Transcripción de documentos
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Extensiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Advertencia de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40
Conozca su cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Notas importante sobre el proceso de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantía limitada del cargador SKIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48
33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
Este manual contiene para el cargador de batería modelo SC535801. No lo reemplace
por otro cargador.
Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las marcas de
precaución en el (1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use
la batería.
Cargue solo las baterías recargables SKIL que se indican en el manual. Otros tipos de
baterías podrían quemarse y causar lesiones personales y daños.
Cargue el paquete de baterías dentro del rango de temperatura requerido. Guarde el
cargador y el paquete de baterías en lugares cuya temperatura esté dentro del rango
de temperatura de almacenamiento recomendado. Esto es importante para evitar daños
graves en las celdas de la batería.
No recargue la batería en ambientes húmedos o mojados. No exponga el cargador a la
lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en el cargador de baterías puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
Es posible que se produzcan fugas de la batería en condiciones de temperatura o uso
extremos. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y
puede causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lave rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, láveselos
con agua durante al menos 10 minutos y busque atención médica.
Cuando recargue el paquete de baterías, coloque el cargador sobre una superficie
plana no inflamable y lejos de materiales inflamables. Las alfombras y otras superficies
aislantes del calor bloquean la circulación de aire adecuada, lo que puede causar el
sobrecalentamiento del cargador y de la batería. Si se observa humo o derretimiento
del cargador o del paquete de baterías, desenchufe el cargador inmediatamente y no
utilice el paquete de baterías ni el cargador. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente
de inmediato.
Mantenga el cable y el cargador alejados del calor para evitar daños a las piezas
internas o a la carcasa. No permita que las piezas de plástico entren en contacto con
gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. Estos contienen sustancias químicas
que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de saber dónde está el cable para evitar pisarlo, tropezarse con él o dañarlo
de alguna otra forma. Un enchufe y cable dañados pueden provocar descargas eléctricas o
incendios.
Para desconectar el cargador, tire del enchufe, no del cable. No utilice el cargador con
el cable o el enchufe dañados; pida que los reemplacen de inmediato. Un enchufe o
cable dañados pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No inserte el paquete de baterías en el cargador si la carcasa de las baterías está
agrietada. El uso de baterías dañadas puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Si el cargador recibió un golpe fuerte, se cayó o se dañó de algún otro modo, no lo
desarme ni lo haga funcionar. Un reensamblaje incorrecto o daños pueden provocar
descargas eléctricas o incendios.
34
Antes de cada uso, revise el cargador de baterías, el cable y el enchufe. Si se detecta
algún daño, no utilice el cargador de baterías. Nunca abra el cargador de baterías por
su propia cuenta, llévelo a un centro de servicio de SKIL o a un técnico calificado que
utilice solo repuestos originales. Al volver a ensamblar en forma incorrecta puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
No toque la parte no aislada de la conexión de salida o del terminal no aislado de la
batería. Existe un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por SKIL. El uso de accesorios no
recomendados puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No almacene el paquete de baterías en el cargador. El paquete de baterías almacenado
en el cargador durante un tiempo prolongado podría provocar daños en el mismo y provocar
un incendio.
Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de guardarlo o intentar cualquier
tipo de mantenimiento o limpieza.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Para mantener limpio el cargador de baterías, sople aire comprimido en las rejillas
de ventilación del cargador y limpie la carcasa del mismo con un paño húmedo. La
contaminación puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Si se observa una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga del
paquete de baterías, reemplácelo ya que posiblemente esté llegando al final de su vida útil.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar cuando los niños están
cerca del artefacto.
No lo use en exteriores.
EXTENSIONES ELÉCTRICAS
NO SE DEBE UTILIZAR UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de una
extensión eléctrica inapropiada podría causar riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si
se utiliza una extensión eléctrica, verifique lo siguiente:
a. Que las clavijas del enchufe de la extensión eléctrica sean del mismo número, tamaño y
forma que las del enchufe del cargador.
b. Que la extensión eléctrica esté conectada correctamente y en buenas condiciones
eléctricas.
c. Que el cable tenga el tamaño adecuado para el amperaje de CA que figura en el cargador
como se especifica a continuación:
ADVERTENCIA
Longitud del cable (en pies)
25’
50’
100’
150’
Tamaño del cable (AWG)
18
16
16
14
Tabla de extensiones eléctricas para herramientas de 220/240 voltios:
Cable de 0,75 mm2
Cable de 1,0 mm
2
50 metros
75 metros
d. Una extensión eléctrica es una solución temporal. Traslade el cargador a un receptáculo
estándar tan pronto como haya terminado el trabajo.
35
ADVERTENCIA DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2)Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
•
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben
consultar a su médico antes de usar este producto. El funcionamiento del
equipo eléctrico en proximidad de un marcapasos cardíaco puede causar interferencias o
hacer que el marcapasos falle.
PELIGRO
36
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
de leer y de comprender todas las instrucciones de
ADVERTENCIA Asegúrese
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” Y “PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo.
Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla
con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad
e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes entregan al usuario información o instrucciones importantes que, de no
seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la
palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
Durante el funcionamiento de cualquier
ADVERTENCIA herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro antes de comenzar a
operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de
seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad
estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que
cumplan con la norma ANSI Z87.1.
37
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas.
Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
Símbolo
Nombre
Designación/Explicación
V
Voltios
Voltaje (potencial)
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios
Alimentación
kg
Kilogramos
Peso
min
Minutos
Hora
Segundos
Hora
Wh
Vatio por horas
Capacidad de la batería
Ah
Amperios por hora
Capacidad de la batería
Ø
Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro,
piedras de amolar, etc.
n0
Velocidad sin carga
Velocidad de rotación sin carga
n
Rango de velocidad
Velocidad máxima alcanzable
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
superficie, órbitas, etc. por minuto
Posición de apagado
Velocidad cero, torsión cero...
Ajustes del selector
Ajustes de velocidad, par o posición. Un
número mayor significa mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna
Tipo o característica de corriente
Corriente directa
Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa
Tipo o característica de corriente
De clase II para construcción
Designa las herramientas de construcción
con doble aislamiento
Terminal de tierra
Terminal de conexión a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
Sello de níquel-cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel-cadmio
s
…/min
0
1,2,3,…
I,II,III,
38
Símbolo
Nombre
Designación/Explicación
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Siempre use gafas o lentes de seguridad
Símbolo de use de lentes de
con protecciones laterales y una careta
protección
protectora cuando opere este producto
39
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden
aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta
de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la
California Energy Commission.
40
CONOZCA SU CARGADOR
Cargador de 60W de 1 hora
Fig. 1
Cable
Indicador de carga
Indicador de
defectos
ESPECIFICACIONES
Consumo nominal
120 V c.a. 60 W
Capacidad nominal 22V
Compatibilidad de
baterías
Temperatura de
carga
recomendada
Temperatura de
almacenaje
recomendada
2Ah:
2.5Ah:
4Ah:
SKIL BY519701 SKIL BY519703 SKIL BY519601
5Ah:
SKIL BY519603
41 °F (5 °C) ~ 104 °F (40 °C)
32 °F (0 °C) ~ 104 °F (40 °C)
41
NOTAS IMPORTANTE SOBRE EL PROCESO DE CARGA
1. El cargador se diseñó para cargar rápidamente la batería solo cuando la temperatura de la
batería está dentro del rango de temperatura de carga PWRJUMP requerido. Si el paquete
de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el cargador no cargará la batería
rápidamente. (Esto puede suceder si el paquete de baterías está caliente debido al uso
intensivo).
2. Una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el
paquete de baterías está llegando al final de su vida útil y se debe reemplazar.
3. Recuerde desconectar el cargador durante el almacenamiento.
4. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique si hay corriente en el tomacorriente, para esto enchufe otro dispositivo.
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que apaga la
alimentación cuando se apagan las luces.
c. Revise si los terminales del paquete de baterías están sucios. Si es necesario, limpie
con un bastoncillo de algodón y alcohol.
d. Si aún no se efectúa la carga correctamente, lleve o envíe la herramienta, el paquete
de baterías y el cargador a un Centro de Servicio SKIL local. Consulte la información de
Servicio al Cliente en la portada de este manual.
AVISO: El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la
garantía.
42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el
cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a
estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos
químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden
generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Cómo cargar el paquete de baterías
AVISO: La batería se envía parcialmente cargada. Antes de utilizarlo por primera vez, cargue
completamente la batería.
a. Cargue el paquete de baterías con el
Fig. 2
cargador correcto.
Conectar
b. Conecte el cargador a una fuente de
alimentación. El indicador de defecto
rojo y el indicador de carga verde se
iluminarán durante un segundo y luego se
apagarán, lo que indica que se completó la
Desconectar
autoinspección del cargador.
c. Alinee las varillas elevadas del paquete de
baterías con la ranura del cargador.
d. Inserte el paquete de baterías en el cargador
(Fig. 2).
e. El cargador se comunicará con el paquete
de baterías para evaluar su estado.
f. Si la temperatura de la batería está dentro
del rango de temperatura de carga, el cargador comenzará automáticamente a cargar la
batería. El indicador de carga verde parpadeará durante la carga. Una vez finalizada la
carga, el indicador de carga verde permanecerá verde, sin parpadear.
g. Un indicador de defectos rojo parpadeante indica una batería defectuosa o una mala
conexión entre la batería y el cargador.
h. Un indicador de defectos rojo continuo indica que la batería está por encima o por debajo
de la temperatura óptima. Retire el paquete de batería del cargador. Si la batería está
demasiado caliente, enfríela bajo un flujo de aire. Si la batería está demasiado fría, póngala
en un lugar interior hasta que alcance la temperatura ambiente.
i. No se recomienda que el paquete de batería permanezca en el cargador durante más de
24 horas.
AVISO: Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es posible que los contactos
del cargador o del paquete de baterías estén contaminados. Limpie los contactos del cargador
o del paquete de baterías (por ejemplo, inserte y retire la batería varias veces o frote con un
bastoncillo de algodón y alcohol) o reemplace el paquete de baterías, según sea necesario.
43
Pantalla del cargador (Fig.3)
Fig. 3
Indicador de carga
(verde)
Indicador de defectos
(rojo)
1 segundo
1 segundo
Apagado
Apagado
Intermitente
Apagado
Verde continuo
Apagado
Batería caliente/fría
Apagado
Rojo continuo
Defectuoso
Apagado
Intermitente o
apagado
Modo
Autoinspección
finalizada
Error en
autoinspección
Carga normal
Carga completa
Nota
Se ilumina durante 1
segundo.
No hay reacción al
enchufar el cargador.
El cargador
comenzará a cargar
automáticamente el
paquete de batería
si la temperatura del
mismo se encuentra
dentro del intervalo de
temperatura de carga..
Retire la batería del
cargador
Defecto de carga
AVISO: El cargador se debe entibiar con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Realice la carga en un área bien ventilada.
44
Cargador defectuoso
Si la autoinspección del cargador no reacciona cuando el cargador está enchufado, puede ser
porque el cargador no recibe alimentación, los contactos están en mal estado o el cargador
está defectuoso. Compruebe si la autoinspección del cargador puede activarse cuando el
cargador se vuelve a conectar o se conecta a otro tomacorriente. Si sigue fallando, lleve el
cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
Paquete de baterías defectuoso
Si el cargador detecta un problema, el indicador de defectos rojo empezará a parpadear.
Retire y vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador. Si el indicador de defectos
parpadea por segunda vez, intente cargar otra batería.
a. Si un paquete de baterías diferente se carga de manera normal, lleve el paquete de
baterías defectuoso a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté
fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
Orificios para montar en la pared
(Fig. 4)
Fig. 4
Ranura de cable
El cargador cuenta con orificios para colgar
que facilitan el almacenaje. Instale los tornillos
en la pared con una separación de 2 1/4
pulgadas (57.1 mm) entre sí.
Use tornillos que puedan resistir el peso
combinado del cargador y el paquete de
baterías.
También hay una ranura para ubicar
convenientemente el cable.
Agujeros colgantes
45
MANTENIMIENTO
Reparación
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que todas
las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o
una estación de servicio SKIL autorizada.
ADVERTENCIA
Mantenimiento general
Al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza
puede crear un peligro o causar daños en el producto.
Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes
o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las
tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
Póngase en contacto con el Servicio al Cliente o con un centro de servicio autorizado si
necesita ayuda.
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
ADVERTENCIA paquete de baterías del cargador o la herramienta antes de
limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Limpieza
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través
de las aberturas.
solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de
ADVERTENCIA Algunos
plástico. Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de carbono, solventes
de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco.
ADVERTENCIA
Almacenamiento
Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El paquete de
baterías no se
carga.
46
Causa
1. El cargador no está enchufado
a un tomacorriente que
funcione.
2. El paquete de baterías no está
completamente insertado en
el cargador.
3. Contactos en mal estado.
Solución
1. Confirme que el cargador está
enchufado a un tomacorriente que
funcione.
2. Confirme que el paquete de baterías
está completamente insertado en el
cargador.
3. Limpie los contactos del cargador o
de las baterías.
4. La batería está sobrecalentada 4. Enfríe la batería si está demasiado
o fría.
caliente. Coloque la batería en un
lugar interior si está demasiado fría.
5. El paquete de baterías está
5. Lleve el paquete de baterías a una
dañado.
estación de servicio SKIL autorizada
para que lo reparen.
6. El cargador está dañado.
6. Lleve el cargador a una estación de
servicio SKIL autorizada para que lo
reparen.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL DEL
CONSUMIDOR
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL
Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que
ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la
mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra
El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los
compradores originales también deben conservar su recibo como prueba decompra.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que
no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para presentar un reclamo
en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte
prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio
autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar
su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS
A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS EN
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO
RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE
EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
07/19
47