Generac 20 kW G0062440 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Owner’s Manual
Automatic Standby Generator
Reference all appropriate documentation.
This manual should remain with the unit.
n
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS.
n
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS SHOULD ATTEMPT
INSTALLATION.
n
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR INSTALLATION ONLY!
LISTED
C
US
Home Standby Model
8 kW to 20 kW
i
WARNING!
California Proposition 65
Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm.
WARNING!
California Proposition 65
This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm.
Use this page to record important information about your generator set.
Record the information found on your unit data label on this page. For the
location of the unit data label, see Section 2 General Information. The
unit has a label plate affixed to the inside partition, to the left of the control
panel console as shown in Figures 2-1, 2-2, and 2-3. For directions on
how to open the top lid and remove the front panel, see Section 3 Opera-
tion. The Unit Identification label provides the following information:
• Model Number
• Serial Number
• Control Panel Part Number
• Voltage Rating of the unit
• Maximum Current Rating of the unit (AMPS)
When contacting an Authorized Service Dealer about parts and service,
always supply the complete model number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care of the gen-
erator ensures a minimum number of problems and keeps operating
expenses at a minimum. It is the operators responsibility to perform all
safety checks, to make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly, and to have the equipment checked periodically by
an Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service and replace-
ment of parts are the responsibility of the owner/operator and, as such,
are not considered defects in materials or workmanship within the terms
of the warranty. Individual operating habits and usage may contribute to
the need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, contact an Authorized
Service Dealer for assistance. Authorized service technicians are factory-
trained and are capable of handling all service needs.
To find your Local AUTHORIZED SERVICE DEALER
AUTHORIZED SERVICE
DEALER LOCATION
To locate the nearest AUTHORIZED
SERVICE DEALER, please call this
number:
1-800-333-1322
or, visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Table of Contents
ii
Section 1 — Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 — General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 — General Safety Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 — Exhaust Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 — Electrical Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 — Fire Hazards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 — Explosion Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Section 2 — General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 — The Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 — Protection Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 — Emission Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 — Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 — Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Section 3 — Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 — Control Panel Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 — Using the Auto/Off/Manual Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 — Interface Menu Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 — Automatic Transfer Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 — Turning the Generator Off When Operating Under Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 — Manual Transfer Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 — Side Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.8 — Alarm Response Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.9 — Battery Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.10 — Setting the Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Section 4 — Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 — Performing Scheduled Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 — Service Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 — Checking Engine Oil Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 — Changing the Engine Air Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5 — Spark Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.6 — Valve Lash Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.7 — Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8 — Attention After Submersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.9 — Corrosion Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.10 — Out of Service Procedure (includes removal and return from service). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Section 5 — Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Section 6 — Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Also included is Spanish, French Canadian and Portuguese.
iii
This page intentionally left blank.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 1
Section 1 Safety
INTRODUCTION: Thank you for purchasing this compact, high performance, air-cooled, engine-driven stationary automatic standby generator
set. Every effort was made to make sure that the information and instructions in this manual were both accurate and current at the time the man-
ual was written. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve this product or manual at any time without
prior notice.
This generator is designed to automatically supply electrical power to operate critical loads during a utility power failure. This unit is factory
installed in an all-weather metal enclosure and is intended exclusively for outdoor installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: When properly sized, this generator is suitable for supplying typical residential loads such as Induction Motors (sump pumps,
refrigerators, air conditioners, furnaces, etc.), Electronic Components (computer, monitor, TV, etc.), Lighting Loads and Microwaves.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY:
The operator is responsible for proper and safe use of this equipment. The manufacturer strongly recom-
mends that the operator read and thoroughly understand the instructions and contents of this owner’s manual before attempting to use the equip-
ment. If any portion of this publication is not understood, contact the nearest Authorized Service Dealer for starting, operating and servicing
procedures.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer suggests that this manual and the rules for safe operation be copied and posted near the
unit’s installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment.
SAFETY: Throughout this manual, and on tags and decals affixed to the unit, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a particular operation, function or service that may be hazardous if performed incorrectly or care-
lessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS
INJURY.
Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTE: Notes contain additional information important to an operation or procedure.
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER, WARNING and CAUTION blocks. The type of information each indicates is as
follows:
This symbol points out important Safety Information that, if not followed, could endanger personal safety and/or
property of others.
This symbol points out a potential Explosion Hazard.
This symbol points out a potential Fire Hazard.
This symbol points out a potential Electrical Shock Hazard.
These “Safety Alerts” cannot eliminate the hazards that they signal. Strict compliance with these special instructions, plus common sense are
major accident prevention measures.
**
$
!
+
2 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
1.1 — General Safety
Study these safety rules carefully before operating or servicing this equipment. Become familiar with this Owner’s Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only if it is properly installed, operated and maintained. Many accidents are caused by failing
to follow simple and fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and
decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work method or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, ensure that it is safe for personnel. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not
render the generator unsafe.
Despite the safe design of this generator, operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance or
being careless can cause possible injury or death. Permit only responsible and capable persons to install, operate
and maintain this equipment.
Potentially lethal voltages are generated by these machines. Ensure steps are taken to make the machine safe
before attempting to work on the generator.
Parts of the generator are rotating and/or hot during operation. Exercise care near a running generator.
The installation of this generator must always comply with applicable codes, standards, laws and regulations.
A running generator gives off DEADLY carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous gas. Breathing carbon
monoxide can cause dizziness, throbbing temples, nausea, muscular twitching, headache, vomiting, weakness,
sleepiness, inability to think clearly, fainting, unconsciousness or even death.
The control panel for this unit is intended to be operated by qualified service personnel only.
1.2 — General Safety Hazards
For safety reasons, this equipment should only be installed, serviced and repaired by a Service Dealer or other competent, qualified electri-
cian or installation technician who is familiar with applicable codes, standards, regulations and product Installation Manual guidelines. The
operator also must comply with all such codes, standards, regulations and product Installation Manual guidelines.
The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can be DEADLY. This dangerous gas, if breathed in sufficient concentrations, can
cause unconsciousness or even death. DO NOT alter or add to the exhaust system or do anything that might render the system unsafe or in
noncompliance with applicable codes and standards.
Install a carbon monoxide alarm indoors, according to manufacturer’s instructions/recommendations.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical for correct generator operation. Do not alter the installation or permit even
partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator MUST be installed and
operated outdoors only.
Keep hands, feet, clothing, etc. away from drive belts, fans, and other moving or hot parts. Never remove any drive belt or fan guard while the
unit is operating.
When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or mentally fatigued.
Inspect the generator regularly, and contact the nearest Dealer for parts needing repair or replacement.
Before performing any maintenance on the generator, remove the control panel fuse and disconnect the Negative (—) battery cable to pre-
vent accidental startup. When disconnecting battery cables always remove the NEGATIVE (NEG or “—”) cable first, then remove the
POSITVE (POS, or “+”) cable. When reconnecting the cables, connect the POSITIVE cable first, and the NEGATIVE cable last.
Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating
conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc.
*
+
*
*
*
*
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 3
1.3 — Exhaust Hazards
Generator engine exhaust contains DEADLY carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous gas. Breathing carbon monoxide can
cause dizziness, throbbing temples, nausea, muscular twitching, headache, vomiting, weakness, sleepiness, inability to think clearly, fainting,
unconsciousness or even death. If any carbon monoxide poisoning symptom is experienced, move into fresh air and immediately seek med-
ical attention.
This generator is designed for OUTDOOR installation ONLY. Never operate the generator inside any garage or other enclosed space.
1.4 — Electrical Hazards
All generators covered by this manual produce dangerous electrical voltages that can cause fatal electrical shock. Utility power delivers
extremely high and dangerous voltages to the transfer switch, as does the standby generator when it is in operation. Avoid contact with bare
wires, terminals, connections, etc. while the unit is running. Ensure all appropriate covers, guards and barriers are in place, secured and/or
locked before operating the generator. If work must be done around an operating unit, stand on an insulated, dry surface to reduce potential
shock hazard.
Do not handle any kind of electrical device while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet. DANGEROUS ELECTRI-
CAL SHOCK MAY RESULT.
This is an Automatic Standby Generator, the generator may crank and start at any time when utility is lost. When this occurs, load circuits are
transferred to the STANDBY (generator) power source. To prevent injury, before working on this generator (for inspection, service or mainte-
nance), always put the generator into the OFF mode and remove the 7.5 Amp fuse from the generator control panel.
In case of accident caused by electric shock, immediately shut down the source of electrical power. If this is not possible, attempt to free the
victim from the live conductor. AVOID DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a nonconducting implement, such as a dry rope or board,
to free the victim from the live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and get immediate medical help.
Never wear jewelry when working on this equipment. Jewelry can conduct electricity resulting in electric shock, or may get caught in moving
components resulting in injury.
1.5 — Fire Hazards
For fire safety, the generator must be installed and maintained properly. Installation MUST always comply with applicable codes, standards,
laws, regulations and product Installation Manual guidelines. Adhere strictly to local, state, and national electrical and building codes. Comply
with regulations the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has established. Also, ensure that the generator is installed in
accordance with the manufacturer’s instructions and recommendations. Following proper installation, do nothing that might alter a safe instal-
lation and render the unit in noncompliance with the aforementioned codes, standards, laws and regulations.
Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Extinguishers rated “ABC” by the National Fire Protection Association are appropriate
for use on the standby generator. Keep the extinguisher properly charged and be familiar with its use. Consult the local fire department with
any questions pertaining to fire extinguishers.
1.6 — Explosion Hazards
Do not smoke around the generator. Wipe up any fuel or oil spills immediately. Ensure that no combustible materials are left in the generator
compartment, or on or near the generator as FIRE or EXPLOSION may result. Keep the area surrounding the generator clean and free from
debris.
Gaseous fluids such as natural gas and liquid propane (LP) gas are extremely EXPLOSIVE. Install the fuel supply system according to appli-
cable fuel-gas codes. Before placing the home standby electric system into service, fuel system lines must be properly purged and leak
tested according to applicable code. After installation, inspect the fuel system periodically for leaks. No leakage can be permitted.
4 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
If this generator is used to power electrical load circuits normally powered by a utility power source, it is
required by code to install a transfer switch. The transfer switch must effectively isolate the electrical system
from the utility distribution system when the generator is operating (NEC 702). Failure to isolate an electrical
system by such means will result in damage to the generator and also may result in injury or death to utility
power workers due to backfeed of electrical energy.
+
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 5
Section 2 General Information
2.1 — The Generator
Figure 2-1: GH-410 Engine 8kW Unit
Figure 2-2: GH-530 Engine 11kW Unit
E
OIL FILTER
T
EXHAUST
ENCLOSURE
COMPOSITE BASE
OIL FILTER
OIL FILL CAP
BATTERY COMPARTMENT
FUEL
REGULATOR
CIRCUIT
BREAKERS
FUEL
INLET
(BACK)
CONTROL
PANEL
OIL
DIPSTICK
AIR FILTER
DATA LABEL
(SEE SAMPLE)
EXHAUST
ENCLOSURE
COMPOSITE BASE
OIL FILTER
OIL FILL CAP
BATTERY COMPARTMENT
FUEL
REGULATOR
CIRCUIT
BREAKERS
FUEL
INLET
(BACK)
CONTROL
PANEL
OIL
DIPSTICK
AIR FILTER
DATA LABEL
(SEE SAMPLE)
6 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
Figure 2-3: GT-990/GT-999 Engines, 13-20kW Unit
2.2 — Protection Systems
The generator may have to run for long periods of time with no operator present to monitor the engine/generator conditions. Therefore, the gen-
erator is equipped with a number of systems to automatically shut down the unit to protect it against potentially damaging conditions. Some of
these systems are as follows:
The control panel contains a display which alerts the operator when a fault condition occurs. The above list is not all inclusive. For more informa-
tion about alarms and control panel operation, see Section 3 Operation.
Low Oil Pressure Sensor
High Temperature Sensor
Overcrank Sensor
Overspeed Sensor
RPM Sensor
Under-frequency Sensor
Undervoltage Sensor
Overvoltage Sensor
Internal Failure Sensor
Low Battery Voltage Alarm
EXHAUST
ENCLOSURE
COMPOSITE BASE
OIL FILTER
OIL FILL CAP
BATTERY COMPARTMENT
FUEL
REGULATOR
CIRCUIT
BREAKERS
FUEL
INLET
(BACK)
CONTROL
PANEL
OIL
DIPSTICK
AIR FILTER
DATA LABEL
(SEE SAMPLE)
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 7
2.3 — Emission Information
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) requires that this generator comply with exhaust emission standards. This generator is certified
to meet the applicable EPA emission levels, and is certified for use as a stationary engine for standby power generation. Any other use may be a
violation of federal and/or local laws. To ensure that the engine complies with the applicable emission standards for the duration of the engine’s
life, it is important to follow the maintenance specifications in the Section 4 Maintenance. This generator is certified to operate on Liquid Propane
Vapor fuel or pipeline Natural Gas.
For generators 13kW and greater, the Emission Control System code is EM (Engine Modification). The Emission Control System on this
generator consists of the following components:
Air Induction System
Intake Pipe / Manifold
Air Cleaner
Fuel Metering System
Carburetor / Mixer Assembly
Fuel Regulator
Ignition System
Spark Plug
Ignition Module
Exhaust System
Exhaust Manifold
Muffler
Catalyst (11kW generator only)
8 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
2.4 — Specifications
2.4.1 — Generator
2.4.2 — Engine
The specification sheet for your generator was included in the documentation provided with the unit at the time of purchase. For additional
copies, consult your local Authorized Service Dealer for your specific generator model.
Model 8kW 11kW 13kW 14kW 15kW 16kW 17kW 20kW
Rated Voltage 240
Rated Maximum Load
Current (Amps) at 240
Volts (LP)*
33.3 45.8 54.2 58.3 62.5 66.6 70.8 83.3
Main Circuit Breaker 35 Amp 50 Amp 55 Amp 60 Amp 60 Amp 65 Amp 65 Amp 100 Amp
Phase 1
Rated AC Frequency 60 Hz
Battery Requirement
Group 26R, 12 Volts and 525 CCA Minimum (Generac Part No. 0H3421S)
Weight (unit only in
lbs./kilos)
360/163.3 407/184.6 435/197.3 435/197.3 471/213.6 471/213.6 Steel -
471/213.6
Aluminum -
437/198.2
451/204.6
Enclosure
Steel Steel Steel Steel Steel Steel
Steel/
Aluminum
Aluminum
Normal Operating
Range
This unit is tested in accordance to UL 2200 standards with an operating temperature of -20º F (-29º C) to 122º F (50º C). For areas where tem-
peratures fall below 32º F (0º C) a cold weather kit and synthetic oil is required. When operated above 77º F (25º C) there may be a decrease in
engine power. Please reference the engine specifications section.
These generators are rated in accordance with UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies, and CSA-C22.2 No. 100-04 Standard for Motors and
Generators.
* Natural Gas ratings will depend on specific fuel Btu/joules content. Typical derates are between 10-20% off the LP gas rating.
** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the transfer switch.
Model 8kW 11kW 13/14/15/16/17kW 20kW
Type of Engine GH-410 GT-530 GT-990 GT-999
Number of Cylinders 1 2 2 2
Displacement 410cc 530cc 992cc 999cc
Cylinder Block Aluminum w/Cast Iron Sleeve
Recommended Spark Plug RC14YC BPR6HS RC14YC RC12YC
Spark Plug Gap 0.76mm (0.030”) 0.76mm (0.030”) 1.02mm (0.040”) 0.76mm (0.030”)
Starter 12 VDC
Oil Capacity Including Filter Approx. 1.5 Qts./1.4L Approx. 1.7 Qts./1.6L Approx. 1.9 Qts/1.8L Approx. 1.9 Qts/1.8L
Recommended Oil Filter Part #070185E
Recommended Air Filter Part #0E9371A Part #0E9371A Part #0J8478 Part #0J8478
Engine power is subject to and limited by such factors as fuel Btu/joules content, ambient temperature and altitude. Engine power decreases about 3.5
percent for each 1,000 feet (304.8 meters) above sea level, and also will decrease about 1 percent for each 6º C (10º F) above 15º C (60º F) ambient tem-
perature.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 9
2.4.3 — Fuel Requirements
The engine has been fitted with a dual fuel carburetion system. The unit will run on natural gas or LP gas (vapor), but it has been factory set to
run on natural gas. The fuel system will be configured for the available fuel source during installation.
Recommended fuels should have a btu content of at least 1,000 Btus per cubic foot (37.26 megjoules per cubic meter) for natural gas, or at least
2,500 Btus per cubic foot (93.15 megajoules per cubic meter) for LP gas (vapor).
NOTE: If converting to LP gas from natural gas, a minimum LP tank size of 250 gallons (946 liters) is recommended. See the Installa-
tion Manual for complete procedures and details.
Gaseous fuels such as natural gas and liquid propane gas are highly explosive. Even the
slightest spark can ignite such fuels and cause an explosion. No leakage of fuel is permitted.
Natural gas, which is lighter than air, tends to collect in high areas. LP gas is heavier than air
and tends to settle in low areas
2.4.4 — Battery Requirements
Group 26R, 12V, minimum 525CCA (Generac Part No. 0H3421S).
For proper battery maintenance procedures, see Section 4 Maintenance.
2.4.5 — Battery Charger
The battery charger is integrated into the control panel module in all models. It operates as a “Smart Charger” which ensures output charging lev-
els are safe and continuously optimized to promote maximum battery life.
2.4.6 — Engine Oil Requirements
For proper oil viscosity, see chart in Figure 4-1: Recommended Oil Based on Temperature.
2.5 — Accessories
There are performance enhancing accessories available for air-cooled generators.
Contact a Dealer for additional information on accessories.
Accessory Description
Cold Weather Kit Required in areas where temperatures fall below 32º F (0º C).
Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along with oil recommendations.
Auxiliary Transfer Switch
Lockout
Enables any of the transfer switches to completely lock out one large electrical load by tying into its control system.
Fascia Skirt Wrap Standard on all 20kW units. It is available for all other current production air-cooled units. It snaps together to pro-
vide a smoothing, contoured look as well as rodent/insect protection.
Mobile Link™ Provides a personalized web portal that displays the generator’s status, maintenance schedule, event history and
much more. This portal is accessible via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can be customized to what type of alert is
sent and how often. For more information, visit www.standbystatus.com.
Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure. This kit includes touch-up paint and
instructions.
$
10 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
This page intentionally left blank.
Section 3 Operation
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 11
3.1 — Control Panel Interface
The control panel on this unit is intended to only be operated by qualified service personnel.
The Control panel interface is located under the lid of the enclosure. Before attempting to lift the lid of the enclosure, verify that both left and right
side locks are unlocked. To remove the front cover, lift the cover straight up to disengage the side hooks, then tilt and lift it away from the unit.
When closing the unit, ensure that both left and right side locks are securely locked. See Figure 3-1.
.
The enclosed keys provided with this unit are for service personnel usage only.
Figure 3-1: Generator With Lid Open/Side Lock Location
Set to AUTO, the
engine may
crank and
start
at any time
without warning.
Such
automatic starting
occurs
when
utility
power
source voltage drops
below a
preset
level or
during
the
normal exercise
cycle.
To
prevent possible injury
that might be
caused
by such
sudden starts, always
set to OFF and
remove
the
fuses before work
ing on or around the
generator
or
transfer
switch.
Then, place a “DO
NOT
OPERA
TE”
tag on the
generator
panel and on the
trans
fer
switch.
NOTE: The generator is to be run with all appropriate panels in place, including during troubleshooting by a technician.
*
*
SIDE LOCK
*
12 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
Figure 3-2: Generator Control Panel
3.2 — Using the Auto/Off/Manual Buttons
NOTE: Damage caused by mis-wiring of the interconnect wires is not warrantable.
3.3 — Interface Menu Displays
The LCD display:
3.3.1— Menu System Navigation
To get to the MENU, use the “Escape” button from any page. It may require pressing it many times before getting to the MENU page. Navigate to
the desired menu by using the
/ buttons. When the desired menu is displayed and flashing, press the “Enter” button. See Figure 3-3.
Button Description of Operation
Auto
Selecting this button activates fully auto
matic system operation.
It
also allows the unit
to
automati
cally
star
t
and exercise the
engine every seven days with the
setting
of
the exercise timer
(see
the Setting the Exercise
Timer
section).
Off This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
Manual This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is a utility
failure.
Feature Description
HOME page The default page which will be displayed if no buttons are pressed for 60 seconds. This page normally shows the current Status
message and the current date and time. The highest priority active Alarm/Warning will be automatically posted on this page as
well as flashing the backlight when such a condition is detected. In the case of multiple Alarms/Warnings, only the first message
will be displayed. To clear an Alarm or Warning, press the OFF button and then press the ENTER key.
Display Backlight Normally off. If the operator presses any button, the backlight will automatically light and remain on for 30 seconds.
MAIN MENU page Allows the operator to navigate to all other pages or sub-menus by using the Arrows and Enter buttons. This page can be
accessed at any time with several presses of the dedicated Escape button. Each press of the Escape button takes the operator
to the previous menu until the MAIN MENU displays. This page contains information for - History; Status; Edit; Debug.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 13
Figure 3-3: Navigation Menu
2013 EVOLUTION/SYNC2.0 HSB MENU MAP
0198170GST-D 05/22/13
Page 1 of 4
UP ARROW =
+
DOWN ARROW = -
“Run Log”
ESC
ENTER
ENTER
ESC
SYSTEM
BATTERY
DATE/TIME
SUB MENUS
HISTORY
EDIT
MAINT
DEALER
EXAMPLE:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
and
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
Exercise Time
Å
14:00 Wednesday
Æ
Firmware Update
Å
Press Enter
Æ
Current Date/Time
02/14/13 07:40
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
Current Date/Time
Å
2/12/13 12:22
Æ
ESC ENTER
ESC
ESC
ESC ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ENTERENTER
ESC
ESC
ESC
ENTER
MAINT:
Maint. Log
Run Hrs
Scheduled
ENTER
ESC
ENTER
Select Day
- Wednesday +
ENTER
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
Select Month (1-12)
- 2 +
Run Hours (H)
0.0
ENTER
Select Date (1-31)
- 13 +
ENTER
Select Year (0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
Switched to “OFF”
Hours of Protection
0 (H)
Access Requires Password
Language
Å
English
Æ
Fuel Selection
Å
NG or LP
Æ
Possible Message(s)
Corrupted File
Invalid File
File Not Found
Unsupported Device
"Current:V XXXX "
"USB: V XXXX"
"Are You Sure?"
"- Yes or No +"
ESC
ENTER
Firmware Update
Å
Insert USB
Æ
“Alarm Log”
- Alarm Log +
- Run Log +
- 1 thru 50 +
- 1 thru 50 +
ESCENTER
ESCENTER
Select “Yes” then Press “Enter” to continue or Press
“ESCAPE” to escape out of updating.
During update process the Blue “Manual” light flashes, then
the Green “Auto” light flashes. Sequence does this twice.
When update is complete the unit returns to Install Wizard
menu.
When the controller powers up the very first screen displays
the version number for a few seconds.
When update is complete remove Thumb Drive, then follow
the Install Wizard Menu.
- 1 thru 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule A Serviced"
"Schedule B Serviced"
"Maintenance Reset"
"Inspect Battery"
"Service Schedule A"
"Service Schedule B"
Warning Message(s)
"Low Battery"
"Exercise Set Error"
"FIRMWARE ERROR-9"
"Fuel Pressure"
"Battery Problem"
"Charger Warning"
"Charger Missing AC"
"Overload Warning"
"Overload Cooldown"
"SEEPROM ABUSE"
"USB Warning"
"Download Failure"
Running Manual
Running-Utility Lost
Running-Remote Start
Running-2 Wire Start
Running - Exercise
Switched Off
Stopped - Auto
Stopped - Alarm
Alarm Message(s)
"High Engine Temp."
"Low Oil Pressure"
"Overcrank"
"Overspeed"
"RPM Sense Loss"
"Underspeed"
"Internal Fault"
"FIRMWARE ERROR-7"
"WIRING ERROR"
"Over Voltage"
"Under Voltage"
"Overload Remove Load"
"Low Volts Remove Load"
"Stepper Over Current"
"Fuse Problem"
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
ESC
Quiet Test Mode ?
- YES or NO +
Quiet Test Mode only
on certain models
Language
+ English -
Fuel Selection
+ NG or LP -
Language
+ Espanol -
Language
+ Francais -
Language
+ Portuguese -
+
-
+
-
+
-
+
Battery Condition
“Good” “Inspect Battery” or “Check Battery”
14 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
3.4 — Automatic Transfer Operation
To select automatic operation:
1. Make sure the transfer switch main contacts are set to their UTILITY position (loads connected to the utility power
source).
2. Be sure that normal UTILITY power source voltage is available to transfer switch terminal lugs N1 and N2.
3. Press the AUTO button on the Control Panel Interface.
4. Set the Main Circuit Breaker (Generator Disconnect) to its ON (Closed) position.
With these steps complete, the generator will start automatically when utility source voltage drops below a preset level. After the unit starts, loads
are transferred to the standby power source.
3.4.1— Automatic Sequence of Operation
3.4.1.1 — Utility Failure
With the generator set to AUTO, when the utility fails (below 65% of nominal) a 10 second (optionally programmable) line interrupt delay time is
started. If the utility is still gone when the timer expires, the engine will crank and start. Once started, a 5 second engine warm-up timer will be ini-
tiated. When the warm-up time expires, the controller will transfer the load to the generator. If the utility power is restored (above 75% nominal) at
any time from the initiation of the engine start until the generator is ready to accept load (5 second warm-up time has not elapsed), the controller
will complete the start cycle and run the generator through its normal cool down cycle, however, the load will remain on the utility source.
3.4.1.2 — Cranking
The system will control the cyclic cranking as follows:
8kW unit - 5 cranking cycles as follows: 15 second crank, seven (7) second rest, followed by four (4) additional cycles of seven (7) second
cranks followed by seven (7) second rests.
11 -20kW units - 5 cranking cycles as follows: 16 second crank, seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7) second rest, followed by
three (3) additional cycles of seven (7) second cranks followed by seven (7) second rests.
3.4.1.3 — Load Transfer
The transfer of load when the generator is running is dependent upon the operating mode:
MANUAL Will not transfer to generator if utility is present.
Will transfer to generator if utility fails (below 65% of nominal for 10 consecutive seconds).
Will transfer back when utility returns for 15 consecutive seconds. The engine will continue to run
until removed from the MANUAL mode.
AUTO Will start and run if utility fails for 10 consecutive seconds (factory default).
Will start a 5 second engine warm-up timer.
•Will not transfer if utility subsequently returns.
•Will transfer to generator if utility is not present.
Will transfer back to utility once utility returns (above 75% of nominal) for 15 seconds.
Will not transfer back to utility unless utility returns. The generator will shut down if the OFF button is
pressed or a shutdown alarm is present.
Once utility power is returned, the generator will shut down after 1 minute cool-down time.
EXERCISE Will not exercise if generator is already running in either AUTO or MANUAL mode.
During exercise, the controller will only transfer if utility fails during exercise for 10 seconds, and will
switch to AUTO.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 15
3.5 — Turning the Generator Off When Operating Under Load
NOTE: Important! To turn the generator off during prolonged utility outages to perform maintenance or conserve
fuel, follow these simple, but important steps:
To turn the generator OFF (while running in AUTO and online):
1. Turn OFF (or OPEN) the main Utility disconnect.
2. Turn OFF (or OPEN) the Main Line Circuit Breaker (MLCB) on the generator.
3. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to start and warm-up for a few minutes.
2. Turn ON (or CLOSE) the MLCB on the generator.
The system will now be operating in its automatic mode. The main utility disconnect can be turned ON (or CLOSED), but to shut the unit off, this
complete process must be repeated.
3.6 — Manual Transfer Operation
DO NOT attempt to activate the transfer switch manually until all power voltage supplies to the switch have been
completely turned off. Failure to turn off all power voltage supplies may result in extremely hazardous and possi-
bly fatal electrical shock.
Prior to automatic operation, manually exercise the transfer switch to verify that there is no interference with proper operation of the mechanism.
Manual operation of the transfer switch is required if electronic operation should fail.
3.6.1— Transfer to Generator Power Source
1. Press the Control Panel OFF button.
2. Set the Main Circuit Breaker (Generator
Disconnect) to its OFF (OPEN) position.
3. Turn off the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Use the manual transfer handle inside the transfer
switch to move the main contacts to their STANDBY
positions (loads connected to the standby power
source).
5. To crank and start the engine, press the Control
Panel MANUAL button.
6. Allow the engine to stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the Main Circuit Breaker (Generator
Disconnect) to its ON (CLOSED) position. The
standby power source now powers the loads.
Figure 3-4: Manual Transfer Switch Operation
16 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
3.6.2— Transfer Back to Utility Power Source
When utility power has been restored, transfer back to utility source and shut down the generator. To manually transfer back to utility power and
shut down the generator:
1. Set the Main Circuit Breaker (Generator Disconnect) to its OFF (OPEN) position.
2. Allow the engine to run for 2 minutes at no-load to stabilize the internal temperatures.
3. Press the Control Panel OFF button. The engine should shut down.
4. Ensure that utility power supply to the transfer switch is turned off.
5. Use the manual transfer handle inside the transfer switch to move the main contacts back to their UTILITY posi-
tions (loads connected to the utility power source).
6. Turn on the utility power supply to the transfer switch using the means provided.
7. Press the Control Panel AUTO button.
3.7 — Side Compartment
Local codes may require this compartment to be locked. A hasp is provided so the owner/operator can secure the compartment with his or her
own padlock. Check local codes for side compartment locking requirements.
Figure 3-5: Open Side Compartment
3.7.1— Main Circuit Breaker (Generator Disconnect)
This is a 2-pole breaker rated according to relevant specifications.
3.7.2— LED Indicator Lights
Green LED “Ready” light is on when utility is present and the Control Panel button is in the AUTO position. This also indicates when the gen-
erator is running.
Red LED “Alarm” light is on when the generator is OFF or a fault is detected and means contact your authorized servicing dealer.
Yellow LED “Maintenance” light. Note: Yellow LED may be on at the same time as either the Red or Green LEDs.
120V GFCI OUTLET
15 Amp OUTLET BREAKER
MAIN CIRCUIT BREAKER
LED INDICATOR LIGHTS
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 17
3.7.3— 120V GFCI Outlet/15 Amp Breaker (17 & 20 kW Only)
All units are equipped with an external 15 amp, 120 volt GFCI convenience outlet located in the top corner of the compartment.
When the generator is running, in the absence of utility power, this outlet may also be used to power items outside the home such as lights or
power tools. This outlet may also be used when utility power is present by running the generator in manual mode.
This outlet does not provide power if the generator is not running. Do not use this outlet when the generator is in Exercise mode. This outlet is
protected by a 15 amp circuit breaker in the side compartment.
3.8 — Alarm Response Procedures
The generator is protected by a series of sensors that will detect an Alarm/Warning condition and alert the owner/operator of the condition via the
Control Panel display. When certain alarm conditions are detected, the generator will shut down.
Alarm/Warning conditions can include (this is not a complete list):
Low Oil Pressure
High Engine Temperature
Low Battery
Under-voltage
Exercise Set Error
NOTE: Unless properly trained to clear and correct Warning and Alarm conditions, contact the nearest Authorized dealer or Trained
Technician.
3.9 — Battery Charger
NOTE: The battery charger is integrated into the control module in all models.
The battery charger operates as a “Smart Charger” that ensures:
Output is continually optimized to promote maximum battery life.
Charging levels are safe.
NOTE: A warning is displayed on the LCD when the battery needs service.
3.10 — Setting the Exercise Timer
This generator
is
equipped with an exercise
timer.
Once
it is set,
the generator will
star
t
and exercise every seven days, on the day
of
the week and at the time
of
day
specified. During this exercise
period, the unit runs for approximately
12
minutes and then shuts
down.
Transfer
of
loads
to
the generator output does not occur
during
the exercise cycle unless utility power
is lost.
The exercise settings can be changed at any time via the "EDIT"
menu.
If
the
12 volt
battery
is
disconnected
or
the fuse removed, the
Installation Wizard
will
operate upon power restoration. The
only difference
is
the display will only
prompt the customer for the
current Time and Date.
The exerciser
will
only work in the AUTO mode and
will
not
work
unless
this
procedure
is
performed. The current date/time
will
need
to
be reset every time the
12
volt battery
is
disconnected
and then reconnected, and/or when the fuse
is removed.
18 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
This page intentionally left blank.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 19
Section 4 Maintenance
NOTE: Proper maintenance and proper and safe operation is crucial to the life of the generator. Genuine Generac parts MUST be used
to ensure warranty coverage.
NOTE: Since most maintenance alerts will occur at the same time (most have two year intervals), only one will appear on the Control
Panel display at any one time. Once the first alert is cleared, the next active alert will be displayed.
All service to this generator must be performed by a qualified service person only.
4.1 — Performing Scheduled Maintenance
It is important to perform Maintenance as specified in the Service Schedule for proper generator operation and to ensure that the generator com-
plies with the applicable emission standards for the duration of its useful life. Service and repairs may be performed by any qualified service per-
son or repair shop. Additionally, emissions critical maintenance must be performed as scheduled in order for the Emissions Warranty to be valid.
Emissions critical maintenance consists of servicing the air filter and spark plugs in accordance with the Service Schedule. The controller will
prompt for Schedule A or Schedule B maintenance to be performed. Schedule A maintenance consists of the oil, oil filter and tune-up. Schedule
B maintenance includes the oil, oil filter, tune-up, air cleaner, spark plug(s) and valve clearance.
4.2 — Service Schedule
ATTENTION: All service work must be performed by a qualified service person only.
System Component Procedure Frequency
X = Action
R= Replace as Necessary
* = Notify Dealer if Repair is Needed
Inspect Change Clean
W = Weekly
M = Monthly
Y = Yearly
Fuel
Fuel lines and connections* X M
Lubrication
Oil level X M or 24 hours of continuous operation
Oil X 2Y or 200 hours of operation**
Oil filter X 2Y or 200 hours of operation**
Cooling
Enclosure louvers X X W
Battery
Remove corrosion, ensure dryness X X Y
Clean and tighten battery terminals X X Y
Check charge state X X Y
Electrolyte level (unsealed batteries only)* X X Every 6 M
Engine and Mounting
Air cleaner X X 400 hours
Spark plug(s) X X 400 hours
Valve Clearance X 500 hours***
General Condition
Vibration, Noise, Leakage* X M
Complete Tune-Up* To be completed by a Dealer 2Y or 200 hours
* Contact the nearest Dealer for assistance if necessary.
** Change oil and filter after the first 25 hours of operation. Continue to check at intervals of 200 hours or 2 years, whichever occurs first. Severe duty oil drain inter-
vals: In cold weather conditions (ambient below 40
ºF/4.4ºC) change engine oil and filter every year or 100 hours of operation to prevent accumulation of water in
the oil. If the unit will be operated continuously in hot ambient conditions (ambient above 85
ºF/29.4ºC) or operation in an extremely dusty or dirty environment
change the engine oil and filter every year or 100 hours of operation to prevent oil breakdown.
*** Check valve clearance after the first 25 hours of operation. Continue to check at intervals of 400 hours.
*
20 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
4.2.1— Maintenance Log
1. Battery inspection and charge check (recommended every year (1) for the life of the battery)
NOTE: Check electrolyte level (unsealed batteries only) every 6 months.
Dates Performed:
2. Oil, oil filter and air filter replacement (recommended after the first 25 hours after installation and every 200 hours or 2 years, whichever
occurs first) NOTE: Spark plug replacement (recommended every 4 years or 400 hours, whichever occurs first).
Dates Performed:
3. Valve Adjustment (recommended after the first 25 hours of operation and then after every 400 hours of operation)
Dates Performed:
4.3 — Checking Engine Oil Level
When power outages necessitate running the generator for extended periods, the oil level should be checked daily. To check the engine oil level:
1. If the generator is running during a utility outage, first turn OFF all associated loads running in the residence using the electrical panel's main
disconnect. Then, turn the generator's Main Circuit Breaker to the OFF position.
2. Press the Control Panel OFF button. Wait 5 minutes.
3. Remove the dipstick and wipe it dry with a clean cloth.
4. Completely insert the dipstick and again remove it.
5. Observe the oil level. The level should be at the “Full” mark on the dipstick.
6. If necessary, remove the oil fill cap and add oil to the engine until the level reaches the “Full” mark and reinsert the dipstick and fill cap.
7. Press the Control Panel AUTO button.
8. If the generator was running during a utility outage, first turn the Main Circuit Breaker to the ON position. Then, turn ON the needed loads in
the residence.
Never operate the engine with the oil level below the “Add” mark on the dipstick. Doing so could damage the
engine.
Hot oil may cause burns. Avoid prolonged or repeated skin exposure with used oil. Thoroughly wash exposed
areas with soap.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 21
4.3.1— Engine Oil Recommendations
To maintain the warranty, genuine Generac replacement parts MUST be used, including Generac oil kits (which include an oil and air filter). Gen-
erac oil kits can be obtained through an Authorized Dealer or purchased on-line. To purchase on-line, access the maintenance kits page through
www.generac.com or directly at shop.generac.com. Follow the prompts to enter delivery information and complete the purchase.
All Generac oil kits meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no special additives. Select the appro-
priate viscosity oil grade according to the expected operating temperature. Synthetic oil also can be used in the appropriate weight as standard.
Figure 4-1: Recommended Oil Based on Temperature
SAE 30 above 32º F (0º C)
10W 30 between 40º and -10º F (4º and -23º C)
Synthetic 5W 30 for all temperature ranges
Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may
result in an engine failure.
4.3.2— Changing the Oil and Oil Filter
1. Start the engine by pressing the MANUAL button on the control panel and allow the engine to run until it is thoroughly warmed up. Then,
press the Control Panel OFF button to shut down the engine.
2. A few minutes after the engine shuts OFF, when it has cooled slightly, lift the lid and remove the front panel. Pull the oil drain hose free of its
retaining clip. Remove the cap from the hose and drain the oil into a suitable container.
3. After the oil has drained, replace the cap onto the end of the oil drain hose. Reposition and secure the hose with the retaining clip.
4. With the oil drained, remove the old oil filter by turning it counterclockwise. For filter location, see Figure 4-2.
5. Apply a light coating of clean engine oil to the gasket of the new filter.
6. Screw the new filter on by hand until its gasket lightly contacts the oil filter adapter. Then, tighten the filter an additional 3/4 to one full turn.
7. Refill the engine with the proper recommended oil. For recommended oil, see Figure 4-1.
8. Start the engine, run for 1 minute, and check for leaks.
9. Shutdown the engine and recheck the oil level. Add oil as needed. DO NOT OVER FILL.
10. Re-insert dipstick and/or reattach fill cap.
11. Press the Control Panel AUTO button.
12. Dispose of the used oil and filter at a proper collection center.
22 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
Figure 4-2: Oil Filter and Drain Location
4.4 — Changing the Engine Air Cleaner
1. With the generator shut down, lift the lid and remove the front panel.
2. Remove the cover clips and air cleaner cover (11-20kW), or disengage the wire clip and open the air cleaner access door (8kW).
3. Pull out the old air filter and discard.
4. Thoroughly clean the air cleaner enclosure of any dust or debris.
5. Install a new air cleaner.
6. Install the air cleaner cover and cover clips (11-20kW),or close the air cleaner access door and engage the wire clip (8kW).
4.5 — Spark Plugs
Reset the spark plug(s) gap or replace the spark plug(s) as necessary:
1. With the generator shut down, lift the lid and remove the front panel.
2. Clean the area around the base of the spark plug(s) to keep dirt and debris out of the engine.
3. Remove the spark plug(s) and check the condition. Install a new plug(s) if the old one is worn or if reuse is questionable.
4. Clean the plug(s) by scraping or washing with a wire brush and commercial solvent. Do not blast the plug(s) to clean.
5. Check the spark plug gap using a wire feeler gauge. See Figure 4-3. Adjust the gap by carefully bending the ground electrode to:
For 8, 11, and 20kW units - 0.76 mm (0.030 inch)
For 13, 14, 15, 16, 17kW units - 1.02 mm (0.040 inch)
Figure 4-3: Spark Plug Gap Adjustment
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 23
4.6 — Valve Lash Adjustment
After the first 25 hours of operation and then at every 400 hour interval afterwards, check the valve clearance. Adjust if necessary.
Important: Please contact the Dealer for service assistance. This is a very important step to ensure longest life for the engine.
To check valve clearance:
The engine should be cool before checking. If valve clearance is 0.002" - 0.004" (0.05 - 0.1mm), adjustment is not needed.
Remove spark plug wires and position wires away from plugs.
Remove spark plugs.
Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC) of its compression stroke (both valves closed). To get the piston at TDC, remove the intake
screen at the front of the engine to gain access to the flywheel nut. Use a large socket and socket wrench to rotate the nut and hence the
engine in a clockwise direction. While watching the piston through the spark plug hole. The piston should move up and down. The piston is at
TDC when it is at its highest point of travel.
To adjust valve clearance (see Figure 4-4):
Make sure the engine is at 60° to 80° F (16° to 27° C).
Make sure that the spark plug wire is removed from the spark plug and out of the way.
Remove the four screws attaching the valve cover.
Loosen the rocker jam nut. Using a 10mm Allen wrench (530cc engine) or a 13mm Allen wrench (410cc, 990cc and 999cc engines), turn the
pivot ball stud while checking clearance between the rocker arm and the valve stem with a feeler gauge. Correct clearance is 0.002-0.004
inch (0.05-0.1 mm).
NOTE: Hold the rocker arm jam nut in place as the pivot ball stud is turned.
When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the Allen wrench and tighten the rocker arm jam nut. Tighten the jam nut
to 174 in-lbs. (19.68 N-m) torque. After tightening the jam nut, recheck valve clearance to make sure it did not change.
Install new valve cover gasket.
Re-attach the valve cover.
NOTE: Start all four screws before tightening or it will not be possible to get all the screws in place. Make sure the valve cover gasket
is in place.
Install spark plugs.
Re-attach the spark plug wire to the spark plug.
Repeat the process for the other cylinder, if necessary.
24 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
Figure 4-4: Valve Clearance Adjustment
4.7 — Battery Maintenance
The battery should be regularly inspected per the Service Schedule:
1. With the generator shut down, lift the lid and remove the front panel.
2. Inspect the battery posts and cables for tightness and corrosion. Tighten and clean as necessary.
3. Check the battery fluid level of unsealed batteries, and if necessary, fill with distilled water only. DO NOT use tap water. Also, have the
Dealer or a qualified Service Technician check the state of charge and condition.
Do not dispose of the battery by incineration. The battery is capable of exploding.
A battery presents a risk of electrical shock and high short circuit current. Strictly observe the following precau-
tions when working on batteries:
Remove the 7.5 Amp fuse from the generator control panel.
Remove all jewelry—watches, rings, metal objects, etc.
Use tools with insulated handles.
Wear rubber gloves and boots.
Do not lay tools or metallic objects on top of the battery.
Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
Jam Nut
Pivot Ball
Stud
Rocker
Arm
Valve
Stem
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 25
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte has been known to be harmful to the skin and eyes, and
to be toxic. The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is harmful to the skin and eyes. It is electrically conduc-
tive and corrosive. Strictly observe the following precautions:
Wear full eye protection and protective clothing.
Where electrolyte contacts the skin, wash it off immediately with water.
Where electrolyte contacts the eyes, flush thoroughly and immediately with water and seek medical attention.
Wash down spilled electrolyte with an aid neutralizing agent. A common practice is to use a solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate
of soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicarbonate of soda solution is to be added until the evidence of reaction (foaming) has
ceased. The resulting liquid is to be flushed with water and the area dried.
Lead-acid batteries present a risk of fire because they generate hydrogen gas. Strictly observe the following pre-
cautions:
DO NOT smoke when near the battery.
DO NOT cause flame or spark in the battery area.
Discharge static electricity from the body before touching the battery by first touching a grounded metal surface.
Be sure the utility power supply is turned off and the 7.5 Amp fuse is removed from the generator Control Panel,
or sparking may occur at the battery posts as the cables are attached and cause an explosion.
4.8 — Attention After Submersion
If the generator has been submerged in water, it MUST NOT be started and operated. Following any submersion in water, have a Dealer thor-
oughly clean, dry, and inspect the generator. If the structure (home) has been flooded, it should be inspected by a certified electrician to ensure
there won’t be any electrical problems during generator operation or when utility power is returned.
4.9 — Corrosion Protection
Periodically wash and wax the enclosure using automotive type products. Frequent washing is recommended in salt water/coastal areas. Spray
engine linkages with a light oil such as WD-40.
4.10 — Out of Service Procedure
4.10.1— Removal From Service
If the generator cannot be exercised every 7 days and will be out of service longer than 90 days, prepare the generator for storage:
1. Start the engine and let it warm up.
2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line and allow the unit to shut down.
3. Once the unit has shut down, set the generator’s Main Circuit Breaker (Generator Disconnect) to its OFF (OPEN) position.
4. Turn off the utility power to the transfer switch.
5. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator’s Control Panel.
6. Disconnect the battery cables. Remove negative cable first.
7. Remove battery charger AC input T1/Neutral cable (has white sleeve) at controller.
8. While the engine is still warm, drain the oil completely, and then refill the crankcase with oil.
9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity and classification of the new oil in the crankcase.
10. Remove the spark plug(s) and spray a fogging agent into the spark plug(s)’ threaded openings. Reinstall and tighten the spark plug(s).
26 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
11. Remove the battery and store it in a cool, dry room on a wooden board. Never store the battery on any concrete or earthen floor.
12. Clean and wipe down the entire generator.
4.10.2— Return to Service
To return the unit to service after storage:
1. Verify that utility power is turned off.
2. Check the tag on the engine for oil viscosity and classification. If necessary, drain and refill with proper oil.
3. Check the state of the battery. Fill all cells of unsealed batteries to the proper level with distilled water. DO NOT use tap water. Recharge the
battery to 100% state of charge. If defective, replace the battery.
4. Clean and wipe down the entire generator.
5. Make sure the 7.5 Amp fuse is removed from the generator Control Panel.
6. Reconnect the battery. Observe battery polarity. Damage may occur if the battery is connected incorrectly. Install positive cable first.
7. Reconnect the battery charger AC input T1/Neutral cable (has white sleeve) at controller.
8. Open the fuel shutoff valve.
9. Insert the 7.5 Amp fuse into the generator Control Panel.
10. Start the unit by pressing the MANUAL button. Allow the unit to warm up for a few minutes.
11. Stop the unit by pressing the Control Panel OFF button.
12. Turn on the utility power to the transfer switch.
13. Set the Control Panel to AUTO.
The generator is ready for service.
NOTE: When a battery is dead or has been disconnected, the exercise timer and current date and time must be reset.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 27
Section 5 Troubleshooting
Problem Cause Correction
The engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse in generator
control panel.
2. Loose, corroded or defective 2. Tighten, clean or replace
battery cables. as necessary.*
3. Defective starter contact. 3. *See #2.
4. Defective starter motor. 4. *See #2.
5. Dead Battery. 5. Charge or replace battery.
The engine cranks but 1. Out of fuel. 1. Replenish fuel/Turn on fuel valve.
will not start. 2. Defective fuel solenoid (FS). 2. *
3. Open #14 wire from engine control 3. Repair wiring.
board.
4. Defective spark plug(s). 4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Valve lash out of adjustment. 5. Reset valve lash.
The engine starts hard 1. Air cleaner plugged 1. Check/replace air cleaner.
and runs rough. or damaged.
2. Defective spark plug(s). 2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. Fuel pressure incorrect. 3. Confirm fuel pressure to regulator
is 10-12” water column (19-22mm
mercury) for LP, and 3.5-7” water
column (7-13mm mercury) for
natural gas.
4. Fuel selector in wrong position. 4. Move selector to correct position.
The generator is set to OFF, 1. Controller wired incorrectly 1. Repair wiring or replace controller.
but the engine continues to 2. Defective control board. 2. *
run.
There is no AC output from 1. Main line circuit breaker is in 1. Reset circuit breaker
the generator. the OFF (or OPEN) position. to ON (or CLOSED).
2. Generator internal failure. 2. *
There is no transfer to 1. Main line circuit breaker is in the OFF 1. Reset circuit breaker to ON
standby after utility (or OPEN) position.. (or CLOSED) position.
source failure. 2. Defective transfer switch coil. 2. *
3. Defective transfer relay. 3. *
4. Transfer relay circuit open. 4. *
5. Defective control logic board 5. *
Unit consumes large 1. Engine over filled with oil. 1. Adjust oil to proper level.
amounts of oil. 2. Engine breather defective. 2. *
3. Improper type or viscosity of oil. 3. See “Engine Oil
Recommendations”.
4. Damaged gasket, seal or hose. 4. Check for oil leaks.
*Contact an Authorized Service Dealer for assistance.
28 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
This page intentionally left blank.
Automatic Standby Generator Owner’s Manual 29
Section 6 Quick Reference Guide
Problem LED
Things to
Check
Active Alarm
Solution
Unit running in AUTO but no power
in house.
GREEN Check MLCB. NONE
Check MLCB. Contact servicing dealer if
MLCB is in the ON position.
Unit shuts down during operation. RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
HIGH
TEMPERATURE
Check ventilation around the intake,
exhaust and rear of generator. Contact
serving dealer if no obstruction is found.
Unit shuts down during operation. RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
Clear alarm and remove household
loads from the generator. Put back in
AUTO and restart.
Unit was running and shuts down,
attempts to restart.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
RPM SENSE
LOSS
Clear alarm and remove household
loads from the generator. Put back in
AUTO and restart. If problem returns,
contact servicing dealer to investigate
possible fuel issue.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
NONE
See if screen
says unit not
activated.
NOT
ACTIVATED
Refer to activation section in Owner’s
Manual.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
GREEN
Check screen
for start delay
countdown.
None
If the start up delay is greater than
expected, contact servicing dealer to
adjust from 2 to 1500 seconds.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
LOW OIL
PRESSURE
Check oil level. Add oil per Owner’s
Manual. Contact servicing dealer if oil
level is correct.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
RPM SENSE
LOSS
Clear alarm. From the MAIN menu on
the control panel, navigate to the BAT-
TERY MENU. Contact servicing dealer if
battery is GOOD. Replace battery If
CHECK BATTERY is displayed.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
OVERCRANK
Check fuel line shutoff valve is in the ON
position. Clear alarm. Attempt to start
the unit in MANUAL. If it does not start
or starts and runs rough, contact servic-
ing dealer.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
Clear alarm and remove household
loads from the generator. Put back in
AUTO and restart.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
FUSE PROBLEM
Check ATO 7.5 amp fuse. Replace with
same type fuse if bad. Contact servicing
dealer if fuse is good.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
OVERSPEED Contact servicing dealer.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
UNDER
VOLTAGE
Contact servicing dealer.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
UNDERSPEED Contact servicing dealer.
30 Automatic Standby Generator Owner’s Manual
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
STEPPER
OVERCURRENT
Contact servicing dealer.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
MISWIRE Contact servicing dealer.
Unit will not start in AUTO with utility
loss.
RED
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
OVERVOLTAGE Contact servicing dealer.
Yellow LED illuminated in any state.
YELLOW
Check screen
for additional
information.
LOW BATTERY
Clear alarm. From the MAIN menu on
the control panel, navigate to the BAT-
TERY MENU. Contact servicing dealer if
battery is GOOD. Replace battery If
CHECK BATTERY is displayed.
Yellow LED illuminated in any state. YELLOW
Check screen
for additional
information.
BATTERY
PROBLEM
Contact servicing dealer.
Yellow LED illuminated in any state.
YELLOW
Check screen
for additional
information.
CHARGER
WARNING
Contact servicing dealer
Yellow LED illuminated in any state. YELLOW
Check screen
for additional
information.
SERVICE A
Perform SERVICE A maintenance;
press ENTER to clear.
Yellow LED illuminated in any state. YELLOW
Check screen
for additional
information.
SERVICE B
Perform SERVICE B maintenance;
press ENTER to clear.
Yellow LED illuminated in any state. YELLOW
Check screen
for additional
information.
Inspect Battery Inspect battery; press ENTER to clear.
Problem LED
Things to
Check
Active Alarm
Solution
Part No. 0J9943 Rev. G 05/27/2014 Printed in USA
© Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Warranty
United States Environmental Protection Agency Warranty Statement
(Stationary Emergency Spark-Ignited Generators)
Warranty Rights, Obligations and Coverage
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your new stationary emergency engine. If during the warranty period, any emission control system or component
on your engine is found defective in materials or workmanship, Generac will repair your engine at no cost to you for diagnosis, replacement
parts and labor provided it be done by a Generac Authorized Warranty Service Facility. Your emission control system may include parts such
as the fuel metering, ignition, and exhaust systems and other related emission related components listed below. Generac will warrant the
emissions control systems on your 2009 and later model year engines provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification
or improper maintenance of your engine. For engines less than 130 HP the warranty period is two years from the date of sale to the ultimate
purchaser. For engines greater than or equal to 130 HP the warranty period is three years from the date of the engine being placed into service.
Purchaser’s/Owner’s Warranty Responsibilities
As the engine purchaser/owner you are responsible for the following. 1.) The engine must be installed and configured in accordance to the
Generac’s installation specifications. 2.) The completion of all maintenance requirements listed in your Owner’s Manual. 3.) Any engine setting
adjustment must be done in accordance and consistent with the instructions in the Owner’s Manual. 4.) Any emission control system or
component must be maintained and operated appropriately in order to ensure proper operation of the engine and control system to minimize
emissions at all times. These responsibilities and the coverage provided by this warranty apply to all subsequent purchasers/owners of the
engine.
Generac may deny any/or all Emission Control System Warranty coverage or responsibility of the engine, or an emission control system or
component on your engine thereof, if it has failed due to abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance, or the use of
counterfeit and/or ‘gray market’ parts not made, supplied or approved by Generac. Warranty service can be arranged by contacting either your
selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service dealer, 1-800-333-1322 or [email protected], for the dealer nearest you. The
purchaser/owner shall be responsible for any expenses or other charges incurred for service calls and/or transportation of the product to/from
the inspection or repair facilities. The purchaser/owner shall be responsible for any and/or all damages or losses incurred while the engine is
being transported/shipped for inspection or warranty repairs. Contact Generac Power Systems Inc. for additional Emission Control System
Warranty related information, Generac Power Systems, Inc. P.O. Box 8, Waukesha, WI 53187, or call 1-800-333-1322 or www.generac.com.
Important Note: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided
to you by Generac pursuant to federal law. Note that this warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect damages caused
by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all other
warranties, expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose.
Any implied warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Emission Related Parts Include the Following (if so equipped)
1) Fuel Metering System
1.1) Gasoline Carburetor Assembly And Internal Components
A) Fuel Filter, B) Carburetor, C) Fuel Pump
1.2) Carburetion Assembly And Its Components
A) Fuel Controller, B) Carburetor And Its Gaskets, C)
Mixer And It Gaskets, D) Primary Gas Regulator E)
Liquid Vaporizer
1.3) Fuel Regulator
2) Air Induction System Including
A) Intake Pipe/Manifold,
B) Air Cleaner
3) Ignition System Including
A) Spark Plug, B) Ignition Module,
C) Ignition Coil, D) Spark Plug Wires
4) Exhaust System
A) Catalyst Assembly, B) Exhaust Manifold,
C) Muffler, D) Exhaust Pipe, E) Muffler Gasket
5) Crankcase Breather Assembly Including
A) Breather Connection Tube, B) Pcv Valve
6) Oxygen Sensor
7) Diagnostic Emission-Control System
Part 1 of 2
Part No. 0H1916 Rev. E 10/15
Warranty
United States Environmental Protection Agency Compliance Requirements
(Stationary Emergency Spark-Ignited Generators)
Purchaser’s/Owner’s Recordkeeping Responsibilities
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain your recordkeeping
requirements for compliance with Subpart JJJJ- Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal Combustion Engines as listed in
the Electronic Code of Federal Regulations Title 40 Part 60. As the engine purchaser/owner who operates and maintains their certified emergency
stationary engine and emission control system according to applicable emission related guidelines as specified in this Owner’s Manual, you
are required to meet the following notification and recordkeeping requirements to demonstrate compliance. 1.) Maintain documentation that the
engine is certified to meet emission standards. 2.) Recordkeeping of maintenance conducted. 3.) Recordkeeping of the provision allowing natural
gas engines to operate using propane for a maximum of 100 hours per year as an alternate fuel solely during emergency operations provided the
engine is not certified to operate on propane. 4.) Meet all compliance notifications submitted to the purchaser/owner and maintain all supporting
documentation. 5.) Recordkeeping of hours of operation, including what classified the operation as emergency and how many hours are spent for
non-emergency operation. For emergency engines greater than or equal to 130 HP, recordkeeping of hours of operation begins January 1, 2011.
For emergency engines less than 130 HP, recordkeeping of hours of operation begins January 1, 2009; Engines are equipped with non-resettable
hour meters to facilitate recordkeeping.
Specific Air Quality Management or Air Pollution Control Districts may have different and additional record keeping/reporting requirements. Your
permit to construct and/or operate the engine may be contingent upon compliance with those requirements. Check with your local Air Quality
Management or Air Pollution Control District for specific requirements.
Emergency stationary internal combustion engines (ICE) may be operated for the purpose of maintenance checks and readiness testing, provided
that the tests are recommended by Federal, State or local government, Generac, or the insurance company associated with the engine. Mainte-
nance checks and readiness testing of such units is limited to 100 hours per year. There is no time limit on the use of emergency stationary ICE in
emergency situations. The purchaser/owner may petition the Administrator for approval of additional hours to be used for maintenance checks and
readiness testing, but a petition is not required if the owner maintains records indicating that Federal, State, or local standards require maintenance
and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year. Emergency stationary ICE may operate up to 50 hours per year in non emergency situa-
tions, but those 50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for maintenance and testing.
The 50 hours per year for non-emergency situations cannot be used for peak shaving or to generate income for a facility to supply power to an
electric grid or otherwise supply power as part of a financial arrangement with another entity. For purchaser/owner of emergency engines, any
operation other than emergency operation, maintenance and testing, and operation in non-emergency situations for 50 hours per year, as permitted
in this section is prohibited.
If you operate and maintain your certified emergency stationary SI internal combustion engine and emissions control systems in accordance to
the specifications and guidelines in this Owner’s Manual EPA will not require engine performance testing. If not, your engine will be considered
non-certified and you must demonstrate compliance according to Subpart JJJJ - Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal
Combustion Engines as listed in the Electronic Code of Federal Regulations Title 40 Part 60.
Emission-Related Installation Instructions
Your certified emergency stationary engine has pre-set emission control systems or components that require no adjustment. Inspection and
replacement of an emissions related component is required to be done so in accordance with the requirements cited in the United States Environ-
mental Protection Agency Warranty Statement or can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Ser-
vice dealer, 1-800-333-1322 for the dealer nearest you. Failing to follow these instructions when installing a certified engine in a piece of nonroad
equipment violates federal law 40 CFR 1068.105 (b), subject to fines or penalties as described in the Clean Air Act.
Part 2 of 2
Part No. 0H1916 Rev. E 10/15
Garantía
Declaración de Garantía de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(Generadores de emergencia estacionarios encendidos con chispa)
Derechos, Obligaciones y Cobertura de la Garantía
La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía
del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo motor estacionario de emergencia. Si durante un período de garantía, cualquier sistema de control
de emisiones o componente en su motor se encuentra defectuoso en materiales o mano de obra, Generac reparará su motor sin costo para usted
para diagnóstico, partes de repuesto y mano de obra siempre que sea hecho por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Su
sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como los sistemas de dosificación de combustible, ignición y escape y otros componentes
relacionados con las emisiones listados abajo. Generac garantizará los sistemas de control de emisiones en su modelo 2009 y motores de modelo de
años posteriores siempre que no haya habido abuso, modificación no aprobada o mantenimiento inapropiado de su motor. Para motores menores de
130 HP el período de garantía es de dos años desde la fecha de venta al último comprador. Para motores mayores que o iguales a 130 HP el período
de garantía es de tres años desde la fecha en que se puso en servicio el motor.
Responsabilidades de la garantía del comprador/propietario
Como comprador/propietario del motor usted es reponsable de lo siguiente: 1.) El motor debe instalarse y configurarse de acuerdo a las
especificaciones de instalación de Generac. 2.) La realización de todos los requisitos de mantenimiento listados en su Manual del Propietario.
3.) Cualquier ajuste de su motor debe ser hecho de acuerdo y consistente con las instrucciones en el Manual del Propietario. 4.) Cualquier sistema
o componente del control de emisiones debe ser mantenido y operado apropiadamente con el fin de asegurar el funcionamiento adecuado del motor
y el sistema de control para minimizar las emisiones en todo momento.
Generac puede invalidar parte o toda la cobertura de garantía del sistema de control de emisiones o la responsabilidad del motor, o un sistema o
componente del sistema de control de emisiones en su motor, si ha fallado debido a abuso, negligencia, modificación inapropiada o mantenimiento
inadecuado, o el uso de de piezas falsificadas y/o provenientes del “mercado gris” no fabricadas, suministradas o aprobadas por Generac. El
servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado
de Generac, al 1-800-333-1322 para el distribuidor más cercano. El comprador/propietario será responsable de cualquier gasto u otros cargos
incurridos por las llamadas de servicio y/o transporte del producto a/de las instalaciones de inspección o reparación. El comprador/propietario será
responsable de cualquier y/o todos los daños o pérdidas en que se incurra mientras el motor es transportado/enviado para inspección o reparaciones
de garantía. Contacte a Generac Power Systems Inc. para información adicional relacionada con la Garantía del Sistema de Control de Emisiones,
Generac Power Systems, Inc. P.O. Box 8, Waukesha, WI 53187, o llame al 1-800-333-1322 o a www.generac.com.
Nota Importante: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía
ECS), que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños incidentales, consecuentes
o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas.
Esta garantía reemplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a la
comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por la ley, será limitada en su duración a los
términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
Las piezas relacionadas con Emisiones pueden incluir las siguientes (si están instaladas)
1) Sistema de Dosificación del Combustible
1.1) Ensamble de carburador de gasolina y componentes
internos A) Filtro de combustible, B) Carburador, C) Bomba
de combustible
1.2) Ensamble de carburación y sus componentes
A) Controlador de combustible, B) Carburador y sus juntas,
C) Mezclador y sus juntas, D) Regulador primario de gas
E) Vaporizador líquido
1.3) Regulador de combustible
2) Sistema de Inducción de Aire incluyendo
A) Múltiple de admisión/escape,
B) Limpiador de aire
3) Sistema de ignición incluyendo
A) Bujía, B) Módulo de ignición,
C) Bobina de ignición, D) Cables de bujía
4) Sistema de Escape
A) Ensamble del catalizador, B) Múltiple de escape,
C) Silenciador, D) Tubería de escape, E) Junta del silenciador
5) Ensamble del respirador del cárter incluyendo
A) Tubo de conexión del respirador, B) Válvula PCV
6) Sensor de oxígeno
7) Sistema de Emisión-Control Diagnóstico
Parte 1 de 2
Nº de pieza 0H1916 Rev. E 10/15
Requisitos de cumplimiento de la Agencia de Protección Ambiental de los
Estados Unidos (Generadores de emergencia estacionarios encendidos con chispa)
Responsabilidades de mantenimiento de registros del comprador/propietario
La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac), se complacen en explicar sus requisitos
de mantenimiento de registros para cumplir con la Subparte JJJJ - Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal Combustion Engines
(Estándares de desempeño para motores estacionarios de combustión interna de ignición por bujía) tal como está listado en el Electronic Code of
Federal Regulations (Regulaciones federales del código electrónico) Título 40 Parte 60. Como el comprador/propietario que opera y mantiene su motor
estacionario de emergencia certificado y el sistema de control de emisiones de acuerdo a las directrices aplicables relacionadas a las emisiones tal como
se especifica en este Manual del Propietario, a usted se le exige cumplir la siguiente notificación y requisitos de mantenimiento de registros para demostrar
cumplimiento. 1.) Mantener documentación de que el motor está certificado para cumplir con las normas de emisiones. 2.) Mantener registros del
mantenimiento realizado. 3.) Mantener registros de la disposición permitiendo que los motores de gas natural funcionen usando propano por un máximo
de 100 horas por año como un combustible alterno solamente durante operaciones de emergencia siempre que el motor no esté certificado para operar
con propano, 4.) Cumplir todas las especificaciones de cumplimiento enviadas al comprador/propietario y mantener toda la documentación de soporte.
5.) Mantener registros de las horas de operación, incluyendo qué clasificó la operación como emergencia y cuántas horas se emplearon en operación de
no emergencia. Para motores de emergencia mayores que o iguales a 130 HP, el mantenimiento de registros de las horas de operación comienza el 1 de
enero de 2011. Para motores de emergencia menores de130 HP, el mantenimiento de registros de las horas de operación comienza el 1 de enero de 2009;
los motores están equipados con un horómetro no ajustable para facilitar el mantenimiento de registros.
La Administración de calidad del aire o los Distritos de control de la contaminación del aire específicos pueden tener requisitos diferentes y adicionales de
mantenimiento de registros/informes. Su permiso para construir y/o operar el motor puede estar sujeto al cumplimiento de estos requisitos. Verifique con
su Administración de la calidad del aire o el Distrito de control de contaminación del aire local los requisitos específicos.
Los motores de emergencia estacionarios de combustión interna (ICE, por su sigla en inglés) pueden ser operados con el propósito de verificaciones de
mantenimiento y prueba de preparación, siempre que las pruebas estén recomendadas por el gobierno federal, estatal o local, Generac, o la compañía
aseguradora asociada con el motor. Las verificaciones de mantenimiento y pruebas de preparación de tales unidades están limitadas a 100 horas por
año. No hay límite de tiempo en el uso de un ICE estacionario en situaciones de emergencia. El comprador/propietario puede solicitar al Administrador
aprobación de horas adicionales a ser usadas para verificaciones de mantenimiento y pruebas de preparación, pero no se requiere una petición si el
propietario mantiene registros que indiquen que los estándares federales, estatales o locales requieren mantenimiento y prueba de emergencia ICE más
de 100 horas por año. El ICE estacionario de emergencia puede operar hasta 50 horas por año en situaciones de no emergencia, pero esas 50 horas son
contadas hacia las 100 horas por año proporcionadas para mantenimiento y prueba.
Las 50 horas por año para situaciones de no emergencia no pueden ser usadas para demandas pico o para generar ingresos para que una instalación
suministre energía a una red eléctrica o de otra manera suministrar energía como parte de un arreglo financiero con otra entidad. Para compradores/
propietarios de motores de emergencia, cualquier operación que no sea de emergencia, mantenimiento y prueba, y operación en situaciones de no
emergencia por 50 horas por año, según lo permite esta sección, está prohibido.
Si usted opera y mantiene su motor de combustión interna SI estacionario de emergencia certificado y los sistemas de control de emisiones de acuerdo
a las especificaciones y lineamientos en este Manual de Propietario, EPA no requerirá prueba de desempeño del motor. Si no, su motor será considerado
no certificado y usted debe demostrar cumplimiento de acuerdo a la Subparte JJJJ – Standards of Performance for Stationary Spark Ignition Internal
Combustion Engines (Estándares de desempeño para motores estacionarios de combustión interna de ignición por bujía) tal como está listado en el
Electronic Code of Federal Regulations (Regulaciones federales del código electrónico) Título 40 Parte 60.
Instrucciones de instalación relacionadas con las emisiones
Su motor estacionario de emergencia certificado tiene sistemas de control de emisiones preajustados o componentes que no requieren ajustes.
Se requiere que la inspección y reemplazo de un componente relacionado con las emisiones sea hecha de acuerdo con los requisitos citados en la
Declaración de Garantía de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos o puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor
autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, al 1-800-333-1322 o a www.generac.com para el distribuidor más cercano.
El no acatar estas instrucciones cuando se instale un motor certificado en una pieza de equipo fuera de carretera viola la ley federal 40 CFR 1068.105 (b),
sujeta a multas o penas según lo describe la Clean Air Act.
Parte 2 de 2
Garantía
Nº de pieza 0H1916 Rev. E 10/15
Garantie
N° de pièce 0J3335A Rév. A 11/09
Énoncé de garantie de l'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement
(Génératrices stationnaires de secours à allumage)
Droits, obligations et couverture de garantie
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée
Generac) sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre nouveau moteur stationnaire d'urgence. Si au cours
de la période de garantie, tout système de contrôle des émissions ou d'un composant de votre moteur est jugé défectueux en matériaux ou de fabrication,
Generac réparera votre moteur sans aucun frais pour vous pour le diagnostic, les pièces de rechange et le travail à condition qu'il soit effectué par un
service de garantie agréé par Generac. Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le dosage du carburant, l'allumage et
les systèmes d'échappement et d'autres composants d'émission connexes énumérés ci-dessous. Generac garantira le système de contrôle des émissions
de vos moteurs de 2009 et plus récents en l'absence d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre
moteur. Pour les moteurs à moins de 130 HP, la période de garantie est de deux ans à compter de la date de vente à l'acheteur final. Pour les moteurs de
plus de ou égaux de 130 HP, la période de garantie estde trois ans à compter de la date de mise en service du moteur.
Responsabilités de garantie de l'acquéreur/du propriétaire
En qualité d'acquéreur/propriétaire du moteur, vous êtes responsable des éléments suivants : 1.) Le moteur doit être installé et configuré conformément
aux spécifications d'installation de Generac. 2.) Les exigences d'entretien figurant dans votre manuel d'entretien doivent être respectées. 3.) Tout
ajustement d'un réglage du moteur doit être fait conformément et en accord avec les instructions dans le manuel d'entretien. 4.) Tout système ou
composant de contrôle des émissions doit être entretenu et exploité de manière appropriée afin d'assurer le bon fonctionnement du moteur et une
réduction des émissions par le système de contrôle à tout moment.
Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité du système de contrôle des émissions de votre moteur,
ou d'un système de contrôle des émissions ou d'un composant de votre moteur s'il ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une
mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas
été fabriquées, fournies ou approuvées par Generac. Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire de vente ou un dépositaire de
service de garantie agréé par Generac, au 1-800-333-1322 pour le dépositaire le plus près. L'acquéreur / le propriétaire est responsable des dépenses ou
autres frais engagés pour des appels de service et / ou le transport du produit vers / depuis les sites d'inspection ou de réparation. L'acheteur / le propriétaire
est responsable d'une partie ou de tous les dommages ou pertes subis pendant le transport / l'expédition du moteur à des fins d'inspection ou de réparation
sous garantie. Contactez Generac Power Systems Inc. pour des informations supplémentaires sur la garantie du système de contrôle des émissions,
Generac Power Systems, Inc. P.O. Box 8, Waukesha, WI 53187, ou appeler 1-800-333-1322 ou www.generac.com.
Remarque importante : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux dommages
accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement
de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En particulier, Generac n'émet
aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans
la durée selon les termes de la présente garantie. Certains États et provinces ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites.
La limitation mentionnée ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas.
Les pièces relatives aux émissions incluent les éléments suivants (si équipé)
1) Dispositif mesureur de carburant
1.1) Carburateur d'essence et composants internes
A) Filtre à carburant, B) Carburateur, C) Pompe à carburant
1.2) Assemblage de carburation et ses composantes
A) Contrôleur d'alimentation en essence, B) Carburateur et
ses joints, C) Mélangeur et ses joints, D) Régulateur de gaz
principal E) Vaporisateur de liquide
1.3) Régulateur de carburant
2) Système d'induction d'air, dont
A) Collecteur/Tuyau d'admission,
B) Filtre à air
3) Système d'allumage, dont
A) Bougie d'allumage, B) Module d'allumage,
C) Bobine d'allumage, D) Fils de la bougie d'allumage
4) Système d'échappement
A) Montage de catalyseur, B) Collecteur d'échappement,
C) Pot d'échappement, D) Tuyau d’échappement ,
E) Joint d'échappement
5) Reniflard, dont
A) Tube de raccordement au reniflard, B) Vanne PCV
6) Sonde d'oxygène
7) Système de contrôle d'émission ou de diagnostic
Partie 1 de 2
N° de pièce 0H1916 Rév. E 10/15
Exigences de conformité à l'Agence américaine pour la Protection de
l'Environnement (Génératrices stationnaires de secours à allumage)
Responsabilités d'archivage de l'acquéreur/du propriétaire
L'Agence américaine pour la Protection de l'Environnement et Generac Power Systems, Inc (Generac), sont heureux d'expliquer vos exigences d'archivage
pour une conformité avec la section JJJJ – Normes de performance des moteurs à combustion interne stationnaires avec allumage par bougie dont la liste
figure dans le « Electronic Code of Federal Regulations » (Code électronique des règlements fédéraux), titre 40, partie 60. En qualité d'acquéreur / propriétaire
qui exploite et entretient le moteur stationnaire d'urgence certifié et le système de contrôle des émissions conformément aux directives applicables aux
émissions, comme spécifié dans ce Manuel d'entretien, vous êtes tenu de respecter les exigences de notification et d'archivage suivantes pour démontrer votre
conformité. 1.) Conserver les documents montrant que le moteur est certifié conformément aux normes d'émission. 2.) Conserver les documents relatifs
à l'entretien effectué. 3.) Conserver des documents sur la disposition autorisant les moteurs au gaz naturel à fonctionner en utilisant du propane pour un
maximum de 100 heures par an en tant que carburant de remplacement uniquement pendant les opérations d'urgence, à condition que le moteur ne soit pas
certifié pour fonctionner au propane. 4.) Respecter toutes les notifications de conformité présenté à l'acquéreur / propriétaire et conserver tous les documents
justificatifs. 5.) Conserver des documents sur les heures de fonctionnement, y compris ce qui permet de traiter le fonctionnement de fonctionnement d'urgence
et le nombre d'heures consacrées au fonctionnement dans les conditions normales. Pour les moteurs d'urgence de plus de ou égaux de 130 HP, l'archivage
des heures de fonctionnement commence le 1er janvier 2011. Pour les moteurs d'urgence de moins de 130 HP, l'archivage des heures de fonctionnement
commence le 1er janvier, 2009. Les moteurs sont équipés d'un compteur horaire sans réenclenchement pour faciliter l'archivage.
Les diverses régions chargées de la gestion spécifique de la qualité d'air et de contrôle de la pollution atmosphérique peuvent avoir des exigences
d'archivage / notification différentes et additionnelles. Votre autorisation de fabriquer et / ou de faire fonctionner le moteur peut être subordonnée au
respect de ces exigences. Contacter votre agence locale de gestion spécifique de la qualité d'air et de contrôle de la pollution atmosphérique pour connaître
les exigences spécifiques.
Les moteurs stationnaires d'urgence à combustion interne (MCI) peuvent être utilisés aux fins de vérifications d'entretien et d'essais de préparation, à
condition que les tests soient recommandés par le gouvernement fédéral, d'État ou local, Generac, ou la compagnie d'assurance associée au moteur.
Les vérifications d'entretien et les essais de préparation de ces unités sont limités à 100 heures par an. Aucune limite de temps n'est fixée sur l'utilisation
des MCI stationnaires dans des situations d'urgence. L'acquéreur / le propriétaire peut demander une approbation d'heures supplémentaires devant être
utilisées pour les vérifications d'entretien et les essais de préparation à l'Administrateur, mais une pétition n'est pas nécessaire si le propriétaire détient des
documents indiquant que les normes fédérales, étatiques ou locales exigent une durée d'entretien et de préparation des MCI d'urgence allant au-delà de
100 heures par an. Les MCI stationnaires d'urgence peuvent fonctionner jusqu'à 50 heures par an dans des situations de non-urgence, mais ces 50 heures
sont comptées dans les 100 heures par an réservées à l'entretien et aux tests.
Les 50 heures par an réservées aux situations non urgentes ne peuvent pas être utilisées pour l'écrêtement des pointes ou pour générer des revenus pour
une installation afin d'alimenter un réseau électrique ou toute autre source d'alimentation dans le cadre d'un arrangement financier avec une autre entité.
Pour l'acquéreur ou le propriétaire de moteurs d'urgence, toute opération autre que l'opération d'urgence, l'entretien, le test d'essai et le fonctionnement en
situations non-urgentes pour 50 heures par an, comme autorisé en vertu du présent article, est interdite.
Si vous utilisez et entretenez votre moteur d'urgence stationnaire à combustion interne SI et vos système de contrôle d'émissions certifiés conformément
aux spécifications et directives de ce Manuel d'entretien, l'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) n'exige pas des tests de performance du
moteur. Sinon, votre moteur sera considéré comme non-certifié et vous devez démontrer votre conformité à la section JJJJ – Normes de performance
des moteurs à combustion interne stationnaires avec allumage par bougie dont la liste figure dans le « Electronic Code of Federal Regulations »
(code électronique des règlements fédéraux), titre 40, partie 60.
Instructions d'installation relatives à l'émission
Votre moteur stationnaire d'urgence certifié dispose de systèmes ou composants de contrôle des émissions pré-configurés qui ne nécessitent aucun
ajustement. L'inspection ou le remplacement d'une composante d'émission doit être effectué conformément aux exigences citées dans l'énoncé de garantie
de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ou peut se faire en contactant votre dépositaire de vente ou un dépositaire de service de
garantie agréé par Generac, au 1-800-333-1322 pour le dépositaire le plus près. Le non-respect de ces instructions lors de l'installation d'un moteur
certifié dans une pièce d'équipement hors route viole le droit fédéral 40 CFR 1068.105 (b), et est passible d'amendes ou de sanctions décrites dans la
Loi sur l'assainissement de l'air.
Partie 2 de 2
Garantie
N° de pièce 0H1916 Rév. D 10/15
N° de pièce 0H1916 Rév. E 10/15
Гарантийные обязательства
№ элемента 0J3335A Ред. A 09/11
Гарантийные обязательства Управления по охране окружающей среды Соединенных Штатов
Америки (Стационарные аварийные генераторы с электрическим зажиганием)
Права, обязанности и покрытие гарантийного обязательства
В настоящем документе Управление по охране окружающей среды США (EPA) и Generac Power Systems, Inc. (Generac) предоставляют разъяснения по гарантийному
обязательству, относящемуся к системе регуляции выбросов в атмосферу, на новый стационарный аварийный двигатель. В случае обнаружения дефекта материалов или
заводского брака системы регуляции выбросов или какого-либо ее компонента в течение гарантийного периода, Generac обязуется выполнить ремонт вашего двигателя на
предприятии представителя по техническому обслуживанию Generac. При этом, диагностика, запасные части и трудовые ресурсы будут для вас совершенно бесплатны. Ваша
система регуляции выбросов в атмосферу может включать следующие компоненты: систему дозировки топлива, систему зажигания и выхлопную систему, а также иные
указанные ниже компоненты, относящиеся к выхлопам. Generac гарантирует правильную работу систем регуляции выбросов, установленных в вашей модели двигателя,
выпущенной в 2009 году или позже, если оборудование не подвергалось неправильному использованию, халатному обращению, неутвержденным модификациям или
ненадлежащему техническому обслуживанию. Для двигателей ниже 130 НР гарантийный период составляет 2 года и начинается со дня их продажи конечному потребителю.
Для двигателей 130 НР и выше гарантийный период составляет три года и начинается с даты ввода двигателя в эксплуатацию.
Обязанности покупателя/владельца оборудования, связанные с настоящей гарантией
Будучи покупателем/владельцем оборудования вы несете ответственность за следующие аспекты. 1.) Установку и настройку двигателя в соответствии с технической документацией
Generac, посвященной установке. 2.) Выполнение всех требований по техническому обслуживанию, указанных в руководстве пользователя. 3.) Соответствие всех процедур по регулировке
двигателя инструкциям, приведенным в руководстве пользователя. 4.) Надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание любой системы регуляции выбросов в атмосферу или ее
компонентов для гарантии правильной работы двигателя и системы управления с целью минимизации выбросов вредных газов в окружающую среду.
Generac может отказать в полном или частичном исполнении своих обязательств, связанных с Гарантией на систему двигателя по регуляции выбросов в атмосферу или ее
вышеупомянутых компонентов, если сбой системы связан с неправильным использованием, халатным обращением, неутвержденными модификациями, ненадлежащим
техническим обслуживанием или использованием поддельных и/или "серых" запасных частей, не изготовляемых, не поставляемых и не одобренных Generac. Гарантийное
обслуживание можно получить, обратившись к торговому представителю, у которого оборудование было приобретено, или к уполномоченному представителю по
гарантийному обслуживанию Generac. Чтобы получить контактные данные ближайшего к вам представителя по гарантийному обслуживанию, позвоните по 1-800-333-
1322. В обязанности покупателя/владельца входит оплата расходов, связанных с телефонными звонками в гарантийную службу и/или транспортные расходы на доставку
оборудования в мастерскую по диагностике или ремонту и на ее возвращение к месту установки. Покупатель/владелец несет ответственность за любой ущерб (или издержки),
причиненный оборудованию во время транспортировки/доставки в мастерскую для проведения диагностики или гарантийного ремонта. Обратитесь в Generac Power Systems
Inc. для получения дополнительной информации, касающейся системы регуляции выбросов в атмосферу. Почтовый адрес: Generac Power Systems, Inc. P.O. Box 8, Waukesha, WI
53187. Телефон: 1-800-333-1322 или вебсайт: www.generac.com.
ВАЖНО: Настоящее гарантийное обязательство содержит описание ваших прав и обязанностей, связанных с гарантийным обязательством на систему регуляции выбросов в атмосферу,
которая предоставляется вам компанией Generac в соответствии с федеральным законодательством. Обратите внимание на то, что данная гарантия аннулируется в случае любых
случайных, логически вытекающих или косвенных повреждений, возникших в результате имеющихся дефектов материалов, ненадлежащего выполнения работ или задержек в
осуществлении ремонта или замены дефектных деталей. Настоящая гарантия заменяет все другие гарантийные обязательства, прямо выраженные или подразумеваемые. В частности,
Generac не предоставляет никаких других гарантий, касающихся коммерческого качества оборудования или его соответствия какой-либо определенной цели применения. Период
действия каких-либо косвенных гарантий, обеспечиваемых действующим законодательством, ограничивается условиями настоящего гарантийного обязательства. Законодательство
некоторых государств не ограничивает длительность косвенной гарантии, таким образом, вышеуказанное ограничение может не применяться по отношению к вам.
Системы регуляции выбросов в атмосферу могут включать следующие компоненты
(вслучае их наличия)
1) Система дозировки топлива
1.1) Бензиновый карбюраторный блок и внутренние компоненты
A)Топливный фильтр, B) Карбюратор, C) Топливный насос
1.2) Блок карбюрации и его компоненты
A) Контроллер управления подачей топлива, B) Карбюратор и его
сальники, C) Смеситель и его сальники, D) Первичный газовый
регулятор E) Испаритель жидкости
1.3) Топливный регулятор
2) Система забора воздуха, которая включает
A) Приемная труба/коллектор,
B) Воздушный фильтр
3) Система зажигания, которая включает
A) Свеча зажигания, B) Блок зажигания,
C) Катушка зажигания, D) Проводка свечи зажигания
4) Выхлопная система
A) Блок катализатора, B) Выпускной коллектор,
C) Глушитель, D) Выхлопная труба, E) Сальник глушителя
5) Блок выхлопного коллектора, который включает
A) Соединительная труба сапуна, B) Клапан вентиляции картера
6) Кислородный датчик
7) Диагностическая система регуляции выбросов в атмосферу
Часть 1 из 2
№ элемента 0H1916 Ред. E 10/15
Гарантийные обязательства
№ элемента 0J3335A Ред. A 09/11
Требования о соответствии Управления по охране окружающей среды Соединенных
Штатов Америки (Стационарные аварийные генераторы с электрическим зажиганием)
Обязанности покупателя/владельца оборудования по ведению учетной документации
Управление по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки (ЕРА) и Generac Power Systems, Inc. (Generac) рады представить вашему вниманию описание ваших
обязанностей по ведению учетной документации в соответствии с подразделом JJJJ - "Технические условия на эксплуатацию стационарных двигателей внутреннего сгорания с
электрическим зажиганием" Норматива по работе с электрооборудованием Федеральных стандартов, Статья 40 Часть 60. Будучи покупателем/владельцем, эксплуатирующим и
выполняющим техническое обслуживание сертифицированного стационарного аварийного двигателя и системы регуляции выбросов в атмосферу, в соответствии с применимыми
рекомендациями, приведенными в руководстве пользователя, в ваши обязанности входит соблюдение следующих требований по предоставлению уведомлений и ведению
учетной документации для демонстрации соответствия вышеуказанным стандартам. 1.) Хранение документации, подтверждающей сертификацию двигателя в соответствии с
нормами выбросов. 2.) Ведение учетной документации о проводимом техническом обслуживании. 3.) Ведение учетной документации о принятых мерах, позволяющих двигателям
на природном газе работать только на пропане в качестве альтернативного вида топлива на протяжении 100 часов в год в аварийном режиме в том случае, если двигатель не
имеет сертификации для работы на пропане. 4.) Следование всем уведомлениям о соответствии нормам, предоставленным на рассмотрение покупателю/владельцу, и хранение
всей сопроводительной документации. 5.) Учет количества рабочих часов, в том числе, часов эксплуатации, попадающей под категорию "аварийная эксплуатация", а также учет
числа часов работы двигателя в неаварийном режиме. У аварийных двигателей от 130 НР и выше ведение учета количества рабочих часов начинается 1 января 2011 года. У
аварийных двигателей ниже 130 НР ведение учета количества рабочих часов начинается 1 января 2009 года; для облегчения учета двигатели оборудованы несбрасываемым
часомером.
Некоторые окружные органы контроля за качеством и загрязнением воздуха могут предъявлять иные или дополнительные требования к ведению учета и предоставлению
отчетов. Ваше разрешение на установку и/или эксплуатацию двигателя может зависеть от соответствия этим требованиям. Обратитесь в окружные органы контроля за качеством
и загрязнением воздуха для получения информации о конкретных требованиях.
Аварийные стационарные двигатели внутреннего сгорания (ICE) можно включать для проведения проверок во время технического обслуживания и испытаний на его готовность
к работе в том случае, если такие проверки рекомендованы федеральной, региональной или местной администрацией, компанией Generac или страховой компанией двигателя.
Проверки во время технического обслуживания и испытания на готовность таких устройств ограничиваются 100 часами в год. Использование аварийных стационарных ICE в
аварийных ситуациях неограничено. Покупатель/владелец имеет право запросить у администратора разрешение на предоставление дополнительных часов для проверок,
связанных с техническим обслуживанием, а также для испытаний на готовность к работе, однако, подача запроса не требуется, если владелец имеет подтверждающую
документацию, в которой указано, что федеральные, региональные или местные стандарты требуют эксплуатировать двигатель при проведении технического обслуживания и
аварийных испытаний ICE в течение более 100 часов в год. Аварийные стационарные ICE можно эксплуатировать в течение до 50 часов в год в неаварийных ситуациях, однако, эти
50 часов входят в 100-часовой лимит для проведения технического обслуживания и испытаний.
50 часов, отведенные на эксплуатацию в неаварийных ситуациях, нельзя использовать для снятия пиков нагрузки или для получения коммерческого дохода от электроснабжения
электросети или иного оборудования в рамках финансовых сделок со сторонним предприятием. Покупателю/владельцу аварийного двигателя запрещается использовать
оборудование для целей, не являющихся аварийным электроснабжением, техническим обслуживанием и тестированием, а также эксплуатацией в неаварийных ситуациях, в
течение 50 часов в год, разрешенных в соответствии с данным разделом.
ЕРА не требует проводить тестирование показателей работы двигателя в том случае, если эксплуатация и технического обслуживание сертифицированного аварийного
стационарного двигателя внутреннего сгорания с электрическим зажиганием и системы регуляции выбросов в атмосферу осуществляются в соответствии со спецификациями
и рекомендациями данного руководства пользователя. В противном случае, ваш двигатель не считается сертифицированным, и вы обязаны предоставить доказательства его
соответствия требованиям Подраздела JJJJ - "Технические условия на эксплуатацию стационарных двигателей внутреннего сгорания с электрическим зажиганием" Норматива по
работе с электрооборудованием Федеральных стандартов, Статья 40 Часть 60.
Инструкции по установке систем регуляции выбросов в атмосферу
Ваш сертифицированный аварийный стационарный двигатель имеет предварительно установленные системы регуляции выбросов в атмосферу или иные компоненты, которые
не требуют дополнительной настройки. Осмотр или замену компонентов систем регуляции выбросов необходимо выполнять в соответствии с требованиями Гарантийных
обязательств Управления по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, или обратившись к торговому представителю, у которого оборудование было приобретено,
или уполномоченному представителю Generac по гарантийному обслуживанию. Чтобы получить контактные данные ближайшего к вам представителя по гарантийному
обслуживанию, позвоните по 1-800-333-1322. Неследование данным инструкциям при установке сертифицированного двигателя в качестве элемента внедорожной техники
нарушает федеральный закон 40 CFR 1068.105 (б), и влечет наложение штрафов или карательных санкций в соответствии с Законом о чистом воздухе.
Часть 2 из 2
№ элемента 0H1916 Ред. E 10/15
Warranty
U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control
System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built,
and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government. Generac will warrant the emission control system on your equipment
for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance of your equipment.
The emission control system on this equipment includes all components whose failure would increase the emissions of any regulated pollutant. These
components are listed in the Emissions Information section of this manual.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with
hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified
above in years, whichever is less. The Useful Life can be found on the Emission Control Label on the engine. If, during such warranty period, any
emission-related part on your equipment is found to be defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac
Authorized Warranty Service Dealer.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the equipment owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied Owner's Manual. For
warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Generac cannot deny warranty
solely due to the lack of receipts. These responsibilities and the coverage provided by this warranty apply to all subsequent purchasers/owners of the
engine.
You should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your equipment, or a part/component thereof, has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as soon as a problem occurs. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To locate the Generac
Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number below, or email [email protected].
1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to
you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a
separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect damages caused
by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all other warranties,
expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose. Any implied
warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe
important rights and obligations with respect to your new engine.
Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service, evidence must be
presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following address:
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8 • WAUKESHA, WI 53187
Part 1 of 2
Part No. 0J3335 Rev. D 10/15
Warranty
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new
equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of:
(1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or
(2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life. The useful life is specified on the
Emissions Control Label on the engine.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or equipment and to each
subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS Warranty Period.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS
Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty
Period. A statement in the Owner’s Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any
such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time
prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS warranty shall
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a
Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac Authorized Service
Facilities.
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held responsible for
diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS Warranty maintenance
or repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce Generac’s ECS Warranty obligations.
(9) No modifications, other than those explicitly approved by Generac, may be made to the generator. Unapproved modifications void this ECS
Warranty and shall be sufficient ground for disallowing an ECS Warranty claim.
(10) Generac shall not be held liable hereunder for failures of any non-authorized replacement parts, or failures of any authorized parts caused by
the use of non-authorized replacement parts.
EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):
1) FUEL METERING SYSTEM
A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS
B. FUEL TANK/CAP
C. FUEL LINES
D. EVAPORATIVE VENT LINES
E. REGULATOR (GASEOUS FUELS)
2) AIR INDUCTION SYSTEM
A. INTAKE MANIFOLD
B. AIR FILTER
3) IGNITION SYSTEM
A. SPARK PLUGS
B. IGNITION COILS/MODULE
4) AIR INJECTION SYSTEM
A. PULSE AIR VALVE
5) EXHAUST SYSTEM
A. CATALYST
B. EXHAUST MANIFOLD
Part 2 of 2
Part No. 0J3335 Rev. D 10/15
Garantía
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE. UU.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME A LA GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la Garantía del sistema de
control de emisiones (Garantía del ECS) para su equipo 2011 nuevo y equipos posteriores. Los equipos nuevos que usan motores de encendido por chispa
pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con estrictas normas contra la contaminación del gobierno federal. Generac garantizará
el sistema de control de emisiones de su equipo durante el período indicado a continuación siempre que no haya existido abuso, negligencia, modificación no
aprobada o mantenimiento inapropiado de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuyo fallo aumentaría
las emisiones de cualquier contaminante regulado. Estos componentes están listados en la sección de Información sobre emisiones de este manual.
COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE:
La Garantía del ECS es válida durante dos años, o durante el mismo período especificado en la Garantía limitada de Generac, el que sea más prolongado. Para
los equipos con horómetros, el período de la garantía es un número de horas equivalente a la mitad de la vida útil para la que el equipo está certificado, o el
período de garantía especificado anteriormente en años, el que sea menor. La vida útil se encuentra indicada en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el
motor. Si, durante dicho período de garantía, se determina que cualquier pieza relacionada con las emisiones de su equipo tiene defectos de materiales o mano
de obra, un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac realizará las reparaciones o la sustitución.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CONFORME A LA GARANTÍA:
Como propietario del equipo, usted es responsable de completar todas las tareas de mantenimiento requerido indicadas en el Manual del propietario provisto
por la fábrica. A los fines de la garantía, Generac recomienda que usted guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su generador, pero Generac
no podrá denegar la garantía exclusivamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede rechazar cualquiera o toda la cobertura o responsabilidad conforme a la garantía si su equipo, o una pieza/componente
de este, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Concesionario de garantía autorizado de Generac tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones de garantía se deben completar dentro de un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días.
Puede realizar los arreglos para el servicio de garantía poniéndose en contacto ya sea con el concesionario que hizo la venta o con un Concesionario de
servicio de garantía autorizado de Generac. Para ubicar el Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano, llame al número de
llamadas sin cargo que se indica a continuación, o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected].
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones conforme a la Garantía del sistema de control de emisiones, que
Generac le proporciona a usted conforme a la ley federal. Vea también las "Garantías limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc." que se adjuntan
a la presente en una hoja por separado, también proporcionadas por Generac. Tome nota de que esta garantía no se aplicará a ningún daño accesorio,
emergente o indirecto causado por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s).
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita. Específicamente, Generac no extiende ninguna otra garantía acerca de la comercialización
o aptitud para un propósito en particular. La duración de todas las garantías implícitas permitidas por la ley, estará limitada a las condiciones de la garantía
expresa estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente
puede no aplicarse a usted.
La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su equipo nuevo. Tanto la Garantía del ECS como la Garantía de Generac
describen derechos y obligaciones importantes respecto a su motor nuevo.
El servicio de garantía puede ser efectuado solamente por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando solicite servicio de garantía, debe
presentar pruebas que indiquen la fecha de la venta al comprador/propietario original.
Si desea formular alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades conforme a la garantía, debe ponerse en contacto con Generac en la
siguiente dirección:
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8• WAUKESHA, WI 53187
Parte 1 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS, por sus siglas en inglés) para equipos que usan motores de encendido por chispa pequeños:
(a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los equipos que usan motores para uso fuera de carreteras pequeños. El período de la Garantía del ECS
comenzará en la fecha de compra/entrega a su comprador/propietario original y usuario final y continuará hasta que transcurra lo primero de lo siguiente:
(1) El período especificado en la Garantía limitada de Generac adjunta, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para los motores equipados con horómetros, un número de horas de funcionamiento equivalente a la mitad de la vida útil del motor. La vida útil se
especifica en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el motor.
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al comprador/propietario original y usuario final del motor o equipo nuevo y a cada
comprador/propietario subsiguiente que el ECS, en el momento de la instalación, estaba:
(1) Diseñado, construido y equipado de manera de cumplir todos los reglamentos aplicables; y
(2) Libre de defectos de materiales y mano de obra que causan fallos de una pieza garantizada en cualquier momento durante el período de vigencia de la
Garantía del ECS.
(c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones se interpretará como sigue:
(1) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas que falle durante el período de vigencia de la Garantía del ECS será
reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la
Garantía del ECS estarán garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS.
(2) Toda pieza garantizada que tenga programada solamente una inspección regular como se especifica en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Una afirmación del Manual del propietario que indique "reparar o sustituir según sea necesario"
no reducirá el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la Garantía del ECS estarán
garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS.
(3) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período anterior al primer punto de sustitución programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes de la primera sustitución programada, la
pieza será reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Todas las piezas relacionadas con las emisiones reparadas
o sustituidas conforme a la garantía del ECS estarán garantizadas durante el resto del período anterior al primer punto de sustitución programada para
dicha pieza.
(4) La reparación o sustitución de cualquier pieza relacionada con las emisiones garantizada conforme a esta Garantía del ECS será efectuada sin cargo
para el propietario en un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones de garantía deberán ser proporcionados en Talleres
de servicio autorizados de Generac.
(6) Cuando el motor sea inspeccionado por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac, el comprador/propietario no será responsable de los
costes de diagnóstico si la reparación se considera cubierta por la garantía.
(7) Durante todo el período de vigencia de la Garantía del ECS, Generac mantendrá existencias de piezas relacionadas con las emisiones garantizadas
suficientes para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
(8) Todas las piezas de repuesto relacionadas con las emisiones autorizadas y aprobadas por Generac se podrán utilizar para efectuar mantenimiento o
reparaciones cubiertas por la Garantía del ECS y se proporcionarán sin cargo para el comprador/propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de
Generac respecto de la Garantía del ECS.
(9) No se podrán hacer modificaciones al generador diferentes de aquellas aprobadas explícitamente por Generac. Las modificaciones no aprobadas
anulan esta Garantía del ECS y serán motivo suficiente para rechazar un reclamo de Garantía del ECS.
(10) Generac no será responsable conforme a la presente por fallos de cualesquiera piezas de repuesto no autorizadas, o los fallos de cualesquiera piezas
autorizadas causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES
(DE TENERLAS):
1) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS
B. TANQUE/TAPA DE COMBUSTIBLE
C. TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE
D. TUBERÍAS DE VENTILACIÓN DE EVAPORACIÓN
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS)
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. COLECTOR DE ADMISIÓN
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE ENCENDIDO
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE ENCENDIDO
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE AIRE POR IMPULSOS
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B. COLECTOR DE ESCAPE
Parte 2 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15
Garantie
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EPA AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac)
sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2011 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage
commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral.
Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre appareil pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence, de
modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement. Le système de contrôle des émissions sur cet appareil comprend tous les
composants dont la défaillance pourrait augmenter les émissions des polluants réglementés. Ces composants sont listés dans la section Informations sur les
émissions de ce manuel.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Cette garantie appreils SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période comme indiqué dans la garantie limitée de Generac, selon la plus longue. Pour les
appareil avec un compteur horaire, la période de la garantie est un nombre d'heures égal à la moitié de la durée de vie utile certifiée de l'appareil, ou la période de
garantie spécifiée ci-dessus en années, selon la possibilité inférieure. La durée de vie utile peut être trouvée sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de
la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire de l'appareil, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel d'entretien qui vous
a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre génératrice,
mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute
pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le cadre de
la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le dépositaire
de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à [email protected].
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions qui
vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems,
Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux
dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de
la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En particulier, Generac n'émet aucune garantie
de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites. Toutes les
garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de la présente garantie. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait
donc ne pas s'appliquer à votre cas.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les droits et
obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 8 • WAUKESHA, WI 53187
Partie 1 de 2
N° de pièce 0J3335 Rév. D 10/15
Garantie
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la date
d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pour moins de :
(1) La période de temps spécifiée dans la présente Garantie limitée de Generac, mais pas moins de 24 mois, ou
(2) Pour les moteurs équipés d'un compteur horaire, un certain nombre d'heures de fonctionnement égale à la moitié de la durée de vie utile du moteur. La
durée de vie utile peut est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
(b) Couverture générale de garantie d'émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveaumoteur ou équipement et à chacun
des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera
garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera réparée
ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront
garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du SCE. Toute
déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la Garantie du
SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie
pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée
ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le cadre de la
Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais pour le
propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres d'entretien
agréés par Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si
la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de répondre
à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira
pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Aucune modification, autres que celles explicitement approuvées par Generac, ne peuvent être apportées à la génératrice. Les modifications non
approuvées annulent la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de bénéfice de la Garantie du SCE.
(10) Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces de rechange non autorisées, ou défaillance des pièces autorisées causées par l'utilisation
de pièces de rechange non autorisées.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) DISPOSITIF MESUREUR DE CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. CAPUCHON/RÉSERVOIR DE CARBURANT
C. CANALISATIONS DE CARBURANT
D. CANALISATION DE TUYAUX D'ÉVACUATION
E. RÉGULATEUR (CARBURANTS GAZEUX)
2) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. MODULE/BOBINES D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. SOUPAPE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
Partie 2 de 2
N° de pièce 0J3335 Rév. D 10/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Generac 20 kW G0062440 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario