ESAB PRB 3-10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 410 001 010212
A21 PRB 3- 10
A21 PRB 9- 20
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 57.............................................
NEDERLANDS 66.........................................
ESPAÑOL 75..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 93..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 102.............................................
ESPAÑOL
-- 7 5 --
TOCc
1NORMATIVA 76.......................................................
2 SEGURIDAD 76.......................................................
3 INTRODUCCION 77...................................................
3.1 Generalidades 77............................................................
3.2 Especificaciones técnicas 78...................................................
4 INSTALACIÓN 78.....................................................
4.1 Generalidades 78............................................................
4.2 Conexión 78.................................................................
5 OPERACIÓN 79.......................................................
5.1 Generalidades 79............................................................
5.2 Cambiar las zapatas 79.......................................................
5.3 Centraje de la pinza lateral 79..................................................
6 MANTENIMIENTO 79..................................................
6.1 Generalidades 79............................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 80..........................................
8 ACCESORIOS 81.....................................................
9 PIEZASDEDESGASTE 83.............................................
CROQUIS ACOTADO 111..................................................
LISTA DE REPUESTOS 113................................................
-- 7 6 --
dsa4d1ca
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon -
sabilidad que la herramienta de soldadura de tubos A21 PRB 3--10, 9--20 a partir del
número de serie 452 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva
(89/392/CEE) con el suplemento ( 93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la d irectiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--08--12
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1. Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S la ubicación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5. Otros
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
ES
-- 7 7 --
dsa4d1ca
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM-
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA AT ENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS DEMÁS!
3 INTRODUCCION
3.1 Generalidades
Las herramientas de soldadura de tubos A21 PRB 3--10 y PRB 9--20 están
destinadas a la soldadura de uniones de tubos con diámetro exterior de 3--20 mm.
Pueden conectarse a los equipos de soldadura TIG de ESAB (Protig 315 o Mechtig
315). Las herramientas se utilizan sin hilo adicional.
La herramienta de soldadura de tubos consta de:
S Pinzas de soldar. La herramienta incorpora un mecanismo de masas para su
fijación rápida y precisa en el tubo. Las zapatas fijan la herramienta en el tubo al
presionar el brazo de fijación contra el mango. La herramienta se centra
automáticamente alrededor del tubo. Al soldar, sólo gira la corona abierta con
las piezas m ontadas.
S La unidad de accionamiento para la rotación de la corona al soldar. Está
com--puesta por un motor de corriente continua. Para un máximo de precisión
en el ajuste del gimen, se utiliza el re acoplamiento de tacómetro.
S La pinza lateral permite la soldadura de tope de dos tubos sin soldadura por
puntos previa. La pinza lateral puede montarse y desmontarse para adaptar la
herramienta a las condiciones que prevalecen en el momento de soldar.
ES
-- 7 8 --
dsa4d1ca
3.2 Especificaciones técnicas
A21 PRB 3--10 A21 PRB 9--20
Velocidad de rotación 0,7--13,9 r.p.m 0.3--6,0 r.p.m
Corriente máxima de soldadura 40A a 35% interm. 63A a 35% interm.
Diámetro del electrodo 1,0 mm 1,0 y 1,6 mm
Diámetro exterior de tubo 3-- 10 mm 9-- 20 mm
Peso (sin cable de corriente--gas) 0,93 kg 0,98 kg
Motor
Tensión del inducido
Corriente del inducido
Régimen
máx. 24 V CC
máx. 135 mA CC
6.000 r.p.m a 20 V
máx. 24 V CC
máx. 80 mA CC
6.000 r.p.m a 20 V
Tacómetro
Tensión
4,8 V 10% a 6.000 r .p.m 4,8 V 10% a 6.000 r .p.m
Engranaje
Reducción
143,8:1 276:1
Presión acústica continua, medición A 58 dB 58 dB
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
S Equipo de alimentación eléctrica Protig 315, ver las instrucciones de uso
0443 419 xxx
S Equipo de alimentación eléctrica Mechtig 315, ver las instrucciones de uso
0443 420 xxx
4.2 Conexión
S Montar el cable de corriente--/gas en la herramienta introduciéndolo a presión y
apretando el tornillo de fijación.
Para adaptar la herramienta a las distintas dimensiones de tubo (3--20 mm) se
utilizan zapatas cerám icas cambiables que aislan eléctr icam ente la herra m ienta
de los tubos a soldar. Para cada tubo se necesitan seis zapatas si se utiliza
pinza lateral; de lo contrario, se necesitan tres. Las zapatas se montan en una
espiga de guía (dos longitudes). Para una protección de gas óptima con las
diferentes dimensiones de tubo, hay cuatro longitudes de campana de gas. Ver
PIEZ AS DE DESGASTE en la página 83.
ES
-- 7 9 --
dsa4d1ca
S Montar la herramienta en el exterior del tubo.
S Antes de abrir la herramienta, comprobar que las mitades de corona estén en
posición correcta: con sus marcas coincidiendo con las marcas de la pinza.
¡ATENCION!
Si no se sigu en estas instrucciones, la herramienta p u ed e deformarse.
5 OPERACIÓN
5.1 Generalidades
Tämän laitteen käsittelyä ko skevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 31. L u e
ne ennen kuin alat käyttää laitetta.
Compruebe que la herramienta esté engrasada y bien montada mecánicamente.
¡ATENCION!
Antesdesoldar,comprue-
be que la herramienta esté
bien cerrada.
asa4b001
5.2 Cambiar las zapatas
S Comprobar que la combinación de diámetro de zapata y espiga de guía
corres-- ponda al diámetro de tubo previsto, ver PIEZAS DE DESGASTE en la
página 83.
S Comprobar que las zapatas estén en buen estado.
S Comprobar que el muelle de caucho esté en buen estado.
5.3 Centraje de la pinza lateral
S Comprobar que las zapatas y el muelle de caucho estén en buen estado. De lo
contrario, puede producirse un centraje erróneo de los tubos en la herramienta
de soldadura.
S Montar la pinza lateral con 3 tornillos.
S Antes de apretar los tornillos, montar un tubo recto en la pinza de soldar.
S Montar la pinza lateral y apretar los tornillos.
S Antes de iniciar la rotación, comprobar que la pinza esté cerrada. De lo
contrario, la herramienta puede deformarse.
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generalidades
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan antamat takuut lakkaavat, jos asiakas itse tekee vikojen
korjaamiseksi muutoksia laitteeseen takuuajan aikana.
ES
-- 8 0 --
dsa4d1ca
S Lubricar cada 4 horas de funcionamiento todas las superficies deslizantes con
BARRIERTA L55/2. Para soldaduras cortas o en temperatura ambiente baja,
puede utilizarse el lubricante líquido BARRIERTA I MI Fluid. Este lubricante
también puede utilizarse para la lubricación adicional si las superficies
deslizantes de la pinza no están lubricadas. El lubricante se aplica en los puntos
de lubricación del brazo de apriete fijo de la pinza y en la división del lado
opuesto de la pinza con la corona rotando, ver CROQUIS ACOTADO en las
páginas 111 y 112. Para facilitar el avance y retorno de la zapata cerám ica
elástica, debe aplicarse lubricante en el orificio de la espiga de g uía de la
misma.
S Lubricar las demás piezas cuando sea necesario.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
El A21 PRB 3--10 / 9--20 está diseñado y ensayado de acuerdo con la norma
internacional EN 60 292 (IEC 292 ).
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación,
la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse
de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii -
meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 113 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
ES
-- 8 1 --
dsa4d1ca
8 ACCESORIOS
PROTIG 315 !
!!
! A21 PRB (3--10) 9--20
A Herremienta de soldar tubos PRB
B Unidad de programación
C Mando a distancia arranque/parada
D PROTIG 315, frontal
E PROTIG 315, dorso
H Parada de emergencia
1 Cable de extensión, unidad de programación (25 m) 0333 076 880......................
2 Cable de extensión, cable de retorno (25 m) 0333 562 880.............................
3 Cable de extensión, cable de corriente (25 m) 0333 562 880............................
4 Acoplamiento OKC 0317 082 880...................................................
5 Cable de extensión, mando a distancia (25 m) 0333 077 880...........................
6 Conductor corriente y gas 0156 344 880.............................................
7 Cable de extensión, parada de emergencia (25 m) 0333 077 881........................
8 Cable de extensión y cable de maniobras PRB (25 m) 0333 079 880....................
9 Juego de extensión, gas protector (25 m) 0333 557 880...............................
10 Rotación cable maniobras (6 m) 0157 339 880.......................................
11 Cable de retorno (25 mm
2
) 0262 613 601............................................
ES
-- 8 2 --
dsa4d1ca
MECHTIG 315 !
!!
! A21 PRB (3--10) 9--20
A Herremienta de soldar tubos PRB
B Unidad de programación
C MECHTIG 315, frontal
D MECHTIG 315, dorso
1 Cable unidad de programación (10 m) 0369 143 885..................................
Cable unidad de programación (15 m) 0369 143 884..................................
2 Cable de extensión, cable de retorno (25 m) 0333 562 880.............................
3 Cable de extensión, cable de corriente (25 m) 0333 562 880............................
4 Acoplamiento OKC 0317 082 880...................................................
5 Juego de extensión, gas protector (25 m) 0333 557 880...............................
6 Conductor corriente y gas 0156 344 880.............................................
7 Cable de extensión, rotación (10 m) 0442 548 881...................................
9 Rotación cable maniobras (6 m) 0442 360 880.......................................
10 Cable de retorno (25 mm
2
) 0262 613 601............................................
ES
-- 8 3 --
dsa4d1ca
9 PIEZASDEDESGASTE
A21 PRB 3--10
Diámetro de tubo Zapata Espiga de guía Campana de gas Electrodo de wolframio
D A B C D
3,0 0156 338 888 9,90 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 882 16,0
3,5 0156 338 887 9,67 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 882 16,0
4,0 0156 338 886 9,46 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 784 881 14,0
5,0 0156 338 885 9,07 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
6,0 0156 338 884 8,66 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
7,1 0156 338 883 8,20 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 784 881 14,0
8,0 0156 338 882 7,83 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
9,0 0156 338 881 7,41 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
10,0 0156 338 880 7,00 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 784 880 12,0
A21 PRB 9--20
Diámetro de tubo Zapata Espiga de guía Campana de gas Campana de gas
D A B C C
9,0 0156 338 893 11,56 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
10,0 0156 338 892 11,14 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
10,2 0156 338 891 11,06 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
11,0 0156 338 890 10,73 0156 335 002 12,3 0156 341 007 14,5 0156 341 008 14,5
12,0 0156 338 889 10,31 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
13,0 0156 338 888 9,90 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
13,5 0156 338 887 9,69 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
14,0 0156 338 886 9,46 0156 335 002 12,3 0156 341 005 13,0 0156 341 006 13,0
15,0 0156 338 885 9,07 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
16,0 0156 338 884 8,66 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
17,1 0156 338 883 8,20 0156 335 001 10,3 0156 341 003 11,5 0156 341 004 11,5
18,0 0156 338 882 7,83 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
19,0 0156 338 881 7,41 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
20,0 0156 338 880 7,00 0156 335 001 10,3 0156 341 001 10,0 0156 341 002 10,0
Diámetro de tubo Electrodo de wolframio Electrodo de wolframio
D D D
9,0 0156 784 883 18,0 0156 784 887 18,0
10,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
10,2 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
11,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
12,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
13,0 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
13,5 0156 784 882 16,0 0156 784 886 16,0
14,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
15,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
16,0 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
17,1 0156 784 881 14,0 0156 784 885 14,0
18,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
19,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
20,0 0156 784 880 12,0 0156 784 884 12,0
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB PRB 3-10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario