Boss 40th Anniversary Box El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
40th Anniversary Box Set
2
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p. 8) y “NOTAS
IMPORTANTES” (p. 10). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta
inmediata cuando le haga falta.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
3
Principales características
OD–1
5 Produce una distorsión suave y clara, como cuando se satura un amplicador
a tubos de vacío.
5 Independientemente de la guitarra que esté usando, su dinámica de rasgueo
y los matices de su interpretación se expresarán con delidad sin llegar a
cambiar el sonido característico de su guitarra.
PH–1
5 Produce un efecto de fase acusado con un amplio rango de cambio de
velocidad ultralenta a alta velocidad.
5 El esmerado diseño de ruido bajo y el sonido de fase natural hacen de esta
unidad un activo importante en el estudio o sobre el escenario.
SP–1
5 Modica el tono aumentando una frecuencia especíca. Puede ajustar la
frecuencia continuamente en el rango de 500 Hz–5 kHz. Es especialmente
efectivo en la región de altas frecuencias.
5 También se puede usar como unidad de efectos para bajos con el n de
moldear el sonido en formas muy singulares.
4
Descripciones de los paneles
OD–1
1
Mando OVER DRIVE
Ajusta el tono de saturación (distorsión suave). Al girar
el mando hacia la derecha se enfatiza la saturación, y al
girarlo hacia la izquierda se reduce.
2
Mando LEVEL
Compensa la diferencia de volumen cuando se cambia
entre el sonido normal y el del efecto. Al girar el mando
hacia la derecha se aumenta el nivel, y al girarlo hacia
la izquierda se reduce.
PH–1
1
Mando DEPTH
Ajusta la profundidad del efecto de fase. Al girar el
mando hacia la derecha añade profundidad al efecto
de fase, y al girarlo hacia la izquierda la reduce.
2
Mando RATE
Ajusta la velocidad del efecto de fase. Al girar el mando
hacia la derecha se aplica el efecto a una velocidad
rápida de 100 ms, y al girarlo hacia la izquierda el efecto
se aplica a una velocidad ultralenta de 16 segundos.
SP–1
1
Mando SPECTRUM
Varía continuamente la frecuencia que se va a reforzar
en el rango de 500 Hz–5 kHz. Al girar el mando hacia
la derecha sube la frecuencia, y al girarlo hacia la
izquierda la baja.
2
Mando BALANCE
Ajusta la profundidad del efecto. Al girar el mando
hacia la derecha se enfatiza el sonido del efecto, y al
girarlo hacia la izquierda predomina el sonido normal.
* Al girar el mando BALANCE el volumen general no
cambia. Del mismo modo, al cambiar entre el sonido
normal y el del efecto apenas habrá diferencia
alguna de volumen.
Adaptador de CA
Guitarra eléctrica
Amplicador de guitarra
2
1
4
5
6
7
8
3
Adaptador de CA
Guitarra eléctrica
Amplicador de guitarra
2
1
4
5
6
7
8
3
Adaptador de CA
Guitarra eléctrica
Amplicador de guitarra
2
1
4
5
6
7
8
3
5
Común
3
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador de comprobación de
la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto está activado.
* Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK no es intensa
(o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere decir que la pila está casi agotada y debe
sustituirla. Para las instrucciones de cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila (p. 6).
* El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la unidad está encendida o no.
4
Conector DC IN
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can play without being
concerned about how much battery power you have left.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado (serie PSA, opcional) y conéctelo a una toma de CA de
voltaje correcto.
* Si se conecta el adaptador de CA estando la batería colocada, la unidad recibirá la energía del adaptador de
CA.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque se esté utilizando el adaptador de CA. De
ese modo podrá continuar su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se desconectara
accidentalmente de la unidad.
5
Conector de entrada INPUT
Este conector acepta las señales procedentes de una guitarra u otro instrumento musical, o de otra unidad de
efectos.
* El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación. La unidad recibe alimentación
eléctrica cuando se enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no está enchufado. Para
evitar un consumo innecesario de la pila, asegúrese de desconectar el cable del conector INPUT cuando no
vaya a usar la unidad de efectos.
6
Conector de salida OUTPUT
Este conector sirve para conectar el dispositivo al amplicador o a la entrada de otra unidad de efectos.
7
Interruptor del pedal
Este interruptor activa o desactiva el efecto.
8
Tornillo de apriete manual
Aojando este tornillo podrá abrir el pedal para cambiar la pila.
* Para las instrucciones de cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila (p. 6).
6
Precauciones al realizar las conexiones
* Para evitar que el equipo funcione de manera
deciente o sufra algún daño, baje siempre el
volumen y apague todas las unidades antes de
proceder a realizar cualquier conexión.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda
los diferentes dispositivos en el orden
indicado. Si enciende los dispositivos en un
orden incorrecto, podría causar anomalías en
el funcionamiento o posibles daños en los
altavoces y los demás dispositivos.
Al encender: encienda el amplicador de la guitarra
al nal.
Al apagar: apague el amplicador de la guitarra
al principio.
* Antes de encender o apagar la unidad,
asegúrese siempre de bajar el volumen.
Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad.
No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
* Debido a las características de sus circuitos
analógicos, el indicador CHECK de esta unidad
podría estar iluminado (efecto activado) o
apagado (efecto desactivado) al encender la
unidad.
Uso de la batería
* Antes de su salida de fábrica se le ha puesto
una pila a la unidad; no obstante, la vida útil de
esta pila puede ser limitada ya que su nalidad
principal es permitir la realización de pruebas.
* La incorrecta manipulación de las pilas
puede provocar riesgo de explosión y fugas
de líquido. Asegúrese de cumplir todas las
instrucciones relativas a las pilas indicadas en
las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” (p. 8) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 10)
(en una hoja aparte).
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la
luz del indicador pierde intensidad cuando la
carga de la pila es demasiado baja. Sustituya la
pila lo antes posible
Cambio de la pila
1. Mantenga pisado el pedal y aoje el
tornillo de apriete manual; seguidamente,
abra el pedal hacia arriba.
* El pedal puede abrirse sin necesidad de quitar
totalmente
el tornillo de apriete manual.
Tornillo de
apriete manual
Compartimento
de la pila
Pedal
Base del
muelle
Muelle
helicoidal
Oricio guía
de la caja
Cable del
conector de
la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
2. Extraiga la pila vieja del compartimento
y quite el cable del conector de la pila.
3. Conecte el cable del conector a la pila
nueva y colóquela en el compartimento.
* Asegúrese de respetar la polaridad de la pila
(+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la
base del muelle de la parte posterior del
pedal y cierre el pedal.
* Tenga cuidado de que el cable del conector
no se enganche en el pedal, en el muelle
helicoidal ni en el compartimento de la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete
manual en el oricio guía de la caja y
apriételo bien.
7
Especicaciones principales
BOSS BOX-40: Juego de caja 40 aniversario
Conguración del set
BOSS OD–1 (Overdrive)
BOSS PH–1 (Phaser)
BOSS SP–1 (Spectrum)
Accesorios
Manual del usuario
Pila alcalina (9 V, 6LR61)
Tarjeta de mensajes
Opción
(debe adquirirlo por separado)
Adaptador de CA (serie PSA)
OD–1 PH–1 SP–1
Nivel de entrada nominal -20 dBu
Impedancia de entrada 220 kΩ 470 kΩ
Nivel de salida nominal -20 dBu
Impedancia de salida 470 Ω
Impedancia de carga
recomendada
600 Ω o superior
Fuente de alimentación
Pila alcalina (9 V, 6LR61) o pila de carbón cinc (9 V, 6F22), adaptador de CA (serie
PSA, se vende por separado)
Consumo
10 mA 15 mA 10 mA
Duración estimada de la pila con un uso continuado. (Estas cifras pueden variar en
función de las condiciones de uso reales).
Alcalina: Aprox. 131 horas
De carbón: Aprox. 82 horas
Alcalina: Aprox. 53 horas
De carbón: Aprox. 27 hora
Alcalina: Aprox. 139 horas
De carbón: Aprox. 85 hora
Dimensiones 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
Peso 400 g (incluida la pila)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para
obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
8
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Para apagar totalmente la unidad, saque el
enchufe de la toma de corriente
Aún con el interruptor de
alimentación apagado, esta
unidad no está completamente
desconectada de su fuente de
alimentación principal. Si es necesario
desconectar completamente la unidad
de la alimentación, apague el interruptor
de alimentación de la unidad y, a
continuación, extraiga el enchufe de la
toma de corriente. Por esta razón la toma
de corriente que elija para conectar el
enchufe del cable de alimentación debe
estar cerca y en un lugar accesible.
No desmonte ni modique la unidad usted
mismo
No realice ninguna operación
a menos que así lo indique el
manual del usuario. En caso
contrario, podría provocar un
funcionamiento erróneo.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted
mismo
Si la unidad necesitara algún
tipo de reparación, póngase en
contacto con su proveedor, con
el centro de servicio Roland o
con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de
información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo
la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño
o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración
y sacudidas;
Situado en un entorno con poca
ventilación
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría
lesionarse si la unidad se vuelca
o se cae.
Utilice únicamente el adaptador de CA
especicado y el voltaje correcto
Utilice únicamente el adaptador
de CA especicado, y asegúrese
de que el voltaje de la línea de
alimentación es el mismo que
el voltaje de entrada indicado en el
adaptador de CA.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un
volumen alto durante períodos
prolongados de tiempo puede
provocar la pérdida de audición.
Si experimenta pérdida de audición o
zumbido en los oídos, debe dejar de
utilizarla inmediatamente y consultar a
un otorrinolaringólogo.
No permita que penetren en la unidad
objetos extraños ni líquidos; nunca coloque
recipientes con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con
agua encima de este producto
(p. ej. oreros). No deje que
caigan objetos (p. ej. material
inamable, monedas, alambres)
ni líquidos (p. ej. agua o zumo)
en el interior de este producto.
Si esto sucede podría producirse un
cortocircuito, derivar un funcionamiento
incorrecto o alguna otra deciencia.
Desactive la unidad si se producen
irregularidades o un funcionamiento incorrecto
Apague inmediatamente la
unidad, desenchufe el adaptador
de CA de la toma de corriente
y póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio
Roland más cercano o con un distribuidor
Roland autorizado, tal como se indica en
la página de información, siempre que:
el adaptador de CA o el cable de
alimentación estén dañados;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya caído algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior
de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia
o se haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad
o muestre cambios notables de
rendimiento.
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
9
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va
a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría provocar
daños o funcionamientos
erróneos.
No comparta ninguna toma de corriente con
un número excesivo de dispositivos
En caso contrario, corre
el riesgo de provocar un
sobrecalentamiento o un
incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en
otro país, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro
de servicio Roland más cercano
o con un distribuidor Roland autorizado,
tal como se indica en la página de
información.
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente,
se corre el riesgo de que
se produzcan fugas de
líquido, recalentamiento,
combustión, explosión, etc.
Siga cuidadosamente estas
instrucciones:
No las caliente, ni las
desmonte, ni las eche al fuego
o en el agua.
No las exponga a la luz solar,
a una llama ni a cualquier otra
fuente de calor extremo.
No intente cargar las pilas secas.
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación,
sujételo por el enchufe
Para evitar daños en el conductor,
sujete siempre el cable de
alimentación por el enchufe
cuando lo desconecte de la
unidad o de una toma de corriente.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de
partículas de suciedad entre el
enchufe y la toma de corriente
puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y
las partículas de suciedad que puedan
haberse acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo
Podría producirse un incendio
en el caso improbable de que se
produzca una avería.
Coloque todos los cables de alimentación y el
resto de los cables de forma que no puedan
enredarse entre sí
Si alguien tropezara con el cable
y la unidad se cayera o se volcara,
podrían producirse lesiones.
No se suba sobre la unidad, ni coloque
objetos pesados encima de la misma
En caso contrario, podría
lesionarse si la unidad se vuelca
o se cae.
Nunca conecte/desconecte un enchufe con
las manos mojadas
En caso contrario, podría recibir
una descarga eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover
la unidad
Antes de mover la unidad,
desconecte el enchufe de la
toma de corriente y retire todos
los cables de los dispositivos
externos.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el
enchufe de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma
de corriente, existe el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Si existe la posibilidad de que se produzca
una tormenta eléctrica, desconecte el
enchufe de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la
toma de corriente, existe el
riesgo de recibir una descarga
eléctrica o de que se produzca un
funcionamiento incorrecto.
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar
fugas y causar daños o lesiones.
Por motivos de seguridad,
lea y observe las siguientes
precauciones.
Siga con cuidado las
instrucciones de colocación de
las pilas y asegúrese de respetar
la polaridad correcta.
Quite las pilas de la unidad si no
va a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
No guarde nunca las pilas junto con
objetos metálicos como, por ejemplo,
bolígrafos, collares, horquillas, etc.
Las pilas usadas deben desecharse de
conformidad con la correspondiente
normativa vigente en su lugar de
residencia.
Mantenga los objetos pequeños fuera del
alcance de los niños
Si extrae el tornillo de mariposa,
guárdelo en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños, para que
no haya posibilidad alguna de
que lo traguen accidentalmente.
Manipule con cuidado las pilas que pierden
líquido
No toque el líquido con las
manos descubiertas.
Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para
lavárselos bien. y acuda a un
médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o
dermatitis. Use agua limpia abundante
para lavarse bien las zonas afectadas y
acuda a un médico lo antes posible.
Utilice un paño suave para limpiar
con cuidado cualquier resto de
líquido que quede en el interior
del compartimento de la pila. A
continuación, ponga pilas nuevas.
10
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma
de corriente utilizada por un aparato
eléctrico controlado por un inversor
o un motor (como un frigoríco, una
lavadora, un microondas o un aparato
de aire acondicionado). Dependiendo de
cómo se utilice dicho aparato eléctrico,
el ruido de la fuente de alimentación
puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o que produzca un ruido
perceptible. Si no fuera posible usar una
toma de corriente distinta, conecte un
ltro de ruido de fuente de alimentación
entre la unidad y la toma de corriente.
Después de muchas horas de uso, el
adaptador de CA comenzará a generar
calor. Esto es completamente normal
y no representa motivo alguno de
preocupación.
Antes de instalar/retirar las pilas,
desactive siempre esta unidad y
desconecte todas las conexiones a otros
dispositivos.
La vida útil de las pilas suministradas
puede ser limitada, ya que su nalidad
principal es permitir la realización de
pruebas.
Si la pila tiene muy poca carga, el sonido
puede oírse distorsionado, pero esto no
indica ningún fallo de funcionamiento.
Si esto sucede, cambie la pila o use el
adaptador de CA opcional.
Ubicación
La utilización de la unidad cerca de
amplicadores de potencia (u otros
equipos con transformadores de energía
de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema,
cambie la orientación de la unidad
o aléjela de la fuente emisora de las
interferencias.
La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos cerca de la
unidad, como teléfonos móviles, puede
originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una
llamada, o bien durante la conversación.
Si experimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar
cuyas condiciones de temperatura
y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior
se origine condensación. Si intenta
utilizar la unidad en estas circunstancias,
podrían producirse daños o deciencias
de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en
reposo varias horas para dar tiempo a que
la condensación se haya evaporado por
completo.
Dependiendo del material y de la
temperatura de la supercie sobre la que
coloque la unidad, las patas de goma
que tiene podrían manchar o decolorar
su supercie.
No coloque recipientes ni otros objetos
que contengan líquidos en la parte
superior de esta unidad. Si se derrama
líquido sobre la supercie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que
la unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones,
mandos y otros controles de la
unidad, así como al usar los enchufes y
conectores. Una utilización incorrecta
puede dar lugar a deciencias de
funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete
siempre el conector propiamente dicho,
es decir, no tire nunca del cable. De este
modo evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
Para evitar molestias a terceros, mantenga
el volumen de la unidad en un nivel
razonable.
No utilice cables de conexión con
resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o bien marcas comerciales de
Roland Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Los nombres de las empresas y
los nombres de los productos
mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Boss 40th Anniversary Box El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para