavija con
alambres de cobre (o viceversa), Ocurriria una reaccion quimica entre el cobre
y el aluminio y podria producir un cortocircuito. Debera utilizar un cable con
alambres de cobre y un tomacorriente con alambres de cobre para una insta
lacion adecuada,
Nora: Las secadoras conectadas a un suministro de energia de 208 V tendrP,n
tiempos de secado mas largos que las conectadas a un suministro de
energia de 240 V.
Peligro: Una conexion incorrecta del conducto de conexion a tierra del equipo
puede causar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista
_A calificado si tiene dudas sobre la conexion a tierra del aparato. La
secadora debera conectarse a un sistema de alambrado metalico per-
manente o debera utilizar un conducto de conexion a tierra con los con-
ductores de circuito y conectarse a la terminal o conductor de conexion
a tierra del equipo,
22
GDZ5-1 manual 10/22/01 11:44 AM Page//1_
Conexiones de Cables TrifHares
Tornillo
a tierra
verde
Terminal plateada
Alambre
neutral a
tierra
verde
Apriete la tuerca
Tuerca
a estos hilos
Cable electrico
23
Soporte de montaje del
protector contra tirones
1, Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal
y el soporte de instalacion del protector contra tirones Iocalizados en
la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
2. Instale un protector contra tirones, aprobado U.L., en el orificio de
entrada del cable electrico del soporte de montaje. Apriete la tuerca
con los dedos por el momento,
3. Inserte un cable electrico de 30 A, aprobado U,L., NEMA 10-30 Tipo
SRDT, a traves del protector contra tirones,
4, Fije el conductor neutral (alambre central) del cable electrico a la
terminal central color plateado en el bloque terminal. Apriete bien
el tornillo,
7,
8.
9.
Fije los dos conductores exteriores restantes del cable alas terminales
exteriores color bronce en el bloque terminal. Apriete bien ambos
tornillos. Advertencia: No doble u ondule los alambres/conductores
en las conexiones.
Vuelva a fijar el soporte de montaje del protector contra tirones a la
parte posterior de la secadora con dos tornillos, Apriete bien
los tornillos.
Apriete los tornillos asegurando el protector contra tirones firmemente
contra el cable electrico.
Apriete bien la tuerca del protector contra tirones de manera que el
protector no gire.
Vuelva a colocar la tapa del bloque terminal,
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/g_
Conexiones de Cables Te_rafHares
Alambre a tierra verde Terminal plateada
Tornillo a del cable electrico /
tierra_ I"_--_A _ / Bloque terminal
verde _J_- t / /
Cable electrico
Soporte de montaje del
protector contra tirones
1, Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal
y el soporte de instalacion del protector contra tirones Iocalizados en
la parte posterior de la esquina superior de la secadora,
2. Instale un protector contra tirones, aprobado U.L., en el orificio de
entrada del cable electrico del soporte de montaje. Apriete la tuerca
con los dedos por el momento.
3. Quite el alambre neutral a tierra verde del tornillo a tierra verde ubi
cado arriba del bloque terminal,
Tomacorrie
nte tipico
Cable tetrafilar / /
tipico /
Negro 240 V
Neutral blanco
30 A NEMA 14-30 TIPO SRDT O ST
24
}DZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/7_
4.
5.
6,
8.
9,
10.
Inserte un cable electrico de 30 A, aprobado U.L., NEMA 14-30 Tipo
ST o SRDT, a traves del protector contra tirones,
Fije el alambre a tierra verde del cable electrico al gabinete de la
secadora con el tornillo a tierra verde.
Fue el conductor blanco (neutral) del cable electrico y el alambre a
tierra verde del cableado de la secadora a la terminal central color
plateado en el bloque terminal. Apriete bien el tornillo.
Fije los conductores rojo y negro del cable electrico alas terminales
exteriores color bronce en el bloque terminal. Advertencia: No
doble ondule los alambres/conductores en las conexiones,
Apriete los tornillos asegurando el protector contra tirones firmemente
contra el cable electrico.
Apriete bien la tuerca del protector contra tirones de manera que el
protector no gire.
Vuelva a colocar la tapa del bloque terminal,
Precauci6n:
Advertencia:
Advertencia:
Marque todos los alambres antes de
desconectarlos, al reparar los controles, Los
errores en el cableado pueden causar
funcionamientos inadecuados y puede ser
peligroso. Revise que la unidad tenga un
funcionamiento adecuado despues de reparar,
Deseche o destruya la caja y las bolsas
pl,:isticas despues de desempacar la secadora.
No debe permitir que los nirlosjueguen con
estas. Los cajas cubiertas con alfombras,
cobertores o cubiertas pl,:-isticas pueden
convertirse en una c,:imara hermetica y
provocar sofocaciones que podrian causar la
muerte. Mantenga los materiales de embalaje
fuera del alcance de los ninos.
Las instrucciones en este manual y toda otra
leyenda incluida con esta secadora no puede
cubrir todas las situaciones y condiciones
posibles que puedan ocurrir, Debera tener
precaucion al instalar, operar y dar
mantenimiento a cualquier aparato. Si tiene
dudas sobre la instalaciOn de la secadora,
Ilame a un electricista calificado para que la
instale,
25
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/,l_ \
GaranUa de UN Ai_o Completo
Durante un periodo de 12 meses a partir de
la fecha de compra original, Haler reparara
o reemplazara cualquier parte, libre de
costo, incluyendo fallas en el funcionamiento
debido a defectos en los materiales o man()
de obra.
Garantia /imitada
Despues de un ano a partir de la fecha de
compra original, Haler proveera una parte,
libre de costo como se indica abajo, para
reemplazar dicha parte debido a defectos en
los materiales o mano de obra. Haier es
responsable solamente por el costo de la
parte. Todos los demas costos tales como
mano de obra, costos de envio, etc. son
responsabilidad del dueno.
Segundo Argo
Haier proveera todas las partes.
Tercer al Quinto Argo
Haier proveera el motor de impulsion o el
temporizador.
Haler proveera el tambor de la secadora si
este se oxida.
Tercer al Decimo Afro
Haier proveera el ensamblaje del gabinete si
este se oxida.
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del articulo y la factura original
de compra debe presentarse al centro de ser-
vicio autorizado para poder efectuar
cualquier reparacion que este bajo la
garantia.
Excepciones : Garantia pot Uso
Comercial o Bajo Ar rendamiento
90 Dias de mano de obra a partir de la
fecha de compra original. Excluyendo costos
de envio.
90 Dias de reemplazo de partes a partir de
la fecha de compra original. Ninguna otra
garantia aplica.
Reparaciones Bajo la Garantia
Contacte el centro de servicio autorizado mas
cercano. Todas las reparaciones deberan
realizarse pot un centro de servicio autoriza-
do de Haler. Para obtener el nombre y el
numero telefonico del centro de servicio
autorizado mas cercano, favor de Ilamar al
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar deber_i tener
disponible la siguiente informacion:
Numero de modelo y numero de serie del
aparato (Iocalizado en la parte posterior de
la unidad, en el lado superior izquierdo).
El nombre y la direccion del distribuidor de
donde adquirio la unidad y la fecha de com-
pra.
Una clara descripcion del problema.
Una prueba de compra (recibo de compra).
festa garantia cubre aparatos den-
tro del territorio continental de los
Estados Unidos y Canad_i. Esta
garantia no cubre Io siguiente:
Reemplazo o reparacion de los fusibles,
cortacircuitos, instalacion electrica o tuberia
de la casa.
Un producto al cual se le ha removido o
alterado el numero de serie original.
Cargos de servicio adicionales no identifica-
dos especificamente como normales, tales
como Ilamadas hechas fuera del area u
horario de servicio.
Danos alas prendas.
Danos durante el envio.
Danos causados por una instalacion o
reparacion inadecuada.
Danos por maltrato, abuso, accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la natu-
raleza.
Danos por reparaciones no Ilevadas a cabo
por un distribuidor o centro de servicio autor-
izado por Haler.
Danos causados por corriente electrica, volta-
je o suministro electrico incorrectos.
Danos causados por modificaciones,
alteraciones o ajustes no autorizados por
Haler.
Ajustes de los controles operados por el con-
sumidor como se identifican en el manual del
dueno.
Mangueras, perillas, filtros de pelusa y todos
los aditamentos, accesorios y partes desech-
ables.
Cargos de mano de obra, transportacion y
envio pot remover y reemplazar las partes
defectuosas mas alia del periodo inicial de
12 meses.
Danos que no hayan ocurrido durante el uso
normal domestico.
Cualesquier cargos de transportacion y
envio.
ESTA GARANTIA LIMITADA E8 PROVISTA
EN SUSTITUCION DE CUALESQUIER OTRA8
GARANTIA8, EXPLICITA80 QUE INCLUYAN
LAS GARANTIA8 DE COMERCIALIZACION
O ADAPTACION PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
El amparo provisto por esta garantia es de
uso exclusivo y se otorga en sustitucion a
cualquier otro amparo. Esta garantia no
cubre danos incidentales o consecuentes, por
Io que las anteriores restricciones pueden no
ser aplicables en su caso. En ciertos estados
no se permiten restricciones en la duracion
implicita de una garantia, por Io que las
anteriores restricciones pueden no ser aplica-
Dies en su caso.
Esta garantia le otorga derechos legales
especificos y puede que tenga otros dere-
chos, los cuales varian de estado a estado.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
26
GDZS-I manual 10/22/01 11:44 AM Page/dl_
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algt]n problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
240 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To TM
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Pari # WD-9999-07
gdzS-1-02
Issued: July-01
Printed in China
1/80