Bigben RR16UNICORN2 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RADIO-RÉVEIL PLL
DOUBLE ALARME
Modèle n° RR15 / RR16
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION
AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR
BBI_RR15_1606_Ver3
RADIODESPERTADOR PLL
CON DOBLE ALARMA
N.º de modelo: RR15 / RR16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
BBI_RR15_1606_Ver3
- ES 1 -
Contenido
1
1
2
2
3
3
3
3
4
Inicio
Medidas de seguridad y advertencias
Cuidado del producto
Cuidado del medioambiente
Contenido del embalaje
Encendido
Alimentación por pilas
Preparativos preliminares
Ilustraciones y funciones de los diferentes
botones y teclas
Configuración del reloj
5
Atenuación de la retroiluminación (pantalla LED) 5
Configuración de la alarma
5
Utilización de la función de posposición de alarma 5
Temporizador del modo siesta 5
Utilización de la radio FM 5
Ajuste del volumen 6
Temporizador de la función de apagado retardado 6
Sustitución de las pilas de respaldo del reloj 6
Especificaciones básicas
6
Nota 7
Inicio
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje del producto.
Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Medidas de seguridad
Advertencia
No abra nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calo .
9.
Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar
, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10.
Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11.
Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte
o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al
- ES 2 -
moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos
periodos de tiempo.
13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si se ha
dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le
ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
17. Compruebe que haya siempre suficiente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación
18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado significa
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
- ES 3 -
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje y asegúrese de que incluye los siguientes elementos:
Aparato (unidad principal)
Manual del usuario
Adaptador
Carátulas frontales deslizantes (solo en el modelo RR16)
Encendido
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con
el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente
tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que ha completado
todas las demás conexiones.
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la
toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Alimentación por pilas:
Asegúrese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que
se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a
utilizarlo durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrían producirse
fugas de ácido que acabarían dañándolo.
Utilice siempre pilas de un mismo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de diferentes
tipos.
No deseche las pilas arrojándolas al fuego ni las deje expuestas a la luz solar directa o fuentes de
calor por el estilo.
Si el ácido que contienen las pilas llegara a entrar en contacto con los ojos o la piel, enjuague
minuciosa e inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
Preparativos preliminares
Active el modo de radio y el aparato iniciará automáticamente al cabo de tres minutos una búsqueda
de las emisoras de radio disponibles. La pantalla mostrará la banda de frecuencia de la emisora y
el número asignado a esta en la memoria de presintonización.
Una vez completada la búsqueda, el aparato almacenará en su memoria de presintonización
un máximo de 20 emisoras de radio FM.
Funciones genéricas
1. Sistema de sintonización digital (DTS) de emisoras de radio FM
2. Reloj con indicación en formato de 24 horas
3. Modo de alarma del despertador seleccionable: radio o avisador acústico
4. Volumen del avisador acústico de la alarma ajustable (incremento progresivo del volumen)
5. Presintonización de hasta 20 emisoras de radio FM
6. Búsqueda automática/manual de banda de frecuencia en sentido ascendente o descendente
7. Función de búsqueda y memorización automática de emisoras al enchufar el aparato a la red
eléctrica
- ES 4 -
LA ILUSTRACIÓN INFERIOR SOLO ES VÁLIDA PARA EL MODELO RR16
CARÁTULA ADICIONAL SUMINISTRADA, A INTERCAMBIAR POR EL USUARIO:
Funciones de los diferentes botones y teclas:
1. Encendido de la radio / Selección del en
modo de espera
2. Volumen - / Alarma 1
3. Volumen + / Alarma 2
4. Modo de apagado retardado / Modo
siesta
5. Posposición de alarma / Atenuación de la
retroiluminación
6. Configuración del reloj / Memorización de
emisoras
7. Selección de banda de frecuencia anterior /
Configuración de las hora
8. Selección de banda de frecuencia siguiente /
Configuración de los minuto
9. Búsqueda de emisoras / Programación
10. Pantalla LCD
11. Testigo de banda FM
12. Testigo de alarma 1
13. Testigo de alarma 2
14.
Testigo de modo de siesta activado
15. Testigo de función de apagado retardado
activada
16. Testigo de función de posposición de
alarma activada
17. Tapa del compartimento de las pilas
18. Altavoz
19. Cable de alimentación
- ES 5 -
1.
Configuración del reloj
Con el modo de espera seleccionado, mantenga pulsado el botón de Configuración del reloj [6]
durante 2 segundos. La pantalla parpadeará y mostrar la indicación 0:00.
Utilice los botones de selección de banda de frecuencia anterior [7] o siguiente [8] para ajustar los
valores correspondientes a las horas y los minutos.
Vuelva a pulsar el botón de Configuración del reloj [6] para confirmar la hora configurada
El reloj indicará la hora en formato de 24 horas.
2. Atenuación de la retroiluminación (pantalla LED)
Pulse el botón de Atenuación de la retroiluminación [5] para ajustar la intensidad de la indicación
mostrada en la pantalla.
Hay 3 niveles disponibles: Alto (máxima intensidad) Medio (intensidad atenuada) y Bajo
(retroiluminación apagada)
3. Configuración de la alarma
Con el modo de espera seleccionado, mantenga pulsado el botón de alarma 1 [2] durante 2
segundos; la pantalla mostrará la indicación "0:00".
Utilice los botones de configuración de horas [7] o minutos [8] para configurar la alarma a la hora
deseada.
Vuelva a pulsar el botón de Alarma 1 [2] para confirmar la hora configurada para dicha alarma.
Utilice los botones [7] u [8] para alternar entre el tipo de alarma deseado: “bb” (avisador acústico)
o radio “F”.
Vuelva a pulsar el botón de Alarma 1 [2] para confirmar el tipo de alarma seleccionado.
El aparato cuenta con dos modos de alarma. Repita los pasos anteriores para configurar la Alarma
2 [3] y elegir el tipo deseado.
Apagado de la alarma
Para apagar el avisador acústico de la alarma, pulse los botones de Alarma 1 [2] o Alarma 2 [3].
Para apagar la función de radio de la alarma, pulse el botón [1] a fin de volver a poner el aparato
en modo de espera.
La alarma volverá sonar el día siguiente a la misma hora el día siguiente.
Cancelación/desactivación de la función de alarma:
Con el modo de espera seleccionado, pulse 2 veces los botones de Alarma [2] o [3]. La función de
alarma quedará así desactivada.
De no pulsarse ningún botón en un intervalo de 10 segundos, el aparato regresará a su modo
de funcionamiento normal.
4. Utilización de la función de posposición de alarma
Cuando suene la alarma, ya sea mediante el avisador acústico o la radio, pulse el botón de Posposición
de alarma [5] “SNOOZE”. El testigo de la función de Posposición de alarma parpadeará. La alarma se
apagará (avisador acústico o radio), pero volverá a sonar al cabo de 9 minutos. Pulse los botones [2]
o [3] para desactivar la alarma; el testigo de Posposición de alarma se apagará también.
5. Temporizador del modo siesta
Con el aparato en modo de espera, pulse el botón [4] para activar el modo de Siesta. La alarma
sonará una vez transcurrido el intervalo seleccionado.
Por defecto, el temporizador inicia una cuenta atrás de
120 minutos. No obstante, el usuario podrá
seleccionar entre diferentes intervalos: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 y desactivado (OFF). Para
desactivar el modo de Siesta, seleccione la opción "OFF".
- ES 6 -
6.
Utilización de la radio FM
Pulse el botón [1] para encender la radio. El testigo de banda FM se iluminará y la pantalla mostrará
la banda de frecuencia actualmente seleccionada, p. ej., FM 92,6 MHz.
Con el modo de radio seleccionado, pulse los botones de Selección de banda de frecuencia anterior
o siguiente [7] u [8] para sintonizar con precisión la banda seleccionada, o bien manténgalos
pulsados durante 3 segundos para localizar la banda de frecuencia anterior o siguiente.
6.1. Como almacenar emisoras en la memoria de presintonización
Con el modo de radio seleccionado, pulse de manera prolongada los botones de Selección de
banda anterior o siguiente [7] u [8] hasta sintonizar la emisora deseada.
A continuación, pulse el botón [6] para guardar la emisora en la memoria de presintonización El
número asignado a la emisora parpadeará en la pantalla. (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20).
Utilice los botones de Selección de banda anterior o siguiente [7] u [8] para seleccionar el número
que desea asignar a dicha emisora en la memoria de presintonización (p, ej., P01, P02, etc. hasta
P20).
Finalmente, pulse el botón de Memorización [6] para confirmar su selección y guardar el número
de la emisora en la memoria.
6.2. Selección de emisoras presintonizadas.
Con el modo de radio seleccionado, pulse el botón de Programación [9] para seleccionar el número
de la emisora presintonizada deseada (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20). La pantalla mostrará el
número de dicha emisora (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20) y su banda de frecuencia FM durante 3
segundos después de haberla elegido.
6.3. Búsqueda de emisoras
Con el modo de radio seleccionado, mantenga pulsado el botón de Búsqueda de emisoras [9]
durante 2 segundos para activar dicha función.
El sintonizador de radio iniciará una búsqueda automática de las emisoras (bandas de frecuencia)
disponibles y las guardará en la memoria de presintonización. El aparato podrá almacenar hasta
20 emisoras de radio diferentes. Una vez finalizada la Búsqueda de emisoras, el aparato cancelará
automáticamente dicha función y seleccionar la primera emisora presintonizada en la memoria bajo
el número P01. La pantalla mostrará la hora actual y la banda de frecuencia FM.
Tras utilizar la función de Búsqueda de emisoras, las nuevas emisoras encontradas
sustituirán a aquellas previamente guardadas en la memoria de presintonización.
7. Ajuste del volumen
Con la radio encendida, pulse los botones de ajuste del Volumen - /+ [2] y [3] para aumentar o
disminuir el nivel del volumen.
La pantalla indicará el nivel de volumen seleccionado entre los valores 00 y 15, equivalentes a los
niveles mínimo y máximo.
8. Temporizador de la función de apagado retardado
Esta función permite apagará automáticamente la radio al cabo de un intervalo seleccionado. Con
el modo de radio seleccionado, pulse el botón [4] para activar la función de apagado retardado.
Por defecto, el temporizador inicia una cuenta atrás de 120 minutos. No obstante, el usuario podrá
seleccionar entre diferentes intervalos: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 y desactivado (OFF). Para
desactivar la función de Apagado retardado, seleccione la opción "OFF".
- ES 7 -
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas.
Piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.
9. Sustitución de las pilas de respaldo del reloj
Instale 2 pilas de tipo AAA. Observe la polaridad correcta (símbolos + y – en los extremos de las
pilas) y siga las instrucciones indicadas en la ilustración presente junto al compartimento de las
pilas. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
NOTA: Asegúrese de desechar las pilas agotadas de la manera correcta (consulte las normativas
locales al respecto).
10.
Especificaciones básicas:
Consumo eléctrico: 0,5 W
Gama de frecuencia de FM: 88,8 a 108 MHz
100 - 240 VCA~ 50/60 Hz. Adaptador de corriente incluido
Pila: Funciona con 2 pilas de tipo AAA (UM4, R6)
Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo RR15,RR16
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
RADIOSVEGLIA
PLL DUAL
Modello RR15 / RR16
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERV
ARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
IT
BBI_RR15_1606_Ver3
- PT 4 -
IMAGEM EM BAIXO APENAS PARA O MODELO RR16
IMAGEM EXTRA FORNECIDA, ALTERÁVEL PELO UTILIZADOR:
Função dos botões:
1. Rádio ligado / Espera
2. Volume - / Despertador 1
3. Volume + / Despertador 2
4. Modo de adormecer / Modo de sesta
5. Snooze / Regulador da intensidade da luz
6. Acerto do relógio / Memória
7. Sintonização - / Acerto da hora
8. Sintonização + / Acerto dos minutos
9. Procurar / Programa
10. Visor LCD
11. Luz indicadora FM
12. Luz indicadora de Despertador 1
13. Luz indicadora de Despertador 2
14.
Luz indicadora do modo de sesta
15. Luz indicadora do modo de adormecer
16.
Luz indicadora do snooze
17. Tampa do compartimento das pilhas
18. Altifalante
19. Fio AC
- NL 4 -
ONDERSTAAND SCHEMA IS ALLEEN VOOR MODEL RR16
EXTRA FOTO WORDT ONDERLING VERWISSELBAAR WORDT VERSTREKT DOOR DE
GEBRUIKER:
Primaire functies:
1. Radio aan / standby
2. Volume - / alarm 1
3. Volume - / alarm 2
4. Slaapmodus / dutje-modus
5. Sluimer / dimmer
6. Tijd instellen / geheugen
7. 7Instellen - / uren instellen
8. Instellen + / minuten instellen
9. Scan / programmeer
10. LCD-display
11. FM indicatielampje
12. Alarm 1 indicatielampje
13. Alarm 2 indicatielampje
14.
Dutje-modus indicatielampje
15. Slaap-modus indicatielampje
16.
Sluimer-indicatielampje
17. Batterij-afdekking
18. Luidspreker
19. Stroomkabel
- NL 7 -
Geproduceerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
Gemaakt in China
Let op:
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak.
Breng ze naar een verzamelpunt.
Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid
en het milieu.
Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur RR15,RR16 conform is met richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bigben RR16UNICORN2 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para