SportsArt UB521M El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
UB521M
ERGÓMETRO PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO
Manual de usuario
1. INTRODUCCIÓN............................................................................................ 2
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD.............................................................................. 3
3. LISTA DE PARTES..................................................................................... ……. 5
4. ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO....................................................................... 7
PASO 1 Asegure el Pedestal.............................................................................. 8
PASO 2 Asegure el soporte frontal.................................................................... 9
PASO 3 Asegure la cubierta final....................................................................... 9
PASO 4 Asegure la barra horizontal y las cubiertas.......................................... 10
PASO 5 Instale las manijas............................................................................... 11
PASO 6 Instale los reposapies.......................................................................... 11
PASO 7 Mueva el producto en su lugar............................................................. 13
PASO 8 Nivele el producto................................................................................. 14
PASO 9 Instale el cable de energía..................................................................... 14
PASO 10 Instale el montaje del asiento.............................................................. 15
PASO 11 Instale los manubrios........................................................................... 15
PASO 12 Instale el respaldo del asiento............................................................. 16
PASO 13 Instale la parte inferior del asiento...................................................... 16
5. AJUSTES MECANICOS.................................................................................... 17
AJUSTES Instalación y extracción de la base del asiento.................................... 17
AJUSTES Ajuste de la altura del asiento.............................................................. 18
AJUSTES Instalación de la silla de ruedas............................................................ 19
AJUSTES Manejo del producto estando de pie................................................... 20
AJUSTES Manejo del producto estando sentado................................................ 20
AJUSTES Manejo del producto desde una silla de ruedas.................................... 21
AJUSTES Manejo de los manubrios..................................................................... 21
AJUSTES Adaptaciones para el manejo diario..................................................... 22
6. ENTENDER LA PANTALLA UB512M................................................................. 23
PANTALLA Visualización..................................................................................... 23
PANTALLA Ventanas........................................................................................... 24
PANTALLA Teclas................................................................................................ 24
PANTALLA Especificaciones................................................................................ 25
7. MANEJO DEL UB521M................................................................................... 25
MANEJO Inicio rápido........................................................................................ 25
MANEJO Encender............................................................................................. 26
MANEJO Programa de ejercicios....................................................................... 27
MANEJO Enfriar................................................................................................. 29
MANEJO Preferencias de usuario y versiones de parte..................................... 29
8. SOBRE LA DETECCIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA................................... 31
RITMO CARDIACO Telemetría............................................................................ 31
RITMO CARDIACO Contacto............................................................................... 31
9. REGLAS GENERALES PARA EJERCITARSE…...................................................... 32
10. MANTENIMIENTO........................................................................................ 33
MANTENIMIENTO Cómo reemplazar un fusible................................................ 33
MANTENIMIENTO Organizador......................................................................... 34
MANTENIMIENTO Lista de tareas...................................................................... 35
MANTENIMIENTO Registro de mantenimiento de un año................................ 36
MANTENIMIENTO Diagrama de bloques electrónicos...................................... 37
UB521M CONTENIDO DEL MANUAL DE USUARIO 1. INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto SportsArt de alta calidad, el UB521M Ergómetro para la parte superior del
cuerpo. Construido con materiales de alta calidad y diseñado para años de uso confiable. Este producto fue hecho
para terapia sica, rehabilitación sica, y sios comerciales de entrenamiento.
Antes de ensamblar u operar este producto, le recomendamos que se familiarice usted mismo con este manual.
Comprender el correcto montaje y funcionamiento de este producto ayudará a garanzar que los deporstas
obtengan sus objevos de forma segura y exitosa.
-2-
Este producto fue diseñado y construido para una seguridad ópma. Sin embargo, ciertas precauciones
deben de ponerse en prácca durante el uso de este producto. Por favor tenga en cuenta las siguientes
precauciones de seguridad:
•Lea todo el manual antes de iniciar el montaje y el manejo. Asegúrese de que el producto es
instalado y funcione de acuerdo a las instrucciones de este manual.
•Ensamble y maneje el producto en una superficie sólida y nivelada. No lo use al aire libre o cerca del
agua, incluidas piscinas y saunas.
•Realice un chequeo del producto antes de cada uso. Asegúrese de que todas las piezas estén
ensambladas, y todos los sujetadores estén apretados. No use el producto si se encuentra
desarmado de cualquier manera.
•Use ropa de entrenamiento adecuada. No use ropa suelta. No use zapatos con suela de cuero o
tacones altos. Debe de atarse todo el cabello largo hacia atrás. No use este producto descalzo.
•Mantenerse alejado de las partes móviles. Las piezas móviles pueden detenerse o no hacerlo
inmediatamente si un objeto queda atrapado o impide el movimiento normal.
•Use este producto únicamente para su propósito previsto tal como se describe en este manual.
•Tenga cuidado al montar y desmontar la unidad.
•Nunca maneje este producto si este ha sido dañado de alguna manera. Si no funciona
correctamente, o se ha caído o dañado, póngase en contacto con un técnico de servicio para
realizar las reparaciones.
•No use accesorios que no sean específicamente recomendados por fabricante. Dichas piezas pueden
causar lesiones o hacer que la unidad falle.
•Mantenga todas las áreas de venlación sin ninguna obstrucción. Nunca deje caer o inserte ningún
objeto en cualquier abertura.
•No opere el producto donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde el oxígeno está
siendo administrado.
•Este producto no debe ser ulizado por personas con capacidades reducidas sicas, sensoriales o
mentales (incluidos niños) o por personas con un conocimiento deficiente o poca experiencia del
producto. Si esas personas llegan a usar este producto, deberán recibir capacitación y supervisión
en todo momento por alguien responsable de su seguridad.
•Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el producto o cerca de
este.
•El límite de peso del usuario para este producto es de 227 kg, 500 lb. Al máximo resistencia, este
producto cumple con los estándares para usuarios de hasta 150 kg, 330 lb.
PRECAUCIÓN: si siente algún dolor o sensaciones anormales, DETENGA SU ENTRENAMIENTO y consulte a su
médico de inmediato. Entrene dentro de su nivel de ejercicio recomendado. NO entrene hasta el cansancio. Antes
de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe consultar con su médico. Se recomienda someterse a un
examen sico completo.
¡ADVERTENCIA! Los sistemas de monitoreo de la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. Demasiado ejercicio
puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 2.MEDIDAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un Disposivo digital Clase B, según la
parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y uliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar daños
interferencia a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garana de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en parcular. Si el usuario desea corregir dicha interferencia, se hará a cargo de ello el usuario.
¡ADVERTENCIA! Solo los técnicos calificados deben de estar autorizados a estar en contacto con componentes
eléctricos tales como placas de circuitos. Algunos componentes llevan una carga eléctrica incluso después de que se
haya desconnuado el uso o de que el producto haya sido desenchufado. Para productos con cables de alimentación,
apague la unidad, espere cinco minutos y luego desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. Para
productos sin cables de alimentación, deje que la unidad permanezca sin uso durante cinco minutos. Solo después de
tomar tales precauciones se debe de quitar las cubiertas y se podrá acceder a los componentes eléctricos.
·No intente arrastrar o transportar esta unidad por el cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación
lejos de superficies calientes.
·La conexión a erra incorrecta puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista
calificado si ene dudas sobre si el tomacorriente está debidamente conectado a erra.
·No intente modificar el enchufe provisto con este producto. Se debe proporcionar una fuente de alimentación
adecuada. Si el enchufe no encaja en un tomacorriente, contacte a un electricista calificado para realizar una
revisión o modificar la energía en la instalación.
-4--3-
3. LISTA DE PARTES
-6--5-
Piezas de montaje
No.
Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad
A1 Cuerpo principal 1 A10 Asiento trasero 1
A2 Soporte frontal 2 A11 Respaldo de asiento 1
A3 Barra horizontal 2 A12 Fondo de asiento 1
A4 Cubierta derecha 1 A13 Manubrios 2
A5 Cubierta izquierda 1 A14 Recipiente para botellas 1
A6 Manivela 1 A15 Base de asiento 1
A7 Adhesivo redondo 1 A16 Cable de alimentación 1
A8 Juego de reposapiés 1 A17 Kit de herramientas 1
A9 Cubierta final 1 A18 Lubricante de silicona 1
Elementos del kit de herramientas
No.
Nombre Cantidad Especificación Notas
10 Tornillo superior Phillips (en forma de hongo) 2 M4*L25
11 Tornillo superior Phillips(en forma de hongo) 3 M4*L25 Con corcho
Arandela plana 6 D8*d4*t1.0
12 Tornillo de inserción 4
Lubricante SportsArt (66A) 1
Llave Allen (en forma de L) 1 M4
Llave Allen (en forma de L) 1 M5
Llave Allen (en forma de L) 1 M6
Llave Allen (en forma de L) 1 M8
Llave de boca abierta doble 1 13*17
Mango destornillador 1 Verde
Destornillador 1 Phillips + plano
Fusible 1 110V o 220V
Elementos del producto
No.
Nombre Especificación Notas
21 Tornillo hexagonal interno M8*L65
Arandela de resorte M8
Arandela plana D17*d8.3*t2
Tuerca hexagonal M8
22 Arandela plana D21*d10.5*t2
Arandela de resorte M10
Tornillo hexagonal interno M10*L20
Arandela serrada D10
23 Tornillo Phillips M5*PO.8*L15
24 Tornillo hexagonal interno M6*L15
Arandela curvada D20*d7*t2
25 Tornillo hexagonal interno M6*L15
26 Tornillo hexagonal interior con cabeza biselada M6*L15
27 Tornillo Phillips M4*P0.7*L10
28 Tornillo hexagonal interno M8*L20
Arandela de resorte M8
Arandela plana D17*d8.3*t2
Tuerca hexagonal M8
29 Tornillo superior Phillips (en forma de hongo) M5*0.8*L12
LISTA DE PARTES
3. LISTA DE PARTES
4. ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO
-8--7-
Elementos del producto, continuación
No.
Nombre Especificación Notas
30 Tornillo hexagonal interno M6*L20
Arandela de resorte M6
Arandela plana D16*d6.3*t2
31 Arandela plana D16*d6.3*t2
Arandela de resorte M6*t1.5
tornillo hexagonal interior superior(en forma de hongo) M6*P1.0*L20
32 Tornillo hexagonal interno M8*L20
Arandela de resorte M8
Arandela plana D17*d8.3*t2
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (c) para asegurar el pedestal.
a)Primero, quite los tornillos (22) del soporte del pedestal en el cuerpo principal (A1)
b)Levante el cuerpo principal pero evitando pellizcar el cable.
c)Asegure los tornillos (22) en su lugar.
PASO 1 ASEGURE EL PEDESTAL
PASO 2 ASEGURE EL SOPORTE FRONTAL
-10--9-
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (c) para instalar el soporte frontal.
a)Primero, quite los tornillos (21) del soporte frontal (A2).
b)Antes de instalar el soporte frontal (A2), apoye la base del producto. Después inserte el soporte frontal (A2) en la
base del cuerpo principal (A1). Alinee los cuatro agujeros para tornillos. A connuación, rere el material ulizado
para apoyar la base del cuerpo principal.
c)Asegure los tornillos (21) que habían sido rerados previamente.
PASO 4 ASEGURE LA BARRA HORIZONTAL Y LAS CUBIERTAS
PASO 3 ASEGURE LA CUBIERTA FINAL
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (b) para instalar la cubierta final.
a)Primero, quite los tornillos (23) de la pista de deslizamiento del cuerpo principal (A1).
b)Inserte la cubierta final (A9) en la pista de deslizamiento del cuerpo principal (A1). Después, use los tornillos (23)
para asegurarlo en su lugar.
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (e) para instalar la barra horizontal y las cubiertas izquierdas y
derechas.
a)Primero, quite los tornillos (24) (25) de la barra horizontal (A11) que soporta el reposapiés.
b)Inserta la barra horizontal (A3) en la base del cuerpo principal (A1). Use los tornillos (24) para asegurar la barra
horizontal en su lugar. Luego inserte el tornillo de hexágono interior (12) en su lugar en tres ubicaciones.
c)Empuje el anillo protector de agua hacia arriba en el pedestal. Ponga las cubiertas laterales a los lados izquierdo y
derecho (A4, A5) en su lugar alrededor de la barra horizontal (A3), y encaje las cubiertas en su lugar juntos.
d)Use los tornillos (10) (11) para asegurar las cubiertas laterales izquierda y derecha (A4, A5). A connuación, encaje el
tapón de rosca en su lugar. Asegúrese de que haya dos arandelas debajo el tornillo.
e)Deslice el anillo protector de agua hacia abajo en su lugar en el producto.
PASO 5 INSTALAR LAS MANIJAS
-12--11-
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (c) para instalar las manijas
a)Rere los tornillos (26) de las bielas de la izquierda y derecha, y elimine la cubierta final.
b)Inserte la manija (A6) en el cigüeñal. Empuje la manija hacia adentro hasta que el anillo en forma de O toque el
mango.
c)Asegure la tapa y el tornillo (26) que habían sido removidos. Inserte el adhesivo redondo (A7) en su lugar. Siga el
mismo procedimiento para asegurar la manija en ambos lados del producto.
PASO 6 INSTALAR REPOSAPIÉS (CONTINUACIÓN)
PASO 6 INSTALAR REPOSAPIÉS
La siguiente ilustración proporciona una descripción general de este paso.
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (b) para instalar el reposapiés
a)Inserte los reposapiés (A8) en la varilla horizontal (A3). Si se está usando la correa de silla de ruedas opcional,
enrosque la correa en su posición como se muestra en la ilustración A. Si no se está usando la correa de la silla de
ruedas, inserte la plataforma en su lugar como se muestra en la ilustración B.
b)Voltee las placas para los pies (A8) boca abajo como se muestra. Asegure los tornillos (25) en su lugar. (Nota: los
tornillos deben asegurar la pieza de metal entre ellos.) Luego voltee las plataformas en su posición para usarlas.
PASO 7 MUEVA EL PRODUCTO EN SU LUGAR
-14--13-
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (c) para mover el producto en su lugar para su adecuado uso.
a)Primero, asegúrese de que los reposapiés estén en la posición que se muestra a connuación. Agarre el extremo de
la pista de deslizamiento. (Nota: no sujete la tapa de plásco).
b)Levante la unidad.
c)Coloque los reposapiés en posición vercal. Luego use las ruedas de transporte para enrollar el producto en su lugar.
No mueva el producto si las plataformas para los pies están hacia adelante y boca abajo (vea la ilustración con la
marca X).
PASO 8 NIVELE EL PRODUCTO
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (b) para nivelar el producto.
a)Gire los niveladores hacia abajo hasta que el pie toca el piso.
b)Luego, gire la tuerca hacia arriba, contra el producto, para asegurar el nivelador en su lugar.
PASO 9 INSTALE EL CABLE DE ENERGÍA
PASO 10 INSTALE EL MONTAJE DEL ASIENTO
-16--15-
La siguiente ilustración muestra el conjunto del asiento. Muestra el resultado final de los próximos tres pasos.
PASO 12 INSTALE EL RESPALDO DEL ASIENTO
Por favor, siga los pasos (del paso a hasta el d) a connuación para instalar el respaldo del asiento y el respaldo del
asiento.
a)Rere los tornillos (28) del soporte del respaldo del asiento (A6).
b)Inserte el soporte del respaldo del asiento (A6) en el soporte de la base del asiento (A1), y use los tornillos (28) para
asegurarlo en su lugar.
c)Rere los tornillos (29) del soporte del respaldo del asiento (A5).
d)Mantenga el respaldo del asiento (A5) en su lugar sobre su soporte (A6), y use tornillos (29) para asegurarlo en su
lugar.
PASO 13 INSTALE LA PARTE INFERIOR DEL ASIENTO
PASO 11 INSTALE LOS MANUBRIOS
Por favor, siga las instrucciones de la (a) hasta la (d) para instalar los manubrios y el porta botellas.
a)Rere los tornillos (28) de los manubrios (A13).
b)Coloque los manubrios (A13) en su lugar en la base del asiento (A15). Asegúrelo con los tornillos (28).
c)Rere los tornillos (29) del manubrio (A13).
d)Use los tornillos (29) para fijar el soporte de la botella (A14) en su lugar.
Por favor, siga los pasos (del paso a hasta el d) a connuación para instalar la parte inferior del asiento
a)Rere los tornillos (32) del fondo del asiento (A12)
b)Coloque la parte inferior del asiento (A12) en su soporte en la base del asiento (A1). Asegúrelo con tornillos (32).
5. AJUSTES MECÁNICOS
-18--17-
Diseñado para adaptarse a diferentes usuarios y modos de operación, este producto ofrece varios ajustes mecánicos,
los cuales serán explicados a connuación.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO
Para ajustar la altura del asiento, quite su peso del asiento. Levanta la palanca en el lado izquierdo. Ajuste la altura del
asiento a la altura de la posición deseada. Suelta la palanca.
AJUSTES INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BASE DEL ASIENTO
Nivele la base del asiento con la pista de deslizamiento. Levante la palanca debajo del asiento o empuje hacia abajo la
palanca del pie. Empuje la base del asiento sobre la pista de deslizamiento. En una posición adecuada, suelte la
palanca para asegurar la base del asiento en esta ubicación. Para quitar la base del asiento, levante la palanca y saque
la base del asiento del extremo de la pista de deslizamiento.
AJUSTES INSTALACIÓN DE SILLA DE RUEDAS
-20--19-
Para hacer espacio para una silla de ruedas, primero, rere la base del asiento de la pista de deslizamiento como se
muestra arriba. Luego, siga las instrucciones (A), (B) y (C) para asegurar la silla de ruedas en su lugar.
(A)Voltea los reposapiés hacia arriba como se muestra.
(B)Empuje la silla de ruedas para poder manejar el producto, pero no golpee las cubiertas del producto.
(C)Asegure el juego de correas a la silla de ruedas de la siguiente manera. Primero, envuelva los extremos de las
correas alrededor de los tubos de la silla de ruedas, y cierre los extremos para asegurar las correas en su lugar como se
muestra. Tire de los extremos de la correa para ajustar la longitud de la correa. Después de asegurar las correas, ajuste
la posición del cuerpo del producto y visualice según sea necesario.
AJUSTES MANEJO DEL PRODUCTO ESTANDO DE PIE
La siguiente ilustración muestra cómo manejar el producto mientras se está de pie.
AJUSTES MANEJO DEL PRODUCTO ESTANDO SENTADO
La siguiente ilustración muestra cómo operar el producto mientras se está sentado.
AJUSTES MANEJO DEL PRODUCTO DESDE UNA SILLA DE RUEDAS
-22--21-
La siguiente ilustración muestra cómo operar el producto mientras está sentado en una silla de ruedas. Tenga en
cuenta la correa en la parte inferior derecha.
AJUSTES ADAPTACIONES PARA EL MANEJO DIARIO
AJUSTES MANEJO DE LOS MANUBRIOS (OPCIÓN)
Tire de la perilla en el área D y suelte la perilla para cambiar la dirección de manejo del manubrio. Puede operar
un manubrio hacia adelante y la otra hacia atrás al mismo empo que se muestra en la ilustración (a) u operar dos
manubrios hacia adelante o hacia atrás al mismo empo que se muestra en la ilustración (b).
La siguiente ilustración muestra muchos ajustes comunes.
·Para ajustar la altura de la unidad, tome el pesllo debajo de la parte frontal del cuerpo principal. El cuerpo principal
puede elevarse o bajarse según se desee.
·Para ajustar el ángulo de visualización, simplemente incline la pantalla hacia delante o hacia atrás hasta una posición
adecuada. Nota: Si se ajusta con frecuencia, el mecanismo de ajuste del ángulo de visualización puede quedar
demasiado flojo. Cuando sea necesario, use las herramientas para apretar los tornillos en ambos lados del mecanismo
de ajuste del ángulo de la pantalla.
·Para ajustar la longitud de la manivela, re de la perilla del manubrio. Empuje o re del manubrio para la posición
deseada. El manubrio se puede ajustar a las siguientes posiciones: 6.5 pulgadas (163 mm), 7.5 pulgadas (190 mm), 8.5
pulgadas (217 mm) y 9.5 pulgadas (244 mm).
6. ENTENDER LA PANTALLA DEL UB521M
-24--23-
PANTALLA Visualización
La pantalla del UB521M fue diseñada específicamente para sasfacer las necesidades de las personas en terapia sica
y rehabilitación sica. A connuación, se explican las funciones de la pantalla y la ventana. Lea este manual,
comprenda las funciones de visualización y obtenga el mejor beneficio de este producto.
PANTALLA Ventanas
·La ventana WT LOSS 65% muestra la frecuencia cardíaca con el objevo para la pérdida de peso.
·La ventana FRECUENCIA CARDÍACA muestra la frecuencia cardíaca real.
·La ventana CARDIO 80% muestra la frecuencia cardíaca con el objevo para el acondicionamiento cardiovascular.
·La ventana DOT MATRIX muestra ilustraciones de ejercicios y mensajes.
·La ventana de RETROALIMENTACIÓN DEL EJERCICIO muestra el estado del entrenamiento en dos filas. Fila superior:
calorías, distancia, empo, RPM. Fila inferior: nivel de entrenamiento, MET, vaos, velocidad.
·ESCANEAR / CAMBIAR PANTALLA Las luces LED se encienden para indicar los modos de vista acvos: escanear, fila
superior, fila inferior.
·La luz del LED PULSO parpadea para representar la frecuencia cardíaca del usuario
PANTALLA Teclas
CAMBIAR PANTALLA - Esta tecla controla la pantalla de comentarios del ejercicio, que muestra el estado del
entrenamiento en dos filas. Las luces LED correspondientes se encienden para indicar la fila acva de comentarios
sobre el ejercicio. Fila superior: calorías, distancia, empo, RPM. Fila inferior: nivel de entrenamiento, unidades de
medidas, vaos, velocidad. Cuando el indicador de escaneo está encendido, aparecerá una fila de comentarios sobre
el ejercicio durante seis segundos, luego la otra fila aparecerá durante seis segundos. Presione la tecla CAMBIAR
PANTALLA para alternar entre los modos de escaneo y bloqueo, y para ver las filas superior e inferior de comentarios
de entrenamiento.
INICIO RÁPIDO: presione esta tecla para comenzar a hacer ejercicio sin ingresar primero la información del usuario,
incluida la edad y el peso.
START - Presione esta tecla para comenzar a hacer ejercicio después de ingresar la información del usuario, incluyendo
edad y peso.
TECLAS DE PROGRAMA DE EJERCICIO: cuando las luces LED parpadean o durante un entrenamiento, presione una
tecla del programa de entrenamiento para acvar el programa de entrenamiento correspondiente. La luz del
programa LED de entrenamiento se encenderá para indicar la acvación del entrenamiento.
ENTER - Después de hacer una selección, presione esta tecla para confirmar su elección.
NIVEL DE ENTRENAMIENTO / - Presione estas teclas para ajustar la configuración de resistencia. Mantenga estas
teclas para ajustar la configuración de resistencia rápidamente.
PARA / SOSTENGA PARA REINICIAR - Presione esta tecla para pausar. La pantalla mostrará la información del
entrenamiento "ACCU DATA". Entonces aparecerá uno de los siguientes mensajes. Si presionó la tecla INICIO RÁPIDO
para comenzar su entrenamiento, la pantalla mostrará la pantalla de inicio, "SPORTSART - UB521M". Si presionó la
tecla START para comenzar su entrenamiento, la pantalla mostrará el mensaje "SELECCIONE PROGRAMA". En
cualquier circunstancia, mantenga presionada esta tecla durante tres segundos para volver a la pantalla de inicio.
La frecuencia
cardíaca con el
objevo de la
pérdida de peso
Frecuencia
cardíaca
real
Frecuencia
cardíaca con el
objevo de cardio
Ventana de
comentarios
del ejercicio
Escaneo / tecla
de control
de bloqueo
Configuración
teclas
de nivelación
Teclas
del programa
de entrenamiento
Pulso con
iluminación LED
6. ENTENDER LA PANTALLA DEL UB521M
-26--25-
PANTALLA Especificaciones
·Nivel de entrenamiento (nivel de resistencia): 1.0 a 20.0.
·Tiempo: 00 a 99:59; rango de ajuste: 5:00 a 99:00.
·Distancia: 0.01 a 9999 km o milla.
·Calorías: 0 a 9999 kcal.
·METS (Equivalente metabólico de la tarea): 0.0 a 99.0.
·RPM: revolución por minuto 0 to 200.
·Frecuencia cardíaca: 40 a 250 lados por minuto.
·Vaos: 0 a 9999.
·Velocidad: de 0 a 55.9 millas por hora o de 0 a 90 kilómetros por hora.
·Programas: intervalo, aleatorio, colina, seguimiento, iso-cinéco, iso-fuerza, ritmo cardíaco personalizado, control
de frecuencia cardíaca cardio control, control de frecuencia cardíaca de pérdida de peso.
·Configuración de usuario: cuatro, con 11 configuraciones de idenficación alfanumérica.
·Edad: desde los 10 hasta 99.
·Peso: desde 30 hasta 205 kg.
7.MANEJO DEL UB521M
Hay dos maneras de comenzar a operar el ergómetro para la parte del cuerpo superior UB521M: Presione la tecla
INICIO RÁPIDO para comenzar a hacer ejercicio inmediatamente, o presione la tecla INICIO para comenzar a hacer
ejercicio después de ingresar la información del usuario.
MANEJO Inicio rápido
En la pantalla de inicio, presione la tecla INICIO RÁPIDO para comenzar a hacer ejercicio inmediatamente. El peso del
usuario predeterminado es de 75 kg y la edad predeterminada de 35 años será la base de los cálculos de la frecuencia
cardíaca y el objevo de la frecuencia cardíaca. El empo contará. La resistencia comenzará en el nivel 1 y se podrá
modificar en cualquier momento.
En este modo de operación los programas de entrenamiento, a excepción de iso-cinéco e iso-fuerza, se pueden
acvar en cualquier momento. El empo contará. La resistencia se puede modificar en cualquier momento
Si nadie gira los mangos, la pantalla mostrará "ROTAR PARA INICIAR" una vez cada cuatro segundos. Si nadie gira las
manijas durante más de dos minutos, la pantalla mostrará la pantalla de inicio, "SPORTSART - UB521M"
MANEJO Encender
En la pantalla de inicio, presione la tecla START para comenzar un entrenamiento después de crear una ID de
usuario e ingresar información del usuario. Este modo de operación ofrece dos ventajas principales:
La idenficación del usuario facilita el seguimiento del entrenamiento. La información acumulada sobre el empo
de entrenamiento, la distancia y el gasto de calorías aparece antes y después de cada entrenamiento para un
deporsta en parcular.
La edad y el peso del usuario proporcionan la base para los cálculos de los objevos de frecuencia cardíaca y de
calorías. Al ingresar la edad y el peso real del deporsta, los valores de frecuencia cardíaca objevo y los valores
de gasto de calorías pueden ser más adecuados para el usuario.
Siga las instrucciones a connuación para establecer una idenficación de usuario e ingresar la información de
edad y peso del usuario.
IDENTIDAD DE USUARIO
En la pantalla de inicio, presione la tecla START. Aparecerá la idenficación del úlmo usuario que estuvo acvo,
junto con las estadíscas de entrenamiento acumuladas de ese usuario.
Una de las siguientes cuatro pantallas aparecerá cada seis segundos:
USUARIO - 1
TIEMPO – 25:05
DISTANCIA 15.8
CALORIAS 1020
Si lo desea, presione las teclas / para seleccionar una idenficación de usuario diferente. Luego presione la tecla
ENTER para confirmar su elección.
Una vez que se selecciona un número para usuario (por ejemplo, USUARIO-1), se puede establecer un nombre de
usuario alfanumérico. Para hacer un nombre de usuario alfanumérico, mientras aparece el número de usuario,
mantenga presionada la tecla CAMBIAR durante tres segundos. Aparecerá el siguiente mensaje:
I N G R E S E - I D
Presione las teclas / para seleccionar un carácter alfanumérico. Cuando el nombre que elegiste aparezca en la
pantalla, presiona la tecla ENTER. Repita este proceso para agregar más caracteres al nombre de usuario. Cuando el
nombre esté completo, mantenga presionada la tecla ENTER durante tres segundos. La pantalla mostrará el nombre
de usuario.
Para eliminar un nombre de usuario, seleccione el nombre de usuario y presione la tecla CAMBIAR por tres segundos.
Para modificar un nombre de usuario, primero elimine el nombre de usuario (como se indica más arriba) y comience
nuevamente el proceso de nombres.
-28--27-
Para eliminar información acumulada de un usuario en parcular, presione simultáneamente las teclas PARE y START.
El empo de ejercicio acumulado, las rotaciones y la distancia para ese usuario en parcular se borrarán a cero.
Después de establecer un nombre o número de idenficación de usuario, ingrese la edad y el peso del usuario de la
siguiente manera.
EDAD - El rango de edad es de 10 a 99 años, con una edad predeterminada de 35 años. La edad se usa para calcular las
frecuencias cardíacas. Presione las teclas / para seleccionar su edad, luego presione la tecla ENTER para
confirmar su selección de edad.
PESO: el rango de peso es de 30 a 205 kg, con un peso predeterminado de 75 kg. El peso se usa para calcular los valores
de gasto de calorías. Presione las teclas / para seleccionar su peso, luego presione la tecla ENTER para confirmar
su selección de peso.
Una vez establecidos los valores de edad y peso del usuario, seleccione un programa de entrenamiento para
comenzar un entrenamiento.
MANEJO Programa de ejercicios
Para seleccionar un programa de entrenamiento, presione una tecla de programa de entrenamiento. El programa de
entrenamiento asociado se encenderá con una luz LED. Presione la tecla ENTER para confirmar su selección y proceda
a establecer la duración del entrenamiento. Presione las teclas / para seleccionar un empo de entrenamiento.
Luego presione la tecla ENTER para confirmar su elección.
Siguen las notas generales sobre los programas de entrenamiento:
·Los ajustes de resistencia y empo se pueden cambiar durante los entrenamientos. Los valores del empo de
entrenamiento se acumulan desde el comienzo. El segmento acvo del entrenamiento está representado por la luz
LED parpadeante.
·Mientras que en un entrenamiento, se puede acvar otro programa de entrenamiento. El empo connúa
acumulándose. Otros comentarios sobre el ejercicio, como la distancia, se acumulan a medida que el deporsta gira
las manijas.
·En el modo de cuenta atrás, se puede seleccionar un programa de entrenamiento diferente. La retroalimentación del
ejercicio, como la distancia, se acumula a medida que el usuario pedalea.
A connuación, se incluye información específica sobre los programas de entrenamiento.
PISTA
Este entrenamiento también podría llamarse manual. Simplemente presione las teclas de resistencia para establecer
la resistencia. Este programa simula una pista de un cuarto de milla (400 metros).
COLINA
Presione la tecla HILL para alternar entre tres opciones de entrenamiento en colina, COLINA-1, COLINA-2, COLINA-3.
ALEATORIO
Este programa produce un número casi infinito de entrenamientos generados aleatoriamente. Simplemente presione
la tecla ALEATORIA para ver un entrenamiento diferente.
INTERVALO
Los entrenamientos de intervalo incluyen un descanso y un segmento de trabajo. La resistencia y la duración de cada
segmento se determinan antes de que comience el entrenamiento. El rango de resistencia es de 1.0 a 20.0. El rango de
empo es de uno a cuatro minutos.
Siga las instrucciones para ingresar la configuración del segmento. Presione la tecla CAMBIAR para alternar entre las
configuraciones de nivel y empo. Presione las teclas NIVELAR / para cambiar los valores de configuración.
Presione la tecla ENTER para confirmar su configuración y pasar al siguiente segmento.
La configuración del segmento también se puede cambiar después de que comience el entrenamiento. Para hacerlo,
simplemente presione las teclas de resistencia durante un segmento de intervalo. La nueva configuración de
resistencia se aplicará a este segmento a parr de entonces.
PERDIDA DE PESO & CARDIO
En estos programas de control de la frecuencia cardíaca, el nivel de resistencia y las rotaciones recomendadas por
minuto (RPM) cambiarán automácamente para mantener el pulso del ejercitante a la velocidad ópma para lograr
sus objevos de ejercicio. Los objevos de las frecuencias cardíacas se calculan de la siguiente manera:
PERDIDA DE PESO 65% = (220 - edad) × 65%
CARDIO 80% = (220 - edad) × 80%
Este programa requiere que el deporsta use un transmisor de frecuencia cardíaca de telemetría. Si la pantalla no
recibe una señal de frecuencia cardíaca, aparecerá el mensaje "NO HAY LECTURA EN LA FRECUENCIA CARDÍACA,
COMPRUEBE POR FAVOR EL TRANSMISOR". En este punto, la resistencia solo se puede ajustar manualmente.
Tras la acvación de un programa de control de la frecuencia cardíaca, en la pantalla aparecerá como se muestra en el
siguiente ejemplo:
La resistencia comenzará en NIVEL 1.0. Las rotaciones sugeridas por minuto serán de 50 revoluciones por minuto
RPM. Los valores de la frecuencia cardíaca cambian de acuerdo con la frecuencia cardíaca real.
Cuando el empo de ejercicio expira, un período de enfriamiento comenzará automácamente. Ver OPERACIÓN
Enfriamiento para más información.
COSTUMBRE HR
En este programa de control de frecuencia cardíaca, el ejercitado determina el objevo de la frecuencia cardíaca. Siga
las instrucciones para ingresar el objevo de su frecuencia cardíaca. El rango de frecuencia cardíaca objevo es de 84 a
199, con una configuración predeterminada de 120.
-30--29-
ISO-CINETICO
En este programa, el objevo de RPM (revoluciones por minuto) es cambiado; la resistencia cambia automácamente
para mantener el objevo de las RPM. El rango de objevo de las RPM es de 15 a 180, con un valor predeterminado de
50. Durante el entrenamiento, el valor del objevo de RPM se puede establecer presionando las teclas NIVEL / .
La resistencia cambiará automácamente para mantener la configuración del objevo de RPM.
ISO-FUERZA
En este programa, el objevo de la potencia es cambiada; la resistencia cambia automácamente para mantener la
potencia como objevo. El rango de potencia de desno en vaos es de 10 a 800, con un valor predeterminado de 10.
Durante el entrenamiento, el valor de potencia en vaos de desno se puede establecer presionando las teclas NIVEL
/ . La resistencia cambiará automácamente para mantener la configuración de objevo de potencia en vaos.
MANEJO Enfriar
Una vez que se obene un objevo de entrenamiento, la pantalla mostrará "ACCU DATA" (datos acumulados). Los
datos de entrenamiento acumulados, que incluyen el empo, la distancia, el gasto calórico y la frecuencia cardíaca
promedio, aparecerán en la pantalla y comenzará un período de enfriamiento de dos minutos. Aparecerá "ENFRIAR",
y la cuenta regresiva de 2:00 a 0:00. Una vez que finaliza el período de enfriamiento, las luces LED del programa de
entrenamiento parpadearán, y la ventana de comentarios del ejercicio mostrará "SELECCIONAR PROGRAMA". En este
punto, se puede acvar otro entrenamiento después de presionar la tecla START o INICIO RAPIDO.
MANEJO Preferencias de usuario y versiones de parte
Este producto permite al usuario determinar si los comentarios aparecerán en unidades de medida métricas o
imperiales y si se pueden acvar las idenficaciones de usuario. La información de uso, incluida la hora y la distancia, y
las versiones del programa de pantalla y unidad de disco, también pueden estar disponibles. Para acceder a estas
caracteríscas, mientras aparece la pantalla de inicio, "SPORTSART-UB521M", mantenga presionada la tecla de
cambio durante tres segundos.
UNIDADES
La pantalla de comentarios del ejercicio mostrará uno de los siguientes mensajes:
U N I D A D
·
L B
U N I D A D
·
K G
Presione las teclas / para alternar entre la configuración imperial y métrica de la unidad. Mientras aparece su
preferencia, presione la tecla ENTER para confirmar la configuración de la unidad.
HORA
La pantalla de comentarios del ejercicio mostrará el empo total de uso del producto
T
I E M P O - X X X X H O R A
DISTANCIA
Presione la tecla ENTER para connuar y ver la distancia total del producto.
D
I S T A N C I A X X X X K M
Presione la tecla ENTER para connuar e ingresar al modo de acvación ID de usuario.
USUARIO
El siguiente mensaje se desplazará por la pantalla.
PRESIONE SUBIR/BAJAR PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA CONFIGURACIÓN DEL USUARIO
Presione las teclas / para alternar entre las siguientes vistas:
I
D E N T I F I C A C I O N - E N C E N D I D O
I D E N T I F I C A C I O N - A P A G A D O
Mientras aparece su preferencia, presione la tecla ENTER para confirmar su elección.
En la pantalla de comentarios de ejercicio, la versión del programa de la pizarra aparecerá como CTL XXXXX - XX, por
ejemplo, CTL C521M - 1A.
Presione la tecla ENTER para connuar y ver la versión del programa de la placa de la unidad. En la pantalla de
comentarios de ejercicio, la tarjeta de disco de la versión del programa aparecerá como DRV XXXXX - XX, por ejemplo,
DRV C521M - 1A.
Presione la tecla ENTER para regresar a la pantalla de inicio. Si nadie presiona la tecla ENTER durante cuatro segundos,
aparecerá el siguiente recordatorio:
P
R E S I O N E E N T E R
Una vez que se presiona la tecla ENTER, la unidad sale de este modo de preferencia del usuario. Aparecerá la pantalla
de inicio y podrá comenzar un entrenamiento.
-32--31-
Las funciones de detección de frecuencia cardíaca se seleccionan en el momento de la compra. No todos los
productos enen todo po de detección de frecuencia cardíaca. A connuación se explican los factores que influyen
en el rendimiento de dos de los pos más comunes de disposivos de detección de frecuencia cardíaca.
RITMO CARDIACO Telemetría
Las palabras "frecuencia cardíaca de telemetría" se refieren a la detección de la frecuencia cardíaca a través de un
disposivo que usa el deporsta y se transmite por el aire a una placa de circuito integrada en el producto.
Los disposivos de frecuencia cardíaca de telemetría se usan comúnmente en el pecho del deporsta, donde el pulso
es más fuerte y relavamente fácil de detectar.
A connuación se explican las condiciones que afectan el rendimiento de la función de frecuencia cardíaca de
telemetría en todos los productos
·El transmisor de frecuencia cardíaca de telemetría emite una señal inalámbrica de 5 kHz que es inofensiva para el
cuerpo humano. Dentro del transmisor hay una batería de 3 V (CR2032). Si el voltaje de la batería es demasiado bajo,
la distancia de recepción se acortará o no habrá recepción alguna.
·Asegure el transmisor de frecuencia cardíaca de telemetría en su pecho para que permanezca en su lugar sin hacerle
senr incómodo. Humedezca la piel para un mejor contacto.
·Debido a que la señal de frecuencia cardíaca de telemetría varía en intensidad de 20 Hz a 20 KHz, la interferencia
ambiental puede bloquear la recepción de la señal. La vibración sica y los disposivos electrónicos, incluidos
estéreos, televisores e incluso luces fluorescentes, pueden interferir con la recepción de la señal. Para obtener
mejores resultados, instale el producto en un área libre de dicha interferencia.
·Separe el producto por al menos 39 pulgadas (100 cm) para evitar que el valor de la frecuencia cardíaca de un
deporsta aparezca en un producto de fitness cercano.
RITMO CARDIACO Contacto
Las palabras "frecuencia cardíaca de contacto" se refieren a la detección de la frecuencia cardíaca a través de sensores
en el producto. Al sostener los sensores, el deporsta puede ver su frecuencia cardíaca en la pantalla del producto. Al
igual que la frecuencia cardíaca de telemetría, la frecuencia cardíaca de contacto puede verse influenciada por varios
factores. La siguiente lista incluye algunos de estos factores
·Un pulso débil hace que sea dicil detectar la frecuencia cardíaca.
·La presión arterial sistólica baja hace que sea dicil detectar la frecuencia cardíaca.
·Las palmas secas obstaculizan la detección de la frecuencia cardíaca. Para mejores resultados, humedezca sus
palmas. Pero no aplique la loción de manos inmediatamente antes de su entrenamiento, ya que la loción de manos
puede volver pegajosas las almohadillas de contacto.
Los disposivos de frecuencia cardíaca integrados en este producto no son disposivos médicos. Los valores de la
frecuencia cardíaca son solo de referencia. No los use para el diagnósco médico o el trabajo de tratamiento.
8. SOBRE LA DETECCIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
PRECAUCIÓN: Se sabe que los disposivos de detección y transmisión de la frecuencia cardíaca interfieren con la
operación de los marcapasos, lo que puede poner en peligro la vida humana. Si ene un marcapasos, haga ejercicio
bajo la supervisión de su médico; realice una prueba para garanzar su seguridad durante el uso simultáneo del
marcapasos y los disposivos de detección de la frecuencia cardíaca. El uso de tales disposivos debe realizarse bajo
su propio riesgo.
Tenga en cuenta que en áreas secas en parcular, la electricidad estáca puede interferir con el funcionamiento de la
unidad y dar un choque eléctrico a las personas. Para descargar electricidad estáca de su cuerpo, toque algo
diferente antes de tocar metal en el producto.
9.REGLAS GENERALES PARA EJERCITARSE
¿QUÉ TAN DIFÍCIL DEBO EJERCITARME?
Los estudios demuestran que para beneficiarse del ejercicio aeróbico, las personas necesitan mantener un cierto
ritmo cardíaco durante sus entrenamientos. Su zona de entrenamiento de frecuencia cardíaca depende de su edad y
su nivel de estado sico.
El área oscurecida en el cuadro de la derecha representa la zona de entrenamiento de frecuencia cardíaca
recomendada para personas de diversas edades. Se calculó tomando 220 menos la edad en años, mulplicado por
65% y 80%. El área entre esos valores es la zona de entrenamiento de frecuencia cardíaca.
PRECAUCIÓN: las zonas de entrenamiento de frecuencia cardíaca son generalizaciones y pueden no ser adecuadas
para todas las personas. Siempre consulte con su médico para entender qué objevo de frecuencia cardíaca sería
apropiado para usted.
¿CUÁNTO TIEMPO DEBO EJERCER?
La duración de su entrenamiento debe depender de su nivel de condición sica. En general, se recomienda que
mantenga un ritmo cardíaco dentro de su zona de entrenamiento durante al menos 15 a 20 minutos para
experimentar los beneficios del ejercicio aeróbico. Los principiantes siempre deben comenzar lentamente y
aumentar gradualmente la duración y la intensidad de sus entrenamientos. A medida que mejore su nivel de
condición sica, podrá mantener un ritmo cardíaco dentro de la zona de entrenamiento por períodos de empo más
largos.
Cuando comience su entrenamiento, use los primeros minutos para calentar. Luego, aumente lentamente la
intensidad de su entrenamiento para llevar su ritmo cardíaco a su zona de entrenamiento. Al final de su
entrenamiento, disminuya gradualmente su carga de trabajo. Luego ejercita ligeramente para enfriar.
¿CON QUÉ FRECUENCIA DEBO EJERCER?
La invesgación indica que para lograr el mayor beneficio, las personas deben hacer ejercicio de tres a cinco veces por
semana. Es importante dejar suficiente empo, al menos 24 horas, para que su cuerpo se recupere después del
ejercicio.
-34--33-
Los temas de mantenimiento se presentan a connuación en el siguiente orden: instrucciones para reemplazar un
fusible, programa de mantenimiento, lista de tareas de mantenimiento, registro de mantenimiento de un año y
diagrama de bloques de componentes electrónicos.
MANTENIMIENTO Cómo reemplazar un fusible
Cuando la corriente eléctrica se vuelve excesiva, el fusible se quemará para proteger el producto. Para reemplazar
un fusible, siga los pasos a connuación.
1. Presione hacia adentro (a) en la tapa del fusible. Luego gire la tapa en sendo contrario a las agujas del reloj (b).
El fusible saldrá hacia afuera con la tapa.
2. Rere el fusible quemado de la tapa del fusible. Inserte un nuevo fusible en la tapa.
3. Inserte el fusible (a) en el portafusibles. Luego gire la tapa en el sendo de las agujas del reloj (b) para
asegurarla en su lugar. Especificaciones del fusible: 110 V = 1 amperio; 220 V = 0.5 A
10. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ORGANIZADOR
Área Día Semana Mes Trimestre Año Notas
1 Exterior X Limpiar
2 Asiento inferior y respaldo X Limpiar con una toalla ligeramente
húmeda
3 Tornillo husillo X Inspeccione y asegure las piezas
sueltas
4 Pista de deslizamiento X Limpiar con una toalla ligeramente
húmeda
5 Tornillos X Inspeccione y asegure las piezas
sueltas
6 Tubo de extensión X Aplique el lubricante de silicona (A18)
7 Manijas X Aplique el lubricante SportsArt 66A
8 Rodillos X Limpie la suciedad y desechos
-36--35-
Al igual que los autos, los productos de acondicionamiento sico requieren mantenimiento. El mantenimiento regular
prolonga la vida úl del producto, y la falta de mantenimiento de los productos puede anular la garana del fabricante.
Saque una copia de la hoja de registro de mantenimiento y registre el trabajo de mantenimiento para cada producto
de acondicionamiento sico.
Tareas diarias
1. Use una toalla limpia y libre de pelusas, humedecida con una mezcla de limpiador muluso Simple Green® y agua,
para limpiar completamente el exterior del producto.
2. Use una toalla limpia y libre de pelusas, humedecida con una mezcla de limpiador mulusos Simple Green® y agua,
para limpiar completamente el asiento y los cojines del respaldo.
3. Inspeccione y, si es necesario, asegure el tornillo del husillo.
4. Use una toalla limpia, sin pelusa, humedecida con una mezcla de limpiador muluso Simple Green® y agua, para
limpiar completamente la pista para el posicionamiento del asiento.
Tareas semanales
1. Inspeccione los tornillos y asegúrelos, si es necesario.
2. Aplique silicona para lubricar el tubo de extensión (A18).
3. Aplique lubricante SportsArt 66A al mecanismo de extensión de la manivela.
4. Use una toalla para limpiar los rodillos de suciedad y residuos.
Precaución
·Siga las precauciones de seguridad estándar cuando trabaje en este producto.
·Los componentes electrónicos pueden llevar una carga eléctrica incluso después de que el producto se haya
apagado. Por su seguridad, apague la energía de la unidad. Espere cinco minutos para permir que los condensadores
se descarguen. Luego, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared (si corresponde). Solo
después de que se hayan completado tales pasos, se deben quitar las cubiertas y acceder a los componentes
electrónicos.
·NO use limpiadores con alcohol, amoníaco u otros químicos que sean dañinos. El uso de tales productos químicos
puede dañar el producto y anular la garana. Nunca rocíe o vierta ningún líquido directamente sobre el producto.
Hacerlo puede dañar los componentes electrónicos, y anular la garana.
·Este producto ene partes móviles que pueden ser peligrosas. Tenga cuidado al mantener, operar o mover este
producto.
MANTENIMIENTO LISTA DE TAREAS MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO DE UN AÑO
Instalaciones: Supervisor:
Numero de modelo del producto: Número de serie:
Fecha de inicio: Fecha final:
Tareas diarias
Semana 1-7 Semana 8-14 Semana 15-21 Semana 22-28
Terminado
Tareas diarias Semana 29-35 Semana 36-42 Semana 43-49 Semana 50-52
Terminado
Tareas semanales Semana 1-7 Semana 8-14 Semana 15-21 Semana 22-28
Terminado
Tareas semanales Semana 29-35 Semana 36-42 Semana 43-49 Semana 50-52
Terminado
Tareas mensuales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Terminado
Tareas trimestrales Trimestre 1 Trimestre 2 Trimestre 3 Trimestre 4
Terminado
Tareas anuales Año 1
Terminado
Notas:
-37-
MANTENIMIENTO DIAGRAMA DE BLOQUES ELECTRÓNICOS
Tablero de manejo UB521M
Sensor ópco
Interruptor de temperatura
Lado primario
Lado secundario
Transformador
Interruptor de encendido
Detalles de alambrado
Conector
C onverger
Electroimán y volante
Conector para la grabación
del programa informavo
Tablero opuesto
Tabla de control C521M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SportsArt UB521M El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario