Transcripción de documentos
Guiodeusoycuidodo
Modelo
AMV4204AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad .....................................
58-60
Caracteristicas
.......................................
61-62
.....................................
63-78
Funcionamiento
Cuidado y limpieza
Utensilios
...............................
recomendados
LocalizaciOn
79-80
..........................
y soluciOn de averias .... 82-83
Garantia .........................................................
Conserve
Aseg_rese
las instrucciones
para referencia
de que este manual
permanezca
futura.
con el homo.
81
84
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias y instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_dndestinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
58
Instrucciones
imponuntes
sobreseguridud
• Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
• Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
Instrucciones para la
puesta a tierra
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modification no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque electrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
electrica si es que ocurre un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cordon electrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un
tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn.
Consulte
bien las
respecto
No use
Precauciones para evitar
posible exposiciOn a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si estd da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
a un electricista o tecnico calificado si no comprende
instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
a la puesta a tierra del homo.
un cord6n de extensi6n. Si el cordon electrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaci6n electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn mas
largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
ComisiOn Federal de
Comunicaciones de
radiofrecuencia de la DeclaraciOn
de interferencia
(EE.U U. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaciOn
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de television, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Carncterisdcns
ESPEGIFICAGIONES
DEL HORNO
Pl_ce del m_lmoro de
modob y _erie
Rej_|a de ve_]ti_acK6_
Alimentaci6n
el_ctrica
120VCA,
60 Hz
Potencia de entrada
1.700 W
Potencia de cocci6n
1.150W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
14,5 A
Dimensiones
exteriores (ancho x
alto x profundidad}
2915/16
'' (76,04 cm)
x 167/16"(41,75 cm)
x 15%" [39,69 cm)
Capacidad interior
2,0 pies 3 (0,06 m s)
Peso neto
65 libras (29,48 kg)
AMV4204AA
Aulmrnstic
....... Cook
:
Cooking
Reheat
soften
@-_
--
Defrost
Poolt#y---
M_lt
Defrost
,. ............................................
:
i
[
5
Time ---
--@
i°°ntr°'seto
Power :: _
i L_
--Level
:: Add
HoW
i3(]Sec, Warm
Enter ...................
_Start
--
Custom
Program
Kitchen
Tim6r'
Light
Timer
......................................... /
Vent
.....................
Hi!Le/Off
Turntable
On/Off
61
Light
Hi/L°/Of
f
Cnrncterisdcns
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital):
La pantalla incluye un reloj e
indicadores que muestran la hora
del dfa, los ajustes de tiempo de
cocciCn y las funciones de cocciCn
seleccionadas.
10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciCn
autom;itica):
Came de res, came de
ave, pescado y pan. Optima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
11. 'RAPID
DEFROST'
(Descongelaci6n
r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciCn RAPIDA
para 1 libra (0,45 kg) de alimento
congelado.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Optima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas.
12. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n):
Optima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo):
Optima esta tecla para asar papas.
13. 'NUMBER'
(Nt_mero): Optima
las teclas numCficas para indicar
el tiempo de cocciCn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
4. 'BEVERAGE' (Bebidas): Optima
esta tecla para recalentar una o dos
tazas de una bebida.
5. 'COOK' (Cocci6n):
Optima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. 'REHEAT' (Recalentar):
Optima
esta tecla para recalentar rebadanas
de pizza, platos de comida, sopas/
salsas, cacerolas y pan/panecillos.
Z
'POULTRY' (Came de ave):
Oprima esta tecla para cocinar alas
de polio, croquetas de polio, polio
picante y polio mexicano.
8. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
9. 'MELT' (Derretir):
Optima esta
tecla para derretir mantequilla/
14. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dia.
15. 'COOK TIME' (Tiempo de
Cocci6B): Optima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciCn.
16. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciCn.
1Z 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciCn.
margarina, chocolate, queso y
malvaviscos.
62
19. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r4pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
21. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Optima esta tecla para
poner en marcha una funciCn. Si
usted abre la puerta despuCs de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
22. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Optima esta tecla
para recuperar una instrucciCn de
cocciCn antefiormente programada
en la memoria.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador
de la cocina): Optima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
24. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Optima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
25. 'VENT HI/LO/OFF' (Ventilador
alto/bajo/apagado):
Optima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
26. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra 'OFF'
(Apagado) aparecer4 en la pantalla.
Esta opciGn no est4 disponible
en los modos de coccidn y de
descongelacidn autom4ticas.
27. 'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/
baja/apagada):
Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encirnera.
Fundonnmiento
CONOZCA SU HORNO
MICROONDAS
DE
'KITCHEN TIMER'
CTemporizador de la cocina)
En esta secciOn se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos b_sicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Per favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
Usted puede usar su homo de
microondas come un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutes, 99 segundos.
I
_
PRECAUCION
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
Timer
I
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no haga funcionar el
homo vacio.
0
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no use en el homo
utensilios de gres, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
0
'VENT H I/LO/OFF'
(Ventilador
alto/bajo/
apagado)
El ventilador
1. Oprima la tecla
'KITCHEN
TIMER',
para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num_ricas.
NOTA: Si la temperatura esta demasiado
caliente alrededor del homo de
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oir_ varias
se_ales sonoras
_Start
y en la pantalla
aparecer_ 'END'
(Fin).
'CLOCK' (Reloj)
microondas, el ventilador en la campana
de ventilaci6n se pondra en marcha
autom_ticamente en velocidad ALTA para
enfriar el homo. Puede quedar encendido
hasta una hera para enfriar el homo.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
'LIGHT HI/LO/OFF'
alta/baja/apagada)
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
'CLOCK'.
Clock
8
dD
Enter'
_Start
Enter
OstBrt
el reloj a las
(D
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num_ricas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
'CONTROL
(Ajuste
mueve
el vapor y otros humos
Hi/Lo/Off
de la superficie de
cocci6n. Oprima
la tecla 'VENT HIILOIOFF'
una vez
Oprima la tecla
'LIGHT HI/LO/OFF'
SETU P'
de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
No.
Funci6n
No.
1
SePal sonora
ACTIVA/INACTIVA
1
2
ACTIVA
INACTIVA
Despliegue
del reloj
1
2
ACTIVO
INACTIVO
Pantalla
1
2
3
Lenta
Normal
R_pida
Medida del peso
de descongelacion
1
2
Libras
Kg.
4. Oprima la teela
'ENTER/START'.
Resultado
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n (:de Ibs. a kg).
Centrel
1. Oprima la tecla
Setup
'CONTROL
SETU P'.
2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Oprima la tecla
nOmero 2.
63
(Luz
Light
Hi/Lo/Off
una vez para luz
brillante, dos veces
para luz nocturna
o tres veces para
apagar la luz.
Fundonnmiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los ni_os.
La caracteristica de bloqueo para ni_os
tambi6n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciOn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador
de la luz)
'HOLD WARM'
(Mantener
caliente)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los dias
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para nifios.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTE R/START'
durante mas de
Enter
8Start
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
Timer
O
dD
Enter
_Stert
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecera y
usted oir_ dos
sel_ales sonoras.
(Oprima la tecla
numero I para AM'
y la tecla numero 2
para 'PM'.)
/4. Oprima la tecla
'E NTER/START'
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
0
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima la tecla
numero I para AM'
y la tecla numero 2
pare 'PM:)
Enter'
OStert_"
Enter
0Start
7. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
NOTA:
'ADD 3O SEC"
•Para cambiar lahora ala que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
(Agregar
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR
DE LA LUZ.
30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar r_pidamente y poner en
marcha la cocciOn sin la necesidad de
Light
Timer
l. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
oprimir la tecla 'ENTER/START:
Ejemplo: Para programar un perfodo
de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
'ADD 30 SEC:
cuatro veces. El
homo comienza
2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
est6 en funcionamiento,
la tecla
Liaht
i
Add
3OSec.
a cocinar y
muestra la cuenta
Enter
_Start
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
• 'HOLD WARM' funciona hasta
durante 90 minutos.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
nifios.
1. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante m_s de
1. Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
3. Oprima la tecla
'E NTE R/START'.
Enter
C_
Held
Warm
NOTAS:
8Start
7
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
2. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
OStart
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
se_ales sonoras.
Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM'
por si sola o autom_ticamente despu6s
de un ciclo de cocci6n.
Hi/Lo/Off
regresiva del
tiempo.
64
oprima
• [] alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM:
• Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
• Las comidas completes mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de
alimento
Cantidad
recomendada
Liquido
1 a 2 tazas
Seco
5 a 10 oz 042 a 28/4 g)
Para activar
autom;iticamente
la
funci6n 'HOLD WARM' despu6s de la
ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n:
• Cuando est6 programando las
instrucciones de cocci6n, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START'.
• Cuando se termina el ultimo ciclo de
cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras
y 'HOLD WARM' aparecera en la
pantalla del homo.
• Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo AUTO DEFROST'
o a cocci6n con ciclos multiples.
Fundonnmiento
'TU RNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocciCn
Tur'ntsbie
on/off
mantenga activa la
bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
• Esta opciCn no esta disponible en los
modos de cocciOn y de descongelaciCn
automaticas.
• Algunas veces la bandeja giratoria
est_i muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocciOn.
• No hags funcionar
el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciOn de cocciOn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar r_pidamente.
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia
8
O
1. Programe el
tiempo de cocciOn.
aStert
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
COCCI()N CON NIVELES
DE POTENCIA INFERIORES
La coccidn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados mas lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar
personalizado.
el programa
Custom
Program
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
_Start
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro periodo de tiempo. Su homo puede
ser programado para cambiar de uno a
otro automaticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento
descongelaciOn.
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
O
Power
Level
1. Programe el
tiempo de
cocciCn.
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
de potencia.
Enter
estart
/4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oird cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin
de cocciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la p_gina 66.
el tiempo de
cocciCn, usted
oir_ cuatro
se_ales sonoras
yen la pantalla
aparecer_ 'COOK
END' (Fin de
cocciCn).
65
es
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
100% y luego a un nivel de potencia
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
:3
Q
Cook
Time
C9
1. Programe el
primer tiempo de
cocciCn.
2. Oprima la tecla
'COOK TIM E'.
Programe el
segundo tiempo
de cocciCn.
10 ajustes de potencia adem_s de 'HIGH'.
2. Programe el
tiempo de cocciOn.
Enter
_Stert
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oird cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin de
cocciCn).
Ejemplo: Pars una cocciCn de
2 minutos.
Custom
Program
de 100%.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES
DIFERENTES DE POTENCIA
Power
Leve!
/4.Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
de potencia.
8start
6. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oird cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END' (:Fin de
cocciCn).
Fundonnmiento
GU|A DE COCCION
PARA NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
NIVEL DE
POTENCIA
POTENCIA DE
MICROONDAS
10 'High'
100%
USO
Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
(Alto)
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
900/o
• Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8
800/o
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
700/0
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
600/o
• Cocinar fideos.
5
500/o
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4
40%
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
30%
• Descongelar carrie de res, de ave y mariscos.
• Cocinar peque_as cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
200/0
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades peque_as de alimento.
1
100/o
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Periodo de espera.
66
Funcionnmiento
'POPCORN'
[Palomitas
de maiz)
[
_
PRECAUCI()N
i
:_ NO deje el homo de microondas
sin supervisi6n cuando est6
preparando palomitas de maiz.
'BAKED POTATO'
[Papas al horned
'BEVERAGE'
La
teclacon
'BAKED
le permite
asar
papas
tiemposPOTATO'
de cocciOn
y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 8 papas.
NOTAS:
NOTAS:
• Los tiempos de cocci6n se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 onzas (227 a 284 g].
:_ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa de
palomitas de maiz encima o
debajo de la parrilla.
• Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
• Despues de asar, deje reposar durante
5 minutes.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked
Potato
1. Oprima la
tecla 'BAKED
POTATO'.
2. Oprima la tecla
n0mero 2.
0 st ert
3. Oprima la tecla
'E NTE R/START'.
La tecla 'POPCORN' (Palomitas
de maiz} le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de maiz
comercialmente envasadas de 3,5 y
3,0 onzas (99 y 85 g]. Prepare solamente
un paquete ala vez. Si usted esta usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo. Para programar su microondas
correctamente, siga esta table:
Tama_o de la boise ([onzas)
Oprima la tecla NOMERO
3.5
1
3.0
2
Ejemplo: Pare preparer una bolsa de
palomitas de maiz de 3,0 onzas ([85 g).
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
2
EnteP
asta r't
2. Oprima la tecla
numero 2.
3. Oprima la tecla
'ENTE R/START').
67
[BebidasD
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
• Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 onzas (237 ml].
• Las bebidas pueden estar muy
calientes; retirelas del homo con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar
de 8 oz ([237 ml).
una bebida
Severag_
1. Oprima la tecla
'BEVERAGE'.
"/
2. Oprima la tecla
n0mero 1.
Enter'
aStar,t
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
I:undonnmiento
COCCION
AUTOMATICA
La COCCION AUTOMATICA le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles
de potencia. La opci6n de COCCION
AUTOMATICA tiene programados
niveles de potencia para 8 categorfas de
alimentos.
Ejemplo: Para cocinar
Cook
4
1 taza de arroz.
1. 0prima la tecla
'COOK'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad.Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
I taza.
Enter
_stert
4. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
TABLA DE COCCION
Categoria
Enter
Start
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Categoria
1 a 3 rebanadas
Plato de comida
2
1 y 2 porciones
Sopa/Salsa
3
1 a/4 tazas
Cacerola
4
1 a/4 tazas
Pan/Panecillo
5
1 a 6 piezas
I a 4 tazas
Verdures congeladas
2
I a 4 tazas
Cacerola
3
I a 4 tazas
Arroz
4
]/2 a 2 tazas
Avena
5
1 a 6 porciones
Tocino
6
1 a 6 rebanadas
Huevos revueltos
7
2,/4, 6 y 8 huevos
Platillo principal
congelado
8
10y20oz
(284 y 568 g]
Enter
_Start
El homo utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de came de ave (alas
de polio, croquetas de polio, polio picante
y polio mexicano). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)
de alas de polio.
Poultry
1. Oprima la tecla
'POU LTRY'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla nOmero 1
para seleccionar
6 onzas (170 g).
4. Optima la tecla
'E NTE R/START'.
Enter
_Start
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria
N_m.
Nt_m.
Mantequilla
1
1, 2 y 3 barras
Helado
2
Pinta, Y4 gel, V2 gel
Queso crema
3
Jugos congelados
4
'REHEAT' (Recalentar)
El recalentamiento le permite calentar
alimentos comunes preparados en
microondas sin necesidad de programar
el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar
rebanadas de pizza.
Reheat
I
dos
1. Oprima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
3. Seleccione la
categoria de
cantitad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
2 rebanadas.
1
Croquetas de polio
2
4y8oz
Polio picante
3
2 y 4 porciones
Polio mexicano
4
2 y 4 porciones
* 1 oz=28
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
Me!t
6y12oz
'SOFTEN' (Suavizar)
Soften
1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
Enter
BStart
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
CategorJa
N_m.
de tecla
Cantidad
Mantequilla/Margarina
1
1, 2 y 8 barras
Chocolate
2
/4y 8 oz
Queso
3
8 y 16 oz
Malvaviscos
4
8 y 10 oz
"1 oz = 28 g
68
1. Oprima la tecla
'MELT'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g].
g
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n [0,95 litros) de helado.
6,12y16oz
'M EL]" (Derretir):
Cantidad
Alas de polio
3y8oz
* 1 pinta = 0,5 L; 1/4gal= 0,95 L;
1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 ml
de tecla
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END' (Fin de
cocci6n).
Cantidad
de tecla
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categor_
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Optima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
gal6n (0,95 litros).
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
2
CARNE DE AVE
de tecla
1
Cantidad
1
Cantidad
Verduras ffescas
N_m.
de tecla
Rebanada de pizza
AUTOMATICA
NI_m.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Optima
la tecla nOmero 2
para seleccionar
helado.
/4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Fundonnmiento
TABLA
DE COCCION
AUTOMATICA
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Verduras
frescas
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Col6quelas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con
envoltura de plastico y ventile.
I a 4 tazas
Verduras
cengeladas
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Col6quelas
en un envase para micreondas de tamale aprepiado, cubra el envase con envoltura de
plastico y ventile.
I a 4 tazas
Cacerola
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de
galon (1 a 2 litros).
Cubra el envase con envoltura de pl_stice y ventile.
Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
I a 4 tazas
Arrez
A_ada el deble de agua a la cantidad de arrez.
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura de pl_stice o con una tapa.
]/2a 2 tazas
Avena
Prepare segt]n las instrucciones del empaque y agite antes de servir.
Use cereal caliente instantaneo unicamente.
1 a 6 porciones
Tocine
Coleque sobre la parrilla de tocino para micreondas o en un utensilio similar o sebre
un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de papel
adicional.
2 a 6 rebanadas
Huevos
revueltos
Bata los huevos en una taza de caf6 e en un plato hondo de cereal y cubra con
envoltura plastica. Agite cuando escuche la sepal sonora y continue cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: A_ada 1 cucharada de leche y una cucharadita de
margarina per cada huevo.]
2, 4, 6 y 8 huevos
Platillo principal
cengelado
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo
no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, ct]bralo con
envoltura de plastico y ventile.
TABLA
10 y 20 oz
(284 y 568 g]
DE RECALENTAMIENTO
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Rebanada de
pizza
Esta opci6n sirve para calentar pizza fria.
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sebre un plato que se pueda usar
en microondas.
1 a 3 rebanadas
3 a 5 ez (85 a 142 g c/u]
Plato de comida
Coleque el alimento en un plato llano.
Ct]bralo con enveltura de plastico ventilada.
Deje reposar per 3 minutos.
Sepa/Salsa
Coleque el alimento en una cacerola liana para microondas.
Ct]bralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar per 3 minutos.
I a 4 tazas
Cacerola
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
I a 4 tazas
Pan/Panecille
Coloque sobre una toalla de papel.
No cubra.
I a 6 piezas
1 a 2 porciones
69
Funcionnmiento
TABLA
DE CARNE
DE AVE
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTI DAD
Alas de polio
congeladas y precocidas
Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja
para servir.
Croquetas de polio
congeladas y precocidas
Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del horde de un plato.
Polio picante
2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones]
] V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
] cucharadita de pimienta de cayena
] V2cucharadas de paprika
V2cucharadita de pimienta
V2taza de salsa picante o I cucharada de salsa Tabasco
V2taza de salsa BBQ de su elecci6n
/lezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un
envase similar y cubra con envoltura de pl_stico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken' (Polio picante). Agite y sirra o col6quelo bajo
un asador por algunos minutes para dorar un poco m_s.
Polio mexicano
6o12oz
{170 o 3/40 g)
4o8oz
[114 o 227 g)
2 porciones
(duplique
los ingredientes
V2cebolla de tamaffo mediano
1/2pimenton verde rebanado
1/2taza de guisantes
para 4 porciones]
2 o/4 porciones
picada
congelados
1/2taza de arroz de grano
largo
] taza de agua
V2taza de salsa
] V2 libras (0,8 kg] de piezas de polio despellejado,
combinaci6n
de elias
] cucharadita
de comino
Sal y pimienta
al gusto
V2taza de aceitunas
,oloque
pata, cuadril,
pechuga,
alas o una
verdes con pimiento
la cebolla y el pimenton
verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o
un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Affada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura
mexicano].
minutos
Affada
de plastico
las aceitunas
y cocine usando
la opci6n
y agite. Sirva o col6quelo
para dorar un poco m_s.
7O
2 o/4 porciones
'Mexican
Chicken'
(Polio
bajo un asador por algunos
Funcionnmiento
TABLA
DE SUAVIZAR
CATEGOR(A
INSTRUCCIONES
Mantequilla
Desenvuelva
y coloque
La mantequilla
Helado
Coloque
en un envase para microondas,
estara a temperatura
ambiente
l, 2 o 3 barras
y lista para usar en una receta.
el envase en el microondas.
El helado estar_ Io suficientemente
Queso crema
CANTIDAD
Desenvuelva
y coloque
Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L),
suave como para sacarlo
Retire la tapa.
congelados
Coloque
1/2gal (1,9 L)
en un envase para microondas.
El queso crema estara a temperatura
Jugos
con una cuchara.
ambiente
3 o 8 oz (85 o 227 g)
y listo para usar en una receta.
6, 12 o 16 oz
en el homo.
(180, 355 o 475 mL)
El jugo estar_ Io suficientemente
suave como para mezclarlo
con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR(A
Mantequilla
margarina
Chocolate
INSTRUCCIONES
o
Desenvuelva
y coloque
cubrir
Agite al finalizar
la cocci6n
el chocolate
ciclo para terminar
Use solamente
Coloque
Agite al finalizar
Malvaviscos
para terminar
y col6quelo
o chocolate
para homear.
4 o 8 oz (114 o 227 g)
en un envase para microondas.
Agite al finalizar
el
Corte el queso en cubos.
8 o 16 oz (227 o 454 g)
en una sola capa en un envase para microondas.
la cocci6n
Se pueden usar malvaviscos
microondas.
Agite al finalizar
de derretir.
de derretir.
queso procesado.
los cubos
l, 2 o 3 barras
la mantequilla.
usar trozos de chocolate
Desenvuelva
Queso
en un envase para microondas,
No es necesario
Se pueden
CANTIDAD
para terminar
grandes
el ciclo para terminar
de derretir.
o miniatura.
Coloquelos
de derretir.
71
en un envase para
5 o l0 oz (142 o 284 g)
Fundonnmiento
'AUTO DEFROST'
(Descongelaci6n
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelaci6n de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaci6n. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaci6n:
1.
2.
3.
4.
CARNES
CARNE DE AVE
PESCADO
PAN
Despu6s de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
came son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 450 g).
Para obtener mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las
cames de su empaque original de
pl4stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendr_ el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de
la came se cocine.
• Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelarla. Durante la
descongelaci6n, retire la came
descongelada cuando escuche la sepal
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
• Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para homear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
CARNES
CARNE
0,1 a 6 Ibs
Came molida, filete redondo,
(45ga
2,7 kg)
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
1. Oprima la
tecla 'AUTO
DEFROST'.
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
1
2
_Star't
DE RES
costilla, de punta trasera o de
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res.
Defr'ost
Alimento
Categoria
CARNE
CARNE
3. Programe el peso.
DE AVE
0,1 a 6 Ibs
Entera (menos de 4 Ibs/1,8 kg),
4. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
[45 g a
2,7 kg)
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START: la pantalla cambia
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciOn. El homo emitira
una sepal sonora durante el ciclo de
descongelaciOn. Cuando escuche
la sepal sonora, abra la puerta y d6
vuelta al alimento, sep4relo o arr6glelo
como sea necesario. Retire cualquier
porciOn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavia estan
congeladas en el homo. Oprima la tecla
'ENTER/START para reanudar el ciclo
de descongelaci6n. El horno no se
apagar_ durante la SEI_IAL SONORA
a menos que la puerta sea abierta.
DE AVE
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga [menos de 6 Ibs/2,7 kg).
PESCADO
PESCADO
0,1 a 6 Ibs
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
(45ga
2,7 kg)
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
PAN
0,1 a I Ib
BIZCOCHOS
PANECILLOS
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y d6cimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
• Use _,UTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. RUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0% (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso mas bajo
(para un tiempo de descongelaci6n
m4s corto) para evitar que el alimento
se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaciOn. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan m4s r4pidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas r4pidamente.
• Usted puede usar peque_os pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco el6ctrico
Io cual puede da_ar el forro del horno.
• Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con peque_os
pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaciOn incluye un
periodo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaciOn.
(45ga
454 g)
72
Funcionnmiento
'RAPI D DEFROST'
(DescongelaciCn
r_pida)
'TIME DEFROST'
CTiempo de descongelaciCn)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra de alimento congelado. El homo
autom4ticamente programa el tiempo
de descongelaci6n para came de res
molida.
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
([0,45 kg) de came de res molida.
1. Oprima la
tecla 'RAPID
DEFROST'.
Enter'
_s'_a_t
Ejemplo: Para descongelar
minutos.
durante 2
1. Optima la
tecla 'TIME
DEFROST'.
Time
Oefr'ost
2. Programe el
O
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
6Star_
O
tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
'E NTER/START'.
(Comienza la
descongelaci6n.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro
se_ales sonoras y en la pantalla
aparecer4 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
PARRI LLA DE M ETAL
I
_
PRECAUCION
I
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del homo.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plastico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Fundonnmiento
C()MO
OBTENER LOS
M EJORES
• D6 vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el colifior entero
cuando estdn a la mitad del tiempo
de cocciOn para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
RESU LTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Losalimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran mas en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro de la
bandeja.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
• Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan mas rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan mas
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas mol6culas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocciOn. No es necesario revolver
constanternente.
TABLA DE COCCION
PESCADO
NIVEL
• Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las
presas de polio o los filetes de salm6n,
con el lado mas grueso y con mas
came hacia el borde la bandeja.
• Proteja con pedazos pequefios
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
• Deje reposar: Despues de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dejelo reposar
para que se termine la cocci6n en
el centro y se evite sobrecocci6n de
los bordes exteriores. La duraciOn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de pescado y mariscos:
instrucciones generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente
pescado o los mariscos.
el
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes mas gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocci6n uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de c6mo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa
resistente al microondas o una
envoltura de plastico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocci6n mas corto. El pescado
esta listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos estan
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
• Envoltura en papel encerado o
toalla de papel: Los emparedados y
muchos otros alimentos que contienen
pan prehorneado deben ser envueltos
antes de ponerlos en el homo de
microondas para evitar que se sequen.
DE PESCADO Y MARISCOS
DE POTENCIA
TIEMPO
DE COCCION
INSTRUCCIONES
'HI' (Alto)
3 1/2a 4 1/2minutos
Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
1,5 litros resistente al microondas.
'HI'
4 1/2a 5 1/2minutos
Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea.
Cocine cubierto con una envoltura de plastico ventilada.
7
4//2 a 6 minutos
Callos de hacha
'HI'
3 V2a 5 minutos
Camarones,
'HI'
3 _/2a 5 minutos
Filetes
Tajadas
Pescado
de pescado
de pescado
entero
sin ¢dscara
74
de
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted esta
cocinando mas de 1 libra (0,45 kg) de pescado, d6 vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de cocciSn.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6
anteriormente,
excepto que debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
Funcionnmiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t_cnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso en
el homo de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se esten cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
• Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de salsas: consejos y
t_cnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena
espesan mas rapidamente
hechas con harina.
que aquellas
• Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m_s
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de sopas: consejos y
t_cnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue m_s tiempo, si es necesario,
solamente despues de revisar el
alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocci6n.
• Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el homo de microondas, reduzca el
Ifquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar_n crujientes.
CAR N ES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
• Prepare la came para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para
evitar salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi_n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
• Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl_stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
75
• Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras
y evitar la sobrecocci6n del lado
inferior de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA- Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la carne cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos despu_s de sacarla del homo.
La temperatura interna de la came
puede elevarse entre 5° y 10° F (3 ° a
5 °C) durante el periodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p_gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocci6n
para la mayoria de los cortes de came.
I:undonnmiento
TABLA
DE COCCION
DE LA CARNE
NIVEL DE
POTENCIA
CARNES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
'HI'
(Alto)
I a I 1/2minuto
I ]/2 a 2 minutos
2//2 a 3V2 minutos
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas
TIEMPO DE
COCCION
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u oregano. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despues de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
I 1/2a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
de cerdo
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
4 chuletas
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 V2a 4 V2Ibs./1,6a 2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
Forme una depresion en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
'HI'
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
INSTRUCCIONES
'HI'
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutos
1 3/4a 2 minutos
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
D6 vuelta a la came cuando este a la mitad de la coccion y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas
cuando se haya
alcanzado la temperatura
deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura
puede elevarse en
aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). De vuelta alas chuletas a
la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Despues de la coccion, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170%
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion.
Despu6s de la coccion, deje reposar cubiertas durante I minuto.
76
Funcionnmiento
• Preste atenci6n a la came de ave cuando se est_ cocinando.
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as tiras
de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. Mantenga el
aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes
del homo y de los otros pedazos de aluminio.
generales
• Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la
fuente de hornear. Cuando cocine patas, col6quelas como los
rayos de una rueda.
- Cubra la fuente de hornear con papel encerado para reducir
las salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una
apariencia dorada.
• La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color
rosado y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada,
la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°1::;).
• Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
TABLA
DE COCCION
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 1/2a 3 libras/1,1
a
DE CARNE
DE AVE
NIVE/DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
'HI'
(Alto)
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
1,4 kg)
INSTRUCCIONES
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear
resistente
al microondas
con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra
con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes.
Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
'HI'
Polio entero
(3 a 3 1/2libras/1,4
1,6 kg)
a
12 a 13 minutes
por libra (0,45 kg)
Antes
de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine 1/_del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla
o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos
papel de aluminio durante
sean transparentes.
Deje reposar cubierto con
10 minutos. (La temperatura
puede elevarse en
aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura
en el muslo debe ser de 180%
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
'HI'
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a I 1/2libras/0,45
0,7 kg cada una)
a
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes
de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a la mitad del
tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador
y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los
jugos sean transparentes.
la temperatura
deseada.
Deje reposar
cubierta
Retire la gallina
del microondas
con papel de aluminio
durante
cuando
5 minutos.
temperatura
puede elevarse en aproximadamente
] 0°F/5°C).
en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
77
alcance
(La
La temperatura
Fundonnmiento
FIDEOS Y ARROZ
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas
Losfideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un m6todo mas conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el homo de
microondas.
• Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
TABLA DE COCCION
TIEMPO DE
COCCION
Tallarines
9 a 10 minutos
7 1/2a 8 ]/2minutos
4 tazas de agua
Agregue 8 oz/227 g de
tallarines
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas
envoltura
de plastico
ventilada
para tallarines
'HI'
5
6 a 7 minutos
5 1/2a 6 1/2minutos
y cubra con
y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura
para los macarrones y fideos de huevo.
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
• Las tablas de cocciOn de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocciOn para la mayoria de los tipos
comunes de fideos y arroz.
DE FIDEOS
NIVEL DE
POTENCIA
FIDEOS
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
de pl_stico
ventilada
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
Fideos de lasa_a
4 tazas de agua
Agregue 8 oz/227 g de
fideos de lasa_a
'HI'
5
7 a 8 minutos
11 a 12 V2 minutos
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue/4 tazas de fideos
'HI'
5
8 a 10 minutos
5 ]/2 a 6 1/2minutos
TABLA DE COCCIC)N DE ARROZ
ARROZ
Grano
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION
'HI' (Alto)
5
4 1/2a 5 1/2minutos
14 minutos
'HI'
5
4 1/2a 5 1/2minutos
28 minutos
largo
2V4 tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz integral
21/2tazas de agua
Agregue
1 taza de arroz
Arroz de grano largo
mezclado
con arroz
salvaje
21/3 tazas de agua
Agregue un paquete
6 onzas (170 g)
Arroz
de
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente
ventilada.
al microondas
o con envoltura
de
de plastico
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba
el arroz est6 tierno.
y
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
'HI'
5
4 a 5 minutos
24 minutos
de cocci6n
rdpida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
INSTRUCCIONES
'HI'
2 a 3 minutos
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
Cuidado
Vlimpieza
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA G RASA
I
_
PRECAUCION
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
r
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nilOn. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
I
Para evitar riesgos de lesi6n
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
,;lL
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use ameniace ni celeque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&.
79
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del
homo para bloquearlo en su lugar.
L
Cuidado
Vlimpieza
REEMPLAZO
DE CARBON
I
,_
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
DEL FILTRO
PRECAUCION
REEMPLAZO
DEL HORNO
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
el6ctrica en el interruptor principal.
I
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos)
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
//¸
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilame al
1-800-843-0304
(en EE.UU.) o al
1-866-587-2002
(en Canada,.
Pida el juego de filtro de carb6n # MVH RK3.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos)
DE LA LUZ
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
4. Oprima el gancho.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
I
_
PRECAUCI()N
/
Gancho
I
Para evitar una lesi6n )ersonal
o daSos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
5. Levante el portafoco.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
6,
oo
oo
o o
oo
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomdsticos de 30 o 40 watts.
4. Retire el filtro antiguo.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia eldctrica en el
interruptor principal.
8O
Reemplace el foco con un foco para
electrodomesticos de 30 o 40 watts.
z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
Utensilios
recomendados
GUJA DE UTENSILIOS
PARA EL HORNO
DE MICROONDAS
USO
VIDRIO
RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
flojamente sobre el plato y oprimalo
en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el pl_stico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de pl_stico,
contenedores semirrigidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos articulos con
cuidado pues el plastico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
NO USE
UTENSILIOS
DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su horno de microondas.
BECORACION
BE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a I pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secar_n y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros articulos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS
AGRIETADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el horno.
ATADURAS
DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de pl_stico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
81
Loculizud6n
Vsolution
deuverius
ANTES
DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el homo est_ddebidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
• verifique si los controles est_n debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina
Si el homo demora m_s de Io normal en
verifique
verifique
verifique
verifique
si
si
si
si
el panel de control esta programado correctamente.
la puerta est_ firmemente cerrada.
se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
• verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
cocinar o cocina muy r_pidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del dia
• verifique si el cord6n electrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina en forma
• asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
pareja
_ asegurese de que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien
Si el alimento queda demasiado
cocinado
Si ocurre arco electrico (chispas)
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo
y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegurese de que el microondas estd en un circuito separado.
asegQrese de que el alimento este completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones
tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
(cantidad,
asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
asegQrese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en los
cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no est_d
cocinando
• verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador
El ventilador comienza a funcionar
automaticamente
• si la temperatura estd demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaci6n se pondrd en marcha automdticamente en
velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
82
en vez de una funci6n de cocci6n.
|o©olizo©ion
¥solu©ion
deuverius
I
& ADVERT NClA
I
Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal, no retire en ningun momento ]a caja exterior;
solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREG U NTAS Y RESPU ESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
&Puedo usar una parrilla en mi homo
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de la parrilla al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno.
gPuedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi homo de microondas?
El Onico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
(use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
gQu_ son esos zumbidos que escucho
cuando el homo de de microondas esta
funcionando?
Es el sonido del transformador
encendido y apagado.
gPor qud se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasar_ al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu_ significa periodo de espera?
Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado
para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocciOn termine,
se ahorre energia y el horno quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (Palomitas de
maiz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
de su horno.
cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
Garantia
Garantia completa
de un
Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantia
limitada
Despu6s de un a_o de la fecha original de compra aI por menor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica
a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo
al quinto a_o
Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, un panel del teclado y un microprocesador,
que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn.
Garantia
limitada
de piezas fuera
la pieza y la mano de obra,
de EE.UU. y Canad_t
Durante un {1} a_o a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reemplazada o reparada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debera pagar todos los otros costos
incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje,
el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnOstico, si es necesario.
Residentes
canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA} a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
•
J
Lo que no cubren estas garantias
Si usted necesita servicio
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
I Liame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o
Ilame a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304
en EE.UU. y al 1-866-587-2002
en Canada
para ubicar un t_cnico autorizado.
• Mantenimiento
los focos.
y limpieza normales del producto, incluyendo
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la
GARANTiA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades
del propietario para obtener servicio bajo la garantia.
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente determinables.
• Productos comprados
arriendo.
para uso comercial, industrial o de
I Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :": Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-843-0304
en EE.UU. y al 1-866-587-2002
en
Canada.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
• Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
• Ajustes despues del primer a_o.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
- Cualquier modificaci6n,
por el fabricante.
incorrectos.
a.
b.
c.
d.
e.
alteraci6n o ajuste no autorizados
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n
fortuitos.
o actos
su nombre, direcciOn y numero de telefono;
numero de modelo y nOmero de serie;
nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
comprobante de compra {recibo de compra}.
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Amana Customer Assistance.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
• Viaje.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
MAYTAG SER,d. RESPONSABLE
DE DAI_IOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04
2004
Maytag Appliances
3828W5A4195
84
Part No. 8112P267-60