Schwinn AD8 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE/MANUAL DEL USUARIO
2
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad/
Número de serie 5
Especicaciones 6
Antesdelmontaje 6
Piezas 7
Material 8
Herramientas 8
Montaje 9
Desplazamiento de la máquina 15
Nivelación de la máquina 15
Características 16
Funciones de la consola 17
Control remoto de la frecuencia cardíaca 20
Autocalibrado 21
Operaciones 22
Ajustes 22
Uso de la máquina 22
Bloqueo del ventilador de resistencia/
almacenamiento 23
Modo Encendido/Inactividad 23
Entrenamiento manual 23
Entrenamiento de intervalos 24
Entrenamiento de objetivos 25
Zonasdefrecuenciacardíaca 26
Mododepausa/resultados 26
Modo de servicio de la consola 28
Mantenimiento 29
Sustitución de las baterías de la consola 30
Piezas de mantenimiento 31
Solución de problemas 33
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene dudas o problemas con el producto,
póngase en contacto con su distribuidor Schwinn local. Para buscar a su distribuidor local, visite:
www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Impreso en
China | © 2015 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas
enotrospaísesoprotegidasporelderechocivil.Schwinn,ellogotipodeSchwinnQuality,AirDyne,Nautilus,BowexyUniversal
son marcas comerciales propiedad, o con licencia, de Nautilus; Inc. Polar® y OwnCode® son marcas comerciales registradas de su
propietario.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el Manual en su
integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o heridas, lea y comprenda el
Manual en su integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar una descarga
eléctrica grave o fatal o sufrir otras lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No instale las baterías en la máquina hasta el momento indicado en el Manual. No conecte la máquina a la fuente de
alimentación hasta que llegue el momento.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en este
estado,nolautilice.Examineconatenciónlospedalesylasbielas.PóngaseencontactoconelServicioalclientede
Nautilus para obtener información sobre la reparación.
No está diseñada para que la usen personas con problemas médicos que puedan afectar a la seguridad de su funcio-
namiento o ser víctimas de posibles lesiones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
• Nomonteestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de posibles
observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y tornillería originales proporcionadas
por Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la
máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya
inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un mal
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, desplazaran o quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en
contacto con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación y espere 5 minutos antes de cualquier operación de limpieza,
mantenimiento o reparación. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensada para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente, partes
sueltasosignosdedesgaste.Sihaypartesenesteestado,nolautilice.Examineconatenciónlospedalesylas
bielas. Póngase en contacto con su distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
• Límitemáximodepesodelusuario:159kg.Nolautilicesisuperaestepeso.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las
partes móviles del equipo.
Lleve siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la máquina
descalzo o con calcetines.
• Instalelamáquinayhágalafuncionarsobreunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No se baje de la máquina hasta que los pedales se hayan detenido por completo.
• Veriquelaestabilidaddelospedalesantesdesubirseaellos.Tengacuidadoalsubirobajardelamáquina.
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Noutiliceestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Mantengaunaseparacióndealmenos0,6macadaladodelamáquina.Estaesladistanciadeseguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados a
los demás cuando utilice la máquina.
• Noseesfuerceenexcesoduranteelentrenamiento.UtilicelamáquinaenlaformadescritaenesteManual.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.Asegúresedequelos
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia de los entrenamientos y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la
use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
• Mantengalasbateríaslejosdefuentesdecalorysuperciescalientes.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).
No intente cargar baterías no recargables. Retire las baterías usadas y deshágase de ellas de manera segura.
Retire las baterías recargables de la máquina antes de recargarlas.
No cortocircuite los terminales de alimentación de las baterías.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Especificaciones del
producto
Número de serie
Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie
Para guardarla con seguridad, retire las baterías e instale la correa de transporte e inmovilización que inmoviliza el
ventilador de resistencia. Guarde la máquina en sitio seguro fuera del alcance de niños y mascotas.
Si la máquina está instalada en un entorno comercial, solo podrá utilizarse en zonas donde el acceso y control a
la misma esté a cargo de personal autorizado. El grado de mantenimiento depende, entre otras cosas, del entorno
especícodondeseubicalamáquina,laseguridaddeeseentornoylafamiliaridaddelosusuariosconelequipo.
Como otros han utilizado la máquina anteriormente, cerciórese de que sillín, pedales y barras de sujeción están
correctamente ajustados y apretados.
Este equipo no está pensado para personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas,quecarezcandeexperienciayconocimiento,salvobajosupervisiónodireccióndealguienquesehaga
responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina.
Esta bicicleta no puede detener los pedales con independencia de el ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo para
que el ventilador de resistencia y los pedales se detengan progresivamente. No baje de la bicicleta hasta que los
pedales se hayan detenido del todo. Tenga en cuenta que los pedales móviles pueden golpear la parte posterior de
las piernas.
6
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y a utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en
unasupercieduraynivelada.Prepareunazonadetrabajoconunmínimode1,9mx2,6m.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del
montaje.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en di-
rección contraria a las agujas del reloj)
para aflojarlos, a no ser que se indique
otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas
ligeramente y mire a través de los
orificios del perno para insertarlo en
los orificios.
Se requieren dos personas para reali-
zar el montaje.
Peso máximo del usuario: 159 kg
Supercie total del equipo: 9.059 cm
2
Peso de la máquina: 51,3 kg
Requisitos de alimentación:
Voltajedeentrada: 100-240VCA,50/60Hz,0.4A
Voltaje de salida: 9V CC, 1.5A
Baterías opcionales: 2 baterías D (LR20) - no incluidas
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse.
Para una adecuada eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
134.6 cm
53”
134.6 cm
53”
67.3 cm
26.5”
0.6m
24”
1.9m
74.5”
2.6m
101”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
7
PIEZAS
Todas las piezas derechas (“R”) e izquierdas (“L”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Conjunto de la estructura 8 1 Estabilizador frontal
2 1 Conjunto de consola/mástil 9 1 Reposapiés derecho
3 1 Sillín 10 1 Pedal derecho
4 1 Barra de sujeción izquierda 11 1 Barra de sujeción derecha
5 1 Reposapiés izquierdo 12 1 Correa de transporte e inmovilización
6 1 Pedal izquierdo 13 1 Adaptador de corriente
7 1 Estabilizador trasero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
8
Herramientas
Incluidas
6mm
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 12 Tornillohexagonaldecabeza
redonda,M8x16
E 2 ArandelaplanaM16
B 12 Arandela de presión M8 F 2 TornillosincabezaM12x100
C 12 Arandela plana M8
D 4 Tornillohexagonaldecabeza
redondaM8x25
Nota: Seleccione las piezas indicadas como piezas de repuesto en la tarjeta de piezas. Tenga en cuenta que pueden
sobrar piezas después del montaje correcto de la máquina.
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Nº 2
6mm
A B C D E F
13 / 15 mm
9
1. Acople los estabilizadores al conjunto de la estructura
MONTAJE
2. Acople los pedales al conjunto de la estructura
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la bicicleta.
La orientación se toma desde la posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una “L” y el derecho
una “R”.
10 (R)
6 (L)
1
7
8
6mm
X8
A
B
C
10
3. Conecte los cables y fije la consola/mástil al conjunto de la estructura
AVISO: No retuerza los cables.
6mm
X4
A
B
C
2
11
4. Acople las barras de sujeción a la estructura
Apriéte las piezas metálicas por completo. Asegúrese de que las barras de sujeción están jas antes de
hacer ejercicio. Si dispone de una llave dinamométrica, apriete los pernos a 40 N
.
m.
11
4
D
D
D
4
6mm
12
5. Monta los reposapiés y las piezas metálicas, y acople los reposapiés al conjunto de la
estructura
AVISO: Empuje el tornillo (F) por completo a través del reposapiés,ypresionelaarandela(E)conrmezaenelextremo
del reposapiés. Asegúrese de que la arandela no toque las roscas (F1) del tornillo. No deje que la arandela caiga
del reposapiés durante la instalación.
5
9
F
F
E
E
E
F1
E
6mm
9
5
13
6. Acople el sillín al eje del asiento
AVISO: Asegúrese de que el sillín está recto. Ajuste ambas tuercas (3b) del soporte del sillín (3a) para sujetar en su sitio
el asiento.
3a
3b
3b
3
14
Baterías opcionales en la consola
Nota: Paraabrirelcompartimentodelabatería,aojeeltornillopreinstaladodelacubierta. La consola utiliza baterías
de tamaño D (LR20). Asegúrese de que las baterías están colocadas en la dirección correcta siguiendo los
indicadores +/– del compartimento. Si utiliza baterías recargables, el adaptador de corriente no las recargará.
!
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-cinc) y baterías recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).
7. Conecte el adaptador de corriente
La consola de su máquina puede funcionar con corriente de
baterías o corriente alterna. Si están instaladas las baterías
y el adaptador de corriente, la consola utilizará el adaptador
de corriente para funcionar.
Nota: Si utiliza baterías recargables, el adaptador de
corriente no las recargará.
Cuando la máquina esté completamente montada, conecte
el adaptador de corriente al conector de corriente y al enchu-
fe de pared.
AVISO: Si utiliza un adaptador de corriente para su
máquina, asegúrese de que el cable no se enreda
en los pedales.
AVISO: Se recomienda retirar las pilas cuando no se
utilizan, para evitar daños por corrosión.
8. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y haya
vericado su correcto funcionamiento de acuerdo con el Manual del usuario.
X2
+
13
15
ANTES DE COMENZAR
Desplazamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de que
usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad. Utilice
las precauciones de seguridad y de movilización adecuadas.
1. Retire el adaptador de corriente.
2. Asegure la biela del pedal al eje del asiento con la correa
de transporte e inmovilización (T).
3. Utilice el estabilizador trasero para levantar con cuidado
la máquina en las ruedas de transporte.
Nota: Asegúrese de que el ventilador de resistencia no
toque el suelo.
4. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
5. Baje con cuidado la máquina.
AVISO: Tenga cuidado al mover la máquina. Cualquier
movimiento brusco puede afectar al funcionamiento
del ordenador.
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Los niveladores están situados a cada lado de los
estabilizadores. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Ajuste los pies niveladores hasta que estén equilibrados y en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal
que se desacoplen o se desatornillen de la
máquina. Pueden producirse lesiones
personales o daños en el equipo.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y
estable antes de iniciar los entrenamientos.
T
16
A Consola I Estabilizador trasero Q Receptor de frecuencia cardíaca
(HR) telemétrica
B Barra de sujeción J Nivelador R Soporte para revistas
C Barra K Rueda de transporte S Portabotellas
D Sillín L Conector de alimentación T Correa de transporte e
inmovilización
E Pomo de ajuste del carril de
deslizamiento del sillín
M Estabilizador frontal U Adaptador de corriente
F Pomo de ajuste del eje del sillín N Reposapiés V Distribuidor de aire AirDyne
®
G Almohadilla del reposapiés O Ventilador de resistencia
H Pedal P Compartimento de las baterías
CARACTERÍSTICAS
ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia. El ejercicio en exceso puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si
se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
A
B
C
D
Q
E
F
G
H
R
S
I
J
K
L
M
N
P
O
T
U
V
17
Funciones de la consola
La consola proporciona información sobre sus sesiones de
entrenamiento en las pantallas.
Programas
• Manual
• Intervalo 20/10
• Intervalo 30/90
• Intervalo personalizado
• Objetivo tiempo
• Zonas de frecuencia cardiaca
• Objetivo calorías
• Objetivo kilojulios
• Objetivo millas
• Objetivo kilómetros
Pantalla del tacómetro
1. Pantalla LCD del tacómetro :elmedidorsedivideen60segmentos
para mostrar las escalas CAL/MIN y WATTS (Vatios) del
entrenamiento en curso. Para CAL/MIN valora el medidor utiliza dos
escalas lineales: cada segmento marca de graduación grande (0-30)
indica 1 caloría/minuto y cada segmento de marca de graduación
pequeño(30-60)indica1caloría/minuto.
2. Etiquetas taquimétricas: indican el tipo de valores que se muestran
en ese momento en la pantalla:
AVG (Promedio): los valores promedio se muestran solo en el resu-
men de el entrenamiento.
•SCAN(Examinar):enelmodoScaneltacómetrosemueveauto-
máticamente por las medidas de las escalas. Los valores promedio
se muestran durante 3 segundos.
•MAX(Máx):losvaloresmáximossemuestransoloenelresumen
de el entrenamiento.
3. Pantalla taquimétrica: muestra los valores numéricos de las siguientes magnitudes:
•CAL/MIN:lascaloríasestimadasquemadasporminuto(basadoenlaescalaWatts).Elvalormáximoes999,9.
•WATTS(Vatios):lapotenciaqueestáproduciendoelusuarioalnivelderesistenciaactual(1caballodevapor=746
vatios).Elvalormáximoes999,9.
•RPM:lasrevolucionesporminutodelamáquina(RPM).Elvalormáximoes9999.
•SPEED(Velocidad):lavelocidaddelamáquinaenmillasporhoraconundecimal.10,5,porejemplo.Elvalormáximo
es 999,9.
4. Tach hill (Curva taquimétrica): representa el rendimiento en RPM del usuario según una escala lineal de uno a 100
(dividida en 10 segmentos).
5. Marca MAX CAL/MIN : la marca de graduación más alta lograda (en la pantalla LCD del tacómetro) se conserva para
mostrarelmáximoesfuerzodelentrenamientoactual.
Pantalla del
tacómetro
Pantalla de
datos de
programa
Teclado
2
3
4
5
1
18
Pantalla de datos de programa
6.TIME (Tiempo)
La pantalla se utiliza solo para entrenamientos de Intervalos. Durante
el ejercicio muestra el tiempo restante. Durante el resumen del ejercicio
muestra el tiempo total.
7. ROUND [Serie]
La pantalla ROUND se utiliza solo para entrenamientos de Intervalos.
El primer segmento 00 muestra el número del recorrido en curso. El
segundo segmento 00 muestra el número total de recorridos. El número
máximoderecorridoses49.
8. Área TIME/INTERVAL (Tiempo/Intervalo)
La pantalla TIME/INTERVAL tiene dos modos: Predeterminado
e Intervalo. Las etiquetas Sprint y Recover (Recuperación) están
habilitadas solo para programas de Intervalos.
El modo predeterminado muestra el tiempo transcurrido o restante en
funcióndelprogramaenuso.Eltiempomáximoesde99minutosy59
segundos.
El modo Intervalo muestra el estado del entrenamiento (Sprint/Recover)
yeltiemporestanteeneseestado.Elmáximoes99segundosencada
estado.
9. PULSE / PARA AJUSTAR
El mensaje “PRESS / TO ADJUST” (Pulse para ajustar) se muestra solo antes de una sesión y sirve para subir o
bajar por los objetivos o un número de intervalos. La escala personalizable parpadea hasta que se ajusta.
10. Métricas acumuladas
El campo de visualización de métricas acumuladas muestra el trabajo (CALORIES, kJ [Calorías, kilojulios]) o la distancia
(MI [millas], KM) recorrida durante el entrenamiento. Los programas manuales y de intervalos comienzan en 0 y cuentan
en sentido ascendente. Los programas de objetivos cuentan en sentido descendente, pero los demás lo hacen en sentido
ascendente. Pulse el botón CAL MI Kj KM Select (Selección de CAL MI Kj KM) para elegir una u otra métrica.
LasetiquetasAVERAGE(Promedio)yMAXidenticanlosvaloresenelresumendelentrenamiento.
11. Indicador de baterías
El indicador de las baterías se activa si su nivel es del 25% o menos.
12. Volumen
El icono de volumen para la alerta de audio está siempre encendido. Los tres puntos a la derecha indican el ajuste de
volumen. (Off: el icono no muestra puntos, Full: el icono muestra tres puntos).
13. Área HEART RATE (Frecuencia cardíaca)
La pantalla HEART RATE muestra este valor en latidos por minuto (BPM) a partir de los sensores telemétricos de
frecuencia cardíaca. El icono parpadea cuando se produce una señal en la cinta telemétrica de frecuencia cardíaca. Este
valornosemostrarásinosedetectaunaseñaldefrecuenciacardíaca.LasetiquetasAVERAGEyMAXidenticanlos
valores de frecuencia cardíaca en el resumen de la sesión.
Consulte con su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia.
El mensaje "ENTER AGE" (Introducir edad) aparece si el usuario pulsa el botón HR ZONES (Zonas de frecuencia
cardiaca). La edad predeterminada es 35.
6
8
9
10
13
7
12
11
19
Los campos de la zona de frecuencia cardiaca FAT BURN (Quemar grasas), AEROBIC (Aeróbico) y ANAEROBIC
(Anaeróbico) se calculan a partir del valor Age (Edad).
Funciones del teclado
Botón RATE SELECT (Selección de frecuencia): Recorre las
opciones de visualización en la pantalla taquimétrica (CAL/
MIN, WATTS, RPM, SPEED). Mantenga pulsado el botón
durante tres segundos para entrar en el modo SCAN y recorra
las frecuencias automáticamente. Cada frecuencia se muestra
durante 3 segundos. Para salir del modo SCAN pulse el botón
Rate Select.
Botón 20/10 INTERVAL: Selecciona el modo de ejercicios
Intervalo 20/10.
Botón 30/90 INTERVAL: Selecciona el modo de ejercicios
Intervalo 30/90.
Botón CUSTOM INTERVAL: Selecciona el modo de ejercicios
de intervalo personalizado.
Botón TIME TARGET: Selecciona el entrenamiento con
objetivo de tiempo.
Botón CAL/kJ TARGET: Púlselo una vez para seleccionar el
entrenamiento con objetivo de calorías. Púlselo dos veces
para seleccionar el entrenamiento con objetivo kJ [kilojulios].
Botón MI/KM TARGET: Púlselo una vez para seleccionar el
entrenamiento con objetivo de millas. Púlselo dos veces para
seleccionar el entrenamiento con objetivo de kilómetros.
Botón HR ZONES: Púlselo antes o durante el entrenamiento
para iniciar los cálculos de las zonas de frecuencia cardiaca.
Botón Subir (): Aumenta un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o recorre las opciones. Manténgalo pulsado para
un acceso rápido.
BotónENTER:Conrmaunajusteenlaszonasdefrecuenciacardiacayenelprogramaintervalopersonalizado.
Botón Disminuir (): Reduce un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o recorre las opciones. Manténgalo pulsado
para un acceso rápido.
Botón CAL MI Kj KM Select: Recorre las opciones de las métricas acumulativas.
Botón de volumen: Recorre los cuatro niveles de volumen para las alertas de audio. desactivado, bajo, medio
(predeterminado), alto, medio, bajo, desactivado
Botón START/RESUME: Inicia el temporizador y reanuda un entrenamiento pausado.
Botón STOP/RESET: Púlselo una vez para detener el entrenamiento y mostrar el resumen. Púlselo dos veces para
reiniciarlaconsolayborrardatos(exceptoelprogramadeintervalopersonalizado).
20
Control remoto de la frecuencia cardíaca
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamien-
to. La consola también puede leer las señales telemétricas de HR (frecuencia cardiaca) enviadas por la banda pectoral
transmisora de frecuencia cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz-5,5 kHz.
Nota:LabandapectoraldebeserunabandanocodicadadePolarElectroounmodelonocodicadocompatiblecon
POLAR
®
.(LasbandaspectoralescodicadasPOLAR
®
para frecuencia cardíaca, como las POLAR
®
OwnCode
®
,
no funcionan con este equipo).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar una banda pectoral inalámbrica u otro control telemétrico de frecuencia cardíaca.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Lafrecuenciacardíacamáximasueledisminuirde220latidosporminuto(BPM)enlaniñezaunos160alos60años.
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
sugieraquelasesióndeejerciciosinuyaenladisminucióndelafrecuenciacardíacamáxima.Personasdelamisma
edadpuedentenerdistintasfrecuenciascardíacasmáximas.Esmásprecisocalcularestevalorrealizandounapruebade
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Sufrecuenciacardíacaenreposoestáinuidaporelentrenamientoderesistencia.Eladultomediotieneunafrecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 BPM, mientras que los corredores muy entrenados dan cifras de 40 BPM o menos.
Latabladefrecuenciascardíacasesunaestimacióndequézonadefrecuenciacardíaca(HRZ)esecazparaquemar
grasas y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasasduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementarlaintensi-
dadhastaquelafrecuenciacardíacaseencuentreentreel60yel85%delamáxima.Sigaaeseritmo,manteniendola
frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga la frecuencia
cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness,usesiempreelsentidocomúnalahorade
aumentar la intensidad o el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
21
Autocalibrado
La consola cuenta con un sensor integrado que corrige continuamente los cambios en altitud para mantener una medi-
ción precisa de la resistencia del ventilador y de los vatios usados durante el ejercicio.
22
OPERACIONES
Lo que se debe vestir
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover-
se libremente.
Con qué frecuencia debe entrenarse
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Tres veces por semana durante 20 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
Elajustecorrectodelsillínayudaagarantizarlamáximaecaciayconfortdelejercicio,
reduciendo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en posición avanzada, coloque el talón sobre la parte más baja. La pierna
debeestarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Si la pierna está demasiado estirada o el pie no toca el pedal, tendrá que mover el sillín
haciaadelante.Silapiernaestáexcesivamenteexionada,subaelsillín.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3. Afloje y tire del pomo de ajuste del eje del sillín en el eje del sillín. Ajuste el sillín a la altura
deseada.
No levante el eje del sillín por encima de la marca "STOP" del eje.
4. Suelte el pomo de ajuste del eje del sillín para encajar el pasadorde bloqueo. Asegúrese
de que el pasador esté completamente encajado y apriete bien el pomo de ajuste.
5. Paraacercaroalejarelsillíndelaconsola,aojeelpomodeajustededeslizamientodel
sillín. Deslice el sillín hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en la posición deseada.
Uso de la máquina
Tenga en cuenta que los pedales, las barras de sujeción y el ventilador de resistencia están unidos y que
cuando una de estas piezas se mueve las otras lo hacen también.
Suba con cuidado a la máquina utilizando el cojín para pie si es necesario. Ajuste el sillín y los pedales antes de comen-
zar el entrenamiento.
Entrenamiento de la parte inferior del cuerpo: Pedalee suavemente con los brazos relajados y las manos apoyadas en los
agarres, mientras las barras de sujeción se mueven.
Entrenamiento de todo el cuerpo: Sujete los agarres con las palmas de las manos hacia abajo. Empuje y tire de las
barras de sujeción mientras pedalea, con los codos bajos y pegados al cuerpo.
Entrenamientodelapartesuperiordelcuerpo:Sujetermementelosagarresconlaspalmasdelasmanoshaciaabajoy
coloque los pies en los reposapiés. Inclínese hacia adelante desde las caderas con la espalda recta y los hombros bajos.
Ahora empuje y tire de las barras de sujeción
Nota: Tal vez necesite pedalear un poco para ayudarse a iniciar el entrenamiento.
23
Para aumentar la resistencia del aire y la carga de trabajo, aumente su nivel de actividad. Para ejercitar los grupos mus-
culares de los brazos, cambie el agarre poniendo las palmas de las manos hacia arriba durante parte del entrenamiento.
Cuando haya terminado la sesión, reduzca la velocidad del ventilador de resistencia hasta que la máquina se detenga
por completo.
Esta bicicleta no puede detener los pedales con independencia del ventilador de resistencia. Reduzca el
ritmo para que el ventilador de resistencia y los pedales se detengan progresivamente. No baje de la
bicicleta hasta que los pedales se hayan detenido del todo. Tenga en cuenta que los pedales móviles pueden
golpear la parte posterior de las piernas.
Bloqueo del ventilador de resistencia/almacenamiento
Cuando no use la máquina, asegúrese de bloquear el conjunto
del ventilador de resistencia con la correa de transporte e in-
movilización. Cuando se guarda la máquina, hay que bloquear
el ventilador de resistencia.
Para guardar con seguridad la máquina, retire las
baterías y coloque la correa de transporte e
inmovilización para bloquear el ventilador de
resistencia Guarde la máquina en sitio seguro fuera
del alcance de niños y mascotas. Tenga en cuenta
que los pedales, las barras de sujeción y el
ventilador de resistencia están unidos y que cuando
una de estas piezas se mueve las otras lo hacen
también.
Para bloquear el conjunto del ventilador de resistencia:
1. Mueva los pedales de modo que una de las bielas quede
lo más cerca posible del eje del asiento.
2. Ate la correa de transporte e inmovilización (T) en torno a
labieladelpedalyalejedelasientopasandosuextremo
por la anilla metálica. Apriete la correa para evitar que se
muevan los pedales y asegúrela.
Modo Encendido/Inactividad
La consola entrará en modo de EncendidoInactividad si se pulsa cualquier botón o se recibe una señal del sensor RPM
como resultado del pedaleo.
Nota: La consola mostrará el indicador de batería si el nivel de la batería es de 25% o menos.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ninguna señal en unos 2 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apa-
gada mientras esté en modo de espera.
Nota: La consola no dispone de ningún interruptor de encendido/apagado.
Entrenamiento manual
El programa manual le permite comenzar a ejercitarse sin introducir ninguna información.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar la sesión y
comience a pedalear.
T
24
3. Pulse el botón STOP/RESET (Detener/Reiniciar) una vez para interrumpir el entrenamiento y ver las cifras. Pulse
START/RESUME para continuar.
4. Cuando haya terminado su sesión, pulse el botón STOP/RESET dos veces para dar por concluido el entrenamiento.
Entrenamiento con intervalos 20/10
La consola permite seleccionar un entrenamiento de intervalo de 20 segundos de Sprint seguido por 10 segundos de
recuperación (1 serie). El número predeterminado de series es de 8 (tiempo total, 4 minutos).
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse el botón 20/10 INTERVAL.
3. El campo ROUND [Serie] parpadea (su valor predeterminado es 8). Para cambiar el número de series, utilice los
botones subir/bajar.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. El programa comienza en la fase Sprint y realiza una cuenta atrás para cada fase y para el tiempo total de
entrenamiento. Los valores de trabajo y distancia cuentan hacia adelante. Una alerta audible suena 3 segundos
antes de cada cambio de fase.
Entrenamiento con intervalos 30/90
La consola permite seleccionar un entrenamiento de intervalo de 30 segundos de Sprint seguido por 90 segundos de
recuperación(1serie).Elnúmeropredeterminadodeseriesesde8(tiempototal,16minutos).
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse el botón 30/90 INTERVAL.
3. El campo ROUND [Serie] parpadea (su valor predeterminado es 8). Para cambiar el número de series, utilice los
botones subir/bajar.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. El programa comienza en la fase Sprint y realiza una cuenta atrás para cada fase y para el tiempo total de
entrenamiento. Los valores de trabajo y distancia cuentan hacia adelante. Una alerta audible suena 3 segundos
antes de cada cambio de fase.
Entrenamiento de intervalos personalizados
La consola permite seleccionar un entrenamiento con Intervalo personalizado e introducir sus propios valores para Sprint,
Recover (Recuperación) y número de series.
1. Siéntese en la máquina y empiece a pedalear
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse el botón CUSTOM INTERVAL [Intervalo personalizado].
3. La consola mostrará los valores predeterminados de la última personalización. El campo ROUND [Serie] parpadea.
Nota: Elvalorpredeterminadodelasserieses5(elmáximoes99).Elvalorpredeterminadodelsprintes60segun-
dos(elmáximoes99).Elvalorpredeterminadodelarecuperaciónes60segundos(elmáximoes99).
4. ElcampoROUND[Serie]parpadea.Paracambiarelvalor,utilicelosbotonessubir/bajarypulseENTERparaconr-
mar y desplazarse al campo siguiente.
5. ElcampoSPRINTparpadea.Paracambiarelvalor,utilicelosbotonessubir/bajarparacongurarincrementostempo-
ralesde5segundos.PulseENTERparaconrmarypasaralcamposiguiente.
6. ElcampoRECOVERparpadea.Paracambiarelvalor,utilicelosbotonessubir/bajarparacongurarincrementos
temporalesde5segundos.PulseENTERparaconrmar.
7. Pulse START/RESUME para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
25
8. El programa comienza en la fase Sprint y realiza una cuenta atrás para cada fase y para el tiempo total de
entrenamiento. Los valores de trabajo y distancia cuentan hacia adelante. Una alerta audible suena 3 segundos
antes de cada cambio de fase.
Entrenamiento con objetivo de tiempo
Laconsolapermiteseleccionarunentrenamientoconobjetivodetiempoyelegirsupropiaconguración.Elvalorprede-
terminado es 10 minutos.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad pulse el botón TIME TARGET (Objetivo tiempo).
3. El campo TIME/INTERVAL (Tiempo/Intervalo) parpadea (su valor predeterminado es 10:00). Para cambiar el valor,
utilice los botones subir/bajar para ajustar incrementos temporales de 1 minuto.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. Comienza el programa con cuenta atrás del tiempo. Los valores CALORIE, kJ, MI y KM cuentan hacia adelante.
Entrenamiento con objetivo de calorías
La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de calorías y elegir su propia cifra de calorías. El valor
predeterminado es 100 calorías.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse una vez el botón CAL/kJ TARGET.
3. El campo CALORIE (Calorías) parpadea (su valor predeterminado es 100). Para cambiar el valor, utilice los botones
subir/bajarparacongurarincrementos de 25 calorías.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. Comienza el programa con cuenta atrás de las calorías. El tiempo total y los valores kJ, MI y KM cuentan hacia
adelante.
Entrenamiento con objetivo de kilojulios (kJ)
La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de kilojulios y elegir su propia cifra de kilojulios. El valor
predeterminado es 400 kilojulios.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse dos veces el botón CAL/kJ TARGET (Objetivo calorías/kJ).
3. El campo kJ parpadea (el valor predeterminado es 400). Para cambiar el valor, utilice los botones subir/bajar para
ajustarlo en incrementos de 100 kilojulios.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. Comienza el programa y la cuenta atrás de los kilojulios. El tiempo total y los valores CALORIE, MI y KM cuentan
hacia adelante.
Entrenamiento con objetivo de millas
La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de millas y elegir su propia cifra de millas. El valor prede-
terminado es 1 milla.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse una vez el botón MI/KM TARGET (Objetivo millas/km).
3. El campo MI parpadea (su valor predeterminado es 1,0). Para cambiar el valor, utilice los botones subir/bajar para
ajustarlo en incrementos de 0,5 millas.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. Comienza el programa con cuenta atrás de las millas. El tiempo total y los valores CALORIE, kJ y KM cuentan hacia
adelante.
26
Entrenamiento con objetivo de kilómetros
La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de kilómetros y elegir su propia cifra de kilómetros. El valor
predeterminado es 1 kilómetro.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse dos veces el botón MI/KM TARGET.
3. El campo KM parpadea (su valor predeterminado es 1,0). Si quiere cambiar el valor, utilice los botones subir/bajar
paracongurarincrementos de 1 kilómetro.
4. Pulse el botón START/RESUME (Iniciar/Reanudar) para iniciar el temporizador y comience a pedalear.
5. Comienza el programa con cuenta atrás de los kilómetros. El tiempo total y los valores CALORIE, kJ y MI cuentan
hacia adelante.
Zonas de frecuencia cardíaca
La consola establece zonas de frecuencia cardiaca y usar los valores calculados para controlar la intensidad de su se-
sión. Esta característica se puede utilizar en conjunción con todos los demás programas.
1. Siéntese en la máquina.
2. Con la consola en modo de inactividad, pulse el botón HR ZONES (Zonas de frecuencia cardiaca). Aparece el
mensaje “ENTER AGE" (Introducir edad). La edad predeterminada es 35. Para ajustar el valor de la edad, utilice los
botones subir/bajar y pulse ENTER.
La consola calcula los valores de los campos de frecuencia cardiaca FAT BURN, AEROBIC y ANAEROBIC a partir
del valor de la edad.
Consulte con su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia.
3. La pantalla de HEART RATE (Frecuencia cardiaca) muestra este valor en latidos por minuto (BPM) a partir de los
sensores de frecuencia cardíaca. El icono parpadea cuando recibe señales telemétricas de la cinta pectoral de fre-
cuencia cardíaca.
Nota: Si no se detecta frecuencia cardíaca, la pantalla queda en blanco.
Si la consola entra en el modo de reposo o se apaga, el valor de la edad se restablece a su valor predeterminado y las
zonas de frecuencia cardíaca se desactivan.
Modo de pausa/resultados
Para pausar un entrenamiento y ver el resumen:
1. Pulse la tecla STOP/RESET (Detener/Reiniciar) una vez.
Nota: La consola se detendrá automáticamente si no hay señal de RPM durante 5 minutos.
2. Para continuar el entrenamiento, pulse START/RESUME (Iniciar/Reanudar).
Para terminar el entrenamiento pulse STOP/RESET dos veces. La consola vuelve a modo de inactividad.
Cuando complete o detenga un entrenamiento, la consola mostrará un resumen de los valores de esa sesión. Para dete-
ner un entrenamiento y ver el resumen, pulse STOP/RESET y la consola entrará en modo Results (Resultados).
27
La pantalla del tacómetro muestra los valores de CAL/MIN y WATTS, y la marca de MAX CAL/MIN de esa sesión. El
tacómetromuestralasRPMpromedio.Lapantallademétricasdeltacómetromuestraelvalorpromedioyelmáximode
lamétricaseleccionada.SilaconsolaestuvieraenmodoSCAN(Examinar),lapantallamostraríalospromediosylos
máximosdeCAL/MIN,WATTS,RPMySPEED.
La pantalla de datos del programa muestra el tiempo total y los valores de CALORIE, MI, kJ y KM. Pulse el botón CAL MI
Kj KM Select (Seleccionar CAL MI Kj KM) para pasar de uno a otro. El resumen de los programas de intervalo muestra el
tiempo total, las series y el tiempo de intervalo.
SPEED
RPM
CAL/MIN
WAT T S
RATE
SELECT
20/10
INTERVAL
30/90
INTERVAL
CUSTOM
INTERVAL
TIME
TARGET
ZONES
HR
START
RESUME
STOP
RESET
CAL
MI
kJ
KM
SELECT
TARGET
MI/KM
CAL/kJ
TARGET
ENTER
Programas de objetivos y manual
SPEED
RPM
CAL/MIN
WAT T S
RATE
SELECT
20/10
INTERVAL
30/90
INTERVAL
CUSTOM
INTERVAL
TIME
TARGET
ZONES
HR
START
RESUME
STOP
RESET
CAL
MI
kJ
KM
SELECT
TARGET
MI/KM
CAL/kJ
TARGET
ENTER
Programas de intervalos
El área de frecuencia cardiaca alterna los valores Average HR (Frecuencia cardiaca promedio) y MAX HR (Frecuencia
cardíacamáxima).Silaszonasdefrecuenciacardiacasecalcularonparaelprograma,semuestransusvalores.
La pantalla de resultados se mostrará durante 5 minutos y luego se restablecerá.
Pulse STOP/RESET (Detener/Reiniciar) para detener la pantalla de resultados y volver al modo de inactividad.
28
MODO DE SERVICIO DE LA CONSOLA
El modo de servicio de la consola permite ver el tiempo total y la distancia que la máquina se ha utilizado, ajustar el valor
dealtitudparaqueelrecuentodecaloríasseamásprecisooaveriguarquéversióndelrmwaresehainstalado.
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones STOP/RESET y Bajar () durante 3 segundos en modo de inacti-
vidad para pasar al modo de servicio de la consola.
2. La consola muestra las estadísticas de la máquina:
•Tiempototaldemáquina:númerodehoras(enelcampoTime/Interval[Tiempo/Intervalo]).Elvalormáximoes9999.
Distancia total en la máquina: número de millas (en el campo de métricas acumulativas).
Pulse el botón Disminuir para desplazarse a la opción de visualización de métricas:
•Tiempototaldemáquina:númerodehoras(enelcampoTime/Interval[Tiempo/Intervalo]).Elvalormáximoes9999.
Distancia total en la máquina: número de kilómetros recorridos en incrementos de 10 kilómetros (en el campo de
métricas acumulativas).
3. Pulse STOP/RESET para salir del modo de servicio de la consola. Pulse el botón Bajar para desplazarse a la opción
siguiente.
4. La pantalla de la consola muestra el código de la versión de software.
5. Pulse STOP/RESET para salir del modo de servicio de la consola.
Si el modo de servicio de la consola no recibe ninguna señal en unos 2 minutos, pasará el modo en espera.
29
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable
de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o quedaran ilegibles,
obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
Desconecte la corriente de la máquina por completo antes de realizar cualquier operación de reparación o
mantenimiento.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, daña-
das o desgastadas. Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya
todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño. Después de cada entre-
namiento, utilice un trapo húmedo para limpiar la humedad de la máquina y de la
consola.
Nota:Evitelahumedadexcesivaenlaconsola.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño
suave para limpiar la consola. No la limpie con ningún disolvente con base
de petróleo, un limpiador para coches o cualquier producto que contenga
amoníaco. No limpie la consola bajo la luz del sol directa o a elevadas tem-
peraturas. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.
Cada semana:
Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.
Compruebe que el asiento funciona con suavidad. Si fuese necesario, aplique una
pequeña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano.
Manténgala fuera del alcance de los niños. Guárdela en lugar seguro.
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe los pedales, las bielas y las barras de sujeción. Cerciórese de que
todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Busque signos de desgaste en la cinta de transmisión. Rote los brazos de la biela
y observe la cinta a través del ventilador.
Tenga en cuenta que las bielas, los manillares y el ventilador de
resistencia están conectados y que cuando una de estas piezas se
mueve, las otras lo hacen también.
Si la máquina se utiliza en un entorno comercial, los pedales deben reemplazarse cada año para
ofrecer el máximo rendimiento y una excelente seguridad del usuario. Utilice únicamente pedales de
repuesto de Nautilus. Es posible que las demás marcas de pedales no se hayan diseñado para
bicicletas estáticas o para este producto, y pueden comprometer la seguridad de los usuarios y de
las personas que están a su alrededor, lo que invalidará la garantía.
MANTENIMIENTO
30
Sustitución de las baterías de la consola
Mientrasestáencendida,laconsolamostraráeliconodeindicadordebateríascuandoesténaproximadamenteal25%
de su valor. Si utiliza baterías recargables, el adaptador de corriente opcional no las recargará.
Paraabrirelcompartimentodelabatería,aojeeltornillopreinstaladodelacubierta. Cuando sustituya las baterías,
cerciórese de que están colocadas en dirección correcta siguiendo los indicadores +/– del compartimento.
Nota: La consola utiliza baterías de tamaño D (LR20).
!
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-cinc) y baterías recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).
X2
+
31
Piezas de mantenimiento
B
A
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Q
R
S
T
U
V
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
KK
LL
W
TT
FF
GG
NN
OO
PP
(X3)
QQ
RR
MM
SS
GG
NN
UU
32
A Consola Q Nivelador GG Entrada del alimentador
B Mástil de la consola R Pomo de ajuste del asiento HH Compartimento superior
izquierdo del ventilador de
resistencia
C Portabotellas S Cubierta izquierda II Compartimento inferior
izquierdo del ventilador de
resistencia
D Estructura T Brazo del pedal izquierdo JJ Compartimento inferior del
ventilador de resistencia
E Estabilizador frontal U Pedal izquierdo KK Barra de unión
F Rueda de transporte V Placa superior LL Varilla rotatoria derecha del
brazo
G Compartimento superior
derecho del ventilador de
resistencia
W Almohadilla del reposapiés MM Varilla rotatoria izquierda del
brazo
H Compartimento frontal del
ventilador de resistencia
X Ojal NN Ventilador de resistencia
I Cubierta lateral del ventilador
de resistencia
Y Eje del asiento OO Conjunto del sensor de RPM
(velocidad)
J Compartimento inferior derecho
del ventilador de resistencia
Z Sillín PP Imanes del sensor de velocidad
K Barra de sujeción derecha AA Barra de sujeción izquierda QQ Polea de transmisión
L Reposapiés derecho BB Reposapiés izquierdo RR Cinta de transmisión
M Pedal derecho CC Correa de transporte e
inmovilización
SS Conjunto de unión de la biela
N Biela del pedal izquierdo DD Cable de datos, superior TT Adaptador de corriente
O Cubierta derecha EE Cable de alimentación superior UU Distribuidor de aire AirDyne
®
P Estabilizador trasero FF Cable de datos inferior
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/problema Lo que hay que
comprobar
Solución
La consola no se
enciende/no se inicia
Si la bicicleta tiene
adaptador de corriente
alterna, compruebe el
enchufe.
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Si la bicicleta tiene
adaptador de corriente
alterna, compruebe la
conexiónalaunidad.
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.
Sustituyaeladaptadorolaconexiónenlaunidadsicualquiera
de ellos presenta daños.
Si la bicicleta lleva
baterías, compruebe el
indicador correspondiente
en la consola o
verifíquelas.
Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente.
Si es así, reemplácelas por un juego nuevo.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexionesyla
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está conectado y bien orientado. El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La velocidad mostrada no
esexacta
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
Los imanes del sensor de velocidad deben estar en su sitio en
el ventilador de resistencia.
La velocidad mostrada es
siempre "0"/se atasca en
el modo pausa.
Cable de datos Asegúrese de que el cable de datos se conecta a la parte
trasera de la consola y al conjunto del armazón principal.
Sensor de velocidad
(requiere quitar la cubierta
del ventilador).
Cerciórese de que los imanes del sensor de velocidad y el
sensor de velocidad están en su sitio.
No hay lectura de
velocidad/RPM
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexionesyla
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
Los imanes deben estar en su sitio en el ventilador de
resistencia.
Compruebe el conjunto
del sensor de velocidad
(requiere retirar la cubierta
del ventilador).
El conjunto del sensor de velocidad debe estar alineado con
los imanes y conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el
sensor si fuera necesario. Reemplácelo si observa daños en el
sensoroenelcabledeconexión.
La consola muestra el
icono de las baterías
Baterías Sustituya las baterías.
34
Condición/problema Lo que hay que
comprobar
Solución
La unidad funciona pero
no muestra la frecuencia
cardíaca telemétrica
Banda pectoral (opcional) La banda debe ser compatible con “POLAR
®
”yestardescodi-
cada. Asegúrese de que la banda está en contacto directo con
la piel y que el área de contacto está húmeda.
Baterías para la banda
pectoral
Si la banda dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV, microondas, etc.).
Sustituya la banda
pectoral.
Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya la banda.
Sustituya la consola. Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, sustituya la con-
sola.
La consola se apaga
(entra en modo de
reposo) mientras se usa.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexionesyla
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector ha de estar
alineado y encajar en su lugar
con un chasquido.
Si la bicicleta lleva
baterías, compruebe el
indicador correspondiente
en la consola o
verifíquelas.
Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente.
Si es así, reemplácelas por un juego nuevo.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
Los imanes del sensor de velocidad deben estar en su sitio en
el ventilador de resistencia.
Compruebe el sensor de
velocidad
El conjunto del sensor de velocidad debe estar alineado con
los imanes y conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el
sensor si fuera necesario. Reemplácelo si observa daños en el
sensoroenelcabledeconexión.
La consola muestra el
mensaje "Err 1"
Compruebe si hay teclas
atascadas en el teclado
de la consola.
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
ayuda adicional.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Los pies de nivelación pueden ajustarse para nivelar la
bicicleta.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad.
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsuperciesmuy
irregulares. Traslade la bicicleta a un área nivelada.
Pedalessueltos/dicultad
para pedalear
Compruebelaconexión
del pedal con la biela.
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.Asegúre-
sedequelaroscadelaconexiónnoestádañada.
Compruebelaconexión
de la biela al eje.
Labieladebeestarrmementeapretadaeneleje.(Parde
torsión del tornillo: M8 = 40 N
.
m;M10=60N
.
m)
Conexióndelauniónde
la biela a la polea
Si se observa holgura en el brazo de la biela izquierda con la
torsión correcta aplicada y el eje de unión de la biela se mueve
con el brazo de la biela, sustituya el conjunto de unión de la
biela.
35
Condición/problema Lo que hay que
comprobar
Solución
Se escucha un clic al
pedalear.
Compruebelaconexión
del pedal con la biela.
Retirelospedales.Asegúresedequenohaycuerposextraños
en las roscas y recoloque los pedales.
Compruebe la alineación
del ventilador (requiere
quitar la cubierta del
ventilador)
Consulte el procedimiento “Adjust the Belt Tension” en el Ma-
nual de servicio.
Movimiento de la columna
del asiento
Compruebe el pasador de
bloqueo.
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
delosoriciosdeajustedelacolumnadelasiento.
Compruebe el pomo de
bloqueo.
Asegúrese de que el pomo está bien apretado.
Las barras de sujeción
hacen clic/tic durante el
movimiento
Compruebe las piezas
metálicas
Las piezas metálicas de la base de las barras de sujeción
debenestarrmementeapretadas.(Pardetorsióndeltornillo
= 40 N
.
m)
Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal®
8007524.121517.J
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schwinn AD8 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual