Bella 2 Slice Toaster El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2 SLICE TOASTER
TOSTADOR DE
2 REBANADAS
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
Table of Contents
Important safeguards ........................................................................................................................................3
Notes on the cord ............................................................................................................................................... 4
Notes on the plug ...............................................................................................................................................4
Getting to know your 2 slice toaster ................................................................................................................ 5
Before using for the rst time ...........................................................................................................................5
How to use the toaster .......................................................................................................................................5
Cancel function ................................................................................................................................................... 6
Reheat function ...................................................................................................................................................6
Defrost function .................................................................................................................................................. 6
Bagel function ..................................................................................................................................................... 6
Browning control ................................................................................................................................................ 6
Cleaning and maintenance ................................................................................................................................6
Warranty ..............................................................................................................................................................7
Índice
Medidas de seguridad importantes ................................................................................................................. 8
Notas sobre el cable ........................................................................................................................................... 9
Notas sobre el enchufe ......................................................................................................................................9
Descripcn del tostador para 2 rebanadas .................................................................................................. 10
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 10
mo usar el tostador ..................................................................................................................................... 10
Función “cancelar” ........................................................................................................................................... 11
Función “recalentamiento” ............................................................................................................................. 11
Función “descongelar” .................................................................................................................................... 11
Función “rosca de pan” ................................................................................................................................... 11
Control de dorado ............................................................................................................................................ 11
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 11
Garantía.............................................................................................................................................................. 12
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1.
READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state specic part or
parts in question) in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors (this item may be omitted if the product is specically intended for
outdoor use).
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
12. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to off, then remove plug from wall outlet.
13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they
may involve a risk of re or electric shock.
14. A re may occur if toasters are covered or touching ammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
15. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. (This may be omitted if
toaster employs sheathed type heating elements.)
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Save these Instructions.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after
turning off. Always use oven mitts when handling hot material and allow metal parts to
cool before cleaning. Do not place anything on top of the Toaster while it is operating
or while it is hot.
CAUTION: :
DO NOT toast pastries with runny llings or frosting.
DO NOT toast torn slices of bread.
DO NOT place buttered bread or wrapped food into the Toaster.
DO NOT toast small-size bread, mini-baguettes, breadsticks, etc.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall outlet/
receptacle.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or table top
or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and
the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the nish to darken;
permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate
properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
4
GETTING TO KNOW YOUR 2 SLICE TOASTER
Product may vary slightly from illustrations.
Before Using for the First Time
There may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an
odor at the time of the rst use. This is normal and will not occur after several uses. It is suggested to operate the
toaster without bread for rst use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start
toasting the rst slice.
How to use the toaster
1. Ensure the toaster is connected to the main power supply.
2. Place one or two slices of bread into the toasting slots and press the loading lever down until it latches.
The toaster will heat up automatically and start toasting.
3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste.
4. To stop toasting press the CANCEL button at any time.
5. The loading lever will rise automatically when toasting is nished. The toast can be safely removed.
6. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the browning control to a higher
setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toasting
1
2
3 4
5
6
CANCEL
REHEAT
DEFROST
BAGEL
Loading lever
Cancel button
Reheat button
Defrost button
Browning control
Bagel button
Wide slots
Figure 1
5
Cancel Function
Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time during
toasting.
Reheat Function
Your toaster can reheat bread if desired.
1. Place the bread in the toaster.
2. No shade adjustement is necessary or possible - the reheat setting is a pre-set
time that will override any previous selection.
3. Press the loading lever down.
4. Press the REHEAT button. The reheat indicator will light up.
5. The loading lever will rise automatically when reheating is nished.
Defrost Function
Your Toaster can defrost bread and toast it in a single cycle.
1. Place the frozen bread in the toaster.
2. Set the browning control to desired shade setting.
3. Press the loading lever down.
4. Press the DEFROST button. The defrost indicator will light up.
5. The loading lever will rise automatically when the toasting cycle
is complete.
Bagel Function
The bagel setting works great for English mufns, too!
1. Place one half in each toasting slot with the cut sides facing the center.
2. Set the browning control to desired setting.
3. Press the loading lever down.
4. Press the BAGEL button. The bagel indicator will light up. Ensure bagel doesn’t burn.
5. The loading lever will rise automatically when the toasting cycle is complete.
Browning Control
The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings:
1-2 for light toasting
3-4 for medium toasting
5-6 for dark toasting
Caution:
1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately.
2. Remove all protective wrapping before using the toaster.
3. Do not toast food with runny ingredients.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without rst unplugging the toaster from the
electrical outlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing
bread.
5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast
irregular shaped bread or round bread.
Cleaning And Maintenance
1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning.
2. Wipe the outside with a soft dry cloth after toaster cools down. Never use metal polish.
3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the crumb tray
is inserted correctly to the toaster and completely closed before using the toaster again.
4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use
or for storage.
6
7
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre ellas:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. A n de evitar descargas eléctricas, no sumerja cables, enchufes ni en agua u otros
líquidos.
4. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están
cerca de ellos.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque las
supercies calientes.
10. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni de un
horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros líquidos
calientes.
12. Siempre coloque el enchufe en el aparato en primer lugar; luego, enchufe el cable al
tomacorriente de pared. Para desconectarlo, cambie los controles a la posición de
apagado (OFF); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No se deben introducir alimentos sobredimensionados, paquetes con papel metálico
ni utensilios metálicos en el tostador, ya que pueden originar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
14. Se puede ocasionar un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con
materiales inamables, incluidas cortinas, paños, paredes y objetos similares, cuando
está en funcionamiento.
15. No intente quitar el alimento cuando el tostador esté enchufado. (Esta oración puede
omitirse si el tostador utiliza elementos calefactores recubiertos).
16. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
17. Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN:
NO tueste elementos de repostería con baños o rellenos líquidos.
NO tueste rebanadas de pan rasgadas.
NO coloque pan con manteca ni alimentos envueltos en el tostador.
NO tueste pan pequeño, minibaguetes, colines, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTEGUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación
separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más
largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar
en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja,
llame a un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
Advertencia sobre los plasticantes
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la
mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO
SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se
hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes
o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato
no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los
otros aparatos.
9
Descripción del tostador para 2 rebanadas
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Antes de utilizar por primera vez
Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que
pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos.
Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A
continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez.
Cómo usar el tostador
1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentacn principal.
2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia
abajo hasta que se trabe. El tostador se calentará autoticamente y comenzará a tostar.
3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto.
4. Para detener el proceso de tostadura, presione el bon CANCEL (cancelar) en cualquier momento.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin
problemas.
6. Si la tostada no está lo sucientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control
de dorado a una conguracn más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se
queme al volver a tostarla.
1
2
3 4
5
6
CANCEL
REHEAT
DEFROST
BAGEL
Botón “rosca de pan”
Ranuras anchas
Figure 1
Palanca de carga
Botón “cancelar”
Botón “recalentar”
Botón
“recalentamiento“
Control de dorado
10
Función “cancelar”
Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en
cualquier momento durante el proceso de tostadura.
Función “recalentamiento”
Su tostador puede recalentar antes de tostarlo.
1. Coloque el pan en el tostador.
2. Congure el control de dorado en la posicn elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón REHEAT (recalentar). El indicador de recalentamiento se encende. Procure que la
tostada no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizada el recalentamiento.
Función “descongelación”
Su Tostadora puede descongelar pan antes de ser tostado.
1. Coloque el pan congelado en la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado a la posición deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Pulse el botón “DEFROST “para descongelar. El indicador de descongelacn se enciende.
5. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el ciclo de tostado sea completado.
Función “rosca de pan”
La conguración de rosca de pan tambn es ideal para los molletes ingleses.
1. Coloque una mitad en cada ranura para tostar, con el lado de corte orientado hacia el centro.
2. Congure el control de dorado en la posicn elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón BAGEL (rosca de pan). El indicador de “rosca de pan” se encende. Procure que la
rosca de pan no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizado el ciclo de tostadura.
Control de dorado
Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes conguraciones:
1-2 para tostadura ligera
3-4 para tostadura intermedia
PRECAUCIÓN:
1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente.
2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador.
3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos.
4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador del
tomacorriente ectrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando
extraiga el pan.
5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador
para tostar pan redondo o con forma irregular.
Limpieza y mantenimiento
1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior con un po suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para
metales.
3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vaela. Si usa el tostador con
frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que
la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar
el tostador nuevamente.
4. El cable ectrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para
guardarlo.
11
12
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telenico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por tefono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telenico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Ades, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_311652
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bella 2 Slice Toaster El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas