LG DLGX3701V El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
SECADORA
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
DLE3500*, DLG3501*
DLEX3700*, DLGX3701*
DLEX3900*, DLGX3901*
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Partes
9 Accesorios
10 INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Requisitos del lugar de instalación
12 Espacios libres
14 Nivelación de la secadora
15 Inversión de la puerta
16 Instalación del kit de ventilación lateral
17 Apilamiento de la secadora
18 Ventilación de la secadora
19 Conexión de secadoras de gas
21 Conexión de secadoras eléctricas
26 Requisitos eléctricos especiales
26 Revisión final de la instalación
27 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
30 FUNCIONAMIENTO
30 Cómo usar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
31 Clasificación de prendas
31 Carga de la secadora
32 Panel de control
35 Guía de ciclos
39 Botones modificadores de ciclo
39 Botones de opción
40 Funciones especiales
43 FUNCIONES INTELIGENTES
43 Aplicación LG SmartThinQ
45 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
47 MANTENIMIENTO
47 Limpieza regular
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48 Preguntas frecuentes
48 Videos de soporte para el usuario
49 Antes de llamar al servicio técnico
55 GARANTÍA
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo de secado deseado. Añada opciones de ciclo o ajuste las
conguraciones con solo tocar un botón.
Puerta Reversible de Fácil Acceso
La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para
ajustarse a la ubicación de la instalación.
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para
refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada
una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones
en los conductos domésticos instalados que limiten el ujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie
o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos limpios para ayudar a aumentar la
ecacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dicultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al
Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los
utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y ecaz.
SmartThinQ™
Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para congurar las opciones, autodiagnosticar y
resolver problemas con el artefacto y otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154 Sanitization Performance
of Residential Clothes dryer
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA- Riesgo de
incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calicado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exibles. Si se instala un conducto exible
metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo especíco avalado por el fabricante como apto para el uso
con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación exibles se colapsan, se aplastan con facilidad y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la
propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edicio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calicado, una agencia de servicios o su compañía
de gas.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calicado para la
instalación y el mantenimiento.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exibles. Si se instala un conducto
exible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo especíco avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación exibles se
colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eciencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
Utilice únicamente conductos metálicos rigidos, semi-rigidos o exibles de 4 pulgadas de diametro
dentro del gabinete de la secadora o para el escape al exterior. El uso de conductos plásticos o de otros
combustibles podría causar un incendio. Un conducto perforado podría causar un incendio si llegase a
colapsar o si llegara a restringirse durante el uso o la instalación.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de
instalar su secadora nueva.
Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o exibles entre la secadora y la pared. Todos
los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros
materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa na y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un temporizador, o
conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
FUNCIONAMIENTO
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
No utilice indebidamente los controles.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inamables encima del artefacto.
No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados
por el fabricante del suavizante o del producto.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento.
No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes
de limpieza en seco, aceite vegetal, aceite de cocina u otras sustancias inamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos o que se hayan ensuciado con estas
sustancias, ya que estas emiten vapores que pueden inamarse o explotar.
No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar al
caucho.
No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento.
Siempre revise el interior del aparato para vericar que no haya objetos extraños.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
VAPOR (Modelos con vapor)
No abra la secadora durante el CICLO DE VAPOR.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante el CICLO DE VAPOR o después de él.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86 °F/ 30 °C), gasolina, solventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inamables o explosivas.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calicado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Remueva todo rastro de polvo y material extraño de los pines del enchufe.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Limpie el ltro de pelusas antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calicado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la
secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Contrate a un electricista calicado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y
se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se
podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la
muerte o daños a la propiedad.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la
secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de control
Filtro de pelusa
Patas de
nivelación
Puerta
reversible
Cable de
alimentación
(Modelos de
gas)
Conexión de gas
(Modelos de gas)
Salida del conducto de
escape
Panel de acceso del
bloque de bornes
(Modelos eléctricos)
Accesorios
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Pedestal (se vende por separado) Kit de apilamiento (se vende por
separado)
NOTA
Para su seguridad y con el n de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante
no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o
piezas no autorizados.
Las imágenes de este manual podrían diferir de los componentes y accesorios reales los cuales, con motivos de
mejoras, están sujetos a cambios por el fabricante sin previa noticación.
Rejilla de secado
(en algunos modelos)
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Nivele la secadora Ventile la secadora
Conecte la secadora de gas Conecte la secadora eléctrica Secadora de gas Secadora eléctrica
Enchufe el cable de alimentación
Prueba de instalación Haga una prueba de funcionamiento
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Modelos de secadoras
DLE3500*/
DLG3501*
DLEX3700* /
DLGX3701*
DLEX3900* /
DLGX3901*
Descripción
Secadora sin función
de vapor
Secadora a vapor Secadora a vapor
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,2 a 26,7 cm) de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20,4 a 33,1 cm) de columna de
agua
Dimensiones
27” (Ancho) X 30” (Prof.) X 38,7” (Alto), 51,4” (Prof. con la puerta abierta)
68,6 cm (Ancho) X 76,1 cm (Prof.) X 98,3 cm (Alto), 130,5 cm (Prof. con
la puerta abierta)
Peso neto
Gas: 124,7 lb (56,6 kg) a 137,5 lb (62,4 kg)
Eléctrica: 122,0 lb (55,3 kg) a 134,1 lb (60,8 kg)
Capacidad de secado
Ciclo de vapor - IEC 7,4 pies cúbicos 8 lb (3,6 kg)
Ciclo normal IEC 7,4 pies cúbicos 22,5 lb (10,2 kg)
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise
este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan
instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de
escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al
exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la
sección Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo rme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso
combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a
1 pulgada (2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que
los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del
suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (45,7 cm)
entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no
apagarse al nal de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados.
La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie.
Verique los requisitos de códigos que limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas
móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.
12 INSTALACIÓN
Espacios libres
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(991 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Requisitos de ventilación de
la puerta del armario
Espacio necesario para la instalación en áreas empotradas o dentro de armarios
Las siguientes dimensiones son recomendadas para esta secadora. Esta secadora ha sido probada con espacios de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y en la parte trasera. Los espacios recomendados deben ser tomados en cuenta por las
siguientes razones:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de
ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte
superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la
acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una
apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies (1,8 m) del suelo. Se debe instalar una
abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del
suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se
permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar
la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o
tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Espacio necesario para la instalación de lavadora y secadora apiladas en áreas
empotradas o dentro de armarios
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
48 in.
3"
*
(76 mm)
3"
*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5 ½"
**
(140 mm)
6"
*
(152 mm)
77 ½"
(1968 mm)
* Separación requerida
** For side or bottom venting, 2-inch (5,1 cm) of spacing is allowed.
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del
gabinete.
* Separación requerida
7" *
(178 mm)
7" *
(178 mm)
9" **
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30"
(761 mm)
(229 mm)
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
muerte, siga las precauciones básicas, que
incluyen las siguientes:
Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden
las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede
causar vibración de la secadora.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados,
el piso deberá tener una supercie perfectamente
nivelada y sólida.
1
Coloque la secadora en su ubicación denitiva.
Coloque un nivelador sobre la parte superior de la
secadora.
Nivel
Patas niveladoras
Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse
rmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que la secadora no se balancea de
esquina a esquina.
NOTA
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional,
debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para
nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la
secadora deben estar completamente retraídas.
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para
levantar la secadora o enrósquelas para bajarla.
Suba o baje la secadora con las patas niveladoras
hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro
patas niveladoras se encuentran haciendo contacto
rme con el piso.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Inversión de la puerta
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
Destornillador de punta plana pequeño (para levantar
piezas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la secadora,
daños materiales o lesiones personales, siga
las precauciones básicas, que incluyen las
siguientes:
Sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que
lo asista para soportar el peso de la misma.
Evite que la puerta se caiga.
Desenchufe la secadora o corte la energía desde
el disyuntor principal antes de comenzar el
procedimiento de inversión de la puerta.
Siempre invierta la puerta ANTES de colocar la
secadora sobre la lavadora.
Instrucciones para invertir la puerta
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modicar
la apertura de la puerta de una posición con las
bisagras a la derecha a una posición con las bisagras
a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo
nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado.
Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/
izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las
instrucciones con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes
de extraer los tornillos de la bisagra.
1
Abra la puerta y quite los dos tornillos decorativos,
dos tornillos del pestillo y el pestillo del lado de
captura con un destornillador. Guárdelos para el
paso 4.
2
Mientras sostiene la puerta, quite los 2 tornillos de
la bisagra de la puerta. Retire la puerta.
3
Coloque la puerta boca abajo y alinee los agujeros
en la bisagra con los del lado opuesto del gabinete.
Reinstale la puerta con los tornillos removidos en el
paso 2.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
4
Instale los dos tornillos decorativos, el pestillo, y los
dos tornillos del pestillo que extrajo en el paso 1 del
lado opuesto de donde los quitó.
5
Compruebe que la puerta cierre bien.
16 INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación
lateral
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte
o daños materiales, siga las precauciones
básicas, que incluyen las siguientes:
Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de
metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Su nueva secadora está congurada para ventilar hacia
la parte trasera. También puede ventilar hacia la parte
inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirirse un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar
la ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de
escape trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero
preperforado y quítela cuidadosamente para lograr
la abertura de ventilación deseada (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos
de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a
la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas
(10,2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva para conductos. Asegúrese de que el
extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la
secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto
a través de la abertura lateral e introdúzcalo a
presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese
de que el extremo macho del conducto sobresalga
1,5 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto de los
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1½" (38 mm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en
la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de
la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el
conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia abajo a través del
oricio ubicado en la parte inferior de la secadora.
Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Apilamiento de la secadora
Instalación del kit de apilamiento
Este kit de apilamiento incluye:
Dos (2) rieles laterales
Un (1) riel frontal
Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio, explosión, daños materiales, lesiones
graves o muerte, siga las precauciones básicas,
que incluyen las siguientes:
El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que este procedimiento de apilamiento sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se necesitan dos o más personas para
instalar el kit de apilamiento.
No use el kit de apilamiento con una secadora de
gas en condiciones que puedan ser inestables,
como en una casa móvil.
Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable,
nivelado y capaz de soportar el peso de ambos
aparatos.
No coloque la lavadora sobre la secadora.
Si los aparatos ya están instalados, desconecte
todas las líneas de electricidad, agua o gas y las
conexiones de desagüe o ventilación.
Para asegurarse de realizar una instalación segura y sin
riesgos, siga las siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la supercie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel protector de la cinta
adhesiva de uno de los soportes laterales del kit de
apilamiento.
2
Ajuste el soporte lateral al lado de la supercie
de la lavadora como se muestra en la siguiente
ilustración. Presione rmemente el área adhesiva
del soporte a la supercie de la lavadora. Asegure
el soporte lateral a la lavadora con un tornillo en
la parte trasera del soporte. Repita los pasos 1 y 2
para adherir el soporte del otro lado.
3
Coloque la secadora sobre la lavadora ajustando
las patas de la secadora en los soportes laterales
según se muestra en la ilustración. Evite lastimarse
los dedos; no deje que estos queden atrapados
entre la lavadora y la secadora.
Deslice lentamente la lavadora hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que los topes del
soporte lateral atrapen la pata de la secadora.
4
Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje
el riel frontal hacia la parte posterior de la lavadora
hasta que entre en contacto con los topes de los
rieles laterales.
Instale los dos tornillos restantes para sujetar el riel
frontal a los rieles laterales.
18 INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que
estén limpios antes de instalar la secadora.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al
exterior.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o exibles de 4 pulgadas (10,2 cm)
dentro del gabinete de la secadora o para
ventilación al exterior.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el
escape de la secadora hacia un área cerrada o no
ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos,
cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios
ocultos de un edicio.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el
escape de la secadora con conductos de plástico ni
de lámina metálica na.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas
(10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse lo más
corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos
antiguos antes de instalar su secadora nueva.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o exibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la
eciencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
No exceda las limitaciones recomendadas de
longitud de los conductos que se indican en el
cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir tiempos de secado prolongados, un
incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su
localidad. La campana de ventilación deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para prevenir
una contracorriente de aire cuando no se use la
secadora.
La longitud total del conducto metálico exible no
deberá superar los 8 pies (2,4 m).
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad
de
codos
de 90°
Longitud máxima
de conducto
metálico rígido de
4" de diám.
Recomendado
a
a
a: 4" (10,2 cm)
0 65 pies (19,8 m)
1 55 pies (16,8 m)
2 47 pies (14,3 m)
3 36 pies (11,0 m)
4 28 pies (8,5 m)
Solo para
instalaciones con
conductos cortos
b
b: 2,5" (6,35 cm)
0 55 pies (16,8 m)
1 47 pies (14,3 m)
2 41 pies (12,5 m)
3 30 pies (9,1 m)
4 22 pies (6,7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use
más de cuatro codos de 90°.
En Canadá, solo se deberán usar conductos
exibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
especícamente identicados por el fabricante para
su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se
deberán usar conductos exibles de lámina de metal,
si fueran necesarios, especícamente identicados por
el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan
el Esquema para conductos de transición de secadoras
(Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección
2158A.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación
de pelusa y la condensación en los conductos. Los
conductos y las conexiones NO están incluidos y
deben adquirirse por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
exibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que pasen por áreas sin calefacción
para reducir la condensación y la acumulación de
pelusa en las supercies de los conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:
Requisitos eléctricos para modelos
de gas únicamente
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de alimentación.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de
corriente conectada a tierra de 120 V CA, de
60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de
15 amperios.
En caso de contar con una toma de corriente de
pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
obligación reemplazarla por una toma de corriente
de 3 patas con su debida conexión a tierra.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No seguir las advertencias de seguridad podría
provocar lesiones graves.
Esta secadora está equipada con un enchufe de
toma de tierra de tres clavijas para protección
contra el peligro de descargas eléctricas, y se debe
enchufar directamente en un tomacorriente para tres
clavijas que esté correctamente conectado a tierra.
No corte ni quite la clavija de toma de tierra de este
enchufe.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Puede convertirse para uso
con gas propano (gas licuado de petróleo, LP). La
presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20,4
cm) de columna de agua para el gas natural (NG)
ni las 13 pulgadas (33,1 cm) para el gas licuado de
petróleo (LP).
Un técnico calicado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas.
Aísle la secadora del sistema de suministro de
gas cerrando su válvula de corte manual individual
durante las pruebas de presión del suministro de
gas.
NO intente desensamblar la secadora; todo
desmontaje requiere de la atención y las
herramientas de un técnico o una compañía de
mantenimiento autorizado y calicado.
Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la
placa de identicación.
20 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Requisitos de suministro de gas (continuación)
Requerimientos de la línea de suministro: Su cuarto
de lavandería debe tener una línea de suministro
rígido de gas para su secadora. En los Estados
Unidos, una válvula de cierre manual individual
DEBE ser instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de
la secadora, de acuerdo con el Código de Gas
de Combustión Nacional ANSI Z223.1 o el código
canadiense de instalación de gas CSA B149.1.
Un tapón de cañería de 1/8 pulgadas debe ser
instalado.
Si usa un tubo rígido, este debe ser de 0,5 pulgadas
IPS. De ser aceptado bajo los códigos y decretos
locales, así como por su proveedor de gas, un tubo
aprovado de 3/8 pulgadas podría ser usado donde
la longitud sea de menos de 20 pies (6,1 m). Tubos
más largos podrían ser usados para una longitud
que exceda los 20 pies (6,1 m).
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas.
NO use una llama abierta para inspeccionar si
hay fugas de gas. Use un uido anticorrosivo para
detección de fugas.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certicada por AGA o CSA con conectores
exibles de acero inoxidable.
Utilice cinta de teón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas
las roscas de las tuberías.
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un instalador, una agencia de
mantenimiento o una compañía de gas calicados.
Utilice únicamente un conector exible de acero
inoxidable nuevo y un conector certicado por AGA
nuevo.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
La secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta
para el tipo de gas que se usará (gas natural o
propano).
Si fuera necesario, un técnico calicado deberá
instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla
para LP, número de la pieza para pedidos
383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este
cambio en la secadora.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Las secadoras
de gas DEBEN tener escape al exterior.
NOTA
En la Mancomunidad de Massachusetts: Este
producto debe ser instalado por un plomero o gasista
matriculado. Cuando se usan válvulas de paso
esféricas, deben ser las que cuentan con mango en T.
Si se usa un conector de gas exible, este no deberá
superar los 3 pies.
Esta secadora está congurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con
gas propano (gas licuado del petróleo, LP), un técnico
calicado deberá realizar la conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
de lavado se encuentre APAGADO y de que la
secadora esté desenchufada. Conrme que el tipo
de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado mediante un conector exible
de acero inoxidable nuevo con una conexión de
3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verique que no haya fugas de gas en ninguna
de las conexiones de las tuberías (tanto interiores
como exteriores) mediante un uido anticorrosivo
para detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conector exible de acero
inoxidable certicado por
AGA/CSA
Válvula de corte del
suministro de gas
Tapón de tubo de 1/8"
NPT
Instalaciones a gran altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certicada
por AGA para elevaciones por debajo de los 10 000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10 000 pies, la compañía de gas o un técnico calicado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de secadoras
eléctricas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
El cableado y la descarga a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales
correspondientes. Comuníquese con un electricista
calicado para que revise el cableado y los fusibles
de su casa para asegurarse de que su casa posee
la energía eléctrica adecuada para que funcione la
secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la
conexión a tierra del equipo con los conductores del
circuito y se debe conectar al terminal o al cable de
tierra del aparato.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible
de 30 amperios (el circuito debe tener protección
por fusible a ambos terminales de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA
DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN
DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si el circuito derivado a la secadora es de 15 pies
(4,5 m) o de menor longitud, use un cable UL
(Underwriters Laboratories) inscrito No.-10 AWG
(únicamente cable de cobre) o uno que se ajuste a
los requerimientos de los códigos locales. De ser
mayor a 15 pies (4,5 m), use un cable UL inscrito
No.-8 AWG (únicamente cable de cobre) o uno
que se ajuste a los requerimientos de los códigos
locales. Deje suciente espacio en el alambrado
para que la secadora pueda ser movida de su
ubicación normal en caso sea necesario.
NO se provee el cable exible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de
bornes de la secadora. El cable de conexión exible
y el calibre del alambre deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones indicadas en
las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar
una conexión de 4 hilos si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro.
No modique el enchufe ni el cable interno provistos
con la secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de
corriente de 4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente,
un electricista calicado deberá instalar una toma de
corriente adecuada.
Conecte el cable de alimentación al bloque de
bornes. Cada alambre de color debe conectarse
al tornillo del mismo color. El alambre del color
indicado en el manual se conecta al tornillo del
bloque del mismo color.
La conexión a tierra a través del conductor neutro
está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos
recreativos y (4) áreas donde los códigos locales
prohíban una conexión a tierra a través del
conductor neutro.
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra
de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro
si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
NOTA
Para consultar los requisitos eléctricos para casas
móviles o prefabricadas, diríjase a la Requisitos
eléctricos especiales.
22 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
4
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
4
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de
4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder
retirar y reinstalar la secadora.
1
Quite 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior
del cable. Quite 5 pulgadas de aislamiento del cable
de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1,5
pulgadas (3,8 cm) de los otros tres cables y quite
1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de cada
uno. Doble los extremos de los tres alambres más
cortos en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
Alambre de conexión
a tierra
5" (12,7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos
N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1
por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL
5
Transera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
24 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de
3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder
retirar e instalar la secadora.
1
Quite 3,5 pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior
del cable. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material
aislante de cada alambre. Doble los extremos de
los tres alambres en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el oricio por el que pasa el cable de
alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos
conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo
que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)
Vivo (rojo)
Neutro (blanco)
26 INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos
especiales
(Para casas móviles o prefabricadas)
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada
debe realizarse de conformidad con los Estándares
de seguridad y construcción de casas prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA
Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales.
Si no está seguro de que la instalación que pretende
utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese
con un profesional de mantenimiento e instalación para
solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Una secadora de gas debe estar ja al piso de forma
permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la
secadora debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte
inferior de una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior
mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel derecho debido a la carcasa del
quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien
jado a la estructura de la casa móvil o prefabricada
y el conducto de escape debe estar hecho con un
material resistente al fuego y a la combustión. Se
recomienda el uso de un conducto de metal rígido,
semirrígido o exible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora
a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido
acceso al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco del exterior debe ser de, como mínimo,
25 pulgadas cuadradas (163 cm²).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de,
al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora
ventile al exterior, se la instale dejando un espacio libre
de, como mínimo, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y
en la parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales
de ventilación necesarios para una instalación
adecuada.
Revisión nal de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y esta se encuentre en su ubicación denitiva,
verique si funciona correctamente realizando las
siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión
de conductos).
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de
Power para encender la secadora. Presione los botones
de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición
deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible
que se apague el dispositivo de ignición de gas antes
de que se encienda el quemador principal. Si esto
sucede, el dispositivo de ignición intentará nuevamente
encender el gas luego de aproximadamente dos
minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de
Power para encender la secadora. Presione los botones
de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba.
El aire de escape deberá estar tibio después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un ujo de aire adecuado. La adecuación del ujo de
aire puede medirse evaluando la presión estática. La
presión estática del conducto de escape se puede medir
con un manómetro, colocado en el conducto de escape
a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape no
debe superar las 0.6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar
la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
denitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese
de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado
a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén
rmemente asentadas en el piso.
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Prueba de instalación (Revisión
de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las adecuadas
para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta
prueba debe realizarse para identicar si existe algún
problema grave en el sistema de escape de su casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo de SECADO POR AIRE durante unos
minutos para reducir la temperatura interna.
Activación de la prueba de instalación
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta
prueba, ya que podría inuir en la precisión de los
resultados.
2
Mantenga presionados los botones Signal y
Temp. y luego presione el botón Encendido.
(En modelos con panel de control táctil de vidrio,
presione el botón Encendido e INMEDIATAMENTE
después mantenga presionados los botones Temp.
y Signal.)
Esta secuencia de botones activa la prueba de
instalación. Se visualizará el código
si la
activación fue exitosa.
3
Presione el botón de START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, la cual durará
algunos minutos. El calentador estará encendido y
se medirán las temperaturas en el tambor.
4
Verique la pantalla para ver los resultados.
Observe la pantalla Flow Sense™ en el panel
de control durante el ciclo de prueba. Si cuando
nalice el ciclo la luz LED Flow Sense™ no está
encendida, el sistema de escape es adecuado. Si el
sistema de escape está muy restringido, la luz LED
Flow Sense™ estará encendida. También podrían
reejarse otros problemas con códigos de error. Vea
el cuadro a continuación para encontrar detalles y
soluciones relacionados a los códigos de error.
LED; turned on :
RESTRICTED
The Flow Sense™ LED indicates that the exhaust
system is severely restricted. Have the system
checked immediately, as performance will be poor.
5
Fin del ciclo.
Al nal del ciclo de prueba, se visualizará
. El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
de forma automática después de una breve pausa.
28 INSTALACIÓN
Verique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense™ está encendido, revise
el sistema de escape para vericar que no haya
restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de
escape según sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse
esta prueba para identicar la presencia de cualquier
problema relacionado con el conducto de escape de
su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información
más precisa sobre el estado del conducto de escape
que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la
misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de
la secadora de este manual para obtener detalles sobre
el sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
Códigos de error
Verique el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de
error
Causas
posibles
Soluciones
tE1 o
tE2
Falla del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad.
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
PS, PF
o nP
El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
Verique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
Se quemó
el fusible del
hogar, saltó el
interruptor de
corriente o hay
un corte de
energía.
Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista calicado.
29INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto de escape
aplastado o dañado
30 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Cómo usar la secadora
1
2
3
4
5
6
Limpie el ltro de pelusa
Si el ltro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido
y eciente. Asegúrese de volver a instalar el ltro, colocándolo en su lugar y
presionando hacia abajo hasta que haga clic.
Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande,
es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y cuidar los tejidos.
Encienda la secadora
Presione el botón de Power para encender la secadora. Las luces LED de los ciclos
se encenderán y se emitirá un sonido.
Seleccione un Ciclo
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier dirección hasta que se encienda el
LED del ciclo deseado. Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura,
nivel de secado y de opciones para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el
ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Consulte la página Ajuste y
opciones de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
No todas las opciones o los modicadores están disponibles para todos los ciclos.
Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes
predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz
LED no se encenderá si la selección no está disponible.
Comienzo del ciclo
Presione el botón de Start/Pause para comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse
en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Start/Pause. Si el
ciclo no vuelve a iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se
perderán.
Fin de ciclo
Al nalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de
arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la formación de arrugas en sus prendas.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Revise el ltro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el ltro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un ltro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para
limpiarlo, tire del ltro de pelusa hacia arriba y, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del ltro.
Empuje el ltro de pelusa rmemente para colocarlo en
su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para
obtener más información.
Asegúrese siempre de que el ltro de pelusa
esté instalado correctamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el ltro o con el ltro de pelusa suelto podría dañar la
secadora y las prendas que se encuentran en su interior.
Filtro de pelusa
Clasicación de prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de
telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y elija
la opción que cuide de sus prendas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Secado por centrifugado
Seco Suave/delicado
Normal (Normal)
No secar por
centrifugado
Planchado
permanente/
resistente a las
arrugas
No secar (usado
junto a no lavar)
Ajuste de calor
High (Alta) Low (Baja)
Medium (Medio) Sin calor/aire
Conjuntos de prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasique las prendas
en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de
secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos
de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que
otros.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,
descargas eléctricas, lesiones personales o
muerte al usar este aparato, siga las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio.
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas
necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
32 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Modelos sin Vapor (DLE3500*, DLG3501*)
7 6
1 2 3 4
5
Modelos a Vapor (DLEX3700*, DLGX3701*)
7 6
1 2 3 4
8 5
Modelos a Vapor (DLEX3900*, DLGX3901*)
7 6
1 2 3 4
8 5
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
Botón de Power(Encendido/Apagado)
Presione el botón para On (Encendido) la secadora.
Presione nuevamente para Off (Apagado) la secadora.
NOTA
Al presionar el botón de Power(Encendido/Apagado)
durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá
cualquier conguración ingresada.
2
Perilla Selectora de Ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una
vez que haya seleccionado el ciclo deseado, aparecerán
las conguraciones predeterminadas en la pantalla.
En los ciclos de Manual Dry(Secado Manual), estas
conguraciones pueden ajustarse mediante los botones
de conguración de ciclo en cualquier momento antes de
iniciar el ciclo.
3
Botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, use este botón para
pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
para reanudar un ciclo tras 4 minutos, la secadora se
apagará de forma automática y se perderán todas las
conguraciones del ciclo.
4
Botones modicadores de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de
ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes
actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros
ajustes.
5
Botones More Time/Less Time (Más tiempo/
Menos tiempo)
Use estos botones con el ciclo de Time Dry(Secado con
Temporizador) y otros ciclos de Manual Dry(Secado
Manual) para ajustar el tiempo de secado. Presione el
botón More Time(Más tiempo) para aumentar el tiempo
del ciclo manual seleccionado en intervalos de 1 minuto;
presione el botón Less Time(Menos tiempo) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto.
6
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado de la
secadora.
7
Botones de opciones de ciclo
Presione cada uno de estos botones para seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Y mantenga presionado
cualquier botón marcado con un asterisco durante 3
segundos para activar una función especial.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un
chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos
para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el
planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam
Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos
seleccionados.
34 FUNCIONAMIENTO
139
10
14
11
12
15
9
Indicador del sistema de detección de bloqueo
del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto
Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya
bloqueos en los conductos que reduzcan el ujo de
escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema
de escape limpio mejora la ecacia de funcionamiento y
ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que
le permite ahorrar dinero.
10
Custom PGM (Prog. personalizado)
Si usted usa una combinación especial de ajustes
con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un
programa personalizado.
11
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando se ha establecido Control Lock(Bloqueo
Infantil), el indicador Control Lock(Bloqueo Infantil)
aparece y todos los botones son deshabilitados a
excepción del botón Power(Encendido). Esto previene
que los niños cambien la conguración mientras la
segadora está en operación.
12
Indicador WI-FI
Cuando el electrodoméstico esté conectado al internet a
través de una red Wi-Fi de casa, este indicador aparece.
13
Revise el Recordatorio del Filtro
La pantalla mostrará Check Filter cuando la secadora
esté encendida a manera de recordarle de revisar el
ltro. Se apaga cuando el botón Start/Pause(Inicio/
Pausa) es presionado.
14
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los
ciclos de Sensor Dry(Secado con Sensor) o el tiempo
restante efectivo de los ciclos de Time Dry(Secado con
Temporizador) o Manual Dry(Secado Manual).
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos Sensor Dry(Secado
con Sensor) puede variar, ya que la secadora vuelve
a calcular el tiempo de secado para obtener óptimos
resultados.
15
Indicador de Completado de Ciclo con
Recordatorio de Limpieza del Filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo
de secado que se está llevando a cabo actualmente
(Revisión de ltro, Secado, Enfriado).
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos
Ciclos de Sensor Dry(Secado con
sensor)
Los ciclos de Sensor Dry(Secado con Sensor) utilizan el
sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar
y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado según sea necesario
para garantizar resultados superiores. La secadora ajusta
automáticamente el nivel de sequedad y la temperatura
en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, la temperatura o las opciones están disponibles
en todos los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para
obtener más detalles.
Ciclos de Manual Dry(Secado Manual)
Use los ciclos de Manual Dry(Secado Manual) para
seleccionar una cantidad especíca de tiempo de secado
y una temperatura de secado. Cuando se selecciona un
ciclo de Manual Dry(Secado Manual), la pantalla Tiempo
restante estimado muestra el tiempo efectivo restante
de su ciclo. Puede modicar el tiempo efectivo del ciclo
presionando los botones More Time(Más tiempo) o
Less Time(Menos tiempo).
NOTA
La opción de Energy Saver(Ahorro de Energía)
se enciende de manera predeterminada en el ciclo
Normal. Apague la opción de Energy Saver(Ahorro
de Energía) para un ciclo más rápido, que empieza
con secado a calor. Para apagar la opción de Energy
Saver(Ahorro de Energía), mantenga presionado el
botón Energy Saver(Ahorro de Energía). La palabras
On (Encendido) u Off (Apagado) aparece en pantalla.
NSF Certicado
NSF Internacional (anteriormente Fundación Nacional
de Saneamiento), certica que el ciclo Anti Bacterial
(Antibacteriano) reduce el 99.9% de las bacterias en
el lavado, y ninguna de las bacterias se transmitirá a la
siguiente carga.
Los ajustes predeterminados del ciclo Anti Bacterial
(Antibacteriano) son Alta Temperatura y Muy Seco.
Estos ajustes predeterminados no pueden cambiarse.
NO use este ciclo con prendas o tejidos delicados.
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential
Clothes dryer
(DLE3500*, DLG3501*, DLEX3700*, DLGX3701*,
DLEX3900*, DLGX3901*)
36 FUNCIONAMIENTO
Modelos sin Vapor (DLE3500*, DLG3501*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Ciclo Tipo de tela
Dry
Level
(Nivel de
Secado)
Temp.
(
Temperatura)
Tiempo en
min.
Wrinkle
Care
(Prevención
de Arrugas)
Damp Dry
Signal
(Señal de
Secado
Húmedo)
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal*
(Normal)
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Normal
(Normal)
Mid High
(Medio Alta)
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajus.
Heavy Duty
(Muy sucia)
Jeans, prendas pesadas
Normal
(Normal)
High (Alta) 54
Ajus.
Bedding
(Ropa de
cama)
Edredones, Almohadas,
Camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Towels
(Toallas)
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Small Load
(Poca ropa)
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
Normal
(Normal)
High (Alta) 30
Ajus.
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
32
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
(Normal)
Low (Baja) 28
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Apagado
High (Alta)
25
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado
por aire)
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
goma
Apagado
Sin calor
30
Ajus.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modelos a Vapor (DLEX3700*, DLGX3701*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Ciclo Tipo de tela
Dry
Level
(Nivel de
Secado)
Temp.
(
Temperatura)
Tiempo en
min.
Wrinkle
Care
(Prevención
de Arrugas)
Damp Dry
Signal
(Señal de
Secado
Húmedo)
Reduce
Static
(Estática
Reducida)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal*
(Normal)
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Normal
(Normal)
Mid High
(Medio Alta)
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajus.
Heavy Duty
(Muy sucia)
Jeans, prendas pesadas
Normal
(Normal)
High (Alta) 54
Ajus.
Bedding
(Ropa de
cama)
Edredones, almohadas,
camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
No use este ciclo con
tejidos delicados
Very
(Muy)
High (Alta) 70
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
32
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
(Normal)
Low (Baja) 28
Ajus.
Towels
(Toallas)
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Apagado
High (Alta)
25
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado por
aire)
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
goma
Apagado
Sin calor
30
Ajus.
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Steam
Sanitary™
Colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Apagado
High (Alta) 31
Steam
Fresh™
Edredones, camisas,
pantalones (a excepción
de telas especialmente
delicadas)
Apagado
Medio/alto
10
Ajus. Ajus.
38 FUNCIONAMIENTO
Modelos a Vapor (DLEX3900*, DLGX3901*)
= conguración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Ciclo Tipo de tela
Dry
Level
(Nivel de
Secado)
Temp.
(
Temperatura)
Tiempo en
min.
Wrinkle
Care
(Prevención
de Arrugas)
Damp Dry
Signal
(Señal de
Secado
Húmedo)
Reduce
Static
(Estática
Reducida)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal*
(Normal)
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Normal
(Normal)
Mid High
(Medio Alta)
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajus.
Heavy Duty
(Muy sucia)
Jeans, prendas pesadas
Normal
(Normal)
High (Alta) 54
Ajus.
Bedding
(Ropa de
cama)
Edredones, almohadas,
camisas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
55
Ajus.
Small Load
(Poca ropa)
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
Normal
(Normal)
High (Alta) 30
Ajus.
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
No use este ciclo con
tejidos delicados
Very
(Muy)
High (Alta) 70
Perm Press
(Planchado
permanente)
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
32
Ajus.
Delicates
(Delicadas)
Lencería, sábanas,
blusas
Normal
(Normal)
Low (Baja) 28
Ajus.
Sportswear
(Ropa
deportiva)
Sports Wear (Ropa
Deportiva)
Apagado
27
Towels
(Toallas)
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Normal
(Normal)
Medio/alto 55
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Apagado
High (Alta)
25
Ajus. Ajus.
Air Dry
(Secado por
aire)
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
goma
Apagado
Sin calor
30
Ajus.
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Steam
Sanitary™
Colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Apagado
High (Alta) 31
Steam
Fresh™
Edredones, camisas,
pantalones (a excepción
de telas especialmente
delicadas)
Apagado
Medio/alto
10
Ajus. Ajus.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Botones modicadores de ciclo
Los ciclos Sensor Dry(Secado con Sensor) tienen
ajustes predeterminados que se seleccionan de manera
automática. Los ciclos de Manual Dry(Secado Manual)
tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modicación
de ciclo. Presione el botón de la opción deseada para
visualizar y seleccionar otros ajustes.
Dry Level (Nivel de Secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado
para el ciclo. Presione el botón Dry Level (Nivel de
Secado) repetidas veces para deslizarse por los ajustes
disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos de
Sensor Dry(Secado con Sensor).
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona Más seco o Muy seco,
aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Menos
seco o Secado húmedo disminuirá el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Menos seco o Secado húmedo para las
prendas que desee planchar.
Temp. (Temperatura)
Use este botón para ajustar la conguración de la
temperatura. Esto permite el cuidado preciso de
sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
(Temperatura) repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
Time Dry (Secado con Temporizador)
Use este botón para seleccionar el tiempo de secado de
forma manual, de 20 a 60 minutos, mediante incrementos
de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas
o para eliminar arrugas. Use los botones Más tiempo/
Menos tiempo para aumentar o disminuir el tiempo de
secado de un ciclo mediante incrementos de 1 minuto.
Signal (Señal)
Use este botón para ajustar el volumen de la señal o
para apagar la señal. Presione el botón repetidas veces
hasta que se encienda el ajuste de volumen deseado.
Botones de opción
La secadora cuenta con varias opciones de ciclo
adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer las
necesidades individuales. Algunos botones de opciones
también incorporan una función especial que puede
activarse al mantener presionado el botón de dicha
opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones modicadores de ciclo para
congurar los ajustes para ese ciclo.
3
Presione los botones de opción de ciclo para
agregar las opciones deseadas. Aparecerá un
mensaje de conrmación en la pantalla.
4
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
para iniciar el ciclo. La secadora se inicia de forma
automática.
Wrinkle Care (Prevención de Arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un
centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas
después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la
puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal (Señal de Secado
Húmedo)
Cuando se seleccione esta opción, la secadora le
indicará cuando la carga esté seca aproximadamente
en un 80 %. Esta función le permite retirar las prendas
livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren
ligeramente húmedas.
Energy Saver (Ahorro de Energía)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía
del ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la
carga. Cuando ha seleccionado la opción Energy
Saver(Ahorro de Energía), el ciclo inicia con una
sección de secado con aire y el tiempo de secado se
incrementa.
40 FUNCIONAMIENTO
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado
el botón de opción que indica la función especial para
activarla.
Control Lock (Bloqueo Infantil)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la
secadora o para evitar modicaciones en los ajustes de
ciclo mientras la secadora está en funcionamiento.
Activando la Función Control Lock (Bloqueo Infantil)
Mantenga presionado el botón Wrinkle Care(Prevención
de Arrugas) por 3 segundos.
El ícono de Control Lock (Bloqueo Infantil) se mostrará
en pantalla, y todos los controles serán deshabilitados a
excepción del botón Power(Encendido).
Desactivando la Función Control Lock (Bloqueo
Infantil)
Mantenga presionado el botón Wrinkle Care(Prevención
de Arrugas) por 3 segundos.
Una vez seleccionada, la función Control Lock (Bloqueo
Infantil) se mantiene activa hasta que ésta se desactive
manualmente. El Control Lock (Bloqueo Infantil) debe
desactivarse para ejecutar el siguiente ciclo.
Custom PGM (Prog. personalizado)
Guarde las combinaciones de ajustes especiales que se
usan frecuentemente como un programa personalizado.
Guardar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y seleccione los ajustes
deseados con la perilla selectora de ciclos y los
botones modicadores o de opciones de ciclo.
2
Mantenga presionado el botón Custom PGM
(Prog. personalizado) durante tres segundos.
NOTA
Solo puede guardarse un programa personalizado
por vez. Si mantiene presionado el botón de Custom
PGM (Prog. personalizado) sobrescribirá el programa
personalizado previamente guardado.
Recordar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y presione el botón Custom
PGM (Prog. personalizado)
2
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
para iniciar el ciclo.
Default On/Off (Predeterminado
Encendido/Apagado)
Esta opción permite que se modiquen los ajustes de
Ahorro de Energía. Para ejecutar un ciclo Normal sin la
opción Energy Saver (Ahorro de Energía) mantenga
presionado el botón Energy Saver (Ahorro de Energía)
por tres segundos. Las palabras ON (Encendido) y OFF
(Apagado) aparecerán en pantalla.
Para usar las funciones de vapor
La nueva tecnología de vapor de LG inyecta un chorro
de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos
para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el
planchado.
Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada
una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte,
explosión, o incendio, siga las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos
de vapor.
No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inamables o explosivas.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante el
ciclo de vapor o después de éste.
Ciclo Steam Sanitary™
El ciclo Steam Sanitary™ es ideal para desinfectar las
prendas no lavables rápida y fácilmente con el poder del
vapor.
Use este ciclo para materiales de algodón y poliéster.
(NO lo use para espuma de uretano, plumones o tejidos
delicados).
Ciclo Steam Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para
reducir las arrugas y el olor en los tejidos rápidamente.
Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada durante
mucho tiempo y facilita el planchado de la ropa con
arrugas muy marcadas. Steam Fresh™ también puede
utilizarse para ayudar a reducir los olores en los tejidos.
NOTA
Además, pueden usarse las opciones de Reduce
Static (Estática Reducida) durante el ciclo Steam
Fresh™.
La duración del ciclo depende de la carga (cantidad de
prendas). Presione el botón More Time(Más tiempo) o
Less Time(Menos tiempo) para cambiar la pantalla y
reejar la cantidad de prendas de la carga. La pantalla
mostrará 3, 5, o
. 3 signica 3 prendas o menos, 5
es para 4 o 5 prendas y
indica una carga grande,
como una colcha.
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Usar el ciclo Steam Fresh™
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclos para seleccionar el ciclo Steam Fresh™.
2
Para añadir una función opcional, seleccione
Reduce Static (Estática Reducida), o Wrinkle
Care (Prevención de arrugas)
3
La pantalla mostrará el tamaño de la carga
(cantidad de prendas). Cambie el tiempo de vapor
presionando los botones More Time(Más tiempo)
o Less Time(Menos tiempo) según el tamaño de
la carga.
4
Presione Start/Pause(Inicio/Pausa) para iniciar el
ciclo.
Las opciones de vapor
La opción Reduce Static (Estática Reducida) inyecta
vapor al nal del ciclo de secado para reducir la
electricidad estática que producen los tejidos secos con
la frotación.
NOTA
Cuando se selecciona Sensor Dry(Secado con Sensor)
con la opción de Reduce Static (Estática Reducida),
no se puede seleccionar un nivel de Menos seco o
Húmedo.
También pueden usarse las opciones de Reduce Static
(Estática Reducida) durante los ciclos de Time Dry
(Secado con Temporizador)
Luego de seleccionar la opción de Vapor en Time Dry
(Secado con Temporizador), los botones de More
Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo)
cambiarán ÚNICAMENTE el tiempo de vapor.
Según la carga (cantidad de prendas), podrá cambiar
el tiempo para el ciclo presionando el botón More
Time(Más tiempo) / Less Time(Menos tiempo).
Reduce Static (Estática Reducida): 7, 9, 11, 14, 16,
o 18.
Para añadir vapor a un ciclo estándar
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones de ajuste de ciclo para congurar
los ajustes para ese ciclo.
3
Presione el botón de la opción de Vapor Reduce
Static (Estática Reducida), o Wrinkle Care
(Prevención de arrugas) para la opción de vapor
deseada. Luego ajuste según el tamaño de la
carga, use los botones More Time(Más tiempo) o
Less Time(Menos tiempo).
4
Presione Start/Pause(Inicio/Pausa) para iniciar el
ciclo.
NOTA
Es posible que durante los ciclos de vapor, este no
pueda verse. Esto es normal.
No utilice Steam Fresh™ con artículos como lana,
mantas de lana, chaquetas de cuero, seda, prendas
húmedas, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
Para obtener mejores resultados, cargue prendas de
tamaño y tipo de tejido similares. No sobrecargue.
Si el ltro/conducto están bloqueados, es posible que la
opción de vapor no produzca resultados óptimos.
Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor se
detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
Se debe llenar el alimentador de vapor con agua hasta
la rejilla del ltro. De lo contrario, aparecerá un mensaje
de error en la pantalla.
42 FUNCIONAMIENTO
VAPOR
TIEMPO
PREDET.
Temp.
(
Temperatura)
DRY LEVEL
(NIVEL DE
SECADO)
ESTADO
DEL
TEJIDO
TIPO DE
TEJIDO
CANTIDAD
MÁXIMA
STEAM
SANITARY™
39 minutos Seco
Colcha, ropa
de cama
Único
(1 unidad)
Ropa de
niños
3 lb
STEAM
FRESH™
20 minutos Seco
Colcha
Único
(1 unidad)
Camisas* 5 unidades
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
10 minutos Seco Camisas*
8 lb
(18 prendas)
OPCIÓN DE
VAPOR
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
SEGÚN
EL CICLO
SELECCIONADO
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 lb
(18 prendas)
+Vapor Turbo
DEPENDE
DEL CICLO
SELECCIONADO
Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 lb
(18 prendas)
TIME DRY
(SECADO CON
TEMPORIZADOR)
REDUCE
STATIC
(REDUCCIÓN
DE
ESTÁTICA)
45 minutos Húmedo
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 lb
(18 prendas)
* Camisa: 70 % de algodón, 30 % de mezcla de poliéster. Excepto para tejidos muy delicados.
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación SmartThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
1
Utilice un teléfono inteligente para vericar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para vericar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-
Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2,4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
Puede que la conguracióni de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la Aplicación LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono
inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la
aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el proceso
de registro del electrodoméstico cada vez que cambie
de teléfono o reinstale la aplicación.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
Características de la Aplicación LG
SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales especícos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de ujo
Ofrece consejos de ventilación
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía del
refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta.
Control Remoto
Controle la temperatura del refrigerador, el ltro de
aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación del
teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. También
recibirá un mensaje automático cuando la función Ice
Plus nalice.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Conguración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en
la aplicación.
NOTA
Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de
servicios de internet, o su contraseña, por favor borre
el producto de LG SmartThinQ AjustesEditar
Producto y regístrelo de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con nes de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
La función NFC puede variar dependiendo del teléfono
inteligente.
Especicaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de frecuencia 2412~2462 MHz
Rango de frecuencia
(max.)
IEEE 802.11 b: 22.44 dBm
IEEE 802.11 g: 24.68 dBm
IEEE 802.11 n: 24.11 dBm
Aviso FCC
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) puede que este dispositivo no cause interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular
la autorización del usuario para operar este equipo.
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
especícas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Información de anuncio de programas
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código fuente
abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo
de realizar tal distribución (como el costo de los medios,
el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida
durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición
del producto.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calicados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) no puede
activarse a menos que el electrodoméstico se encienda
usando el botón Power(Encendido/Apagado). Si no
es posible encender el electrodoméstico, entonces la
resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente).
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)
depende de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente) tenga un mal funcionamiento.
46 FUNCIONES INTELIGENTES
SmartThinQ Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación SmartThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) no puede
activarse a menos que el electrodoméstico se encienda
usando el botón Power(Encendido/Apagado). Si no
es posible encender el electrodoméstico, entonces la
resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente).
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones personales o muerte al usar
este aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:
Desenchufe la secadora antes de limpiarla.
Nunca utilice productos químicos agresivos,
limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la
lavadora. Estos productos arruinarán el acabado.
Limpiando el Exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede
prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina
puede limpiarse con agua tibia y un detergente para
el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente
cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la supercie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con
agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo; luego, seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especicaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
supercie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
los conductos de ventilación no tengan acumulación
de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del ujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para vericar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para
vericar que no tengan acumulación de pelusa una
vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del ujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para vericar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones. Llame a un técnico calicado o a
un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el ltro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiar el ltro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del ltro de pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos,
haga rodar las pelusas para retirarlas del ltro.
2
Aspire el ltro de pelusa.
3
Si el ltro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua
tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volver a colocarlo.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el ltro de pelusa.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo Infantil) está activada. Para apagar esta función, encienda la secadora,
y luego mantenga presionado el botón, sobre o bajo el que se muestre *Control Lock (Bloqueo Infantil),
por 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado ujo de aire es esencial para la ecacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un ltro
de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el ujo
de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el
tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o
demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos
durante un período de hasta 3 horas después de que naliza el ciclo. Esta función está diseñada para
ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el
ciclo naliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh™?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh™, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada
para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More
Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo) para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de
prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
Videos de soporte para el usuario
Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio
web LG.com.
1
En la página de inicio de lg.com/us, haga clic en la pestaña del
menú Soporte para ver las selecciones del menú. Seleccione
Video Tutorials.
2
Escriba Dryer en el cuadro de búsqueda de la nueva página y
haga clic en el botón de Búsqueda.
Escanee este código QR para acceder
rápidamente a la página de búsqueda de
videos en el sitio web de LG. Una vez que
esté allí, escriba Dryer en el cuadro de
búsqueda.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Esta secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si la secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la
siguiente información antes de llamar al servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow
Sense™ permanece
activo después
de haber limpiado
la obstrucción
en el sistema de
ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow
Sense™ requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar
que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense™ permanece activo durante
más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción,
llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado rmemente
en una toma de corriente con conexión a tierra que
coincida con la placa de datos de servicio.
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si
el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un
electricista calicado para que lo solucione.
La secadora no
calienta
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si
el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un
electricista calicado para que lo solucione.
NOTA: A causa del diseño de las secadoras eléctricas,
es posible que un problema de circuito permita que la
secadora funcione sin calor.
El suministro o el servicio de gas
están apagados/
Verique que las válvulas de corte del suministro de gas
de la secadora y de la casa estén abiertas por completo.
Incluso si no se abastece gas a la secadora, esta
funcionará y no se mostrarán códigos de error. Verique
que los otros aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
Opción de ENERGY SAVER
(AHORRO DE ENERGÍA)
seleccionada (en algunos
modelos)
Si está utilizando el ciclo Normal, desactive la opción
de ahorro de energía. La opción ENERGY SAVER
(AHORRO DE ENERGÍA) se selecciona de forma
predeterminada. Esta opción reduce la energía utilizada al
añadir una sección de secado con aire al inicio del ciclo.
Es normal no sentir calor al inicio del ciclo mientras está en
modo ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA).
La ropa tarda
demasiado tiempo en
secarse
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
extenso.
Verique que los conductos de escape se encuentren
congurados correctamente y no tengan desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
de la pared exterior se abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasicada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas
más grandes y pesadas tardan más tiempo en secarse.
Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar
al sensor porque las prendas livianas se secan más rápido.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda
demasiado tiempo en
secarse
Carga grande de tejidos
pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que
tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más constantes para tejidos
pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado
adecuadamente los controles de
la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando. Algunas cargas requieren un ajuste
en la conguración de nivel de secado para un secado
adecuado.
Es necesario limpiar el ltro de
pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el ltro a
contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y limpiar el
ltro durante el ciclo.
Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si
el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un
electricista calicado para que lo solucione.
NOTA: A causa del diseño de las secadoras eléctricas,
es posible que un problema de circuito permita que la
secadora funcione sin calor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
La secadora tiene muy poca
carga.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas
prendas adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada. Si la carga es muy pequeña y está utilizando los
ciclos SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR), es posible
que el control electrónico no detecte correctamente el nivel
de sequedad de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) o
agregue ropa húmeda adicional a la carga.
La opción de ENERGY SAVER
(AHORRO DE ENERGÍA) está
seleccionada (en algunos
modelos).
Si está utilizando el ciclo Normal, desactive la opción
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA). Esta opción
reduce el uso de energía al añadir una sección de secado
con aire al inicio del ciclo.
El tiempo de secado
no concuerda
Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de la
ropa no son constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según el ajuste
de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el
nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el ltro de pelusa. Incluso una
carga desequilibrada en una lavadora puede producir un
centrifugado deciente, lo cual resulta en ropa más húmeda
que tarda más tiempo en secarse.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa
No se usó correctamente el
suavizante de ropa.
Conrme y siga las instrucciones provistas por el fabricante
del suavizante.
Se están secando juntas ropa
limpia y sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias solamente.
La suciedad de la ropa sucia puede transferirse a la ropa
limpia en la misma carga o en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se
enjuagó correctamente antes de
colocarse en la secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que
no se eliminaron durante el proceso de lavado. Asegúrese
de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada
de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su
detergente. Algunos tipos de suciedad requieren un
tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está
arrugada
La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como resultado
ropa arrugada. Intente seleccionar un tiempo de secado
menor o un ajuste MENOS SECO y retire las prendas
cuando aún tengan un poco de humedad.
La ropa se dejó en la secadora
durante demasiado tiempo
después de que el ciclo acabó.
Use la opción WRINKLE CARE(PREVENCIÓN DE
ARRUGAS). Esta función volteará la ropa cada pocos
minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a
prevenir la formación de arrugas.
La ropa se encoge
No se siguen las instrucciones
de cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete
siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos.
Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los
lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se encogen
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor
bajo o sin calor.
Pelusa en las
prendas
No se limpió bien el ltro de
pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el ltro a
contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio,
siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas
que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el
ltro durante el ciclo.
La ropa no se clasicó
correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de
algodón peluda blanca) y deben secarse separadas de
prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones
de lino negro).
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las conguraciones
y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos de
SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR).
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc.,
en los bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática
en la ropa después
del secado
No se usó suavizante de ropa o
no se lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción REDUCE STATIC
(ESTÁTICA REDUCIDA), si su secadora la incluye, para
reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).
El secado en exceso de una carga de lavado podría
causar la acumulación de electricidad estática. Modique
los ajustes y utilice un tiempo de secado menor, o utilice
los ciclos MANUAL DRY (SECADO MANUAL). De ser
necesario, seleccione un ajuste MENOS SECO en los
ciclos SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR).
Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente.
Intente usar un suavizante de ropa o use el ajuste
MENOS SECO y/o ajustes de tiempo menores en el TIME
DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR).
La ropa tiene
manchas de
humedad después de
un ciclo de Secado
con sensor.
Carga muy grande o muy
pequeña. Una única prenda
grande como una manta o
colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son demasiado
escasas, el sensor puede tener problemas para leer el
nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo de TIME
DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) para las cargas
muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como las
sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse ente
ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas
se secarán y los sensores las registrarán, mientras que
el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una
o dos veces y disponer de otro modo la prenda para
desenroscarla y exponer las áreas húmedas.
Para secar algunas prendas de una carga muy grande que
hayan quedado húmedas o en el caso de que haya algunas
manchas de humedad en una sola prenda voluminosa
luego de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie
la trampa de pelusa y seleccione un ciclo de TIME
DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) para terminar de
secar las prendas.
Problema al conectar
el electrodoméstico y
el teléfono inteligente
a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro
de nuevo.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Apague los datos móviles en su teléfono inteligente previo
a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha congurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
La frecuencia del enrutador no
es de 2,4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2,4 GHz.
Congure el enrutador inalámbrico a 2,4 GHz y conecte
el electrodoméstico a éste. Para vericar la frecuencia
del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de
internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador
y el electrodoméstico es muy
grande.
Puede que la señal sea muy débil y que la conexión
no se congure correctamente si el electrodoméstico
está muy lejos del enrutador. Acerque el enrutador al
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla cuando
comienza el CICLO DE VAPOR
Esto es normal.
Se trata de condensación de vapor. El
agua dejará de gotear después de unos
momentos.
Las prendas aún están arrugadas
después de la función Steam Fresh™
Demasiadas prendas o diferentes
tipos de prendas dentro de la
secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas
funcionan mejor. Cargue menos
prendas. Cargue tipos de prendas
similares.
Los plisados o tableados desaparecen
de las prendas después de Steam
Fresh™
La función de este ciclo es
eliminar las arrugas de los
tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los
plisados o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática después
de que se usa la opción de reducción
de estática Reduce Static
Esto es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad
especíco de la piel.
Las prendas están demasiado
húmedas o secas después de usar
la opción de reducción de estática
Reduce Static
No se seleccionaron las
opciones de secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma
manual antes de iniciar la opción de
reducción de estática.
No se genera vapor, pero no se
muestra ningún código de error
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al
servicio técnico.
Gotea agua por la puerta durante el
CICLO DE VAPOR
Esto es normal.
Es normal que se forme condensación
en el interior de la secadora durante el
funcionamiento con vapor. Por la parte
inferior de la puerta, puede gotear agua
debido a la condensación.
El vapor no es visible durante el CICLO
DE VAPOR
Esto es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la
puerta está cerrada. Sin embargo, por
lo general, se formará condensación en
el interior de la puerta de la secadora si
el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el CICLO DE
VAPOR
Esto es normal.
El giro del tambor se desactiva para
que el vapor permanezca en el tambor.
El tambor girará normalmente durante
2 segundos cada un minuto.
No se puede ver el vapor en el
comienzo del ciclo
Esto es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas
del ciclo según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor después
del ciclo Steam Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ no quitó
el olor completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes
deben lavarse en un ciclo normal.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7
Falla del sensor de
temperatura.
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el código de
error: PS
El cable de alimentación
no está bien conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow Sense™
muestra cuatro barras durante el
ciclo de secado o la pantalla indica
"d80" después del secado
* Esta luz de advertencia no se
debe a una falla de la secadora y
no está cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese con un
servicio de limpieza de tuberías
para que limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El sistema de escape
es muy extenso o
tiene muchas vueltas u
obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de
los conductos debido a la
acumulación de pelusa u
otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado
una obstrucción en la
ventilación exterior de la
secadora.
Si el sistema Flow Sense™ detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del n del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
Encendido, se apagará la pantalla.
El indicador Flow Sense™
permanece activo después de haber
limpiado la obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado
la obstrucción, el
sistema Flow Sense™
requiere múltiples ciclos
consecutivos para
determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado
antes de que el indicador
Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense™ permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La pantalla indica
Se presionó el botón More
Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
congurado para una prenda “grande”, tal como
una colcha.
Presione el botón LESS TIME(MENOS TIEMPO)
para reducir el tamaño de carga indicado.
La pantalla indica
El sistema de conducto
está bloqueado en
alrededor de 75%-95%
(El código de error “d75”,
“d80”, “d90” o “d95” se
muestra únicamente por 2
horas)
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños materiales.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora
esté funcionando para asegurarse de que el ujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
El sistema de escape de la
casa está bloqueado.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
Verique si el indicador del ltro
está encendido durante el ciclo de
secado.
No se limpió bien el ltro
de pelusa.
Elimine la pelusa del ltro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el ltro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el ltro durante el ciclo.
55GARANTÍA
ESPAÑOL
GARANTÍA
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal,
durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el
producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo
cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de
compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año desde la fecha de
compra del producto original.
Piezas y mano de obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
10 años de garantía en secador de tambor, incluyendo partes
y mano de obra.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos de reemplazo y las piezas pueden ser nuevas o refabricadas.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE
A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO
EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN
DURACIÓN AL PERÍODO EXPRESADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SUS DISTRIBUIDORES
EN ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL,
INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE
INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones
sobre el tiempo que una garantía implica, así que la exclusión mencionada previamente puede no ser aplicable en su
caso. Esta garantía le brinda derechos legales especiales, y puede que tenga otros derechos que variarán de estado a
estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
El daño resultante de operar el producto en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones
especícadas en el manual del usuario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Convesión del producto de gas natural a gas LP.
56 GARANTÍA
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de un uso inadecuado, abuso del producto, instalación, reparación o mantenimiento incorrecto. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especícadas por LG.
El ltro está tapado.
Limpie el ltro de pelusa.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
El conducto está tapado.
Limpie la campana y el
conducto.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
Sin corriente
No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas)
Abra la válvula de gas.
No calienta
Inversión de la puerta
Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para información adicional del producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para asistencia sobre cómo utilizar este producto o para programar una visita de servicio, contacte a LG Electronicos al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
57GARANTÍA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneciarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe noticar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identicar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período
de 30 días después de enviar una noticación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier
reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted
se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conicto entre usted y LG no estarán combinados o
consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
especícamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calicado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
58 GARANTÍA
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una noticación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus benecios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
61MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LG DLGX3701V El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para