Worx WG209E Ficha de datos

Categoría
Cortasetos inalámbrico
Tipo
Ficha de datos
Cortasetos ES
3736 3736
1. EMPUÑADURA TRASERA
2. INTERRUPTOR
3. INTERRUPTOR DELANTERA
4. EMPUÑADURA DELANTERA
5. PROTECCIÓN
6. CUCHILLA
7. FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA
DATOS TÉCNICOS
Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de maquinaria, representantes de
cortasetos)
WG209E WG210E
Tensión nominal 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz
Potencia nominal 550W 600W
Velocidad sin carga nominal 2600/min 2600/min
Longitud de corte 51cm 60cm
Diámetro de corte 24mm 24mm
Peso de la máquina 2.7kg 2.8kg
Doble aislamiento
/ II / II
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN
Nivel de presión acústica de ponderación L
pA
: 85dB(A) K=3dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L
wA
: 100dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A)
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:
Frecuencia de vibración típica
4.7m/s²
Incertidumbre K = 1.5m/s²
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta
podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta
según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cortasetos ES
Cortasetos ES
3938
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas
condiciones.
Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se
utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de
uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en
funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel
de exposición sobre el periodo de carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios
días.
ACCESORIOS
Tapa de protección 1
Funda protectora de cuchilla 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
Cortasetos ES
3938
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD GENERALES
SOBRE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
¡ADVERTENCIA! Leer todas las
instrucciones. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas
eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en todas
las advertencias siguientes corresponde a la
herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños
y visitantes mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben encajar
perfectamente en el tomacorriente.
Nunca modificar el enchufe
de ninguna manera. No utilizar
adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los
enchufes no modificados y los que
encajan perfectamente en el tomacorriente
reducirán el riesgo de descarga eléctrica
b) Evitar el contacto del cuerpo con
superficies conectadas a tierra tales
como caños, radiadores, cocinas y
heladeras. Existe un riesgo creciente
de descarga eléctrica si su cuerpo queda
conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas
eléctricas a la lluvia y no guardar en
lugares húmedos. El agua que penetra
en ellas aumentará el riesgo de una
descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar
el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantener el cable alejado del calor,
del aceite, de bordes agudos o piezas
móviles. Los cables dañados o enredadas
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta
eléctrica al aire libre, emplear
un prolongador apto para uso en
exteriores. El empleo de cables para uso
al aire libre reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta
motorizada en un lugar muy húmedo,
utilice una fuente de alimentación
con dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención
en lo que está haciendo y utilice el
sentido común mientras opera una
herramienta eléctrica. No emplear
la herramienta cuando se encuentre
cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación. Un
momento de falta de atención durante el
manejo de herramientas eléctricas puede
dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar
siempre protección ocular. Equipo de
seguridad como máscaras contra el polvo,
zapatos antideslizantes de seguridad,
sombrero o protección auditiva para
condiciones apropiadas reducirá daños
corporales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
se encuentra desactivado antes de
enchufar la máquina o colocar la
batería, al tomar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o enchufar
la herramienta cuando el interruptor está
Cortasetos ES
4140
encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves
inglesas antes de poner la
herramienta en funcionamiento. Una
llave que queda unida a una pieza móvil
de la herramienta puede originar daños
corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse
firme y con buen equilibrio en todo
momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar
ropa suelta ni alhajas. Mantener su
cabello, ropa y guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa suelta, las
alhajas o el cabello largo pueden ser
atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección
de polvo, asegurarse de que estos
estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4) MANTENIMIENTO DE LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica.
Utilizar la herramienta eléctrica
correcta para su aplicación. La
herramienta eléctrica correcta hará el
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si
el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la
toma eléctrica y/o la batería de
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta.
Tales medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arranque accidental
de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas
que no usa fuera del alcance de los
niños y no permita que personas no
familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones maneje la
herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas.
Comprobar si hay desalineamiento
o atascamiento de piezas móviles,
rotura de piezas en general y
cualquier otra condición que pueda
afectar la operación normal de la
herramienta. Si se verifican daños,
recurra a un service calificado antes
de volver a usar la herramienta. Las
herramientas mal mantenidas causan
muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias
y afiladas. Puesto que son menos
probables de atascarse y más fáciles de
controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica,
accesorios y brocas etc., de
acuerdo con estas instrucciones y
de la manera prevista para el tipo
particular de herramienta eléctrica,
teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a ser realizado.
El uso de la herramienta eléctrica para
otras operaciones distintas de lo previsto
podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su
herramienta eléctrica sea efectuado
por una persona calificada usando
solamente piezas de recambio
idénticas. Esto es primordial para
mantener la seguridad de la herramienta
eléctrica.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DE LA
RECORTADORA:
1. Conserve todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla de corte. No
retire el material cortado ni sostenga
el material a cortar con las cuchillas
en movimiento. Asegúrese de apagar
Cortasetos ES
4140
la herramienta antes de extraer
material atascado. Un momento
de desatención durante el uso de la
recortadora podría resultar en una lesión
personal seria.
2. Transporte la recortadora por el
mango con la cuchilla de corte
detenida. Mientras transporta o
conserva la recortadora, mantenga
instalada siempre la cubierta del
dispositivo. Un manejo adecuado de la
recortadora permitirá reducir las posibles
lesiones personales relacionadas con las
cuchillas de corte.
3. Mantenga el cable alejado del área de
corte. Durante el uso de la herramienta,
el cable podría quedar oculto entre los
arbustos y resultar cortado por la cuchilla.
4. Sostenga la herramienta por las
empuñaduras aislantes cuando realice
una operación donde la herramienta
de corte puede entrar en contacto
con cableado oculto. El contacto con
un cable con corriente también hará
que las partes expuestas del metal de
la herramienta puedan transmitirle una
descarga eléctrica.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, lea
el manual de instrucciones
Utilíce protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice una máscara antipolvo
A fin de evitar la posibilidad de
descarga eléctrica, no use en
ambientes mojados o húmedos.
¡Apague! Desenchufe la máquina
antes de efectuar cualquier
ajuste, limpieza, o si el cable está
enredado o dañado.
Doble aislamiento
Mantenga las manos alejadas
Los residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse con las
basuras domésticas. Se recogen
para reciclarse en centros
especializados. Consulte
las autoridades locales o su
distribuidor para obtener
informacion sobre la organización
de la recogida.
Cortasetos ES
4342
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA! No utilice el
producto sin instalar la protección.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
La podadora de setos está diseñada para ser
utilizada por un operario para podar setos
y arbustos, utilizando una o varias de las
hojas correspondientes. Existe un riesgo
potencial si la podadora de setos se manipula
inapropiadamente y no se utiliza para el
uso para el que ha sido diseñada, lo que
aumentará los riesgos de lesiones personales
causados por las hojas.
1. MONTAJE DE LA TAPA DE
PROTECCIÓN (Véase A)
Inserte la protección en la ranura como
muestra la Fig. A, y utilice dos tornillos para
fijar la protección en su lugar.
Utilice dos tornillos para fijar la protección
con seguridad.
2. MONTAJE DE LA EMPUÑADURA
FRONTAL
Debe montarse la empuñadura frontal
antes del uso:
1) Acople el asa frontal la carcasa. Asegúrese
de que las marcas que sobresalen en el
asa frontal se ajustan perfectamente en la
hendidura correspondiente de la carcasa.
(Véase B y C)
2) Apriete los 4 tornillos.
3) Compruebe si en el asa está firmemente
sujeto. Si no es así, vuelva a apretar los
tornillos.
Asegúrese de que la manivela quede
firmemente fijada a su lugar.
3. LIBERAR LA TENSIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN (Véase D)
Se proporciona un retenedor para reducir
la tensión del cable de alimentación. Para
utilizar esta función, forme un nudo al final
del alargador y hágalo pasar por la abertura
situada en la parte inferior del retenedor del
alargador. A continuación, pase el extremo
del nudo alrededor del gancho y tire para
apretar.
4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
(Véase E)
ANTES DEPONER EN MARCHA SU
PODADORA DE SETOS
Extraiga la protección de la cuchilla (7).
Pueda entonces conectar el aprato.
Su cortasetos está equipado con un sistema
de seguridad de puesta en marcha, basado
en pulsar dos palancas (2 y 3) para lograr
poner en marcha el aparato.
Mantenga pulsada la palanca frontal (3) y
presione el gatillo del interruptor (2).
PARA DETENER SU CORTASETOS
Aleje su cortasetos del área de corte antes de
detenerlo.
Para detenerlo, libere una de las palancas .
¡ADVERTENCIA! Si falta cualquiera
pieza o si está dañada o rota, no ponga
en marcha su cortasetos. Haga repararlo o
cambie las piezas dañadas para razones de
seguridad.
5. TRABAJAR CON EL CORTASETOS
PARA CORTES HORIZONTALES O
VERTICALES
Inspeccione el área a cortar antes de cada
uso, retire los objetos que puedan salir
despedidos o atascarse en las cuchillas de
corte.
Sostenga siempre el cortasetos con ambas
manos y con la cuchilla alejada antes de
arrancarlo.
Mantenga siempre el cable de
alimentación detrás del cortasetos
mientras se encuentre en uso. No
lo coloque sobre el seto que está
recortando o podría cortarlo con la
cuchilla.
Si está recortando un seto nuevo, mueva
ampliamente el cortasetos de forma que
las ramas entren en contacto directo con la
cuchilla.
Deje que las cuchillas de corte alcancen toda
su velocidad antes de penetrar en el material
a cortar.
Trabaje siempre en dirección opuesta a las
personas y objetos sólidos circundantes,
como paredes, piedras grandes, árboles,
vehículos, etc.
Si la cuchilla se atasca, detenga
Cortasetos ES
4342
inmediatamente el cortasetos. Desconecte
el cortasetos de la toma de alimentación y
retire los residuos atascados de las cuchillas
de corte.
Utilice guantes para recortar setos espinosos.
Mueva el cortasetos para cortar directamente
las ramas con los bordes cortantes.
No intente cortar las ramas que sean
demasiado largas con la cuchilla.
ALTOS CORTES (Véase G)
Haga un movimiento de amplia amplitud en
los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera
inclinación de las cuchillas de arriba abajo
que acompaña el movimiento dará una
excelente calidad de corte.
CORTES EN LOS LADOS (Véase H)
Para el corte de lado, arranque por la parte
inferior del seto, corte subiendo y efectuando
un corte cónico de la parte baja hacia arriba.
Esta forma permite una mejor exposición del
seto y un crecimiento más uniforme.
¡ADVERTENCIA: Compruebe los
cables prolongadores antes de cada
uso. Reemplácelos si se encuentran dañados.
Nunca utilice la herramienta con un cable
dañado. Tocar el área dañada podría causar
una descarga eléctrica resultante en una
lesión severa.
Si el cable de alimentación se encuentra
dañado, deberá ser reemplazado por un
Centro de asistencia autorizado.
No exponga esta herramienta a la lluvia.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Extraiga la batería. Utilice una brocha suave
para eliminar los restos de todas las tomas de
aire y la cuchilla.
Limpie la superficie con un paño seco.
¡ADVERTENCIA: Nunca utilice agua
para limpiar el cortasetos. No lo limpie
con productos químicos. No utilice petróleo o
disolventes. Podrían dañar su cortasetos.
LUBRICAR LA CUCHILLA
Para facilitar el uso del aparato y prolongar
su vida útil, lubrique las cuchillas antes y
después de cada uso. Antes de realizar la
operación de lubricado, extraiga la batería
del cortaseetos. Aplique grasa entre las dos
cuchillas regularmente . (Véase I)
Detenga, desconecte y engrase su cortasetos
ocasionalmente durante el uso.
AL FINAL DE LA TEMPORADA DE CORTE
Limpie el cortasetos completamente.
Compruebe que todas las tuercas y tornillos
se encuentran bien colocados.
Inspeccione visualmente el cortasetos en
busca de componentes desgastados o
dañados.
PARA GUARDAR SU CORTASETOS
Guardar la tijera cortasetos en un lugar
seguro, secoy fuera del alcance de los niños.
No depositar ningún objeto encima de ella.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos no deben
depositarse con las basuras
dosticas. Se recogen para reciclarse
en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su revendedor para
obtener informaciones sobre la organización
de la recogida.
4544
Cortasetos ES
4544
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto
Descripcón Cortasetos WORX
Modelo WG209E,WG210E (2-
denominaciones de maquinaria,
representantes de cortasetos)
Función Cortar setos y maleza
Cumple con las siguientes directivas,
Directiva de maquinaria 2006/42/EC
Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC
Directiva de RoHS 2011/65/EU
Directiva sobre la emisión del ruido para un
equipo que debe utilizarse en exterior
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
- Procedimiento de evaluación de la
conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 97 dB
- Nivel de intensidad acústica 100 dB
- Notificación realizada por
Nombre: Intertek Testing & Certification
Ltd
Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes, MK5 8NL
Normativas conformes a,
EN 60745-1 EN 60745-2-15
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2012/11/26
Leo Yue
Gerentede Calidad POSITEC

Transcripción de documentos

1. Empuñadura trasera 2. Interruptor 3. Interruptor delantera 4. Empuñadura delantera 5. Protección 6. Cuchilla 7. Funda protectora de cuchilla DATOS TÉCNICOS Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Tensión nominal WG209E WG210E 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz potencia nominal velocidad sin carga nominal 550W 600W 2600/min 2600/min Longitud de corte 51cm 60cm Diámetro de corte 24mm 24mm Peso de la máquina 2.7kg 2.8kg / II / II Doble aislamiento 37 RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 85dB(A) K=3dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 100dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: 4.7m/s² Frecuencia de vibración típica Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: cortasetos ES Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. 38 ACCESORIOS Tapa de protección 1 Funda protectora de cuchilla 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. cortasetos ES Advertencia de seguridad generales sobre herramientas eléctricas ¡Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable. 1) ZONA DE TRABAJO a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas cortasetos eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está ES 39 40 encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no cortasetos familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. 5) reparaciÓn a)  Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA: 1. Conserve todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de apagar ES la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria. 2. Transporte la recortadora por el mango con la cuchilla de corte detenida. Mientras transporta o conserva la recortadora, mantenga instalada siempre la cubierta del dispositivo. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte. 3. Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el uso de la herramienta, el cable podría quedar oculto entre los arbustos y resultar cortado por la cuchilla. 4. Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilíce protección auditiva Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo A fin de evitar la posibilidad de descarga eléctrica, no use en ambientes mojados o húmedos. ¡Apague! Desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable está enredado o dañado. Doble aislamiento Mantenga las manos alejadas Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. cortasetos ES 41 FUNCIONAMIENTO ¡Advertencia! No utilice el producto sin instalar la protección. Utilización reglamentaria La podadora de setos está diseñada para ser utilizada por un operario para podar setos y arbustos, utilizando una o varias de las hojas correspondientes. Existe un riesgo potencial si la podadora de setos se manipula inapropiadamente y no se utiliza para el uso para el que ha sido diseñada, lo que aumentará los riesgos de lesiones personales causados por las hojas. 1. MONTAJE DE LA TAPA DE PROTECCIÓN (Véase A) Inserte la protección en la ranura como muestra la Fig. A, y utilice dos tornillos para fijar la protección en su lugar. Utilice dos tornillos para fijar la protección con seguridad. 42 2. MONTAJE DE LA EMPUÑADURA FRONTAL Debe montarse la empuñadura frontal antes del uso: 1) Acople el asa frontal la carcasa. Asegúrese de que las marcas que sobresalen en el asa frontal se ajustan perfectamente en la hendidura correspondiente de la carcasa. (Véase B y C) 2) Apriete los 4 tornillos. 3) Compruebe si en el asa está firmemente sujeto. Si no es así, vuelva a apretar los tornillos. Asegúrese de que la manivela quede firmemente fijada a su lugar. 3. LIBERAR LA TENSIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (Véase D) Se proporciona un retenedor para reducir la tensión del cable de alimentación. Para utilizar esta función, forme un nudo al final del alargador y hágalo pasar por la abertura situada en la parte inferior del retenedor del alargador. A continuación, pase el extremo del nudo alrededor del gancho y tire para apretar. cortasetos 4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA (Véase E) ANTES DEPONER EN MARCHA SU PODADORA DE SETOS Extraiga la protección de la cuchilla (7). Pueda entonces conectar el aprato. Su cortasetos está equipado con un sistema de seguridad de puesta en marcha, basado en pulsar dos palancas (2 y 3) para lograr poner en marcha el aparato. Mantenga pulsada la palanca frontal (3) y presione el gatillo del interruptor (2). PARA DETENER SU CORTASETOS Aleje su cortasetos del área de corte antes de detenerlo. Para detenerlo, libere una de las palancas . ¡ADVERTENCIA! Si falta cualquiera pieza o si está dañada o rota, no ponga en marcha su cortasetos. Haga repararlo o cambie las piezas dañadas para razones de seguridad. 5. TRABAJAR CON EL CORTASETOS PARA CORTES HORIZONTALES O VERTICALES Inspeccione el área a cortar antes de cada uso, retire los objetos que puedan salir despedidos o atascarse en las cuchillas de corte. Sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla alejada antes de arrancarlo. Mantenga siempre el cable de alimentación detrás del cortasetos mientras se encuentre en uso. No lo coloque sobre el seto que está recortando o podría cortarlo con la cuchilla. Si está recortando un seto nuevo, mueva ampliamente el cortasetos de forma que las ramas entren en contacto directo con la cuchilla. Deje que las cuchillas de corte alcancen toda su velocidad antes de penetrar en el material a cortar. Trabaje siempre en dirección opuesta a las personas y objetos sólidos circundantes, como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, detenga ES inmediatamente el cortasetos. Desconecte el cortasetos de la toma de alimentación y retire los residuos atascados de las cuchillas de corte. Utilice guantes para recortar setos espinosos. Mueva el cortasetos para cortar directamente las ramas con los bordes cortantes. No intente cortar las ramas que sean demasiado largas con la cuchilla. ALTOS CORTES (Véase G) Haga un movimiento de amplia amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte. CORTES EN LOS LADOS (Véase H) Para el corte de lado, arranque por la parte inferior del seto, corte subiendo y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. ¡ADVERTENCIA: Compruebe los cables prolongadores antes de cada uso. Reemplácelos si se encuentran dañados. Nunca utilice la herramienta con un cable dañado. Tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica resultante en una lesión severa. Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado por un Centro de asistencia autorizado. No exponga esta herramienta a la lluvia. del cortaseetos. Aplique grasa entre las dos cuchillas regularmente . (Véase I) Detenga, desconecte y engrase su cortasetos ocasionalmente durante el uso. AL FINAL DE LA TEMPORADA DE CORTE Limpie el cortasetos completamente. Compruebe que todas las tuercas y tornillos se encuentran bien colocados. Inspeccione visualmente el cortasetos en busca de componentes desgastados o dañados. PARA GUARDAR SU CORTASETOS Guardar la tijera cortasetos en un lugar seguro, secoy fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto encima de ella. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Extraiga la batería. Utilice una brocha suave para eliminar los restos de todas las tomas de aire y la cuchilla. Limpie la superficie con un paño seco. ¡ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar el cortasetos. No lo limpie con productos químicos. No utilice petróleo o disolventes. Podrían dañar su cortasetos. LUBRICAR LA CUCHILLA Para facilitar el uso del aparato y prolongar su vida útil, lubrique las cuchillas antes y después de cada uso. Antes de realizar la operación de lubricado, extraiga la batería cortasetos ES 43 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón cortasetos WORX Modelo WG209E,WG210E (2denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función Cortar setos y maleza 44 Cumple con las siguientes directivas, Directiva de maquinaria 2006/42/EC Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Directiva de RoHS 2011/65/EU Directiva sobre la emisión del ruido para un equipo que debe utilizarse en exterior 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 97 dB - Nivel de intensidad acústica 100 dB - Notificación realizada por Nombre: Intertek Testing & Certification Ltd Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Normativas conformes a, EN 60745-1 EN 60745-2-15 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell Nicholson Dirección Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2012/11/26 Leo Yue Gerentede Calidad POSITEC cortasetos ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Worx WG209E Ficha de datos

Categoría
Cortasetos inalámbrico
Tipo
Ficha de datos