BLACK+DECKER TO1485B El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
COUNTERTOP OVEN
HORNO PARA MOSTRADOR
MODEL/MODELO
TO1485B
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
23
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster
oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic and the like.
Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not a ttempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
ENGLISH
45
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Power indicator light
2. Temperature control (Part # TO1485B-01)
3. Cooking FUNCTION selector (Part # TO1485B-02)
4. 60-minute TIMER/TOAST shade selector (Part # TO1485B-03)
5. Removable slide-out crumb tray (Part # TO1485B-04)
6. Slide rack/broil rack (Part # TO1485B-05)
7. Bake pan/drip tray (Part # TO1485B-06)
8. Door handle
9. Rack slots
10. Extra-deep curved interior
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
ENGLISH
How to Use
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur.
If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep
oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other
combustible materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or
after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top
of the oven, or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard,
plastic or the like.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual.
Replace slide rack in oven.
Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the
unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
TOASTING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature control to Toast position.
2. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.
3. Place the toast directly on the slide rack and close the door.
4. Set the cooking FUNCTION selector to Toast.
5. Turn toast shade selector past 20 and then turn back to desired toast shade. For best
results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to
suit your taste. The indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When
toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and the indicator
light goes off.
Helpful Tip for Multiple Toasting Cycles:
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN
TOUCHING ANY OUTER OR INNER
SURFACE OF THE OVEN.
A
67
ENGLISH
For best results, when making three or more consecutive batches of toast, allow a short cool
down period between toasting cycles.
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
USEFUL TIPS
You must turn off the TIMER/TOAST shade selector if you want to discontinue toasting.
When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade selector
to a slightly lighter setting.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired baking time, including preheat
time.
Tip: To set the timer to the Stay On setting if you want to control cooking time or need to cook
your food longer than 60 minutes, turn the timer counterclockwise.
The indicator light comes on and stays on during cooking cycle.
The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the
upper heating elements.
6. You can cook your food two ways:
In the bake pan placed on the slide rack (Da).
Directly on the slide rack using the bake pan as a drip tray, inserted in the rack support rails
underneath the slide rack (Db).
7. Close oven door.
8. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see
if it is done.
9. Once cooking cycle is finished:
If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven
automatically turns off.
If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector from the Stay On position to the
Off position. The indicator light goes off.
10. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
Db
Da
OR
BROILING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Use the BROILING GUIDE (page 8) for cooking times.
2. Set temperature control to 450 Broil/Toast position.
3. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUNCTION selector to Broil.
4. Open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the slide rack on the
rack support rails (Db).
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay On,
if you want to control cooking time yourself.
6. Place food on the slide rack.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the
upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan to avoid drippings
from falling onto the heating elements.
7. The first time you broil an item in this oven, cook according to recipe or package
instructions and check at minimum time to see if it is done.
8. When finished broiling:
If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven
automatically turns off.
If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector from the Stay On position
to the Off position. The indicator light goes off.
9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to
remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
89
ENGLISH
BROILING GUIDE
Note: When broiling foods, slide the bake pan/drip tray underneath the slide
rack/broil rack using the rack support rails. Insert rack into upper slot. Broiling times are
approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.
FOOD AMOUNT TIME PROCEDURE
Chicken pieces 1-4 pieces 30-40 minutes Arrange pieces skin-side
down; turn after 15-25
minutes.
Continue broiling until 170°F
(77°C) on meat thermometer,
or juices run clear.
Frankfurters 1-8 frankfurters 8-12 minutes For uniform browning, turn
frequently.
Hamburgers 1-4 (¼ lb.
(0,11 kg) each)
12-18 minutes Turn after 8 minutes;
continue broiling until 145°F
(63°C) on meat thermometer,
or done as desired.
Beef steaks 1-2 (¾” (19mm)
thick)
18-25 minutes Turn after 10 minutes;
continue broiling until 145°F
(63°C) on meat thermometer,
or done as desired.
Pork chops 1-4 (¾” (19mm)
thick)
20-30 minutes Turn after 12 minutes;
continue broiling until
160°F (71 °C) on meat
thermometer.
Fish steaks 1-4 (1” (26mm)
thick)
10-18 minutes Broil until fish flakes easily
with a fork or 145°F (63°C)
on meat thermometer.
Open-faced
cheese sandwich
1-4 slices 7-10 minutes For crispier sandwich, toast
bread first. Top bread with
tomato and sliced cheese, if
desired. Broil until tomato is
hot and cheese is melted.
KEEP WARM FUNCTION
1. Set temperature control to Min setting (minimum temperature).
2. Set cooking FUNCTION selector to Keep Warm position.
3. Turn timer past 20 and then turn back or forward and set to desired number of
minutes or to Stay On position
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do
not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the
slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a
polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use
a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
1. Open oven door and pull out crumb tray (E).
2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth,
or wash in sudsy water or in the dishwasher.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the
oven.
EXTERIOR SURFACES
Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completely before
cleaning.
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven.
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least
1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
E
10 11
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Oven is not heating or
stops heating.
Electrical outlet is not
working or oven is
unplugged.
Check to make sure outlet is
working. Both the temperature
control and the timer must be set
in order for the oven to function.
Second toasting is too
dark.
Toast setting selected is
too dark.
If doing repeated toasting in the
oven, select a shade slightly
lighter than the previous setting.
Moisture forms on the
inside of the glass door
during toasting.
The amount of moisture
differs in different
products, whether
bread, bagels or frozen
pastries.
The moisture that forms on the
oven door is quite common and
will usually disappear during the
toasting cycle. Since the oven
is closed the moisture cannot
evaporate as it would in
a traditional toaster.
Food is overcooked
or undercooked.
Temperature and/or
cook time may need to
be adjusted.
As a toaster oven is much
smaller than a regular oven,
it may heat up faster and
cook faster. Try lowering the
temperature 25 degrees from the
suggested temperature in
a recipe or on a label.
There is a burnt food
odor or smoking when
oven is in use.
There are remnants
of food in crumb tray
or on the walls of the
oven.
Refer to the directions in the
CARE AND CLEANING section of
this Use & Care booklet. Make
sure all parts of the oven, bake
pan and rack are clean.
Heating elements do
not seem to be on.
The heating elements
cycle on and off during
baking.
Check the oven to make certain
the function desired is being
used. On broil, only the top
element is on.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
12 13
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a
un tomacorriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posición
de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal
adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a
entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo
las cortinas y las paredes.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.
Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque
eléctrico.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que
no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por
el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con
papel de aluminio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ESPAÑOL
14 15
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ESPAÑOL
1. Luz indicadora de funcionamiento
2. Control de temperatura (Pieza No TO1485B-01)
3. Control de las funciones de cocción (Pieza No TO1485B-02)
4. Cronómetro de 60 minutos y selector del grado de tostado
(Pieza No TO1485B-03)
5. Bandeja corrediza para los residuos (Pieza No TO1485B-04)
6. Parrilla corrediza/parrilla de asar (Pieza No TO1485B-05)
7. Bandeja de hornear y de goteo (Pieza No TO1485B-06)
8. Asa de la puerta
9. Ranuras de la parrilla
10. Interior curvo, extra profundo
Nota: † Reemplazable por el consumidor/removible
A
16 17
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno per
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier
otro material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materials en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials
similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. Lave con
agua jabonada, o en la máquina de lavaplatos.
Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no
perjudique el mostrador.
PARA TOSTAR
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).
2. Abra la puerta del aparato. Deslice la parrilla corrediza de asar en las ranuras
inferiores.
3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierre la
puerta.
4. Ajuste el control de funciones de cocción a la posición de tostar (Toast).
5. Gire el control del grado de tostado pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda
hasta alcanzar el nivel deseado. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar
el selector a la posición media durante el primer ciclo de funcionamiento y luego,
uno puede escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos. La luz indicadora de
funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo de tostado. Al finalizar el
ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se apaga automáticamente y la luz
indicadora de funcionamiento se apaga.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE
USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA
DEL HORNO.
Consejo para los múltiples ciclos de tostado:
Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un período
corto de enfriamiento entre cada ciclo.
6. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice
la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
Importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. Utilice un
protector o un guante de cocina para retirar los alimentos del horno.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.
Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de
tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.
Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas
permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una
temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo
(Stay On).
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda o a la
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de
precalentamiento.
Consejo: Si usted desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren
más de 60 minutos de cocción, gire el cronómetro hacia la izquierda para seleccionar
la posición de funcionamiento continuo (Stay On) .
La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo
de cocción.
Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la
temperatura.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los
alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
6. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:
En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Da).
Directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear como
bandeja de goteo, insertada en los carriles de descanso debajo de la parrilla
corrediza (Db).
7. Cierre la puerta del horno.
8. La primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo
mínimo de cocción.
Db
Da
OR
18 19
ESPAÑOL
9. Al finalizar el ciclo de cocción:
Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.
Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar/
cronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de
funcionamiento se apaga.
10. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice
la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: Simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos del horno
ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.
PARA ASAR
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.
Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar (página 19).
2. Gire el control selector de temperatura a la posición 230 asar (450 Broi). No se requiere
precalentar el horno para asar.
3. Deslice la parrilla corrediza en la posición superior. Ajuste el control de las funciones
de cocción a la posición de asar (Broil).
4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo,
instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso (Db).
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a una temperatura
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 20 y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta
alcanzar el tiempo de cocción deseado, o seleccione la posición de funcionamiento
continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren
más de 60 minutos de cocción.
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos
o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear,
a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores.
7. La primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de
cocción.
8 Al finalizar el ciclo de cocción:
Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora
de funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.
Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de
tostar-cronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF). La luz
indicadora de funcionamiento se apaga.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la
parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: Simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos del horno ya
que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.
GUÍA PARA ASAR
Nota: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear en los carriles de descanso,
debajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posición superior. El tiempo de
cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe
de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida.
ALIMENTOS CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO
Porciones de
pollo
1 a 4 piezas 30-40 minutos Acomodar las piezas de
pollo con la piel hacia
abajo; voltear al cabo de
15 a 25 minutos, asando
hasta que el termómetro
para carne indique 77 °C
(170 °F) o hasta que los
jugos corran sin color.
Salchichas 1 a 4 de 0, 11 kg
(¼ lb)
8-12 minutos Voltear con frecuencia
para un dorado uni-
forme.
Hamburguesas 1 2, de forma
que quepan en la
bandeja.
12-18 minutos Voltear al cabo de
8 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique 63 °C
(145 °F) o cocine al
gusto.
Bistec 1 a 2 con grosor
de19 mm (¾”)
18-25 minutos Voltear al cabo de
10 minutos; cocinar
hasta que el termómetro
de carne indique
63 °C (145 °F) o cocine
al gusto.
Chuletas de
cerdo
1 a 4 con grosor
de 19 mm (¾”)
20-30 minutos Voltear al cabo de
12 minutos; cocinar
hasta que el termómetro
de carne indique 71 °C
(160 °F)
Filetes de pes-
cado
1 a 4 con grosor
26 mm (1”)
10 -18 minutos Cocinar hasta poderse
parar fácilmente con un
tenedor o hasta que el
termómetro de carne
indique 63 °C (145 °F)
Sándwich de
queso, sin tapa
1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más
crujiente, se debe tostar
primero el pan. Coronar
el pan con rebanadas
de tomate y queso, al
gusto.
Cocinar hasta que el
tomate se caliente y el
queso se haya derretido.
20 21
ESPAÑOL
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Ajuste el control de temperatura a la posición (MIN).
2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “Keep Warm” (mantener
caliente).
3. Ajuste el cronómetro según el tiempo que desea mantener calientes los alimentos.
Escoja la posición “Stay On” (permanecer encendido), si desea llevar el tiempo
personalmente o si tiene que mantener calientes los alimentos por más de
60 minutos
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal
calificado para que realice el servicio.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se
enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavadas, siempre seque bien todas
las piezas antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y
agua jabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada o en la máquina de lavaplatos. Utilice
una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.
BANDEJA DE RESIDUOS
1. Abra la puerta del horno y hale la bandeja para retirarla (E).
2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño
humedecido o lave con agua jabonada o en la máquina de
lavaplatos.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla en el
horno nuevamente.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
se haya enfriado bien antes de limpiarlo.
Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja
humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
RECIPIENTES DE COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de
cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que
haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los
elementos calefactores.
E
DETECCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no calienta
o deja de calentar.
La toma de corriente no
funciona o el horno está
desconectado.
Verifique que la toma de
corriente esté funcionando.
Tanto el control de temperatura
como el cronómetro deben ser
ajustados para que el horno
funcione.
La segunda tanda de
tostado resulta muy
oscura.
El control del grado de
tostado está a un nivel
demasiado alto.
Si repite varias tandas, escoja
un grado de tostado más bajo
que el anterior.
Se forma humedad
por dentro en la
puerta de vidrio
durante el ciclo de
tostado.
La cantidad de
humedad varía entre un
producto y otro según
los productos; pan,
bagels, pasteles etc.
La humedad que se forma
por dentro en la puerta del
horno es bastante común y
generalmente desaparece
durante el ciclo de tostado.
Como la puerta permanece
cerrada, la humedad no se
puede evaporar como en un
tostador normal.
Los alimentos se
sobre cocinan o no se
cocinan bien.
La temperatura y el
tiempo de cocción
pueden requerir
reajuste.
Como un horno tostador es
mucho más pequeño que un
horno regular, puede que se
caliente y cocine más rápido.
Ensaye, reduciendo 25 grados
de la temperatura indicada en
la receta o en el paquete.
El aparato despide
olor a comida
quemada o humea
cuando está en
funcionamiento.
Hay residuos de
comida en la bandeja
de recolección o en las
paredes del horno.
Consulte las instrucciones
en la sección de CUIDADO
Y LIMPIEZA de este manual.
Asegúrese de que todas las
partes del horno, bandeja
de hornear y parrilla estén
limpias.
Los elementos
calefactores parecen
no estar encendidos.
Los elementos
calefactores funcionan
intermitentemente
durante el ciclo de
cocción.
Asegúrese que el aparato esté
ajustado a la función correcta.
Para el caso, cuando uno asa
los alimentos, solamente se
enciende el elemento calefactor
superior.
22 23
ESPAÑOL
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
abricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
NOTES/NOTAS
2010/11-10-20E/S
Copyright © 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

BLACK+DECKER TO1485B El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas