Leviton LB200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING ADVERTENCIAS
PK-A3208-10-02-0B AR0528
Patents Pending Brevets en instance Patente pendiente
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER
IS OFF, before installing, removing or servicing this
equipment.
This equipment MUST BE installed and serviced by an
electrician.
Replace all doors and covers before connecting power to
this equipment.
To be installed and/or used in accordance with electrical
codes and regulations.
To be used in permanently installed and listed enclosures
only.
Install only on a single phase 120/240 VAC grounded
system in a residential application.
DO NOT perform a megger or a high voltage test with the
breaker in place. Remove the breaker prior to high-pot
testing of the circuit.
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE,
¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor
de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada
antes de instalar, sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!
Este equipo DEBE ser instalado y mantenido por un
electricista.
Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de conectar
la energía a este equipo.
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos
eléctricos y normas apropiadas.
Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas
permanentemente.
Instálelo en una aplicación residencial sólo en un sistema a
tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.
NO haga un megóhmetro o prueba de alto voltaje con el
lugar del interruptor. Retire el interruptor antes de hacer
una prueba de alta potencia en el circuito.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE COURANT
QUI ALIMENTE LE ET S’ASSURER QU’IL EST BIEN COUPÉ, avant
de procéder à l’installation, à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
L’installation et l’entretien du DOIVENT ÊTRE faits par un
électricien.
Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur
doivent être fermés avant de le connecter à l’alimentation.
Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans des
boîtiers homologués, installés de manière permanente.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans un
système résidentiel monophasé et mis à la terre de
120/240 V c.a.
Retirer le disjoncteur avant d’effectuer toute mesure de
la résistance d’isolement (Megger) ou tout autre test à
tension élevée sur le circuit.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES /
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nos. LB2xx
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
2-Pole Branch Circuit Breaker
TERMINATIONS
Term.
Point
Branch
Wire
Wire Gauge Strip Length Torque
A (Brass) Load
Power
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
B (Brass) Load
Power
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
C (Silver) Load
Neutral
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
D
Ground #4 AWG - #6 AWG
#8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs
25 in-lbs
20 in-lbs
E
Large
Gauge Load
Neutral
#6 AWG - #14 AWG
#1 AWG - #4 AWG
0.88 in.
0.88 in.
30 in-lbs
50 in-lbs
F
> 60A
Load Power
#10 AWG - #14 AWG
#4 AWG - #8 AWG
#2/0 AWG - #2 AWG
0.40 in.
0.40 in.
0.40 in.
35 in-lbs
45 in-lbs
50 in-lbs
OFF / TEST
ON
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Align hooks
and guides
Press until
breaker snaps
into place
ON
Fig. 1
Main Breaker
OFFON
Align guides
Press
D D/E
2-Wire
Branch Circuit
(See Dia. 1)
3-Wire
Branch Circuit
(See Dia. 2)
Load Power
(Brass Terminal)
Load Neutral
(Silver Terminal)
NOT USED
(Silver Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
A
C
B
A
B
NOT USED
(Silver Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
NOT USED
(Silver Terminal)
Phase A
Phase B
Neutral
120V
240V 120V
A
B
C
C
Phase A
Phase B
Neutral
240V
A
B
C
C
Dia. 1 Dia. 2
2-Pole, 3-Wire
120/240 VAC
2-Pole, 2-Wire
240 VAC
240V
Duplex Receptacle
Equipment Ground
Equipment Ground
120V
Duplex Receptacle
(break away fin removed)
Blank Phase B
Phase A Neutral
Fig. 3
Fig. 2
Handle
OFF
Handle
ON
Hooks
Guides
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com. For a printed copy
of the warranty you may call 1-800-323-8920.
HANDLE OPERATION AND LED DIAGNOSTICS
Each circuit breaker’s rocker handle window displays its operational status using
an intuitive color scheme.
In the event that the circuit breaker trips move the handle to the OFF position and
then to the ON position. If the circuit breaker will not reset or trips again turn OFF
or unplug all loads downstream of the circuit breaker and try again. If the circuit
breaker still will not reset contact an electrician to make repairs.
Handle Window Device Status
Green ON
Red Overload or short-circuit trip
White Manual OFF
© 2018 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3208-10-02-0B AR0528
INSTALLATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER IS OFF, before
installing, removing or servicing this equipment.
1. Turn OFF all power to the panelboard by moving the handle of the main breaker to
OFF position (see fig. 1).
NOTE: If installing the breaker in a sub-panel turn power OFF from the breaker
located in the main panel.
2. Remove panel cover (if necessary).
3a. For circuit breakers less than or equal to 60A, strip and connect the load power and
load neutral conductors to appropriate terminal lugs (see fig. 1 and the Terminations
table).
3b. For circuit breakers greater than 60A, place circuit breaker into the panel and
uncover terminal lugs by pressing down on the cover tabs. With a flat head screw
driver, loosen the terminal lug and insert the load power wires. Once inserted,
tighten the terminal lugs to the appropriate torque (see Fig. 6 and Terminations
table) and close the terminal lug covers.
NOTE: The load neutral should be connected to the neutral bus bar located at the top
of the panel. (D/E)
4. Place handle of the branch circuit breaker to the OFF position (see fig. 2).
5. Place branch circuit breaker into the panel as shown (see fig. 4).
6. Replace all doors and covers before turning ON power to this equipment.
DIRECTIVES - FRANÇAIS
INSTALLATION
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT QUI ALIMENTE
CE DISPOSITIF ET S’ASSURER QU’IL LE SOIT avant de procéder à l’installation,
à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
1. Couper complètement le courant qui alimente le panneau de branchement en mettant la
manette du disjoncteur principal à OFF (fig. 1).
REMARQUE : si le doit être installé dans un sous-panneau, couper le courant à partir du
disjoncteur qui se trouve sur le panneau principal.
2.
Retirer le couvercle du panneau (au besoin).
3a. En présence de disjoncteurs de 60 A ou moins,
dénuder les conducteurs de charge
(neutre et alimentation) et les raccorder aux bornes appropriées (voir la figure 1 et le
tableau RACCORDEMENTS).
3b. En présence de disjoncteurs de plus de 60 A, les placer dans le panneau et découvrir
les bornes en appuyant sur la languette des protecteurs. Au moyen d’un tournevis à
lame plate, dévisser les bornes et insérer les fils d’alimentation de charge. Resserrer
ensuite les bornes en exerçant le couple approprié (se reporter à la fig. 6 et au tableau
RACCORDEMENTS), puis refermer les protecteurs.
REMARQUE : le fil neutre de charge devrait être raccordé au bus neutre situé en haut
du panneau [D/E].
4. Mettre le levier du à la position OFF (fig. 2).
5. Insérer le dans le panneau de la manière illustrée (fig. 4).
6. Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur doivent être fermés
avant de mettre ce dernier sous tension.
Disjoncteur de dérivation bipolaire
Fig. 1
Disjoncteur principal
OFFON
Dérivation à
deux fils
(diagramme 1)
Dérivation à
trois fils
(diagramme 2)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
Neutre de charge
(
borne argentée
)
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
C
A
B
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
A
B
240V
A
B
C
C
Ligne A
Ligne B
Neutre
Dia. 1
Bipolaire à deux fils
240 V c.a.
Prise double
de 240 V
Mise à la terre de l’équipement
120V
240V 120V
A
B
C
C
Ligne A
Ligne B
Neutre
Dia. 2
Bipolaire à trois fils
120/240 V c.a.
Mise à la terre de l’équipement
Prise double de 120 V
(ailette détachée)
) 60A
Load Power
> 60A
Load Power
D
Align guides
Press
D/E
WEB VERSION
3a. Para disyuntores menores o equivalentes a 60A, pele y conecte los conductores
de carga de energía y de neutro a las terminales apropiadas (ver figura 1 y
cuadro de Terminaciones).
3b. Para disyuntores mayores a 60A, coloque el disyuntor dentro del panel y
descubra las lengüetas de la terminal presionando hacia abajo las pestañas de la
cubierta. Con ayuda de un destornillador de cabeza plana, afloje la lengüeta de la
terminal e inserte los cables de energía de la carga. Una vez insertados, apriete
las lengüetas de la terminal al torque adecuado (vea la Figura 6 y la tabla de
Terminaciones) y cierre las cubiertas de la lengüeta de la terminal.
NOTA: El cable neutro de carga debe estar conectado a la barra conductora
neutra localizada en la parte superior del panel. (D/E)
4. Coloque la manija del interruptor de circuito derivado en la posición de APAGADO
(ver fig. 2).
5. Coloque el interruptor de circuito derivado en el panel como se muestra
(ver fig. 4).
6. Reemplace todas las puertas y cubiertas antes que el equipo tenga ENERGÍA.
OPERACIÓN DE LA MANIJA Y DIAGNÓSTICO DEL LED
Cada ventana de la manija de palanca del interruptor de circuito, muestra su estado
operativo con un esquema intuitivo de color.
En el caso que el interruptor se dispare, mueva la manija a la posición de APAGADO
y luego a la posición ENCENDIDO. Si el interruptor no reinicia o activa, APAGUE o
desenchufe todas las cargas conectadas al interruptor de circuito y trate otra vez.
Si el interruptor de circuito no reinicia, contacte con un electricista para hacer las
reparaciones.
Vide Phase B
Phase A Neutre
LEVIER ET TÉMOIN
La fenêtre du levier du affiche l’état du dispositif au moyen de couleurs évocatrices.
La fenêtre du levier du affiche l’état du dispositif au moyen de couleurs évocatrices.
Si le disjoncteur se déclenche, mettre le levier à OFF, puis encore à ON. S’il ne se réarme
pas, ou s’il se déclenche à nouveau, débrancher ou mettre toutes les charges en aval hors
tension, et essayer de nouveau. Si le disjoncteur ne se réarme toujours pas, communiquer
avec un électricien pour effectuer les réparations requises.
Borne Fil Calibre Longueur de
dénudage
Couple de
serrage
A
(laitonnée)
Charge
Ligne
4 à 8 AWG
10 à 14 AWG
10,16 mm
10,16 mm
45 po/lb
35 po/lb
B
(laitonnée)
Charge
Ligne
4 à 8 AWG
10 à 14 AWG
10,16 mm
10,16 mm
45 po/lb
35 po/lb
C
(argentée)
Charge
Neutre
4 à 8 AWG
10 à 14 AWG
10,16 mm
10,16 mm
45 po/lb
35 po/lb
D
Terre 4 à 6 AWG
8 AWG
10 à 14 AWG
12,70 mm
12,70 mm
12,70 mm
35 po/lb
25 po/lb
20 po/lb
E
Neutre de
charge de
gros calibre
6 AWG à 14 AWG
1 AWG à 4 AWG
22,35 mm
22,35 mm
30 po/lb
50 po/lb
F
> 60 A Charge
Ligne
10 AWG à 14 AWG
4 AWG à 8 AWG
2/0 AWG à 2 AWG
10,16 mm
10,16 mm
10,16 mm
35 po/lb
45 po/lb
50 po/lb
RACCORDEMENTS
Aligner les guides
Appuyer
OFF / TEST
ON
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 2
Aligner les crochets
et les guides
ON
Levier à
OFF
Levier à
ON
Crochets
Guides
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS
Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre au www.leviton.com.
Pour en obtenir des versions imprimées, il suffit de composer le 1-800-323-8920.
Fenêtre du levier État
Verte Le dispositif est sous tension
Rouge Surcharge ou court-circuit
Blanc Mise hors tension manuelle
© 2018 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3208-10-02-0B AR0528
Blanco Fase B
Fase A Neutro
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN - ESPAÑOL
TERMINACIONES
Interruptor de circuito
derivado de 2 Polos
Punto de
Term.
Conductor del
circuito
Calibre
del cable
Medida
de
pelado
Presión
A
(Latón)
Carga #4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
B
(Latón)
Carga #4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
C
(Plateado)
Neutro de Carga #4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs.
35 in-lbs.
D
Tierra #4 AWG - #6 AWG
#8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs.
25 in-lbs.
20 in-lbs.
E
Cable Neutro
de Carga de
Calibre Grande
#6 AWG - #14 AWG
#1 AWG - #4 AWG
0.88 in.
0.88 in.
30 in-lbs
50 in-lbs
F
> 60A Carga
#10 AWG - #14 AWG
#4 AWG - #8 AWG
#2/0 AWG - #2 AWG
0.40 in.
0.40 in.
0.40 in.
35 in-lbs.
45 in-lbs.
50 in-lbs.
Alinee los ganchos
y guías
Presione
hasta que
encaje en su
sitio
ENCENDIDO (ON)
Alinee las guías
Presione
Presione
Interruptor de circuitos principal
ENCENDIDO
APAGADO
OFF / TEST
ON
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 2
Fig. 1
INSTALACIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
MUERTE, ¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor
de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada antes de
instalar, sacarlo o hacer mantenimiento!
1. DESCONECTE la energía del tablero de alimentación moviendo la manija del
interruptor de circuito principal a la posición de APAGADO (ver fig. 1).
NOTA: Si está instalando un interruptor en un subpanel desconecte la energía
en el interruptor ubicado en el panel principal.
2. Saque la cubierta del panel (si es necesario).
Manija en
APAGADO
Manija en
ENCENDIDO
Ganchos
Guías
D
Circuito derivado de
2 alambres
(ver Diámetro 1)
Circuito derivado de
3 alambres
(ver Diámetro 2)
Carga
(Terminal Latón)
Neutro de la Carga
(Terminal plateado)
NO USADO
(
Terminal plateado
)
Carga
(Terminal Latón)
C
A
B
NO USADO
(
Terminal plateado
)
Carga
(Terminal Latón)
Carga
(Terminal Latón)
NO USADO
(
Terminal plateado
)
A
B
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a www.leviton.com. Para
obtener una copia impresa de la garantía le puede llamar al 1-800-323-8920.
240V
A
B
C
C
Fase A
Fase B
Neutro
Dia. 1
2 polos, 2 alambres
240 VCA
Receptáculo Dúplex
de 240V
Equipo a tierra
120V
240V 120V
A
B
C
C
Fase A
Fase B
Neutro
Dia. 2
2 polos, 3 alambres
120/240 VCA
Equipo a tierra
Receptáculo dúplex
de 120V
(aleta removible sacada)
Ventana de la manija Estado de los dispositivos
Verde ENCENDIDO
Rojo Sobrecarga o disparo por cortocircuito
Blanco APAGADO manual
Appuyer jusqu’à
enclenchement
) 60 A
Charge Ligne
) 60A Carga
Fig. 6Fig. 6
Fig. 6
Aligner les guides
Appuyer
Alinee las guías
> 60 A
Charge Ligne
> 60A Carga
D/E
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton LB200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas