Amana AMV4204AAB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guiodeusoycuidodo
Modelo AMV4204AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Caracteristicas ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados .......................... 81
LocalizaciOn y soluciOn de averias .... 82-83
Garantia ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
Instruccionesimportuntessobreseguridud
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias y instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_dndestinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
58
Instruccionesimponuntessobreseguridud
Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
Instrucciones para la
puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque electrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
electrica si es que ocurre un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cordon electrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un
tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cordon electrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaci6n electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn mas
largos y los fusibles se pueden fundir.
Elhomo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
ComisiOn Federal de
Comunicaciones de
radiofrecuencia de la DeclaraciOn
de interferencia
(EE.UU. solamente)
Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modification no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposiciOn a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si estd da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1.la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaciOn
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de television, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instruccionesimportuntessobreseguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Carncterisdcns
Pl_ce del m_lmoro de
modob y _erie
Rej_|a de ve_]ti_acK6_
AMV4204AA
ESPEGIFICAGIONES
DEL HORNO
Alimentaci6n
el_ctrica
Potencia de entrada
Potencia de cocci6n
Frecuencia
Potencia nominal
Dimensiones
exteriores (ancho x
alto x profundidad}
Capacidad interior
Peso neto
120VCA,
60 Hz
1.700 W
1.150W
(Norma 60705 IEC)
2.450 MHz
14,5 A
2915/16'' (76,04cm)
x 167/16"(41,75 cm)
x 15%" [39,69 cm)
2,0 pies3 (0,06 ms)
65 libras (29,48 kg)
@-_
Aulmrnstic Cooking
....... Cook : Reheat Poolt#y---
soften M_lt
-- Defrost Defrost
,............................................. :
i
[ 5
Time ---
i°°ntr°'seto
Power :: _ :: Add HoW
--Level i L_ i3(]Sec, Warm
Enter ...................
_Start
Custom Kitchen Light
-- Program Tim6r' Timer
......................................... /
Vent Turntable Light
.....................Hi!Le/Off On/Off Hi/L°/Of f
--@
61
Cnrncterisdcns
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital):
La pantalla incluye un reloj e
indicadores que muestran la hora
del dfa, los ajustes de tiempo de
cocciCn y las funciones de cocciCn
seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Optima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo):
Optima esta tecla para asar papas.
4. 'BEVERAGE' (Bebidas): Optima
esta tecla para recalentar una o dos
tazas de una bebida.
5. 'COOK' (Cocci6n): Optima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. 'REHEAT' (Recalentar): Optima
esta tecla para recalentar rebadanas
de pizza, platos de comida, sopas/
salsas, cacerolas y pan/panecillos.
Z 'POULTRY' (Came de ave):
Oprima esta tecla para cocinar alas
de polio, croquetas de polio, polio
picante y polio mexicano.
8. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
9. 'MELT' (Derretir): Optima esta
tecla para derretir mantequilla/
margarina, chocolate, queso y
malvaviscos.
10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciCn
autom;itica): Came de res, came de
ave, pescado y pan. Optima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
11. 'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciCn RAPIDA
para 1libra (0,45 kg) de alimento
congelado.
12. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n): Optima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
13. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima
las teclas numCficas para indicar
el tiempo de cocciCn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
14. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dia.
15. 'COOK TIME' (Tiempo de
Cocci6B): Optima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciCn.
16. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciCn.
1Z 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
18.
'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciCn.
19. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r4pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
21.
22.
23.
'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Optima esta tecla para
poner en marcha una funciCn. Si
usted abre la puerta despuCs de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Optima esta tecla
para recuperar una instrucciCn de
cocciCn antefiormente programada
en la memoria.
'KITCHEN TIMER' (Temporizador
de la cocina): Optima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
24. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Optima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
25. 'VENT HI/LO/OFF' (Ventilador
alto/bajo/apagado): Optima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
26. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra 'OFF'
(Apagado) aparecer4 en la pantalla.
Esta opciGn no est4 disponible
en los modos de coccidn y de
descongelacidn autom4ticas.
27. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/
baja/apagada): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encirnera.
62
Fundonnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta secciOn se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos b_sicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Per favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
I _ PRECAUCION I
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no haga funcionar el
homo vacio.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o da_o
material, no use en el homo
utensilios de gres, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
'CLOCK' (Reloj)
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Clock 'CLOCK'.
2. Programe el
8 dD (D tiempo usando las
teclas num_ricas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Enter' (Oprima la tecla
_Start numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM:)
Enter 4. Oprima la teela
OstBrt 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
CTemporizador de la cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas come un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutes, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
Timer 'KITCHEN
TIMER',
2. Programe el
0 0 tiempo usando las
teclas num_ricas.
_Start
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oir_ varias
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecer_ 'END'
(Fin).
'CONTROL SETU P'
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
No.
1
Funci6n No. Resultado
SePalsonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
Despliegue 1 ACTIVO
del reloj 2 INACTIVO
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 R_pida
Medida del peso 1 Libras
de descongelacion 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n (:de Ibs. a kg).
Centrel 1. Oprima la tecla
Setup 'CONTROL
SETUP'.
2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Oprima la tecla
nOmero 2.
'VENT HI/LO/OFF'
(Ventilador alto/bajo/
apagado)
El ventilador mueve
el vapor y otros humos
Hi/Lo/Off de la superficie de
cocci6n. Oprima
la tecla 'VENT HIILOIOFF' una vez
para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura esta demasiado
caliente alrededor del homo de
microondas, el ventilador en la campana
de ventilaci6n se pondra en marcha
autom_ticamente en velocidad ALTA para
enfriar el homo. Puede quedar encendido
hasta una hera para enfriar el homo.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz
alta/baja/apagada)
Oprima la tecla
'LIGHT HI/LO/OFF'
Light una vez para luz
Hi/Lo/Off brillante, dos veces
para luz nocturna
o tres veces para
apagar la luz.
63
Fundonnmiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los ni_os.
La caracteristica de bloqueo para ni_os
tambi6n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciOn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para nifios.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
Enter
8Start
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTE R/START'
durante mas de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
se_ales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
nifios.
1.Oprima y
mantenga
Enter oprimida la tecla
_Stert 'ENTER/START'
durante m_s de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecera y
usted oir_ dos
sel_ales sonoras.
'ADD 3O SEC"
(Agregar 30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar r_pidamente y poner en
marcha la cocciOn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START:
Ejemplo: Para programar un perfodo
de 2 minutos.
Add 1.Oprima la tecla
3OSec. 'ADD 30 SEC:
cuatro veces. El
homo comienza
a cocinar y
muestra la cuenta
regresiva del
tiempo.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los dias
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Timer 'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en
que usted desea
2 O dD que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
(Oprima la tecla
OStart numero I para AM'
y la tecla numero 2
para 'PM'.)
/4.Oprima la tecla
Enter 'ENTER/START'
8Start nuevamente.
5. Indique la hora en
7 C_ 0 que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
Enter' 'ENTER/START'.
OStert_" (Oprima la tecla
numero I para AM'
y la tecla numero 2
pare 'PM:)
Enter 7. Oprima la tecla
0Start 'E NTER/START'.
NOTA:
•Para cambiar lahora ala que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
Light l. Oprima la tecla
Timer 'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
est6 en funcionamiento, oprima
la tecla Liaht
i
Hi/Lo/Off
'HOLD WARM'
(Mantener caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM'
por si sola o autom_ticamente despu6s
de un ciclo de cocci6n.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
Held 1. Oprima la tecla
Warm 'HOLD WARM'.
Enter 2. Oprima la tecla
_Start 'ENTER/START'.
NOTAS:
'HOLD WARM' funciona hasta
durante 90 minutos.
[] alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM:
Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
Las comidas completes mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
alimento recomendada
Liquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 oz 042 a28/4g)
Para activar autom;iticamente la
funci6n 'HOLD WARM' despu6s de la
ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n:
Cuando est6 programando las
instrucciones de cocci6n, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START'.
Cuando se termina el ultimo ciclo de
cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras
y 'HOLD WARM' aparecera en la
pantalla del homo.
Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo AUTO DEFROST'
o a cocci6n con ciclos multiples.
64
Fundonnmiento
'TU RNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocciCn
Tur'ntsbie mantenga activa la
on/off bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opciCn no esta disponible en los
modos de cocciOn y de descongelaciCn
automaticas.
Algunas veces la bandeja giratoria
est_i muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocciOn.
No hags funcionar el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciOn de cocciOn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar r_pidamente.
Ejemplo: Pars una cocciCn de
2 minutos.
Custom 1. Oprima la tecla
Program 'CUSTOM
PROGRAM'.
2. Programe el
tiempo de cocciOn.
Enter 3. Oprima la tecla
_Stert 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
Custom 'CUSTOM
Program PROGRAM'.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
_Start Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted
oir_ cuatro
se_ales sonoras
yen la pantalla
aparecer_ 'COOK
END' (Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia
8 O de 100%.
1. Programe el
tiempo de cocciOn.
aStert 2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oird cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin de
cocciCn).
COCCI()N CON NIVELES
DE POTENCIA INFERIORES
La coccidn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados mas lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene
10 ajustes de potencia adem_s de 'HIGH'.
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
1. Programe el
O tiempo de
cocciCn.
Power 2. Oprima la tecla
Level 'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
de potencia.
Enter /4.Oprima la tecla
estart 'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oird cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin
de cocciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la p_gina 66.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES
DIFERENTES DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro periodo de tiempo. Su homo puede
ser programado para cambiar de uno a
otro automaticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento es
descongelaciOn.
Ejemplo: Pars cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
100% y luego a un nivel de potencia
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el
:3 Q C9 primer tiempo de
cocciCn.
Cook 2. Oprima la tecla
Time 'COOK TIM E'.
Programe el
segundo tiempo
de cocciCn.
Power /4.Oprima latecla
Leve! 'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
de potencia.
6. Oprima la tecla
8start 'ENTE R/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciCn,
usted oird cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END' (:Fin de
cocciCn).
65
Fundonnmiento
GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
NIVEL DE POTENCIA DE
POTENCIA MICROONDAS USO
100%
10'High'
(Alto)
Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 900/o Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8 800/o • Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7 700/0 • Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 600/o • Cocinar fideos.
5 500/o • Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3 30% • Descongelar carrie de res, de ave y mariscos.
• Cocinar peque_as cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 200/0 • Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades peque_as de alimento.
1 100/o • Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0 • Periodo de espera.
66
Funcionnmiento
'POPCORN'
[Palomitas de maiz)
[ _ PRECAUCI()N
:_ NO deje el homo de microondas
sin supervisi6n cuando est6
preparando palomitas de maiz.
:_ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa de
palomitas de maiz encima o
debajo de la parrilla.
'BAKED POTATO'
[Papas al horned
i La tecla 'BAKED POTATO'le permite asar
papas con tiempos de cocciOn y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1y 8 papas.
NOTAS:
Los tiempos de cocci6n se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 onzas (227 a 284 g].
Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
Despues de asar, deje reposar durante
5 minutes.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la
Baked
Potato tecla 'BAKED
POTATO'.
2. Oprima la tecla
n0mero 2.
3. Oprima la tecla
0st ert 'E NTER/START'.
'BEVERAGE' [BebidasD
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
NOTAS:
Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 onzas (237 ml].
Las bebidas pueden estar muy
calientes; retirelas del homo con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar una bebida
de 8 oz ([237 ml).
1. Oprima la tecla
Severag_ 'BEVERAGE'.
2. Oprima la tecla
"/ n0mero 1.
Enter' 3. Oprima la tecla
aStar,t 'ENTER/START'.
La tecla 'POPCORN' (Palomitas
de maiz} le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de maiz
comercialmente envasadas de 3,5 y
3,0 onzas (99 y 85 g]. Prepare solamente
un paquete ala vez. Si usted esta usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo. Para programar su microondas
correctamente, siga esta table:
Tama_o de la boise ([onzas) 3.5 3.0
Oprima latecla NOMERO 1 2
Ejemplo: Pare preparer una bolsa de
palomitas de maiz de 3,0 onzas ([85 g).
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
2. Oprima la tecla
2 numero 2.
EnteP 3. Oprima la tecla
asta r't 'ENTE R/START').
67
I:undonnmiento
COCCION AUTOMATICA
La COCCION AUTOMATICA le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles
de potencia. La opci6n de COCCION
AUTOMATICA tiene programados
niveles de potencia para 8 categorfas de
alimentos.
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.
1. 0prima la tecla
Cook 'COOK'.
2. Seleccione la
4 categoria de
alimento.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad.Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
I taza.
Enter 4. Oprima la tecla
_stert 'ENTE R/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Categoria
Verduras ffescas
Verdures congeladas
Cacerola
Arroz
Avena
Tocino
Huevos revueltos
Platillo principal
congelado
NI_m.
de tecla
1
2
3
4
5
6
7
8
Cantidad
I a 4 tazas
I a 4 tazas
I a 4 tazas
]/2 a 2 tazas
1 a 6 porciones
1 a 6 rebanadas
2,/4, 6 y 8 huevos
10y20oz
(284 y 568 g]
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END' (Fin de
cocci6n).
'REHEAT' (Recalentar)
El recalentamiento le permite calentar
alimentos comunes preparados en
microondas sin necesidad de programar
el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar dos
rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla
Reheat 'REHEAT'.
2. Seleccione la
I categoria de
alimento.
3. Seleccione la
categoria de
cantitad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
2 rebanadas.
Enter /4.Oprima la tecla
Start 'ENTER/START'.
TABLADE RECALENTAMIENTO
Categoria N_m. Cantidad
de tecla
Rebanada de pizza 1 1 a 3 rebanadas
Plato de comida 2 1 y 2 porciones
Sopa/Salsa 3 1a/4 tazas
Cacerola 4 1a/4 tazas
Pan/Panecillo 5 1a 6 piezas
CARNE DE AVE
El homo utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de came de ave (alas
de polio, croquetas de polio, polio picante
y polio mexicano). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)
de alas de polio.
Poultry
Enter
_Start
1. Oprima la tecla
'POU LTRY'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla nOmero 1
para seleccionar
6 onzas (170 g).
4. Optima la tecla
'E NTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categor_
Alas de polio
Croquetas de polio
Polio picante
Polio mexicano
* 1 oz=28 g
N_m. Cantidad
de tecla
1 6y12oz
2 4y8oz
3 2 y 4 porciones
4 2 y 4 porciones
'SOFTEN' (Suavizar)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n [0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
Soften 'SOFTEN'.
68
2
Enter
_Start
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Optima
la tecla nOmero 2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Optima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
gal6n (0,95 litros).
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos congelados
Nt_m. Cantidad
de tecla
1 1, 2 y 3 barras
2 Pinta, Y4gel, V2gel
3 3y8oz
4 6,12y16oz
* 1pinta = 0,5 L; 1/4gal= 0,95 L;
1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 ml
'M EL]" (Derretir):
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
Me!t
Enter
BStart
1. Oprima la tecla
'MELT'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g].
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
CategorJa N_m. Cantidad
de tecla
Mantequilla/Margarina 1 1,2y 8 barras
Chocolate 2 /4y 8 oz
Queso 3 8 y 16oz
Malvaviscos 4 8 y 10oz
"1 oz = 28 g
Fundonnmiento
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. I a 4 tazas
frescas Col6quelas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con
envoltura de plastico y ventile.
Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Col6quelas I a 4 tazas
cengeladas en un envase para micreondas de tamale aprepiado, cubra el envase con envoltura de
plastico y ventile.
Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1a 2 cuartos de I a 4 tazas
galon (1 a 2 litros).
Cubra el envase con envoltura de pl_stice y ventile.
Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
Arrez A_ada el deble de agua a la cantidad de arrez. ]/2a 2tazas
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura de pl_stice o con una tapa.
Avena Prepare segt]n las instrucciones del empaque y agite antes de servir. 1 a 6 porciones
Use cereal caliente instantaneo unicamente.
Tocine Coleque sobre la parrilla de tocino para micreondas o en un utensilio similar o sebre 2 a 6 rebanadas
un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de papel
adicional.
Huevos Bata los huevos en una taza de caf6 e en un plato hondo de cereal y cubra con 2, 4, 6 y 8 huevos
revueltos envoltura plastica. Agite cuando escuche la sepal sonora y continue cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: A_ada 1cucharada de leche y una cucharadita de
margarina per cada huevo.]
Platillo principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo 10y 20 oz
cengelado no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, ct]bralo con (284 y 568 g]
envoltura de plastico y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Rebanada de Esta opci6n sirve para calentar pizza fria. 1a 3 rebanadas
pizza Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sebre un plato que se pueda usar 3 a 5 ez (85 a 142 g c/u]
en microondas.
Plato de comida Coleque el alimento en un plato llano. 1 a 2 porciones
Ct]bralo con enveltura de plastico ventilada.
Deje reposar per 3 minutos.
Sepa/Salsa Coleque el alimento en una cacerola liana para microondas. I a 4 tazas
Ct]bralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar per 3 minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. I a 4 tazas
Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos.
Pan/Panecille Coloque sobre una toalla de papel. I a 6 piezas
No cubra.
69
Funcionnmiento
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGOR|A
Alasde polio
congeladasy precocidas
Croquetas de polio
congeladasy precocidas
Polio picante
Polio mexicano
INSTRUCCIONES
Coloque lasalas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja
para servir.
Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del horde de un plato.
2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones]
] V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
] cucharadita de pimienta de cayena
] V2cucharadas de paprika
V2cucharadita de pimienta
V2taza de salsa picante o I cucharada de salsa Tabasco
V2taza de salsa BBQ de su elecci6n
/lezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un
envase similar y cubra con envoltura de pl_stico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken' (Polio picante). Agite y sirra o col6quelo bajo
un asador por algunos minutes para dorar un poco m_s.
2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones]
V2cebolla de tamaffo mediano picada
1/2pimenton verde rebanado
1/2taza de guisantes congelados
1/2taza de arroz de grano largo
] taza de agua
V2taza de salsa
] V2 libras (0,8 kg] de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una
combinaci6n de elias
] cucharadita de comino
Sal y pimienta al gusto
V2taza de aceitunas verdes con pimiento
,oloque la cebolla y el pimenton verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o
un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Affada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n 'Mexican Chicken' (Polio
mexicano]. Affada las aceitunas y agite. Sirva o col6quelo bajo un asador por algunos
minutos para dorar un poco m_s.
CANTI DAD
6o12oz
{170 o 3/40 g)
4o8oz
[114 o 227 g)
2 o/4 porciones
2 o/4 porciones
7O
Funcionnmiento
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGOR(A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas, l, 2 o 3 barras
La mantequilla estara a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L),
El helado estar_ Io suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara. 1/2gal (1,9 L)
Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 3 o 8 oz (85 o 227 g)
El queso crema estara a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
Jugos Retire la tapa. 6, 12 o 16 oz
congelados Coloque en el homo. (180, 355 o 475 mL)
El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR(A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas, l, 2 o 3 barras
margarina No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocci6n para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para homear. 4 o 8 oz (114 o 227 g)
Desenvuelva el chocolate y col6quelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el
ciclo para terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g)
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocci6n para terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Coloquelos en un envase para 5 o l0 oz (142 o 284 g)
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
71
Fundonnmiento
'AUTO DEFROST'
(Descongelaci6n
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelaci6n de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaci6n. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaci6n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despu6s de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
came son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res.
1. Oprima la
tecla 'AUTO
Defr'ost
DEFROST'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
Para obtener mejores resultados:
Retire el pescado, los mariscos y las
cames de su empaque original de
pl4stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendr_ el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de
la came se cocine.
Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelarla. Durante la
descongelaci6n, retire la came
descongelada cuando escuche la sepal
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para homear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categoria
CARNES
0,1 a 6 Ibs
(45ga
2,7 kg)
CARNE
1 2 3. Programe el peso. DE AVE
0,1a6 Ibs
4. Oprima la tecla [45 g a
_Star't 'ENTE R/START'. 2,7kg)
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START: la pantalla cambia
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciOn. El homo emitira
una sepal sonora durante el ciclo de
descongelaciOn. Cuando escuche
la sepal sonora, abra la puerta y d6
vuelta al alimento, sep4relo o arr6glelo
como sea necesario. Retire cualquier
porciOn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavia estan
congeladas en el homo. Oprima la tecla
'ENTER/START para reanudar el ciclo
de descongelaci6n. El horno no se
apagar_ durante la SEI_IAL SONORA
a menos que la puerta sea abierta.
PESCADO
0,1 a 6 Ibs
(45ga
2,7 kg)
PAN
0,1 a I Ib
(45ga
454 g)
Alimento
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 Ibs/1,8 kg),
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga [menos de 6 Ibs/2,7 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
BIZCOCHOS
PANECILLOS
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y d6cimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
Use _,UTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. RUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0% (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso mas bajo
(para un tiempo de descongelaci6n
m4s corto) para evitar que el alimento
se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaciOn. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan m4s r4pidamente que un
bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas r4pidamente.
Usted puede usar peque_os pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco el6ctrico
Io cual puede da_ar el forro del horno.
Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con peque_os
pedazos de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaciOn incluye un
periodo de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaciOn.
Funcionnmiento
'RAPI D DEFROST'
(DescongelaciCn r_pida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra de alimento congelado. El homo
autom4ticamente programa el tiempo
de descongelaci6n para came de res
molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
([0,45 kg) de came de res molida.
1. Oprima la
tecla 'RAPID
DEFROST'.
Enter' 2. Oprima la tecla
_s'_a_t 'ENTER/START'.
'TIME DEFROST'
CTiempo de descongelaciCn)
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Optima la
Time tecla 'TIME
Oefr'ost
DEFROST'.
2. Programe el
O O tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
'E NTER/START'.
6Star_ (Comienza la
descongelaci6n.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro
se_ales sonoras y en la pantalla
aparecer4 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
PARRI LLA DE M ETAL
I _ PRECAUCION
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
No cocine con la parrilla en la
parte inferior del homo.
I
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plastico.
La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Fundonnmiento
C()MO OBTENER LOS
M EJORES RESU LTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
Temperatura de almacenamiento:
Losalimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran mas en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan mas rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan mas
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas mol6culas
de agua.
Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocciOn. No es necesario revolver
constanternente.
D6 vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el colifior entero
cuando estdn a la mitad del tiempo
de cocciOn para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro de la
bandeja.
Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las
presas de polio o los filetes de salm6n,
con el lado mas grueso y con mas
came hacia el borde la bandeja.
Proteja con pedazos pequefios
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
Deje reposar: Despues de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dejelo reposar
para que se termine la cocci6n en
el centro y se evite sobrecocci6n de
los bordes exteriores. La duraciOn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
Envoltura en papel encerado o
toalla de papel: Los emparedados y
muchos otros alimentos que contienen
pan prehorneado deben ser envueltos
antes de ponerlos en el homo de
microondas para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de pescado y mariscos:
instrucciones generales
Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes mas gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocci6n uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de c6mo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa
resistente al microondas o una
envoltura de plastico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocci6n mas corto. El pescado
esta listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos estan
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
TABLA DE COCCION DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION INSTRUCCIONES
Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
Filetes de pescado 'HI' (Alto) 3 1/2a 4 1/2minutos gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de
1,5 litros resistente al microondas.
Tajadas de pescado 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea.
Cocine cubierto con una envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted esta
Pescado entero 7 4//2 a 6 minutos cocinando mas de 1 libra (0,45 kg) de pescado, d6 vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de cocciSn.
Callos de hacha 'HI' 3 V2a 5 minutos Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
Camarones, sin ¢dscara 'HI' 3 _/2a 5 minutos vuelta los mariscos.
74
Funcionnmiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t_cnicas
Aperitivos recomendados
Lasgalletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso en
el homo de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se esten cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de salsas: consejos y
t_cnicas
Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
Las salsas hechas con maicena
espesan mas rapidamente que aquellas
hechas con harina.
Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m_s
suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de sopas: consejos y
t_cnicas
Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl_stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue m_s tiempo, si es necesario,
solamente despues de revisar el
alimento.
Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocci6n.
Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el homo de microondas, reduzca el
Ifquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
Los aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar_n crujientes.
CAR NES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
Prepare la came para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para
evitar salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi_n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras
y evitar la sobrecocci6n del lado
inferior de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA- Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
Deje reposar la carne cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos despu_s de sacarla del homo.
La temperatura interna de la came
puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a
5 °C) durante el periodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p_gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocci6n
para la mayoria de los cortes de came.
75
I:undonnmiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
TIEMPO DE
CARNES COCCION INSTRUCCIONES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 V2a4 V2Ibs./1,6a2,0kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
I a I 1/2minuto
I ]/2a 2 minutos
2//2 a 3V2 minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
I 1/2a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutos
1 3/4a 2 minutos
Forme una depresion en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion.
Deje reposar cubiertas durante 1minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
D6 vuelta a la came cuando este a la mitad de la coccion y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u oregano. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despues de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(Latemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). De vuelta alas chuletas a
la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(Latemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Despues de la coccion, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) Latemperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170%
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado otoallas de papel.
De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion.
Despu6s de la coccion, deje reposar cubiertas durante I minuto.
76
Funcionnmiento
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones generales
Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la
fuente de hornear. Cuando cocine patas, col6quelas como los
rayos de una rueda.
- Cubra la fuente de hornear con papel encerado para reducir
las salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una
apariencia dorada.
Preste atenci6n a la came de ave cuando se est_ cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as tiras
de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. Mantenga el
aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes
del homo y de los otros pedazos de aluminio.
La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color
rosado y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada,
la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°1::;).
Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
NIVE/DE TIEMPO DE
CARNE DE AVE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Presas de polio
(2 1/2a 3 libras/1,1 a
1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 1/2libras/1,4 a
1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a I 1/2libras/0,45 a
0,7 kg cada una)
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
12a 13 minutes
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra
con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine 1/_del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180%
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a la mitad del
tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador
y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance
la temperatura deseada.
Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente ] 0°F/5°C). La temperatura
en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
77
Fundonnmiento
FIDEOS Y ARROZ
Losfideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un m6todo mas conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el homo de
microondas.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas
Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
Las tablas de cocciOn de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocciOn para la mayoria de los tipos
comunes de fideos y arroz.
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz/227 g de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de lasa_a
4 tazas de agua
Agregue 8 oz/227 g de
fideos de lasa_a
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue/4 tazas de fideos
'HI'
5
'HI'
5
9 a 10 minutos
7 1/2a 8 ]/2minutos
6 a 7 minutos
5 1/2a 6 1/2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 V2 minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada
para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
'HI' 8 a 10 minutos
5 5 ]/2a6 1/2minutos
TABLA DE COCCIC)N DE ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
'HI' (Alto) 4 1/2a 5 1/2minutos
5 14 minutos
'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos
5 28 minutos
Grano largo
2V4 tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz integral
21/2tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz de grano largo
mezclado con arroz
salvaje
21/3tazas de agua
Agregue un paquete de
6 onzas (170 g)
Arroz de cocci6n
rdpida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI'
5
'HI'
4 a 5 minutos
24 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plastico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz est6 tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
CuidadoVlimpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nilOn. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
I _ PRECAUCION I
Para evitar riesgos de lesi6n
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
,;lL
r
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use ameniace ni celeque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&.
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del
homo para bloquearlo en su lugar.
L
79
CuidadoVlimpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
I ,_ PRECAUCION I
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilame al
1-800-843-0304 (en EE.UU.) o al
1-866-587-2002 (en Canada,.
Pida eljuego de filtro de carb6n # MVH RK3.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos)
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
//¸
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
I _ PRECAUCI()N I
Para evitar una lesi6n )ersonal
o daSos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia
el6ctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos)
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
4. Oprima el gancho.
Gancho
/
5. Levante el portafoco.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
oo
oo
o o
oo
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomdsticos de 30 o 40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia eldctrica en el
interruptor principal.
6,
z
8.
Reemplace el foco con un foco para
electrodomesticos de 30 o 40 watts.
Vuelva a colocar el portafoco.
Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
8O
Utensiliosrecomendados
GUJA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USO NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su horno de microondas.
BECORACION BE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el horno.
PAPELDEALUMINIO:
Evitelashojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
flojamente sobre el plato y oprimalo
en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a I pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secar_n y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPASMUY APRETADAS:
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el pl_stico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de pl_stico,
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros articulos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar.
contenedores semirrigidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos articulos con
cuidado pues el plastico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de pl_stico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
Loculizud6nVsolutiondeuverius
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
Si nada funciona en el homo
Si la luz interior del homo no funciona
Si el homo no cocina
Si el homo demora m_s de Io normal en
cocinar o cocina muy r_pidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del dia
CAUSAS POSIBLES
verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
verifique si el homo est_ddebidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
verifique si los controles est_n debidamente ajustados.
el foco puede estar suelto o defectuoso.
verifique
verifique
verifique
verifique
verifique
verifique
verifique
si el panel de control esta programado correctamente.
si la puerta est_ firmemente cerrada.
si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
si se program6 debidamente el nivel de potencia.
si el cord6n electrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina en forma asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
pareja _ asegurese de que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien
Si el alimento queda demasiado
cocinado
Si ocurre arco electrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no est_d
cocinando
El ventilador comienza a funcionar
automaticamente
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo
y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegurese de que el microondas estd en un circuito separado.
asegQrese de que el alimento este completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
asegQrese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en los
cuatro soportes.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
si la temperatura estd demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaci6n se pondrd en marcha automdticamente en
velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
82
|o©olizo©ion¥solu©iondeuverius
I & ADVERT NClA I
Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal, no retire en ningun momento ]a caja exterior;
solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREG UNTAS Y RESPU ESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
&Puedo usar una parrilla en mi homo Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
de microondas de modo que pueda El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
recalentar o cocinar en dos posiciones cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno.
de la parrilla al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o de El Onico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
metal en mi homo de microondas? (use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi horno de Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
gQu_ son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el homo de de microondas esta encendido y apagado.
funcionando?
gPor qud se calienta el plato que A medida que el alimento se calienta, el calor pasar_ al plato.
contiene el alimento que estoy Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n.
calentando? Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu_ significa periodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado
para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocciOn termine,
se ahorre energia y el horno quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (Palomitas de
maiz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
Garantia
Garantia completa de un
Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantia limitada
Despu6s de un a_o de la fecha original de compra aI por menor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica
a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo al quinto a_o
Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, un panel del teclado y un microprocesador, la pieza y la mano de obra,
que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn.
Garantia limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canad_t
Durante un {1} a_o a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reemplazada o reparada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debera pagar todos los otros costos
incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnOstico, si es necesario.
Residentes canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA} a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
J
Lo que no cubren estas garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente determinables.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
Ajustes despues del primer a_o.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
I Liame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o
Ilame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canada
para ubicar un t_cnico autorizado.
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la
GARANTiA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades
del propietario para obtener servicio bajo la garantia.
I Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR :": Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en
Canada.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
a. su nombre, direcciOn y numero de telefono;
b. numero de modelo y nOmero de serie;
c. nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. comprobante de compra {recibo de compra}.
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SER,d. RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04 2004 Maytag Appliances 3828W5A4195
84
Part No. 8112P267-60

Transcripción de documentos

Guiodeusoycuidodo Modelo AMV4204AA Instrucciones importantes sobre seguridad ..................................... 58-60 Caracteristicas ....................................... 61-62 ..................................... 63-78 Funcionamiento Cuidado y limpieza Utensilios ............................... recomendados LocalizaciOn 79-80 .......................... y soluciOn de averias .... 82-83 Garantia ......................................................... Conserve Aseg_rese las instrucciones para referencia de que este manual permanezca futura. con el homo. 81 84 Instrucciones importuntes sobreseguridud Informaci6n sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias y instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_dndestinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale, efectue mantenimiento o cuando use el microondas. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los simbolos, advertencias etiquetas de seguridad y 58 Instrucciones imponuntes sobreseguridud • Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o television. • Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al receptor. • Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes. Instrucciones para la puesta a tierra El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modification no autorizada a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque electrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente electrica si es que ocurre un cortocircuito. Este homo esta equipado con un cordon electrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaciOn. Consulte bien las respecto No use Precauciones para evitar posible exposiciOn a energia de microondas excesiva A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar este homo si estd da_ado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se hayan da_ado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. a un electricista o tecnico calificado si no comprende instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas a la puesta a tierra del homo. un cord6n de extensi6n. Si el cordon electrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentaci6n electrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn mas largos y los fusibles se pueden fundir. El homo de microondas funciona con la corriente estandar del hogar de 110-120V. ComisiOn Federal de Comunicaciones de radiofrecuencia de la DeclaraciOn de interferencia (EE.U U. solamente) Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la secciOn 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaciOn residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepci6n de radio y de television, Io cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o mas de las siguientes recomendaciones: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 59 Instrucciones importuntes sobreseguridud CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6O Carncterisdcns ESPEGIFICAGIONES DEL HORNO Pl_ce del m_lmoro de modob y _erie Rej_|a de ve_]ti_acK6_ Alimentaci6n el_ctrica 120VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1.700 W Potencia de cocci6n 1.150W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia nominal 14,5 A Dimensiones exteriores (ancho x alto x profundidad} 2915/16 '' (76,04 cm) x 167/16"(41,75 cm) x 15%" [39,69 cm) Capacidad interior 2,0 pies 3 (0,06 m s) Peso neto 65 libras (29,48 kg) AMV4204AA Aulmrnstic ....... Cook : Cooking Reheat soften @-_ -- Defrost Poolt#y--- M_lt Defrost ,. ............................................ : i [ 5 Time --- --@ i°°ntr°'seto Power :: _ i L_ --Level :: Add HoW i3(]Sec, Warm Enter ................... _Start -- Custom Program Kitchen Tim6r' Light Timer ......................................... / Vent ..................... Hi!Le/Off Turntable On/Off 61 Light Hi/L°/Of f Cnrncterisdcns CARACTERISTICAS NOTA: El estilo y las caracteristicas varian segun el modelo. 1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los ajustes de tiempo de cocciCn y las funciones de cocciCn seleccionadas. 10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciCn autom;itica): Came de res, came de ave, pescado y pan. Optima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos segun el peso. 11. 'RAPID DEFROST' (Descongelaci6n r&pida): Esta tecla ofrece descongelaciCn RAPIDA para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. 2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz): Optima esta tecla cuando prepare palomitas de maiz en su homo de microondas. 12. 'TIME DEFROST' (Tiempo de descongelaci6n): Optima esta tecla para descongelar la mayoria de otros alimentos congelados. 3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo): Optima esta tecla para asar papas. 13. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima las teclas numCficas para indicar el tiempo de cocciCn, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos. 4. 'BEVERAGE' (Bebidas): Optima esta tecla para recalentar una o dos tazas de una bebida. 5. 'COOK' (Cocci6n): Optima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas, cacerolas, arroz, avena, tocino, huevos revueltos y platillos principales congelados. 6. 'REHEAT' (Recalentar): Optima esta tecla para recalentar rebadanas de pizza, platos de comida, sopas/ salsas, cacerolas y pan/panecillos. Z 'POULTRY' (Came de ave): Oprima esta tecla para cocinar alas de polio, croquetas de polio, polio picante y polio mexicano. 8. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados. 9. 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir mantequilla/ 14. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para programar la hora del dia. 15. 'COOK TIME' (Tiempo de Cocci6B): Optima esta tecla para ajustar el tiempo de cocciCn. 16. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los controles): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes implicitos del homo tales como el sonido, el reloj, la velocidad de despliegue de la pantalla y el peso de descongelaciCn. 1Z 'HOLD WARM' (Mantener caliente): Oprima esta tecla para mantener calientes los alimentos cocinados en el homo hasta durante 90 minutos. 18. 'POWER LEVEL' (Nivel de potencia): Optima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocciCn. margarina, chocolate, queso y malvaviscos. 62 19. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.): Optima esta tecla para ajustar y comenzar r4pidamente en el nivel de potencia de 100%. 20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla para apagar el homo o anular todas las entradas. 21. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en marcha): Optima esta tecla para poner en marcha una funciCn. Si usted abre la puerta despuCs de que el homo comienza a cocinar, optima la tecla 'ENTER/START' nuevamente. 22. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa personalizado): Optima esta tecla para recuperar una instrucciCn de cocciCn antefiormente programada en la memoria. 23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador de la cocina): Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. 24. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la luz): Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. 25. 'VENT HI/LO/OFF' (Ventilador alto/bajo/apagado): Optima esta tecla para encender o apagar el ventilador. 26. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja giratoria encendida/apagada): Oprima esta tecla para apagar la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' (Apagado) aparecer4 en la pantalla. Esta opciGn no est4 disponible en los modos de coccidn y de descongelacidn autom4ticas. 27. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/ baja/apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encirnera. Fundonnmiento CONOZCA SU HORNO MICROONDAS DE 'KITCHEN TIMER' CTemporizador de la cocina) En esta secciOn se describen los conceptos de la cocci6n con microondas y los conocimientos b_sicos que necesita para hacer funcionar su homo de microondas. Per favor lea esta informaci6n antes de usarlo. Usted puede usar su homo de microondas come un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutes, 99 segundos. I _ PRECAUCION Ejemplo: Para programar 3 minutos. Timer I Para evitar el riesgo de sufrir una lesi6n personal o da_o material, no haga funcionar el homo vacio. 0 Para evitar el riesgo de sufrir una lesi6n personal o da_o material, no use en el homo utensilios de gres, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal. 0 'VENT H I/LO/OFF' (Ventilador alto/bajo/ apagado) El ventilador 1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER', para velocidad alta, dos veces para velocidad baja o tres veces para apagar el ventilador. 2. Programe el tiempo usando las teclas num_ricas. NOTA: Si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oir_ varias se_ales sonoras _Start y en la pantalla aparecer_ 'END' (Fin). 'CLOCK' (Reloj) microondas, el ventilador en la campana de ventilaci6n se pondra en marcha autom_ticamente en velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hera para enfriar el homo. Cuando esto sucede, no se puede apagar el ventilador. 'LIGHT HI/LO/OFF' alta/baja/apagada) Este homo tiene un reloj de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar 8:00 a.m. 1. Oprima la tecla 'CLOCK'. Clock 8 dD Enter' _Start Enter OstBrt el reloj a las (D 2. Programe el tiempo usando las teclas num_ricas. 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (Oprima la tecla numero 1 para RM' y la tecla numero 2 para 'PM:) 'CONTROL (Ajuste mueve el vapor y otros humos Hi/Lo/Off de la superficie de cocci6n. Oprima la tecla 'VENT HIILOIOFF' una vez Oprima la tecla 'LIGHT HI/LO/OFF' SETU P' de los controles) Usted puede cambiar los valores implicitos de las se_ales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del peso de descongelaci6n. Vea la tabla siguiente para mayor informaci6n. No. Funci6n No. 1 SePal sonora ACTIVA/INACTIVA 1 2 ACTIVA INACTIVA Despliegue del reloj 1 2 ACTIVO INACTIVO Pantalla 1 2 3 Lenta Normal R_pida Medida del peso de descongelacion 1 2 Libras Kg. 4. Oprima la teela 'ENTER/START'. Resultado Ejemplo: Para cambiar la medida del peso de descongelaci6n (:de Ibs. a kg). Centrel 1. Oprima la tecla Setup 'CONTROL SETU P'. 2. Oprima la tecla numero 4. 3. Oprima la tecla nOmero 2. 63 (Luz Light Hi/Lo/Off una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. Fundonnmiento BLOQUEO PARA NINOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los ni_os. La caracteristica de bloqueo para ni_os tambi6n es util cuando limpie el panel de control. El bloqueo ademas evita la programaciOn accidental cuando se esta limpiando el panel de control. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la luz) 'HOLD WARM' (Mantener caliente) Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automaticamente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora todos los dias Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su homo de microondas hasta durante 90 minutos. hasta que sea reprogramada. Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m. Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'ENTE R/START' durante mas de Enter 8Start 1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. Timer O dD Enter _Stert 4 segundos. La palabra 'LOCKED' (Bloqueado) desaparecera y usted oir_ dos sel_ales sonoras. (Oprima la tecla numero I para AM' y la tecla numero 2 para 'PM'.) /4. Oprima la tecla 'E NTER/START' nuevamente. 5. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague. 0 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (Oprima la tecla numero I para AM' y la tecla numero 2 pare 'PM:) Enter' OStert_" Enter 0Start 7. Oprima la tecla 'E NTER/START'. NOTA: 'ADD 3O SEC" •Para cambiar lahora ala que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso 1 al 7. (Agregar Ejemplo: Para cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ. 30 segundos) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar r_pidamente y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de Light Timer l. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. oprimir la tecla 'ENTER/START: Ejemplo: Para programar un perfodo de 2 minutos. 1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC: cuatro veces. El homo comienza 2. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando est6 en funcionamiento, la tecla Liaht i Add 3OSec. a cocinar y muestra la cuenta Enter _Start 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. • 'HOLD WARM' funciona hasta durante 90 minutos. Ejemplo: Para anular el bloqueo para nifios. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'ENTER/START' durante m_s de 1. Oprima la tecla 'HOLD WARM'. 3. Oprima la tecla 'E NTE R/START'. Enter C_ Held Warm NOTAS: 8Start 7 Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'. 2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda. OStart 4 segundos. La palabra 'LOCKED' (Bloqueado) aparecer_ en la pantalla y se escuchar_n dos se_ales sonoras. Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM' por si sola o autom_ticamente despu6s de un ciclo de cocci6n. Hi/Lo/Off regresiva del tiempo. 64 oprima • [] alimento que se cocine tapado debe estar tapado durante 'HOLD WARM: • Los articulos de pasteleria (pays, empanadas dulces) no deben estar tapados durante 'HOLD WARM'. • Las comidas completes mantenidas calientes en un plato de servir pueden cubrirse durante 'HOLD WARM'. Tipo de alimento Cantidad recomendada Liquido 1 a 2 tazas Seco 5 a 10 oz 042 a 28/4 g) Para activar autom;iticamente la funci6n 'HOLD WARM' despu6s de la ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n: • Cuando est6 programando las instrucciones de cocci6n, oprima 'HOLD WARM' antes de oprimir 'ENTER/START'. • Cuando se termina el ultimo ciclo de cocciOn, se oir_n dos se_ales sonoras y 'HOLD WARM' aparecera en la pantalla del homo. • Usted puede programar 'HOLD WARM' para que siga al ciclo AUTO DEFROST' o a cocci6n con ciclos multiples. Fundonnmiento 'TU RNTABLE ON/OFF' (Bandeja giratoria encendida/apagada) Para obtener mejores resultados de la cocciCn Tur'ntsbie on/off mantenga activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use platos grandes. Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF' para activar o desactivar la bandeja giratoria. NOTAS: • Esta opciCn no esta disponible en los modos de cocciOn y de descongelaciCn automaticas. • Algunas veces la bandeja giratoria est_i muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y despuCs de la cocciOn. • No hags funcionar el horno vacio. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa personalizado) La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite recuperar una instrucciOn de cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar r_pidamente. COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS Ejemplo: Pars cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia 8 O 1. Programe el tiempo de cocciOn. aStert 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. COCCI()N CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES La coccidn en el nivel de potencia 'HIGH' (Alto) no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados mas lentamente, tales como los asados, los alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Ejemplo: Para recuperar personalizado. el programa Custom Program 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. _Start 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acaba Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo. Su homo puede ser programado para cambiar de uno a otro automaticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo de calentamiento descongelaciOn. Ejemplo: Pars cocinar alimento durante 7 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 70%. O Power Level 1. Programe el tiempo de cocciCn. 2. Oprima la tecla 'POWER LEVEL'. 3. Programe el nivel de potencia. Enter estart /4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciOn, usted oird cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin de cocciCn). Yea los niveles de potencia inferiores en la guia de cocciCn en la p_gina 66. el tiempo de cocciCn, usted oir_ cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer_ 'COOK END' (Fin de cocciCn). 65 es Ejemplo: Pars cocinar alimento durante 3 minutos al nivel de potencia 100% y luego a un nivel de potencia 70% durante 7 minutos, 30 segundos. :3 Q Cook Time C9 1. Programe el primer tiempo de cocciCn. 2. Oprima la tecla 'COOK TIM E'. Programe el segundo tiempo de cocciCn. 10 ajustes de potencia adem_s de 'HIGH'. 2. Programe el tiempo de cocciOn. Enter _Stert 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciOn, usted oird cuatro se_ales sonoras y en la pantalla aparecerd 'COOK END' (:Fin de cocciCn). Ejemplo: Pars una cocciCn de 2 minutos. Custom Program de 100%. PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA Power Leve! /4.Oprima la tecla 'POWER LEVEL'. 5. Programe el nivel de potencia. 8start 6. Oprima la tecla 'ENTE R/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciCn, usted oird cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer_ 'COOK END' (:Fin de cocciCn). Fundonnmiento GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando. NIVEL DE POTENCIA POTENCIA DE MICROONDAS 10 'High' 100% USO Hervir agua. Cocinar came de res molida. (Alto) Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas. Cocinar pescado y came de ave. Precalentar un plato para dorar. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. 9 900/o • Recalentar r_pidamente rebanadas de came. • Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes. 8 800/o • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 700/0 • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 600/o • Cocinar fideos. 5 500/o • Cocinar carnes, polio entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo. 4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos. • Recalentar alimentos congelados. 3 30% • Descongelar carrie de res, de ave y mariscos. • Cocinar peque_as cantidades de alimento. • Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas. 2 200/0 • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar cantidades peque_as de alimento. 1 100/o • Suavizar helado. • Leudar masa con levadura. 0 • Periodo de espera. 66 Funcionnmiento 'POPCORN' [Palomitas de maiz) [ _ PRECAUCI()N i :_ NO deje el homo de microondas sin supervisi6n cuando est6 preparando palomitas de maiz. 'BAKED POTATO' [Papas al horned 'BEVERAGE' La teclacon 'BAKED le permite asar papas tiemposPOTATO' de cocciOn y niveles de potencia predefinidos. Usted puede seleccionar ajustes entre 1 y 8 papas. NOTAS: NOTAS: • Los tiempos de cocci6n se basan en papas de un promedio de peso de 8 a 10 onzas (227 a 284 g]. :_ Cuando cocine paquetes comerciales de palomitas de maiz, retire la parrilla del horno. No coloque la bolsa de palomitas de maiz encima o debajo de la parrilla. • Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces. • Despues de asar, deje reposar durante 5 minutes. Ejemplo: Para cocinar 2 papas. Baked Potato 1. Oprima la tecla 'BAKED POTATO'. 2. Oprima la tecla n0mero 2. 0 st ert 3. Oprima la tecla 'E NTE R/START'. La tecla 'POPCORN' (Palomitas de maiz} le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maiz comercialmente envasadas de 3,5 y 3,0 onzas (99 y 85 g]. Prepare solamente un paquete ala vez. Si usted esta usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maiz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. Para programar su microondas correctamente, siga esta table: Tama_o de la boise ([onzas) Oprima la tecla NOMERO 3.5 1 3.0 2 Ejemplo: Pare preparer una bolsa de palomitas de maiz de 3,0 onzas ([85 g). 1. Oprima la tecla 'POPCORN'. 2 EnteP asta r't 2. Oprima la tecla numero 2. 3. Oprima la tecla 'ENTE R/START'). 67 [BebidasD La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar hasta 2 tazas de bebida. • Los tiempos de recalentamiento se basan en tazas de 8 onzas (237 ml]. • Las bebidas pueden estar muy calientes; retirelas del homo con cuidado. Ejemplo: Para recalentar de 8 oz ([237 ml). una bebida Severag_ 1. Oprima la tecla 'BEVERAGE'. "/ 2. Oprima la tecla n0mero 1. Enter' aStar,t 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. I:undonnmiento COCCION AUTOMATICA La COCCION AUTOMATICA le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocci6n ni los niveles de potencia. La opci6n de COCCION AUTOMATICA tiene programados niveles de potencia para 8 categorfas de alimentos. Ejemplo: Para cocinar Cook 4 1 taza de arroz. 1. 0prima la tecla 'COOK'. 2. Seleccione la categoria de alimento. 3. Seleccione la categoria de cantidad.Oprima la tecla numero 2 para seleccionar I taza. Enter _stert 4. Oprima la tecla 'ENTE R/START'. TABLA DE COCCION Categoria Enter Start TABLA DE RECALENTAMIENTO Categoria 1 a 3 rebanadas Plato de comida 2 1 y 2 porciones Sopa/Salsa 3 1 a/4 tazas Cacerola 4 1 a/4 tazas Pan/Panecillo 5 1 a 6 piezas I a 4 tazas Verdures congeladas 2 I a 4 tazas Cacerola 3 I a 4 tazas Arroz 4 ]/2 a 2 tazas Avena 5 1 a 6 porciones Tocino 6 1 a 6 rebanadas Huevos revueltos 7 2,/4, 6 y 8 huevos Platillo principal congelado 8 10y20oz (284 y 568 g] Enter _Start El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para los alimentos de came de ave (alas de polio, croquetas de polio, polio picante y polio mexicano). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g) de alas de polio. Poultry 1. Oprima la tecla 'POU LTRY'. 2. Seleccione la categoria de alimento. Oprima la tecla numero 1 para seleccionar alas de polio. 3. Seleccione la categoria de cantidad. Oprima la tecla nOmero 1 para seleccionar 6 onzas (170 g). 4. Optima la tecla 'E NTE R/START'. Enter _Start TABLA DE SUAVIZAR* Categoria N_m. Nt_m. Mantequilla 1 1, 2 y 3 barras Helado 2 Pinta, Y4 gel, V2 gel Queso crema 3 Jugos congelados 4 'REHEAT' (Recalentar) El recalentamiento le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Ejemplo: Para recalentar rebanadas de pizza. Reheat I dos 1. Oprima la tecla 'REHEAT'. 2. Seleccione la categoria de alimento. 3. Seleccione la categoria de cantitad. Oprima la tecla numero 2 para seleccionar 2 rebanadas. 1 Croquetas de polio 2 4y8oz Polio picante 3 2 y 4 porciones Polio mexicano 4 2 y 4 porciones * 1 oz=28 El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir alimentos (mantequilla o margarina, chocolate, malvaviscos o alimentos de queso procesado). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de chocolate. Me!t 6y12oz 'SOFTEN' (Suavizar) Soften 1. Oprima la tecla 'SOFTEN'. Enter BStart 4. Optima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE DERRETIR* CategorJa N_m. de tecla Cantidad Mantequilla/Margarina 1 1, 2 y 8 barras Chocolate 2 /4y 8 oz Queso 3 8 y 16 oz Malvaviscos 4 8 y 10 oz "1 oz = 28 g 68 1. Oprima la tecla 'MELT'. 2. Seleccione la categoria de alimento. Oprima la tecla numero 2 para seleccionar chocolate. 3. Seleccione la categoria de cantidad. Oprima la tecla 2 para seleccionar 8 oz (227 g]. g El homo utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos (mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para suavizar un cuarto de gal6n [0,95 litros) de helado. 6,12y16oz 'M EL]" (Derretir): Cantidad Alas de polio 3y8oz * 1 pinta = 0,5 L; 1/4gal= 0,95 L; 1/2gal= 1,9 L; I oz=28 g o 30 ml de tecla Cuando se acabe el tiempo de cocci6n, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer_ 'COOK END' (Fin de cocci6n). Cantidad de tecla TABLA DE CARNE DE AVE* Categor_ 3. Seleccione la categoria de cantidad. Optima la tecla numero 2 para seleccionar un cuarto de gal6n (0,95 litros). 4. Optima la tecla 'ENTER/START'. 2 CARNE DE AVE de tecla 1 Cantidad 1 Cantidad Verduras ffescas N_m. de tecla Rebanada de pizza AUTOMATICA NI_m. 2. Seleccione la categoria de alimento. Optima la tecla nOmero 2 para seleccionar helado. /4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Fundonnmiento TABLA DE COCCION AUTOMATICA CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD Verduras frescas Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Col6quelas en un envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con envoltura de plastico y ventile. I a 4 tazas Verduras cengeladas Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Col6quelas en un envase para micreondas de tamale aprepiado, cubra el envase con envoltura de plastico y ventile. I a 4 tazas Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de galon (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de pl_stice y ventile. Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos. I a 4 tazas Arrez A_ada el deble de agua a la cantidad de arrez. Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura de pl_stice o con una tapa. ]/2a 2 tazas Avena Prepare segt]n las instrucciones del empaque y agite antes de servir. Use cereal caliente instantaneo unicamente. 1 a 6 porciones Tocine Coleque sobre la parrilla de tocino para micreondas o en un utensilio similar o sebre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de papel adicional. 2 a 6 rebanadas Huevos revueltos Bata los huevos en una taza de caf6 e en un plato hondo de cereal y cubra con envoltura plastica. Agite cuando escuche la sepal sonora y continue cocinando. Agite antes de servir. (Opcional: A_ada 1 cucharada de leche y una cucharadita de margarina per cada huevo.] 2, 4, 6 y 8 huevos Platillo principal cengelado Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, ct]bralo con envoltura de plastico y ventile. TABLA 10 y 20 oz (284 y 568 g] DE RECALENTAMIENTO CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD Rebanada de pizza Esta opci6n sirve para calentar pizza fria. Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sebre un plato que se pueda usar en microondas. 1 a 3 rebanadas 3 a 5 ez (85 a 142 g c/u] Plato de comida Coleque el alimento en un plato llano. Ct]bralo con enveltura de plastico ventilada. Deje reposar per 3 minutos. Sepa/Salsa Coleque el alimento en una cacerola liana para microondas. Ct]bralo con envoltura de plastico ventilada. Despues de cocinar, agite y deje reposar per 3 minutos. I a 4 tazas Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. Despues de cecinar, mezcle las verduras y d6jelas reposar por 3 minutos. I a 4 tazas Pan/Panecille Coloque sobre una toalla de papel. No cubra. I a 6 piezas 1 a 2 porciones 69 Funcionnmiento TABLA DE CARNE DE AVE CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTI DAD Alas de polio congeladas y precocidas Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o bandeja para servir. Croquetas de polio congeladas y precocidas Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del horde de un plato. Polio picante 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones] ] V2libras (680 g) de piezas de polio despellejado ] cucharadita de pimienta de cayena ] V2cucharadas de paprika V2cucharadita de pimienta V2taza de salsa picante o I cucharada de salsa Tabasco V2taza de salsa BBQ de su elecci6n /lezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cubra con envoltura de pl_stico. Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken' (Polio picante). Agite y sirra o col6quelo bajo un asador por algunos minutes para dorar un poco m_s. Polio mexicano 6o12oz {170 o 3/40 g) 4o8oz [114 o 227 g) 2 porciones (duplique los ingredientes V2cebolla de tamaffo mediano 1/2pimenton verde rebanado 1/2taza de guisantes para 4 porciones] 2 o/4 porciones picada congelados 1/2taza de arroz de grano largo ] taza de agua V2taza de salsa ] V2 libras (0,8 kg] de piezas de polio despellejado, combinaci6n de elias ] cucharadita de comino Sal y pimienta al gusto V2taza de aceitunas ,oloque pata, cuadril, pechuga, alas o una verdes con pimiento la cebolla y el pimenton verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos. Affada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino. Sazone con sal y pimienta. Cubra con envoltura mexicano]. minutos Affada de plastico las aceitunas y cocine usando la opci6n y agite. Sirva o col6quelo para dorar un poco m_s. 7O 2 o/4 porciones 'Mexican Chicken' (Polio bajo un asador por algunos Funcionnmiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGOR(A INSTRUCCIONES Mantequilla Desenvuelva y coloque La mantequilla Helado Coloque en un envase para microondas, estara a temperatura ambiente l, 2 o 3 barras y lista para usar en una receta. el envase en el microondas. El helado estar_ Io suficientemente Queso crema CANTIDAD Desenvuelva y coloque Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L), suave como para sacarlo Retire la tapa. congelados Coloque 1/2gal (1,9 L) en un envase para microondas. El queso crema estara a temperatura Jugos con una cuchara. ambiente 3 o 8 oz (85 o 227 g) y listo para usar en una receta. 6, 12 o 16 oz en el homo. (180, 355 o 475 mL) El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo con agua. TABLA DE DERRETIR CATEGOR(A Mantequilla margarina Chocolate INSTRUCCIONES o Desenvuelva y coloque cubrir Agite al finalizar la cocci6n el chocolate ciclo para terminar Use solamente Coloque Agite al finalizar Malvaviscos para terminar y col6quelo o chocolate para homear. 4 o 8 oz (114 o 227 g) en un envase para microondas. Agite al finalizar el Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g) en una sola capa en un envase para microondas. la cocci6n Se pueden usar malvaviscos microondas. Agite al finalizar de derretir. de derretir. queso procesado. los cubos l, 2 o 3 barras la mantequilla. usar trozos de chocolate Desenvuelva Queso en un envase para microondas, No es necesario Se pueden CANTIDAD para terminar grandes el ciclo para terminar de derretir. o miniatura. Coloquelos de derretir. 71 en un envase para 5 o l0 oz (142 o 284 g) Fundonnmiento 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n autom tica) Su homo de microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelaci6n. 'AUTO DEFROST' es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el homo ajusta automaticamente los tiempos de descongelaci6n de cada articulo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, _UTO DEFROST' incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuando debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelaci6n. El homo ofrece cuatro opciones de descongelaci6n: 1. 2. 3. 4. CARNES CARNE DE AVE PESCADO PAN Despu6s de oprimir la tecla 'AUTO DEFROST' una vez, seleccione la categoria de alimento. Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de came son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg). Las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 450 g). Para obtener mejores resultados: • Retire el pescado, los mariscos y las cames de su empaque original de pl4stico o papel (envoltura). Si no Io hace, la envoltura mantendr_ el vapor y los jugos cerca de la came, Io que puede causar que la parte exterior de la came se cocine. • Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla. Durante la descongelaci6n, retire la came descongelada cuando escuche la sepal sonora y continue descongelando el resto de la came. • Coloque los alimentos en un plato de vidrio llano para homear o en una parrilla de asar para microondas para recoger los goteos. • El alimento debe estar todavia un poco helado en el centro cuando se saque del homo. TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA CARNES CARNE 0,1 a 6 Ibs Came molida, filete redondo, (45ga 2,7 kg) cubos de came para guisos, filete, asados de cazuela, de paletilla y hamburguesas. CARNE DE CORDERO Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm de grueso) y asado amarrado. CARNE DE CERDO 1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'. Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm de grueso), salchichas, costillas de cerdo y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas. 2. Seleccione la categoria de alimento. 1 2 _Star't DE RES costilla, de punta trasera o de Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,54 kg) de came de res. Defr'ost Alimento Categoria CARNE CARNE 3. Programe el peso. DE AVE 0,1 a 6 Ibs Entera (menos de 4 Ibs/1,8 kg), 4. Oprima la tecla 'ENTE R/START'. [45 g a 2,7 kg) NOTA: Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START: la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelaciOn. El homo emitira una sepal sonora durante el ciclo de descongelaciOn. Cuando escuche la sepal sonora, abra la puerta y d6 vuelta al alimento, sep4relo o arr6glelo como sea necesario. Retire cualquier porciOn que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavia estan congeladas en el homo. Oprima la tecla 'ENTER/START para reanudar el ciclo de descongelaci6n. El horno no se apagar_ durante la SEI_IAL SONORA a menos que la puerta sea abierta. DE AVE cortes, pechugas (deshuesadas). GALLINAS CORNUALLAS Enteras. PAVO Pechuga [menos de 6 Ibs/2,7 kg). PESCADO PESCADO 0,1 a 6 Ibs Filetes, pescado entero. MARISCOS (45ga 2,7 kg) Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes. PAN 0,1 a I Ib BIZCOCHOS PANECILLOS CONSEJOS PARA LA DESCONGELACION • Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y d6cimas de libra (el peso del alimento menos el envase). • Use _,UTO DEFROST' solamente para alimentos crudos. RUTO DEFROST' da mejores resultados cuando el alimento que va a ser descongelado tiene una temperatura minima de 0% (-18°C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido guardado en un refrigerador/ congelador y no mantiene una temperatura de 5°F (-15°C) o menos, siempre programe un peso mas bajo (para un tiempo de descongelaci6n m4s corto) para evitar que el alimento se cocine. • Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso mas bajo. • La forma del paquete altera el tiempo de descongelaciOn. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan m4s r4pidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan mas r4pidamente. • Usted puede usar peque_os pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de polio, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del homo. El papel de aluminio causa arco el6ctrico Io cual puede da_ar el forro del horno. • Proteja las areas del alimento que comienzan a calentarse con peque_os pedazos de aluminio. • Para obtener los mejores resultados, el tiempo de descongelaciOn incluye un periodo de espera prefijado. • Para obtener mejores resultados, coloque el alimento que va a ser descongelado en una parrilla resistente al microondas. Esto evita la posibilidad de que los jugos calientes de la came cocinen el alimento durante la descongelaciOn. (45ga 454 g) 72 Funcionnmiento 'RAPI D DEFROST' (DescongelaciCn r_pida) 'TIME DEFROST' CTiempo de descongelaciCn) La caracteristica 'RAPID DEFROST' ofrece descongelaci6n rapida para una libra de alimento congelado. El homo autom4ticamente programa el tiempo de descongelaci6n para came de res molida. Esta caracteristica le permite seleccionar el tiempo de descongelaci6n. Ejemplo: Para descongelar 1 libra ([0,45 kg) de came de res molida. 1. Oprima la tecla 'RAPID DEFROST'. Enter' _s'_a_t Ejemplo: Para descongelar minutos. durante 2 1. Optima la tecla 'TIME DEFROST'. Time Oefr'ost 2. Programe el O 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 6Star_ O tiempo de descongelaci6n que usted desea. 3. Optima la tecla 'E NTER/START'. (Comienza la descongelaci6n.) Cuando se termina el tiempo de descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales sonoras y en la pantalla aparecer4 'COOK END' ([Fin de cocciCn). PARRI LLA DE M ETAL I _ PRECAUCION I Para evitar riesgos de da_os materiales: • No use la parrilla para preparar palomitas de maiz. • La parrilla debe estar en los cuatro soportes de pl4stico cuando se usa. • Use la parrilla solamente cuando cocine alimento sobre la misma. • No cocine con la parrilla en la parte inferior del homo. La parrilla de metal le proporciona espacio adicional cuando cocina alimentos en mas de un envase a la vez. Para usar la parrilla: 1. Fije la parrilla sobre sus cuatro soportes de plastico. • La parrilla NO DEBE tocar las paredes de metal o la pared trasera del homo microondas. 2. Coloque cantidades iguales de alimento SOBRE Y DEBAJO de la parrilla. • La cantidad de alimento debe ser aproximadamente la misma para equilibrar la energia de cocci6n. 73 Fundonnmiento C()MO OBTENER LOS M EJORES • D6 vuelta a los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al homo, los asados o el colifior entero cuando estdn a la mitad del tiempo de cocciOn para exponer en forma igual todos los lados a la energia del microondas. RESU LTADOS Para obtener los mejores resultados de su homo de microondas, lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de almacenamiento: Losalimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran mas en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. • Coloque las areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los esparragos, hacia el centro de la bandeja. El tiempo para las recetas indicado en esta guia se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento. • Tamafio: Los trozos peque_os de alimento se cocinan mas rapido que los grandes, los trozos de tama_o y forma similar se cocinan mas uniformemente. Para una cocci6n uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de alimento. • Humedad natural: Losalimentos muy humedos se cocinan mas uniformemente porque la energia del microondas es atraida alas mol6culas de agua. • Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y las verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocciOn. No es necesario revolver constanternente. TABLA DE COCCION PESCADO NIVEL • Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales como las presas de polio o los filetes de salm6n, con el lado mas grueso y con mas came hacia el borde la bandeja. • Proteja con pedazos pequefios de papel de aluminio las partes del alimento que puedan cocinarse rapidamente, tales como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves. • Deje reposar: Despues de retirar el alimento del homo de microondas, cubralo con papel de aluminio o con la tapa de una cacerola y dejelo reposar para que se termine la cocci6n en el centro y se evite sobrecocci6n de los bordes exteriores. La duraciOn del periodo de espera depende de la densidad y tama_o de la superficie del alimento. PESCADO Y MARISCOS Cocci6n de pescado y mariscos: instrucciones generales • Prepare el pescado para cocinarlo. - Descongele completamente pescado o los mariscos. el - Arregle los pedazos de formas diversas con las partes mas gruesas hacia el horde de la bandeja. Arregle los mariscos en una sola capa para una cocci6n uniforme. - El tipo de cubierta que use depende de c6mo usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas o una envoltura de plastico ventilada. - El pescado horneado, empanizado o en salsa necesita ser cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada. - Siempre programe el tiempo de cocci6n mas corto. El pescado esta listo cuando se vuelve opaco y la parte mas gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos estan listos cuando la cascara se cambia de color rosado a rojo y la came es opaca y firme. • Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el homo de microondas para evitar que se sequen. DE PESCADO Y MARISCOS DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION INSTRUCCIONES 'HI' (Alto) 3 1/2a 4 1/2minutos Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear 1,5 litros resistente al microondas. 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plastico ventilada. 7 4//2 a 6 minutos Callos de hacha 'HI' 3 V2a 5 minutos Camarones, 'HI' 3 _/2a 5 minutos Filetes Tajadas Pescado de pescado de pescado entero sin ¢dscara 74 de Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted esta cocinando mas de 1 libra (0,45 kg) de pescado, d6 vuelta al pescado a la mitad del tiempo de cocciSn. Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6 anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos. Funcionnmiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocci6n de aperitivos: consejos y t_cnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas 'melba', de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el homo de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se esten cocinando en el homo de microondas para absorber la humedad adicional. • Arregle los aperitivos individuales en un circulo para cocci6n uniforme. • Revuelva los 'dips' para distribuir el calory acortar el tiempo de cocci6n. Cocci6n de salsas: consejos y t_cnicas • Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al microondas cuyo volumen sea por Io menos 2 o 3 veces mayor que el volumen de la salsa. • Las salsas hechas con maicena espesan mas rapidamente hechas con harina. que aquellas • Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocci6n para una consistencia m_s suave. • Para adaptar una salsa o receta de salsa de came convencional, reduzca ligeramente la cantidad de liquido. Cocci6n de sopas: consejos y t_cnicas • Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para evitar que se derramen, especialmente si usa crema o leche en la sopa. • Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo minimo sugerido. Agregue m_s tiempo, si es necesario, solamente despues de revisar el alimento. • Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores, distribuir uniformemente el calory acortar el tiempo de cocci6n. • Cuando se convierte una receta de una sopa convencional para cocinarla en el homo de microondas, reduzca el Ifquido, la sal y las especias fuertes. Aperitivos no recomendados • Los aperitivos con textura crujiente o la pasteleria de hojaldre se cocinan mejor en un homo convencional con calor seco. • Los productos empanizados pueden ser calentados en el homo de microondas pero no quedar_n crujientes. CAR N ES Cocci6n de came: instrucciones generales • Prepare la came para cocinarla. - Descongele completamente. - Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras. - Coloque la came, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre una parrilla resistente al microondas en una fuente tambi_n resistente al microondas. - Use la bolsa de cocinar en el homo para cortes de carne menos tiernos. - Arregle la came de manera que las porciones mas gruesas queden hacia el borde de la bandeja. - Cubra la came con papel encerado para evitar salpicaduras. • Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el homo de microondas con envoltura de pl_stico VENTILADA o con una tapa resistente al microondas. • Cubra los alimentos para que retengan la humedad. Destape los alimentos para que queden mas crujientes. 75 • Preste atenci6n a la came mientras se cocina. - Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir salpicaduras y evitar la sobrecocci6n del lado inferior de la came. - Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. NOTA- Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del homo y no cubra mas de un tercio de la came con papel de aluminio de una vez. • Deje reposar la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos despu_s de sacarla del homo. La temperatura interna de la came puede elevarse entre 5° y 10° F (3 ° a 5 °C) durante el periodo de espera. La Tabla de cocci6n de la came incluida en la p_gina siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de nivel de potencia y tiempo de cocci6n para la mayoria de los cortes de came. I:undonnmiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE NIVEL DE POTENCIA CARNES CARNE DE RES Hamburguesas, frescas o descongeladas (4 oz/114 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas 'HI' (Alto) I a I 1/2minuto I ]/2 a 2 minutos 2//2 a 3V2 minutos Vuelta de Iomo (3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg) CARNE DE CORDERO Asado de cordero, enrollado deshuesado (3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg) CARNEDECERDO Rebanadas detocino 2 rebanadas 4 rebanadas 6 rebanadas 10 rebanadas Chuletas TIEMPO DE COCCION Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. 11 a 12 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (145°F/62°C) 13 a 14 minutos por libra (0,45 kg) BIEN ASADO (155°F/68°C) Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo u oregano. Cubra con papel encerado. D6 vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despues de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). I 1/2a 2 minutos 2 a 3 minutos 4 a 5 minutos 7 a 8 minutos de cerdo 18 a 20 minutos por libra (0,45 kg) 15 a 17 minutos por libra (0,45 kg) 4 chuletas 25 a 27 minutos por libra (0,45 kg) Asado de Iomo, enrollado, deshuesado (3 V2a 4 V2Ibs./1,6a 2,0 kg) Tiras de salchichas, frescas o congeladas, descongeladas (1 a 2 oz/28 a 56 g c/u) 2 salchichas 4 salchichas 6 salchichas 10 salchichas Forme una depresion en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto. 8 a 10 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 11 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (155°F/68°C) 'HI' (5 a 7 oz/142 a 198 g c/u) 2 chuletas INSTRUCCIONES 'HI' 45 a 60 segundos 1 a 1 1/2minuto 1 1/2a 2 minutos 1 3/4a 2 minutos Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado. D6 vuelta a la came cuando este a la mitad de la coccion y cubra si es necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto. Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). De vuelta alas chuletas a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada. Despues de la coccion, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170% (77°C) antes de servir. Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de papel. De vuelta cuando esten a la mitad de la coccion. Despu6s de la coccion, deje reposar cubiertas durante I minuto. 76 Funcionnmiento • Preste atenci6n a la came de ave cuando se est_ cocinando. CARNE DE AVE Cocci6n de la came de ave: instrucciones - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. - Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n. Mantenga el aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio. generales • Prepare la came de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la fuente de hornear. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de una rueda. - Cubra la fuente de hornear con papel encerado para reducir las salpicaduras. - Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una apariencia dorada. • La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F (82 a 85°1::;). • Despues de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos. La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y tipos de came de ave. TABLA DE COCCION CARNE DE AVE Presas de polio (2 1/2a 3 libras/1,1 a DE CARNE DE AVE NIVE/DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION 'HI' (Alto) 4 1/2a 5 1/2minutos por libra (0,45 kg) 1,4 kg) INSTRUCCIONES Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. 'HI' Polio entero (3 a 3 1/2libras/1,4 1,6 kg) a 12 a 13 minutes por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel encerado. Cocine 1/_del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came no este rosada y los jugos papel de aluminio durante sean transparentes. Deje reposar cubierto con 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180% a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado. 'HI' Gallinas cornuallas enteras (1 a I 1/2libras/0,45 0,7 kg cada una) a 6 a 7 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a la mitad del tiempo de cocci6n. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los jugos sean transparentes. la temperatura deseada. Deje reposar cubierta Retire la gallina del microondas con papel de aluminio durante cuando 5 minutos. temperatura puede elevarse en aproximadamente ] 0°F/5°C). en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir. 77 alcance (La La temperatura Fundonnmiento FIDEOS Y ARROZ Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t6cnicas Losfideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de microondas es un m6todo mas conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el homo de microondas. • Si usted est4 planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes. TABLA DE COCCION TIEMPO DE COCCION Tallarines 9 a 10 minutos 7 1/2a 8 ]/2minutos 4 tazas de agua Agregue 8 oz/227 g de tallarines INSTRUCCIONES Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea. Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas envoltura de plastico ventilada para tallarines 'HI' 5 6 a 7 minutos 5 1/2a 6 1/2minutos y cubra con y fideos de lasa_a. Use una tapa resistente al microondas o envoltura para los macarrones y fideos de huevo. Macarrones 3 tazas de agua Agregue 2 tazas de macarrones • Las tablas de cocciOn de fideos y de arroz incluidas a continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles de potencia y tiempos de cocciOn para la mayoria de los tipos comunes de fideos y arroz. DE FIDEOS NIVEL DE POTENCIA FIDEOS • Deje reposar el arroz, pero no los fideos. de pl_stico ventilada Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que est6n suaves. Escurra en un colador. Fideos de lasa_a 4 tazas de agua Agregue 8 oz/227 g de fideos de lasa_a 'HI' 5 7 a 8 minutos 11 a 12 V2 minutos Fideos de huevo 6 tazas de agua Agregue/4 tazas de fideos 'HI' 5 8 a 10 minutos 5 ]/2 a 6 1/2minutos TABLA DE COCCIC)N DE ARROZ ARROZ Grano NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCION 'HI' (Alto) 5 4 1/2a 5 1/2minutos 14 minutos 'HI' 5 4 1/2a 5 1/2minutos 28 minutos largo 2V4 tazas de agua Agregue 1 taza de arroz Arroz integral 21/2tazas de agua Agregue 1 taza de arroz Arroz de grano largo mezclado con arroz salvaje 21/3 tazas de agua Agregue un paquete 6 onzas (170 g) Arroz de Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente ventilada. al microondas o con envoltura de de plastico Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba el arroz est6 tierno. y Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor. 'HI' 5 4 a 5 minutos 24 minutos de cocci6n rdpida 1 taza de agua Agregue 1 taza de arroz INSTRUCCIONES 'HI' 2 a 3 minutos Haga hervir el agua. Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno. Revuelva con un tenedor. 78 Cuidado Vlimpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del homo limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca use pelves abrasives o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paso suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel humedas, especialmente despu6s de cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o m_s a menudo si es necesario. LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA G RASA I _ PRECAUCION El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por Io menos una vez al rues. 1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caer& r PARRILLA DE METAL Lave la parrilla de metal con un jab6n suave y una escobilla suave o de nilOn. Seque completamente. No use restregadores ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. I Para evitar riesgos de lesi6n personal o da_o material, no haga funcionar la campana del homo sin tener colocados los filtros. ,;lL 2. Remoje el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use ameniace ni celeque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecer&. 79 3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del homo para bloquearlo en su lugar. L Cuidado Vlimpieza REEMPLAZO DE CARBON I ,_ 5. Instale el nuevo filtro de carbon. El DEL FILTRO PRECAUCION REEMPLAZO DEL HORNO filtro debe quedar instalado en el _ngulo que se muestra. 1. Desenchufe el homo o corte la energia el6ctrica en el interruptor principal. I 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos) Para evitar riesgos de lesion personal o da_o material, no haga funcionar la campana del homo sin tener colocados los filtros. 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia afuera para sacarla. //¸ Si su homo es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carb6n, p6ngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en Canada,. Pida el juego de filtro de carb6n # MVH RK3. 1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el interruptor principal. 2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos) DE LA LUZ / 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia electrica en el interruptor principal y ajuste el reloj. 4. Oprima el gancho. REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA I _ PRECAUCI()N / Gancho I Para evitar una lesi6n )ersonal o daSos materiales, use guantes cuando reemplace un foco. 5. Levante el portafoco. 1. Desenchufe el homo o corte la energia eldctrica en el interruptor principal. 3. Oprima la esquina inferior derecha del filtro de carbon. 6, oo oo o o oo 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomdsticos de 30 o 40 watts. 4. Retire el filtro antiguo. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos. 5. Conecte la energia eldctrica en el interruptor principal. 8O Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de 30 o 40 watts. z Vuelva a colocar el portafoco. 8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia eldctrica en el interruptor principal. Utensilios recomendados GUJA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USO VIDRIO RESISTENTE A HORNOS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de came, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir Ifquidos, cacerolas y tazones sin adomos metalicos. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos met_licos. PLASTICO: Envoltura de plastico (como una cubierta) -- coloque el pl_stico flojamente sobre el plato y oprimalo en los lados. Ventile la envoltura de plastico doblando hacia atr_s levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser Io suficientemente profundo de modo que la envoltura de pl_stico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el pl_stico se puede derretir en los lugares en que el pl_stico toque el alimento. Use tazas y platos de pl_stico, contenedores semirrigidos para el congelador y bolsas de pl_stico solamente para cocci6n de corto tiempo. Use estos articulos con cuidado pues el plastico puede ablandarse a causa del calor del alimento. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin dise_os o adomos metalicos. NO USE UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede da_ar su horno de microondas. BECORACION BE METAL: Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el horno. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por Io menos a I pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la puerta del homo. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secar_n y pueden partirse o agrietarse cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que est_n tapados. Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros articulos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Elias absorben demasiado calory pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno. ATADURAS DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de pl_stico. Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas. 81 Loculizud6n Vsolution deuverius ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Si nada funciona en el homo • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el homo est_ddebidamente conectado a un circuito electrico del hogar. • verifique si los controles est_n debidamente ajustados. Si la luz interior del homo no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el homo no cocina Si el homo demora m_s de Io normal en verifique verifique verifique verifique si si si si el panel de control esta programado correctamente. la puerta est_ firmemente cerrada. se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'. se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n. • verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia. cocinar o cocina muy r_pidamente Si el reloj no siempre indica la hora correcta del dia • verifique si el cord6n electrico esta totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico. Si el alimento no se cocina en forma • asegurese de que el alimento tenga forma pareja. pareja _ asegurese de que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo. verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocci6n. Si el alimento no se cocina bien Si el alimento queda demasiado cocinado Si ocurre arco electrico (chispas) verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente. asegurese de que el microondas estd en un circuito separado. asegQrese de que el alimento este completamente descongelado antes de cocinarlo. • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas. (cantidad, asegurese de usar platos resistentes al microondas. asegurese de no usar ataduras de alambre. asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio. asegQrese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en los cuatro soportes. Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el homo no est_d cocinando • verifique si la puerta esta firmemente cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador El ventilador comienza a funcionar automaticamente • si la temperatura estd demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el ventilador en la campana de ventilaci6n se pondrd en marcha automdticamente en velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el homo. 82 en vez de una funci6n de cocci6n. |o©olizo©ion ¥solu©ion deuverius I & ADVERT NClA I Para evitar choque ei_ctrico que pueda causar una ]esi6n persona] grave o mortal, no retire en ningun momento ]a caja exterior; solamente un t_cnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREG U NTAS Y RESPU ESTAS PREGUNTA RESPUESTA &Puedo usar una parrilla en mi homo de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su horno. gPuedo usar utensilios de aluminio o de metal en mi homo de microondas? El Onico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use pedazos peque_os y pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. gEs esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento gQu_ son esos zumbidos que escucho cuando el homo de de microondas esta funcionando? Es el sonido del transformador encendido y apagado. gPor qud se calienta el plato que contiene el alimento que estoy calentando? A medida que el alimento se calienta, el calor pasar_ al plato. Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n. Puede que el plato no sea resistente al microondas. gQu_ significa periodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocciOn termine, se ahorre energia y el horno quede libre para otro prop6sito de uso. gPuedo hacer palomitas de maiz en mi homo de microondas? gC6mo obtengo los mejores resultados? Sf. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (Palomitas de maiz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas. Cuando los use, asegurese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio. gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero. 83 de su horno. cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de Garantia Garantia completa de un Amana reparara o reemplazara, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. Garantia limitada Despu6s de un a_o de la fecha original de compra aI por menor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario. Del segundo al quinto a_o Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, un panel del teclado y un microprocesador, que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. Garantia limitada de piezas fuera la pieza y la mano de obra, de EE.UU. y Canad_t Durante un {1} a_o a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar sera reemplazada o reparada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debera pagar todos los otros costos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnOstico, si es necesario. Residentes canadienses Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas Canadienses (CSA} a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. • J Lo que no cubren estas garantias Si usted necesita servicio • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar. I Liame al distribuidor donde compr6 su electrodom_stico o Ilame a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canada para ubicar un t_cnico autorizado. • Mantenimiento los focos. y limpieza normales del producto, incluyendo I Asegurese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTiA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantia. • Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos, alterados o no son facilmente determinables. • Productos comprados arriendo. para uso comercial, industrial o de I Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :": Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canada. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada. • Costos de servicio adicionales si el tecnico debe realizar servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o del area de servicio normal. • Ajustes despues del primer a_o. NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: • Reparaciones resultantes de Io siguiente: - Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento - Cualquier modificaci6n, por el fabricante. incorrectos. a. b. c. d. e. alteraci6n o ajuste no autorizados - Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n fortuitos. o actos su nombre, direcciOn y numero de telefono; numero de modelo y nOmero de serie; nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio; una descripciOn clara del problema que esta experimentando; comprobante de compra {recibo de compra}. I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM, Amana Customer Assistance. - Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a la corriente el6ctrica incorrectas. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar da_o al producto. • Viaje. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SER,d. RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que no se aplique en su caso. Form No. A/07/04 2004 Maytag Appliances 3828W5A4195 84 Part No. 8112P267-60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Amana AMV4204AAB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para