Esse-ti FlyView Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FlyView
GUIDA PER L’UTENTE / MANUAL POR L’USUARIO
MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER’S MANUAL
Installazione ed uso / Instalación y Uso
Installation et utilisation / Installation and use
SOMMARIO / ÍNDICE / SOMMAIRE /
CONTENTS
SOMMARIO / ÍNDICE / SOMMAIRE / CONTENTS ......................................2
ITALIANO..............................................................................................................7
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE.....................................................................8
AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE...................................9
NOTE GENERALI ...................................................................................................9
REALIZZAZIONE DELL'IMPIANTO ........................................................................10
RACCOMANDAZIONI............................................................................................10
DESCRIZIONE....................................................................................................12
Funzioni offerte ..............................................................................................12
INSTALLAZIONE ..................................................................................................13
PROGRAMMAZIONE.............................................................................................13
Programmazione data e ora...........................................................................14
Programmazione Prefisso Locale .................................................................. 14
Programmazione Tempo di Flash ..................................................................14
Programmazione Modo IP .............................................................................15
Programmazione Luminosità ......................................................................... 16
Attivazione/Disattivazione Suoneria ..............................................................16
Programmazione Melodia Suoneria...............................................................16
FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO.......................................................................17
Selezione Decadica/Multifrequenza ...............................................................17
Regolazione volume suoneria......................................................................... 17
Effettuare una Chiamata ................................................................................17
Ricevere una Chiamata ..................................................................................18
Terminare una Chiamata ...............................................................................18
Ripetizione Ultimo Numero Selezionato.........................................................18
Pausa..............................................................................................................18
Memorizzazione numeri VIP. .........................................................................18
Selezione rapida “two touch” da Memoria....................................................19
Selezione rapida “one touch” da Memoria....................................................20
Mettere in attesa una chiamata se collegato alla linea urbana .....................21
Mettere in attesa una chiamata se collegato a un Centralino Telefonico ......21
Accesso ai servizi forniti dal gestore telefonico .............................................22
FUNZIONE DI IDENTIFICAZIONE DELLIDENTITÀ DEL CHIAMANTE .......................22
Visualizzazione dei numeri di telefono delle chiamate entranti:....................23
Verifica delle chiamate uscenti ......................................................................24
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..................................................................24
USO PER CUI IL DISPOSITIVO È DESTINATO. .........................................................25
ESPAÑOL.............................................................................................................26
CRITERIOS TIPOGRÁFICOS..........................................................................27
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR.........................28
NOTAS GENERALES .............................................................................................28
REALIZACION DE LA INSTALACION......................................................................29
RECOMENDACIONES............................................................................................29
DESCRIPCIÓN....................................................................................................31
Funciones ofrecidas ....................................................................................... 31
INSTALACION ......................................................................................................32
Programación fecha y hora............................................................................32
Programación código local............................................................................ 33
Programación tiempo de flash ....................................................................... 33
Programación modo IP..................................................................................34
Programación de la luminosidad ................................................................... 35
Activación/desactivación del timbre...............................................................35
Programación del tipo de timbre ...................................................................35
FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO ......................................................................36
Marcación decádica/multifrecuencia .............................................................36
Regulación nivele de timbre ...........................................................................36
Hacer una llamada.........................................................................................36
Recibir una llamada .......................................................................................37
Terminar una llamada....................................................................................37
Repetición último número marcado ...............................................................37
Pausa..............................................................................................................37
Memorización de números VIP. .....................................................................37
Marcación rápida “two touch” de memoria ..................................................38
Marcación rápida “one touch” de memoria ..................................................39
Llamada en espera cuando conectado a la línea externa ..............................39
Llamada en espera cuando conectado a una centralita telefónica ................40
Acceso a los servicios del operador telefónico...............................................41
FUNCION DE IDENTIFICACION DE LA IDENTIDAD DEL USUARIO LLAMANTE .........41
Visualización de los números de teléfono de las llamadas entrantes:............42
Verificación de las llamadas salientes ........................................................... 43
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE.................................................................43
USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO. .......................................................43
FRANÇAIS ...........................................................................................................44
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ...........................................................45
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR............................46
NOTES GENERALES .............................................................................................46
REALISATION DE L’INSTALLATION .....................................................................47
RECOMMANDATIONS...........................................................................................47
DESCRIPTION ....................................................................................................49
CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS.....................................................................49
INSTALLATION ....................................................................................................50
PROGRAMMATIONS .............................................................................................50
Programmer la date et l'heure .......................................................................51
Programmer l'Indicatif Local.........................................................................51
Programmer le temps de Flash ......................................................................52
Programmer le Mode IP.................................................................................52
Programmer la Luminosité ............................................................................53
Activer/Désactiver la Sonnerie....................................................................... 53
Programmer la Mélodie de la Sonnerie .........................................................54
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ......................................................................54
Sélection Décimale/Multifréquence................................................................54
Réglage niveau sonnerie ................................................................................54
Effectuer un Appel.......................................................................................... 55
Recevoir un Appel ..........................................................................................55
Terminer un Appel..........................................................................................55
Répéter le Dernier Numéro Sélectionné.........................................................55
Pause ..............................................................................................................55
Mémorisation des numéros VIP. .................................................................... 56
Mémoire sélection abrégée « two touch »......................................................56
Mémoire sélection abrégée « one touch »......................................................57
Mise en garde quand branché à la ligne externe ...........................................58
Mise en garde quand branché à un standard téléphonique............................59
Accéder aux services du prestataire...............................................................59
FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'IDENTITE DE L'APPELANT ..............................59
Afficher les numéros d'abonnés des appels entrants :....................................60
Vérifier les appels sortants.............................................................................61
DECLARATION DE CONFORMITE CE ....................................................................61
USAGE POUR LEQUEL L'APPAREIL EST DESTINE...................................................62
ENGLISH..............................................................................................................63
EDITING CRITERIA..........................................................................................64
GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ..................................65
GENERAL NOTES.................................................................................................65
MAKING THE INSTALLATION...............................................................................66
WARNINGS..........................................................................................................66
DESCRIPTION ....................................................................................................67
FEATURES AND FUNCTIONS ................................................................................67
INSTALLATION ....................................................................................................67
PROGRAMS OPERATION ......................................................................................68
Set time ...........................................................................................................68
Set Area Code................................................................................................. 69
Set Flash Time................................................................................................ 69
Set IP Mode ....................................................................................................70
Set Brightness.................................................................................................70
Set Ringer on/off.............................................................................................70
Set Ringer Melody ..........................................................................................71
TELEPHONE OPERATION......................................................................................71
Tone/Pulse Dialing.........................................................................................71
Setting ringer level.........................................................................................72
Placing a Call.................................................................................................72
Receiving a Call .............................................................................................72
Ending a Call .................................................................................................72
Last Number Redial........................................................................................72
Pause ..............................................................................................................72
Storing VIP numbers. .....................................................................................73
Two Touch Memory Dialing........................................................................... 73
One Touch Memory Dialing...........................................................................74
Putting a call on hold when connected to the trunk line ................................75
Putting a call on hold when connected to a PABX.........................................75
Accessing the provider’s services...................................................................76
Caller ID Operation ....................................................................................... 76
Review the incoming call numbers:................................................................77
Outgoing Calls checking ................................................................................77
CE CONFORMITY DECLARATION .........................................................................78
DESIGNED USE OF THE DEVICE. ...........................................................................78
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto Esse-ti
Questo prodotto è stato progettato appositamente
per facilitare l'Utente nelle attività telefoniche
quotidiane ed è stato costruito a regola d'arte
utilizzando materiali adatti a renderlo affidabile
nel tempo.
I prodotti Esse-ti vengono tutti sottoposti a
specifici ed approfonditi test in laboratorio, in
modo da offrire all'Utente quante più garanzie
possibili.
La responsabilità per vizi derivanti dall'uso del prodotto, fa carico all'Utente. La Esse-ti
è responsabile esclusivamente dei difetti ai sensi e nei limiti del D.P.R. 24/05/1988 n.
224 (attuazione della direttiva CEE n. 85/374 relativa al ravvicinamento delle
disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in materia di
responsabilità per danno da prodotti difettosi, ai sensi dell'art. 15 della legge 16 aprile
1987, n. 183).
La Esse-ti si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza
preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
8 CONVENZIONI TIPOGRAFICHE
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE
Per semplificare la lettura e la comprensione del manuale da parte dell’utente
sono stati utilizzati nel testo diversi stili, ognuno dei quali ha un significato
logico preciso.
La tabella seguente presenta un esempio degli stili utilizzati (a sinistra) in
corrispondenza del significato logico loro attribuito (a destra).
Esempio Significato
TITOLO DI
CAPITOLO
Stile applicato al titolo di ogni capitolo. Ogni
nuovo capitolo inizia a pagina nuova.
TITOLO PRIMARIO Stile usato per indicare i titoli di ampie sezioni
all’interno dei capitoli, come i vari titoli
principali del capitolo.
Titolo Secondario Stile che sta ad indicare il titolo di uno
specifico paragrafo all’interno del titolo
primario.
Titolo Terziario
Questo stile viene utilizzato solo nel caso in
cui sia necessario suddividere ulteriormente il
paragrafo specifico.
Esempio Stile che definisce un esempio.
Nota Così si presentano le specificazioni relative al
testo: prestare attenzione.
Attenzione
La presenza di questo stile indica che
potrebbero esserci rischi per le cose o le
persone, quindi essere molto cauti.
Testo normale Stile definito per la normale stesura del testo.
Ø Operazione da effettuare
Stile che indica l’esatta sequenza di operazioni
necessarie ad effettuare una programmazione
o a richiamare un servizio.
AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE 9
AVVERTENZE GENERALI PER
L'INSTALLATORE
NOTE GENERALI
Prestare attenzione alle avvertenze contenute in questa sezione in quanto
forniscono importanti indicazioni relative ad una corretta e sicura installazione,
all'uso e alla manutenzione del prodotto.
L'apparecchio deve essere destinato ESCLUSIVAMENTE all'uso per il
quale è stato progettato. La Esse-ti non può essere considerata responsabile
per eventuali danni derivanti da impieghi impropri.
Premesso che il prodotto è stato progettato nel rispetto delle norme vigenti,
l'installazione dovrà avvenire all'interno di impianti conformi anch'essi alle
norme vigenti.
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica accertarsi che la tensione di
linea corrisponda a quella indicata nell'etichetta apposta sul prodotto stesso.
Prima di effettuare qualsiasi intervento all'interno o all'esterno del prodotto
(pulizia, manutenzione, ecc.) scollegare l'apparecchiatura dalla rete di
alimentazione.
E' opportuno prevedere a monte del prodotto un appropriato interruttore di
sezionamento e protezione, in modo da interrompere l'alimentazione in caso
di guasto.
Per qualsiasi intervento di riparazione rivolgersi esclusivamente ad un
centro assistenza tecnico autorizzato.
Installare il prodotto in un locale aerato e tenere conto delle fessure di
aerazione, che non andranno mai e in nessun caso ostruite.
Prestare attenzione ai simboli indicanti un fulmine con freccia all'interno di
un triangolo: indicano la presenza di tensioni pericolose
Prestare attenzione ai simboli indicanti un punto esclamativo all'interno di
un triangolo: indicano di procedere con la massima attenzione poiché
sussistono situazioni di potenziale pericolo o addirittura di morte
Fare riferimento al paragrafo "Caratteristiche Tecniche" per avere
informazioni riguardanti le condizioni di utilizzo del prodotto
Non accostare il prodotto ad altre apparecchiature elettriche o elettroniche
che non siano state progettate per essere abbinate ad esso
10 AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE
Non installare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi
Assicurarsi che il prodotto sia installato come prescritto
Collegare all'impianto le apposite protezioni relative alla linea di
alimentazione e quelle relative alle linee telefoniche
Non introdurre oggetti, liquidi o polveri né usare spray all'interno del
prodotto
Non aprire la carcassa del prodotto, in quanto all'interno non sono presenti
parti manutenibili dall'Utente. In caso di necessità rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato
In caso di fughe di gas nell'ambiente non utilizzare il telefono per segnalare
l'emergenza
In caso di necessità di sostituzione delle batterie, provvedere al corretto
smaltimento e non gettare tra i rifiuti ordinari
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo
REALIZZAZIONE DELL'IMPIANTO
La realizzazione di impianti telefonici interni dovrebbe essere effettuata da
personale specializzato
Non sono consentiti l'installazione e l'allacciamento alla rete di
telecomunicazione di terminali telefonici non conformi alle norme vigenti.
RACCOMANDAZIONI
Le principali cause di disturbi sulle linee telefoniche e sulle reti di
alimentazione elettrica (che possono provocare malfunzionamenti e
danneggiamenti al prodotto) sono attribuiti a:
contatti accidentali con linee a tensioni più elevate (corto circuito)
accoppiamenti elettromagnetici con altri conduttori posti nelle vicinanze
brusche variazioni di carico, specie per le linee elettriche di alimentazione
(motori elettrici ecc.)
perturbazioni transitorie generate da eventi atmosferici (fulmini)
Le protezioni per linee telefoniche vanno inserite non solo sulle linee urbane,
ma anche sulle linee derivate con un percorso esterno al fabbricato o linee alle
quali siano connessi apparecchi con alimentazione di rete, come fax, modem,
segreterie, cordless, ecc.
AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE 11
La protezione per linee di alimentazione deve essere collegata all'ingresso della
linea di alimentazione elettrica del prodotto.
Il morsetto di terra delle protezioni, per ottenere un efficace funzionamento dei
dispositivi, deve essere collegato a una presa di terra efficiente.
12 Descrizione
DESCRIZIONE
Il modello Fly view è un nuovo telefono multifunzione intelligente con
funzione di identificazione dell’identità del chiamante provvisto di un grande
display a cristalli liquidi nel quale vengono visualizzati i numeri chiamanti
dalla rete PSTN locale prima di rispondere alla chiamata, indipendentemente
dal modo FSK o DTMF.
Funzioni offerte
Display a cristalli liquidi di grandi dimensioni.
Sistema FSK/DTMF, memoria con 180 chiamate, funzione di richiamata e
richiamata automatica interurbane.
Visualizzazione e riselezione degli ultimi 60 numeri di telefono chiamati
con durata della conversazione.
Programmazione 180 numeri VIP.
Attivazione/Disattivazione suoneria.
12 posizioni di memoria selezione rapida “due tasti”(ciascuna fino a 16
cifre).
1 memoria selezione rapida “un tasto”.
Suoneria selezionabile tra 8 tipi di toni e regolabile a 3 livelli.
Funzione di controllo rapido delle chiamate entranti per numero chiamante
o ora della chiamata.
Timer e orologio.
Regolazione del contrasto del display a 5 livelli.
Tasti funzione Riselezione/Richiamata/Pausa/Flash.
Tempo di flash programmabile (100, 300, 600, 1000 ms).
Riselezione automatica con richiamata.
Preselezione e visualizzazione del numero telefonico da chiamare.
Commutatore per selezione Decadica/Multifrequenza.
Selezione e risposta in vivavoce.
Descrizione 13
INSTALLAZIONE
Ø Installare 2 batterie AA da 1.5V.
Ø Collegare il telefono alla linea telefonica.
Ø Collegare il microtelefono e l’unità base con il cavo.
PROGRAMMAZIONE
Assicurarsi che il telefono sia in modo stand-by.
Ø Per accedere alle programmazioni premere il tasto “ SET/STORE”;
Ø Premere i tasti “UP” o “DOWN” per scorrere le sette diverse
programmazioni numerate da 1 a 7:
1 Data e ora “date
2 Prefisso Locale “code”
3 Tempo Flash “flash”
4 Modo IP “ip”
5 Luminosità “lcd”
6 Suoneria “no_r”
7 Melodia Suoneria “r_tone”;
Ø Premere il tasto “ SET/STORE” per impostare quella selezionata.
Appare l’impostazione corrente e lampeggia il parametro modificabile;
usare i tasti “UP” o “DOWN” per scorrere le varie opzioni o inserire un
valore usando i tasti numerici (premere sempre un numero di cifre pari a
quelle che lampeggiano). Nel caso di più parametri da impostare,
premendo il tasto “ SET/STORE” si memorizza quello attuale e si passa
al successivo parametro, evidenziato in lampeggio;
Ø Premere il tasto “DELETE” per uscire immediatamente dalla
programmazione.
Nota: Dopo aver eseguito una programmazione si passa
automaticamente alla successiva; se entro 10 secondi non
viene premuto alcun tasto si esce.
14 Descrizione
Programmazione data e ora
Ø Premere il tasto “ SET/STORE”, “ set 1 DATE ” selezionato è
evidenziato in lampeggio sul display.
Ø Premere nuovamente il tasto “SET/STORE” per confermare. Il display
visualizza “20??”.
Ø Premere i tasti “UP” o “DOWN” per programmare l’anno (“Year”).
Ø Premere nuovamente il tasto “SET/STORE”. “Month” lampeggia nel
display.
Ø Premere i tasti “UP” o “DOWN” per programmare il mese (“Month”).
Ø La stessa procedura viene utilizzata per programmare Data, Ora e
Minuti.
La programmazione può essere effettuata anche dalla tastiera. Ad
esempio, per inserire “1 maggio 2001 ore 23:59” digitare “0105012359”.
Programmazione Prefisso Locale
Dopo la programmazione Data e ora” è visualizzato sul display per dieci
secondi la scritta “set 2 CODE”. Se entro questi dieci secondi non si è premuto
alcun tasto, occorre ripremere il tasto “ SET/STORE” ed i tasti “UP” o
“DOWN” sino a selezionare la scritta “set 2 CODE”.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Il display visualizza “Code
1----” per indicare che è possibile programmare il primo prefisso locale.
Ø Premere il tasto “SET/STORE”. Il primo “-” lampeggia nel display.
Inserire il prefisso locale, ad es. 0755.
Programmazione Tempo di Flash
La pressione del tasto FLASH (mentre la linea telefonica è in uso) riaggancia
temporaneamente il telefono per accedere ai servizi di chiamata personalizzati,
come ad esempio Avviso di Chiamata, Conferenza a Tre, …
Dopo la programmazione prefisso locale è visualizzato sul display per dieci
secondi la scritta “SET 3 FLASH”. Se entro questi dieci secondi non si è
premuto alcun tasto, occorre ripremere il tasto “ SET/STORE” ed i tasti “UP” o
“DOWN” sino a selezionare la scritta “SET 3 FLASH”.
Descrizione 15
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Sul display è visualizzato
“FLASH X YYY”.
Scorrere con i tasti “UP” o “DOWN” per selezionare il tempo di flash
desiderato:
0 1000 ms
1 100 ms
2 300 ms
3 600 ms.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare.
Programmazione Modo IP
Permette di memorizzare i dati di schede prepagate in modo da agevolarne
l’utilizzo.
Dopo la programmazione “Tempo di flash” è visualizzato sul display per dieci
secondi la scritta “SET 4 IP”. Se entro questi dieci secondi non si è premuto
alcun tasto, occorre ripremere il tasto “ SET/STORE” ed i tasti “UP” o
“DOWN” sino a selezionare la scritta “SET 4 IP”.
Ø Premere il tasto “UP” o “DOWN” per abilitare (on) o disabilitare (off);
premere il tasto “SET/STORE” per confermare la scelta.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare quando è selezionato
“AUTO IP ON”. Il display visualizza “INPUT CODE”.
Ø Inserire:
il numero del servizio;
il numero della scheda;
il numero riservato della scheda IP.
Il tasto “Pause” viene utilizzato in caso di annuncio vocale. Il tasto
Delete” viene utilizzato per annullare un inserimento non corretto.
Ø Per confermare la programmazione premere nuovamente il tasto
“SET/STORE”.
Nota: Se il modo IP è attivato, il codice IP viene selezionato per
primo ogni volta che:
- si seleziona un numero di telefono che inizia con “0”
utilizzando il metodo di preselezione con microtelefono
agganciato;
- viene richiamato il numero di telefono di una chiamata
entrante che inizia con “0”;
16 Descrizione
- viene richiamato un numero già chiamato che inizia con
“0”.
Programmazione Luminosità
Dopo la programmazione “modo IP” è visualizzato sul display per dieci
secondi la scritta “SET 5 LCD”. Se entro questi dieci secondi non si è premuto
alcun tasto, occorre ripremere il tasto “ SET/STORE” ed i tasti “UP” o
“DOWN” sino a selezionare la scritta “SET 5 LCD”.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Il display visualizza “LCD
X”.
Ø Premere il tasto “UP” o “DOWN” per selezionare X (1, 2, 3, 4, 5).
Ø Premere nuovamente il tasto “SET/STORE” per confermare la selezione.
Attivazione/Disattivazione Suoneria
Dopo la programmazione “Luminosità” viene visualizzata sul display per dieci
secondi la scritta “SET 6 no ring”. Se entro questi dieci secondi non si è
premuto alcun tasto, occorre ripremere il tasto “ SET/STORE” ed i tasti “UP” o
“DOWN” sino a selezionare la scritta “SET 6 no ring”.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Il display visualizza “ring
on”.
Ø Premere il tasto “UP” o “DOWN” per selezionare “ring on” o “ring off”
per attivare o disattivare la suoneria.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare la selezione.
Nota: Quando è selezionato il modo “ring off” il telefono suona
solo per chiamate entranti da numeri VIP.
Programmazione Melodia Suoneria
Dopo la programmazione Attivazione/Disattivazione Suoneria” è
visualizzato sul display per dieci secondi la scritta “SET 7 ring_tone”. Se entro
questi dieci secondi non si è premuto alcun tasto, occorre ripremere il tasto “
SET/STORE” ed i tasti “UP” o “DOWN” sino a selezionare la scritta “SET 7
ring_tone”.
Descrizione 17
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Il display visualizza “ring
tone 1”.
Ø Premere il tasto “UP” o “DOWN” per selezionare la melodia preferita.
Ø Premere il tasto “SET/STORE” per confermare. Sono disponibili 8
melodie diverse.
FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO
Selezione Decadica/Multifrequenza
Se la vostra abitazione è provvista di servizio di selezione in
multifrequenza settare il commutatore TONE/PULSE verso TONE.
Se disponete di servizio di selezione decadica (impulsi combinatori) settare
il commutatore TONE/PULSE verso PULSE.
Se la vostra zona dispone solo del servizio di selezione decadica (impulsi
combinatori) e volete accedere ai servizi in Multifrequenza settare il
commutatore TONE/PULSE dell’unità base verso PULSE. Selezionare il
numero desiderato: quando vengono richiesti segnali in multifrequenza
premere il tasto Temporary Tone (*) una volta (c’è un ritardo di 3,6
secondi). Le cifre successive saranno selezionate in modo multifrequenza.
La selezione decadica viene ristabilita riagganciando il microtelefono.
Regolazione volume suoneria
Per regolare il volume della suoneria settare il commutatore RING dell’unità
base verso OFF (disabilitato) o LO (basso) o HI (alto).
Effettuare una Chiamata
Ø Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER sull’unità base. Il
led IN USE si accende e si sente il tono di invito alla selezione.
Ø Selezionare il numero di telefono desiderato.
18 Descrizione
Oppure
Ø In modo stand-by mode digitare prima il numero di telefono e poi
premere il tasto “REDIAL”.
Ricevere una Chiamata
Ø Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER sull’unità base. Il
led IN USE si accende.
Ø Iniziare la conversazione.
Terminare una Chiamata
Una volta completata la chiamata, riagganciare il microtelefono sull’unità base
se si sta utilizzando il microtelefono o premere il tasto SPEAKER se si sta
utilizzando il vivavoce.
Ripetizione Ultimo Numero Selezionato
La funzione di ripetizione dell’ultimo numero selezionato può essere utilizzata
per richiamare l’ultimo numero chiamato (fino a 32 cifre).
Ø Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER sull’unità base.
Ø Attendere il tono di invito alla selezione.
Ø Premere il tasto REDIAL. L’unità selezionerà automaticamente l’ultimo
numero chiamato.
Pausa
In alcuni casi, come ad esempio nel caso di PABX o di servizio interurbano,
può essere necessario inserire una pausa nella sequenza di selezione. Premere il
tasto PAUSE per inserire un ritardo di 3,6 secondi tra i numeri selezionati. Le
pause possono essere programmate nella memoria. Ciascuna pausa da 3,6
secondi occupa una delle 16 cifre disponibili per ciascuna posizione della
memoria.
Memorizzazione numeri VIP.
Quando non si vuole essere disturbati dall’arrivo di una chiamata, la suoneria
del telefono è disabilitata e solo il led relativo si illumina all’arrivo del ring
Descrizione 19
(vedi “Attivazione/Disattivazione Suoneria”). Se invece il numero chiamante è
impostato come VIP la suoneria viene attivata ugualmente.
Su chiamata entrante con CLI visualizzato sul display;
Ø Premere il tasto “VIP”.
Il numero telefonico VIP è ora indicato sul display con il simbolo del
lucchetto.
oppure
Sui numeri memorizzati in memoria sia di chiamate ricevute che effettuate
(dopo avere richiamato il numero telefonico dalla memoria, come indicato nei
relativi paragrafi di questo manuale, e quindi visualizzato a display).
Ø Premere il tasto “VIP”.
Il numero telefonico VIP è ora indicato sul display con il simbolo del
lucchetto.
Un numero VIP visualizzato sul display diventa NON VIP semplicemente
premendo il tasto “VIP”.
Selezione rapida “two touch” da Memoria
È possibile memorizzare e richiamare fino a 12 numeri telefonici (ciascuno
composto di massimo 16 cifre).
Memorizzazione di un Numero di Telefono
1. Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER per sganciare
l’unità.
2. Premere il tasto “SET/STORE”.
3. Selezionare il numero di telefono da memorizzare.
4. Premere il tasto “SET/STORE”.
5. Premere il tasto corrispondente alla posizione della memoria (12 indirizzi:
0~9, * e tasto #) in cui si vuole memorizzare il numero di telefono.
6. Per memorizzare altri numeri di telefono o per modificare i numeri
esistenti in memoria ripetere le fasi da 1 a 5.
Nota: Il numero massimo di cifre che si possono memorizzare per
ciascun numero di telefono è 16. Nel caso in cui il numero
memorizzato sia composto da più di 16 cifre, solo le prime 16
cifre saranno memorizzate.
20 Descrizione
Selezione di un Numero di Telefono dalla Memoria
Ø Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER per sganciare
l’unità.
Ø Premere il tasto “RECALL”.
Ø Premere il tasto corrispondente alla posizione in memoria (0~9, * e
tasto #) del numero da chiamare. Il numero memorizzato viene
selezionato automaticamente.
Modifica di un Numero di Telefono Memorizzato
Ø Seguire le fasi descritte nella procedura “Memorizzazione di un Numero
di Telefono”.
Ø Il nuovo numero di telefono sostituisce automaticamente quello
memorizzato in precedenza.
Selezione rapida “one touch” da Memoria
È possibile memorizzare e richiamare un solo numero di telefono dalla memoria
M1 ad accesso diretto (fino a 32 cifre).
Memorizzazione di un Numero di Telefono in M1
1. Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER per sganciare
l’unità.
2. Premere il tasto “SET/STORE”.
3. Selezionare il numero di telefono da memorizzare.
4. Premere il pulsante corrispondente alla posizione della memoria M1.
Selezione di un Numero di Telefono da M1
Ø In modo stand-by premere il tasto M1. Se vengono digitati dei numeri,
prima di premere M1, i numeri memorizzati in questa memoria vengono
inviati in linea per primi.
Modifica di un Numero di Telefono Memorizzato
Ø Seguire le fasi descritte nella procedura “Memorizzazione di un Numero
di Telefono in M1.”
Ø Il nuovo numero di telefono sostituisce automaticamente quello
memorizzato in precedenza.
Descrizione 21
Mettere in attesa una chiamata se collegato alla
linea urbana
Quando il telefono FlyView è collegato direttamente alla linea telefonica (e non
a un centralino telefonico) il tasto per mettere in atesa una chiamata è il tasto
HOLD.
In modo Vivavoce:
Ø Premere il tasto HOLD per disattivare il microfono dell’unità base.
La linea esterna viene messa in attesa (musica d’attesa) e l’utente
remoto non può ascoltare la vostra conversazione.
Ø Premere il tasto HOLD o il tasto SPEAKER per tornare alla conversazione
normale.
Oppure
Ø Sollevare il microtelefono per prendere la linea esterna ed iniziare la
conversazione.
In modo Microtelefono,
Ø Premere il tasto HOLD per disattivare il microfono del microtelefono.
La linea esterna viene messa in attesa (musica d’attesa) e l’utente
remoto non può ascoltare la vostra conversazione. Si può riagganciare il
microtelefono.
Ø Premere il tasto HOLD o sollevare il microtelefono per tornare alla
conversazione normale.
Oppure
Ø Premere il tasto SPEAKER sull’unità base per prendere la linea esterna
ed iniziare la conversazione.
Mettere in attesa una chiamata se collegato a un
Centralino Telefonico
Quando il telefono FlyView è connesso a un centralino telefonico il tasto per
mettere in attesa una chiamata è il tasto “Flash”.
Ø Durante la conversazione premere il tasto Flash. A questo punto la
chiamata è stata messa in attesa ed è possibile accedere ai servizi offerti
dal centralino telefonico.
22 Descrizione
Attenzione:
È necessario programmare il tempo di Flash del
telefono FlyView in accordo con le specifiche del
centralino telefonico. Il tasto Flash può essere
programmato a 1000ms (di fabbrica), 600ms,
300ms e 100ms (valore standard). Fare riferimento
al manuale del centralino per stabilire il tempo di
Flash. Le centrali Esse-ti accettano tempi di Flash
di 100ms. Sarà quindi necessario riprogrammare il
tasto Flash dal valore di fabbrica di 1000ms a
100ms. Per tale programmazione fare riferimento
al paragrafo “Programmazione Tempo di Flash”.
Nota: Se il telefono FlyView ha un tempo di flash più lungo del
tempo di Flash accettato dal centralino telefonico, la
chiamata verrà abbattuta.
Accesso ai servizi forniti dal gestore telefonico
Quando il telefono FlyView è connesso direttamente alla linea telefonica, il
tasto Flash consente di accedere ai servizi offerti dal gestore locale, come ad
esempio Avviso di Chiamata o Conferenza a Tre. Per maggiori informazioni
sulle funzioni di chiamata personalizzate, fare riferimento al gestore telefonico
locale.
FUNZIONE DI IDENTIFICAZIONE DELLIDENTITÀ DEL
CHIAMANTE
Per prima cosa è necessario richiedere il servizio di identificazione dell’identità
del chiamante al gestore della rete telefonica locale.
Il display a cristalli liquidi visualizza tre linee.
La prima linea indica:
Numero di nuove chiamate, alla destra della linea.
Data e ora di arrivo dell’ultima chiamata nuova.
La seconda linea indica:
Icona nuova chiamata
Descrizione 23
Icona chiamata ripetuta
VIP
Data
La terza linea ha la funzione seguente:
Visualizza il numero in caso di nuova chiamata.
Visualizza il numero di telefono uscente quando viene selezionato un
numero di telefono.
Visualizza l’anno quando il telefono è agganciato.
Visualizza lo stato di programmazione quando il telefono viene usato per
funzioni diverse.
Visualizzazione dei numeri di telefono delle
chiamate entranti:
I numeri di telefono delle chiamate entranti possono essere visualizzati
premendo i tasti “UP” o “DOWN”.
La visualizzazione rapida è possibile premendo il tasto “UP” per 2 secondi.
Per cancellare un numero visualizzato
Ø Un numero visualizzato può essere cancellato premendo una volta il
tasto “DELETE”.
Ø I numeri di telefono di tutte le chiamate entranti possono essere
cancellati premendo il tasto “DELETE” per 3 secondi.
Richiamata
Ø Premere una volta il tasto “REDIAL” per richiamare automaticamente il
numero di telefono selezionato.
Ø Premere due volte il tasto “REDIAL” per aggiungere “0” al numero di
telefono selezionato e richiamarlo automaticamente.
Visualizzazione delle Chiamate Entranti per Numero
Ø Digitare “#”
Ø Digitare il numero
Ø Premere il tasto “Recall”
Visualizzazione delle Chiamate Entranti per Data
Ø Digitare “*”
Ø Digitare la data “MM/GG”
24 Descrizione
Ø Premere il tasto “Recall”
Verifica delle chiamate uscenti
È possibile memorizzare fino a 60 numeri di telefono delle chiamate uscenti
insieme alla durata della conversazione. Quando i numeri sono più di 60,
l’ultimo numero sostituisce il primo.
I numeri di telefono delle chiamate uscenti possono essere visualizzati
premendo il tasto “Out Check”. Premendo ripetutamente il tasto “Out
Check” i numeri di telefono delle chiamate uscenti vengono visualizzati a
partire dal più recente.
Premendo il tasto “Redial” il numero di telefono selezionato viene
richiamato.
Premendo il tasto “Delete” il numero di telefono selezionato viene
cancellato.
Premendo il tasto “Delete” per 3 secondi i numeri di telefono di tutte le
chiamate uscenti memorizzati vengono cancellati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La società Esse-ti S.r.l. con sede in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati
(MC), Italia, dichiara che il presente dispositivo è conforme alle seguenti
norme:
EN50082-1, EN55022 (Compatibilità elettromagnetica)
EN41003, EN60950 (Sicurezza elettrica)
E soddisfa i requisiti della Direttiva 1999/5/CE del parlamento Europeo e del
Consiglio del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento
della loro conformità.
La conformità a questi requisiti è espressa mediante la marcatura
Descrizione 25
USO PER CUI IL DISPOSITIVO È DESTINATO.
Il presente dispositivo è stato progettato per essere usato in connessione alle reti
PSTN.
26 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir un producto Esse-ti
Este producto ha sido diseñado específicamente
para facilitar el usuario durante las actividades
telefónicas cotidianas y fabricado según técnicas
avanzadas con materiales adecuados para
asegurar fiabilidad en el tiempo.
Todos los productos Esse-ti están sometidos a
pruebas específicas y completas en laboratorio
para ofrecer al usuario todas las garantías
posibles.
La responsabilidad por defectos originados del uso del aparato corre a cargo del usuario.
Esse-ti es responsable de defectos del aparato exclusivamente según establecido por el
Decreto del Presidente de la República 24/05/1988 n° 224 (actuación de la directiva
CEE n° 85/374 relativa a la armonización de las disposiciones legislativas,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de responsabilidad
por daños originados por productos defectuosos, según lo establecido por el artículo 15
de la ley 16 de abril de 1987, n. 183).
Esse-ti se reserva el derecho de modificar las características de los productos en
cualquier momento y sin aviso previo.
CRITERIOS TIPOGRÁFICOS 27
CRITERIOS TIPOGRÁFICOS
Para simplificar la lectura y la comprensión de este manual por parte del
usuario se han utilizado a lo largo del texto estilos distintos, cada uno con un
significado lógico preciso.
La tabla siguiente presenta un ejemplo de los estilos utilizados (a la izquierda)
con su significado lógico (a la derecha).
Ejemplo Significado
TÍTULO DE
CAPÍTULO
Estilo utilizado para el título de cada capítulo.
Todos los capítulos empiezan en una página
nueva.
TÍTULO PRIMARIO Estilo utilizado para el título de las secciones
de un capítulo, como por ejemplo los títulos
principales del capítulo.
Título Secundario Estilo utilizado para el título de los párrafos
del título primario.
Título Terciario Estilo utilizado para dividir ulteriormente los
párrafos.
Ejemplo Estilo utilizado para los ejemplos.
Nota Estilo utilizado para las notas en el texto:
prestar atención.
Atención
Estilo utilizado para indicar la presencia de
posibles riesgos para objetos o personas, por lo
tanto se recomienda prudencia.
Texto normal Estilo utilizado para el texto normal.
Ø Operación a efectuar
Estilo utilizado para indicar la secuencia de
operaciones necesarias para efectuar una
programación o utilizar un servicio.
28 ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
ADVERTENCIAS GENERALES PARA
EL INSTALADOR
NOTAS GENERALES
Le rogamos prestar atención a las advertencias contenidas en esta sección
puesto que ofrecen indicaciones importantes para la instalación segura y
correcta, el uso y el mantenimiento del producto.
El aparato debe destinarse EXCLUSIVAMENTE al uso para el que ha sido
diseñado. Esse-ti no puede considerarse responsable por daños eventuales
originados de usos impropios.
Considerando que el aparato cumple con las normas vigentes, el mismo
debe utilizarse en instalaciones conformes a las normas vigentes.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica asegúrese de que la tensión de
línea corresponda a la indicada en la etiqueta colocada en el aparato mismo.
Antes de realizar cualquier tipo de intervención en el interior o exterior del
aparato (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte el aparato de la red de
alimentación.
Un interruptor de seccionamiento y protección debe colocarse antes del
aparato para interrumpir la alimentación en caso de avería.
Para cualquier intervención diríjase exclusivamente a un centro de
asistencia técnica autorizado.
El aparato debe instalarse en un lugar ventilado, asegurándose de que las
ranuras de ventilación estén libres.
Preste atención a los símbolos con un rayo y una flecha en un triángulo que
indican la presencia de tensiones peligrosas.
Preste la máxima atención a los símbolos con un punto exclamativo en un
triángulo que indican situaciones de peligro potencial, incluso la muerte.
Haga referencia al párrafo "Características Técnicas" para informaciones
sobre las condiciones de utilización del aparato.
No utilice el producto en combinación con otros aparatos eléctricos o
electrónicos que no hayan sido ideados para ser utilizados con el producto.
No instale el aparato en ambientes potencialmente explosivos.
Asegúrese de que el aparato esté instalado según las instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR 29
Conecte a la instalación las protecciones para la línea de alimentación y las
líneas telefónicas.
No introduzca objetos, líquidos o polvos en el aparato. No utilice productos
espray en el interior del producto.
No abra la carcasa del aparato, puesto que el aparato no contiene piezas que
puedan sustituirse por el usuario. En caso de necesidad diríjase a un centro
de asistencia autorizado.
En caso de fugas de gas en el ambiente no utilice el teléfono para señalar la
emergencia.
En caso de sustitución de las baterías asegúrese de que las mismas sean
eliminadas correctamente y no como basura ordinaria.
Los elementos del embalaje (bolsos de plástico, poliestireno expanso, etc.)
no deben dejarse al alcance de los niños siendo potenciales fuentes de
peligro.
REALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Las instalaciones telefónicas internas deben realizarse por parte de personal
especializado.
Quedan absolutamente prohibidas la instalación y la conexión a la red de
telecomunicación de terminales telefónicos no conformes a las normas
vigentes.
RECOMENDACIONES
Las principales causas de interferencia en las líneas telefónicas y en las redes de
alimentación eléctrica (que pueden provocar funcionamientos anómalos y
daños al producto) pueden atribuirse a:
contactos accidentales con líneas de tensión más elevada (corto circuito)
acoplamientos electromagnéticos con otros conductores situados en las
cercanías
improvisas variaciones de carga, sobretodo para las líneas eléctricas de
alimentación (motores eléctricos, etc.)
perturbaciones transitorias generadas por eventos atmosféricos (rayos)
Las protecciones para las líneas telefónicas deben instalarse no sólo en las
líneas urbanas, sino también en las líneas derivadas con recorrido externo al
edificio o bien líneas conectadas a aparatos con alimentación de red, como por
30 ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
ejemplo facsímiles, módem, contestadores automáticos, teléfonos inalámbricos,
etc.
La protección para líneas de alimentación debe conectarse a la entrada de la
línea de alimentación eléctrica del aparato.
Para asegurar el funcionamiento eficaz de los aparatos, el terminal de tierra de
las protecciones debe conectarse a una toma de tierra eficiente.
DESCRIPCIÓN 31
DESCRIPCIÓN
Fly View es un nuevo teléfono multifunción inteligente con función de
identificación de la identidad del usuario llamante. El teléfono está provisto de
una pantalla de cristales líquidos de grandes dimensiones para la visualización
de los números llamantes de la red PSTN local antes de responder a la llamada,
independientemente del modo FSK o DTMF.
Funciones ofrecidas
Pantalla de cristales líquidos de grandes dimensiones.
Sistema FSK/DTMF, memoria con 180 llamadas, función de rellamada y
rellamada automática para conversaciones externas.
Visualización y repetición de la marcación para los últimos 60 números de
teléfono llamados con indicación de la duración de la conversación.
Programación 180 números VIP.
Activación/desactivación del timbre.
12 posiciones de memoria marcación rápida “two touch” (16 dígitos cada
una).
1 memoria marcación rápida “one touch”.
8 tipos de timbre y 3 niveles de regulación.
Función de control rápido de las llamadas entrantes por número llamante u
hora de llamada.
Temporizador y reloj.
5 niveles de regulación del contraste de la pantalla.
Teclas función Repetición marcación/Rellamada/Pausa/Flash.
Tiempo de flash programable (100, 300, 600, 1000 ms).
Repetición marcación automática con rellamada.
Premarcación y visualización del número telefónico a llamar.
Conmutador para marcación decádica/multifrecuencia.
Marcación y respuesta manos libres.
32 DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN
Ø Instalar 2 baterías AA de 1.5V.
Ø Conectar el teléfono a la línea telefónica.
Ø Conectar el auricular y la unidad base con el cable.
Ø Programación
Asegurarse de que el teléfono se encuentre en modo stand-by.
Ø Para acceder a las programaciones pulsar la tecla “ SET/STORE”;
Ø Pulsar las teclas “UP” o “DOWN” para moverse a través de las siete
programaciones numeradas de 1 a 7:
1 Fecha y hora “date”
2 Código local “code”
3 Tiempo Flash “flash”
4 Modo IP “ip”
5 Luminosidad “lcd”
6 Timbre “no_r”
7 Tipo de Timbre “r_tone”;
Ø Pulsar la tecla “ SET/STORE” para definir la programación seleccionada.
La pantalla muestra la regulación corriente. El parámetro que se puede
modificar empieza a parpadear. Utilizar las teclas “UP” o “DOWN” para
moverse a través de las opciones disponibles o bien ingresar un valor
con las teclas numéricas (pulsar siempre un número de dígitos igual a
los que parpadean). En caso de programación de varios parámetros,
pulsar la tecla “ SET/STORE” para memorizar la programación corriente
y pasar al parámetro sucesivo que empieza a parpadear;
Ø Pulsar la tecla “DELETE” para salir inmediatamente de la programación.
Nota: Una vez completada una programación se pasa
automáticamente a la programación sucesiva; si pasan 10
segundos sin pulsar una tecla se sale del modo
programación.
Programación fecha y hora
Ø Pulsar la tecla “ SET/STORE”, el parámetro “ set 1 DATE ” seleccionado
empieza a parpadear en la pantalla.
DESCRIPCIÓN 33
Ø Pulsar otra vez la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla
visualiza “20??”.
Ø Pulsar las teclas “UP” o “DOWN” para programar el año (“Year”).
Ø Pulsar otra vez la tecla “SET/STORE”. El parámetro “Month” empieza a
parpadear en la pantalla.
Ø Pulsar las teclas “UP” o “DOWN” per programar el mes (“Month”).
Ø El mismo procedimiento puede utilizarse para programar fecha, hora y
minutos.
La programación puede efectuarse también con el teclado. Por ejemplo,
para ingresar 01/05/2001 23:59” teclear “0105012359”.
Programación código local
Una vez programadas la fecha y la hora la pantalla visualiza “set 2 CODE”
durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez
segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta
seleccionar “set 2 CODE”.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla visualiza “Code
1----” para indicar que puede programarse el primer código local.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE”. El primer “-” empieza a parpadear en la
pantalla.
Teclear el código local, por ejemplo 0755.
Programación tiempo de flash
La presión de la tecla FLASH (mientras se utiliza la línea telefónica) cuelga
temporáneamente el teléfono para acceder a los servicios de llamada
personalizados, como por ejemplo Llamada en Espera, Conferencia entre Tres,
etc.
Una vez programado el código local la pantalla visualiza “SET 3 FLASH”
durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez
segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta
seleccionar “SET 3 FLASH”.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla visualiza “FLASH
X YYY”.
Utilizar las teclas “UP” o “DOWN” para seleccionar el tiempo de flash
34 DESCRIPCIÓN
deseado:
0 1000 ms
1 100 ms
2 300 ms
3 600 ms.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar.
Programación modo IP
Permite memorizar los datos de las tarjetas de prepago para facilitar el uso de
las mismas.
Una vez programado el tiempo de flash, la pantalla visualiza “SET 4 IP”
durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez
segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta
seleccionar “SET 4 IP”.
Ø Pulsar la tecla “UP” o “DOWN” para activar (on) o desactivar (off);
pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar la selección.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar después de seleccionar
“AUTO IP ON”. La pantalla visualiza “INPUT CODE”.
Ø Ingresar:
el número del servicio;
el número de la tarjeta;
el número reservado de la tarjeta IP.
La tecla “Pause” se utiliza en caso de anuncio vocal. La tecla “Delete” se
utiliza para anular la introducción de datos incorrecta.
Ø Para confirmar la programación pulsar otra vez la tecla “SET/STORE”.
Nota: Una vez activado el modo IP, el teléfono marcará primero el
código IP cuando:
- se marca un número de teléfono que empieza por “0”
utilizando el método de premarcación con auricular colgado;
- se vuelve a marcar el número de teléfono de una llamada
entrante que empieza por “0”;
- se vuelve a marcar un número llamado que empieza por
“0”.
DESCRIPCIÓN 35
Programación de la luminosidad
Una vez programado el modo IP la pantalla visualiza “SET 5 LCD” durante
diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez segundos, pulsar
otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta seleccionar “SET 5
LCD”.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla visualiza “LCD
X”.
Ø Pulsar la tecla “UP” o “DOWN” para seleccionar X (1, 2, 3, 4, 5).
Ø Pulsar otra vez la tecla “SET/STORE” para confirmar la selección.
Activación/desactivación del timbre
Una vez programada la luminosidad la pantalla visualiza “SET 6 no ring”
durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez
segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta
seleccionar “SET 6 no ring”.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla visualiza “ring
on”.
Ø Pulsar la tecla “UP” o “DOWN” para seleccionar “ring on” o “ring off”
para activar o desactivar el timbre.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar la selección.
Nota: Una vez seleccionado el modo “ring off” el teléfono suena
sólo para llamadas entrantes de números VIP.
Programación del tipo de timbre
Una vez programada la activación/desactivación del timbre la pantalla visualiza
“SET 7 ring_tone” durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro
de los diez segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o
“DOWN” hasta seleccionar “SET 7 ring_tone”.
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. La pantalla visualiza “ring
tone 1”.
Ø Pulsar la tecla “UP” o “DOWN” para seleccionar el tipo de timbre
deseado.
36 DESCRIPCIÓN
Ø Pulsar la tecla “SET/STORE” para confirmar. Están disponibles 8 tipos de
timbres distintos.
FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO
Marcación decádica/multifrecuencia
Si está disponible el servicio de marcación en multifrecuencia colocar el
conmutador TONE/PULSE sobre TONE.
Si está disponible el servicio de marcación decádica (impulsos
combinatorios) colocar el conmutador TONE/PULSE sobre PULSE.
Si está disponible solamente el servicio de marcación decádica (impulsos
combinatorios) y se quiere acceder a los servicios en multifrecuencia
colocar el conmutador TONE/PULSE de la unidad base sobre PULSE.
Marcar el número deseado. Cuando la central solicita señales en
multifrecuencia pulsar la tecla Temporary Tone (*) una vez (hay un retraso
de 3,6 segundos). Los dígitos sucesivos se marcarán en modo
multifrecuencia. La marcación decádica se restablece al colgar el auricular.
Regulación nivele de timbre
Para regular el nivele de los timbres colocar el conmutador RING de la unidad
base sobre OFF (desactivado) o LO (abajo) o HI (alto).
Hacer una llamada
Ø Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base. El
LED “IN USE” se enciende y se oye el tono de invitación a marcar.
Ø Marcar el número de teléfono deseado.
O bien
Ø En modo “stand-by” marcar el número de teléfono y pulsar la tecla
“REDIAL”.
DESCRIPCIÓN 37
Recibir una llamada
Ø Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base. El
LED “IN USE” se enciende.
Ø Empezar la conversación.
Terminar una llamada
Una vez completada la llamada colgar el auricular en la unidad base si se es
utilizando el auricular o pulsar la tecla SPEAKER si se está utilizando el manos
libres.
Repetición último número marcado
La función de repetición del último número marcado permite volver a llamar el
último número llamado (hasta 32 dígitos).
Ø Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base.
Ø Esperar el tono de invitación a marcar.
Ø Pulsar la tecla REDIAL. La unidad marcará automáticamente el último
número llamado.
Pausa
En algunos casos, como por ejemplo en el caso de un PABX o de servicio
interurbano, puede ser necesario introducir una pausa en la secuencia de
marcación. Pulsar la tecla PAUSE para introducir un retraso de 3,6 segundos
entre los números marcados. Las pausas pueden programarse en la memoria.
Cada pausa de 3,6 segundos ocupa uno de los 16 dígitos disponibles para cada
posición de la memoria.
Memorización de números VIP.
Para no ser molestados en caso de una llamada entrante el timbre del teléfono
puede desactivarse. En caso de llamada entrante se enciende el LED
correspondiente (ver “Activación/Desactivación del Timbre”). Si el número
llamante está programado como número VIP el timbre se activa normalmente.
En caso de llamada entrante con CLI visualizado en la pantalla;
38 DESCRIPCIÓN
Ø Pulsar la tecla “VIP”.
El número telefónico VIP se visualiza en la pantalla con el símbolo del
candado.
O bien
En caso de números memorizados en la memoria tanto de llamadas recibidas
como efectuadas (después de marcar el número telefónico de la memoria, según
ilustrado en los párrafos correspondientes de este manual, y visualizado en la
pantalla).
Ø Pulsar la tecla “VIP”.
El número telefónico VIP se visualiza en la pantalla con el símbolo del
candado.
Para cambiar un número VIP visualizado en la pantalla en NO VIP pulsar
simplemente la tecla “VIP”.
Marcación rápida “two touch” de memoria
Pueden memorizarse y rellamar hasta 12 números telefónicos (máximo 16
dígitos cada uno).
Memorización de un Número de Teléfono
1. Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER para descolgar la
unidad.
2. Pulsar la tecla “SET/STORE”.
3. Marcar el número de teléfono que se quiere memorizar.
4. Pulsar la tecla “SET/STORE”.
5. Pulsar la tecla correspondiente a la posición de la memoria (12 posiciones
0~9, *, #) en la que se quiere memorizar el número de teléfono.
6. Para memorizar otros números de teléfono o para modificar los números
existentes en la memoria repetir las operaciones de 1 a 5.
Nota: El número máximo de dígitos que pueden memorizarse para
cada número de teléfono es 16. Si el número memorizado está
compuesto por más de 16 dígitos, se memorizarán solamente
los primeros 16 dígitos.
Marcación de un Número de Teléfono de la Memoria
Ø Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER para descolgar la
unidad.
DESCRIPCIÓN 39
Ø Pulsar la tecla “RECALL”.
Ø Pulsar la tecla correspondiente a la posición de la memoria (0~9, * y
tecla #) del número a marcar. El número memorizado se marca
automáticamente.
Modificación de un Número de Teléfono Memorizado
Ø Seguir las instrucciones suministradas para la “Memorización de un
Número de Teléfono”.
Ø El nuevo número de teléfono sustituye automáticamente el número
memorizado precedentemente.
Marcación rápida “one touch” de memoria
Puede memorizarse y volver a marcar sólo un número de teléfono de la memoria
M1 de acceso directo (hasta 32 dígitos).
Memorización de un Número de Teléfono en M1
1. Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER para descolgar la
unidad.
2. Pulsar la tecla “SET/STORE”.
3. Marcar el número de teléfono que se quiere memorizar.
4. Pulsar la tecla correspondiente a la posición de la memoria M1.
Marcación de un Número de Teléfono de M1
Ø En modo “stand-by” pulsar la tecla M1. Se han marcados algunos
números antes de pulsar la tecla M1, los números memorizados en esta
memoria serán los primeros enviados sobre la línea.
Modificación de un Número de Teléfono Memorizado
Ø Seguir las instrucciones suministradas para la “Memorización de un
Número de Teléfono en M1.”
Ø El nuevo número de teléfono sustituye automáticamente el número
memorizado precedentemente.
Llamada en espera cuando conectado a la línea
externa
Cuando el teléfono FlyView está conectado directamente a la línea telefónica
externa (y no a una centralita telefónica) la tecla que se utiliza para poner una
llamada en espera es la tecla “Hold”.
40 DESCRIPCIÓN
En modo manos libres,
Ø Pulsar la tecla HOLD para desactivar el micrófono de la unidad base.
La línea externa queda retenida (música de espera) y el usuario remoto
no puede escuchar la conversación.
Ø Pulsar la tecla HOLD o la tecla SPEAKER para volver a la conversación
normal.
O bien
Ø Descolgar el auricular para coger la línea externa y empezar la
conversación.
En modo auricular,
Ø Pulsar la tecla HOLD para desactivar el micrófono del auricular.
La línea externa queda retenida (música de espera) y el usuario remoto
no puede escuchar la conversación.
Ø Pulsar la tecla HOLD o descolgar el auricular per tornare a la
conversación normal.
O bien
Ø Pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base para coger la línea externa y
empezar la conversación.
Llamada en espera cuando conectado a una
centralita telefónica
Cuando el teléfono FlyView está conectado a una centralita telefónica la tecla
que se utiliza para poner una llamada en espera es la tecla “Flash”.
Ø Presionar la tecla Flash durante la conversación. Se pone en espera la
llamada y se puede tener acceso a los servicios ofrecidos por la
centralita telefónica.
DESCRIPCIÓN 41
¡Atención!
El tiempo de Flash del teléfono FlyView tiene que
programarse según las especificaciones de la
centralita telefónica. Los valores disponibles son
1000ms (valor por defecto), 600ms, 300ms y 100ms
(valor estándar). Véase el manual de la centralita
para determinar el tiempo de Flash. Las centralitas
Esse-ti aceptan tiempos de Flash de 100ms. El
tiempo de Flash tiene por lo tanto que modificarse
de 1000ms a 100ms. Para informaciones sobre esta
programación véase el apartado “Programación
Tiempo de Flash”.
Nota: La llamada se interrumpe si el teléfono FlyView está
programado con un tiempo de Flash sueperior al tiempo de
Flash aceptado por la centralita telefónica.
Acceso a los servicios del operador telefónico
Cuando el teléfono FlyView está conectado directamente a la línea telefónica,
la tecla Flash permite tener acceso a los servicios ofrecidos por el operador
local, como por ejemplo Llamada en Espera o Conferencia a Tres. Para
mayores informaciones sobre las funciones de llamada personalizadas contactar
el operador telefónico local.
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LA IDENTIDAD
DEL USUARIO LLAMANTE
En primer lugar se necesita solicitar el servicio de identificación de la identidad
del usuario llamante al proveedor de la red telefónica local.
La pantalla de cristales líquidos visualiza tres líneas.
La primera línea indica:
Número de nuevas llamadas a la derecha de la línea.
Fecha y hora de llegada de la última llamada nueva.
La segunda línea indica:
Icono nueva llamada
42 DESCRIPCIÓN
Icono llamada repetida
VIP
Fecha
La tercera línea tiene la función siguiente:
Visualiza el número en caso de nueva llamada.
Visualiza el número de teléfono saliente cuando se marca un número de
teléfono.
Visualiza el año cuando el auricular está colgado.
Visualiza el estado de programación cuando se utiliza el teléfono para
funciones distintas.
Visualización de los números de teléfono de las
llamadas entrantes:
Los números de teléfono de las llamadas entrantes pueden visualizarse
pulsando las teclas “UP” o “DOWN”.
La visualización rápida se obtiene pulsando la tecla “UP” durante 2 segundos.
Para borrar un número visualizado
Ø Un número visualizado puede borrarse pulsando una vez la tecla
“DELETE”.
Ø Los números de teléfono de todas las llamadas entrantes pueden
borrarse pulsando la tecla “DELETE” durante 3 segundos.
Rellamada
Ø Pulsar una vez la tecla “REDIAL” per volver a llamar automáticamente el
número de teléfono marcado.
Ø Pulsar dos veces la tecla “REDIAL” para añadir “0” al número de
teléfono marcado y volver a marcarlo automáticamente.
Visualización de las Llamadas Entrantes por Número
Ø Marcar “#”
Ø Marcar el número
Ø Pulsar la tecla “Recall”
Visualización de las Llamadas Entrantes por Fecha
Ø Marcar “*”
Ø Marcar la fecha “MM/GG”
DESCRIPCIÓN 43
Ø Pulsar la tecla “Recall”
Verificación de las llamadas salientes
Se pueden memorizar 60 números de teléfono de las llamadas salientes con la
duración de la conversación. Si los números son más de 60 el último número
sustituye el primero.
Los números de teléfono de las llamadas salientes pueden visualizarse
pulsando la tecla “Out Check”. Para visualizar los números de teléfono de
las llamadas salientes a partir de la mas reciente pulsar mas de una vez la
tecla “Out Check”.
Pulsar la tecla “Redial” para volver a llamar el número de teléfono
marcado.
Pulsar la tecla “Delete” para borrar el número de teléfono marcado.
Pulsar la tecla “Delete” durante 3 segundos para borrar los números de
teléfono de todas las llamadas salientes memorizados.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Esse-ti S.r.l., con sede en Zona Ind. Squartabue, 62019 Recanati (MC), Italia,
declara que este aparato cumple con las normas siguientes:
EN50082-1, EN55022 (Compatibilidad electromagnética)
EN41003, EN60950 (Seguridad eléctrica)
y satisface los requisitos de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo del 9 de marzo de 1999 sobre equipos radioeléctricos, y equipos
terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad.
La conformidad a los requisitos se expresa mediante la marca
USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO.
Este aparato está destinado al uso en conexión a las redes PSTN.
44 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Félicitations et merci d'avoir choisi un
appareil Esse-Ti
Ce produit a été expressément conçu pour
faciliter les opérations quotidiennes de
l'Utilisateur et il a été fabriqué dans les règles de
l'art, en utilisant des matériels adaptés à conférer
une excellente fiabilité dans le temps.
Les produits Esse-Ti sont tous soumis en
laboratoire à des tests spécifiques de fiabilité et
de fonctionnel afin d'offrir à l'Utilisateur toutes
les plus amples garanties.
La responsabilité envers des vices résultants de l'usage du produit est du ressort de
l'Utilisateur. Esse-Ti est responsable exclusivement des défauts aux sens et dans les
limites du D.P.R. 24/05/1988 n° 224 (actuation de la Directive CEE n° 85/374 relative
au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des
Etats membres en matière de responsabilité pour dommages suite à des produits
défectueux, aux sens de l'art. 15 de la loi n° 183 du 16 avril 1987).
Esse-Ti se réserve le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques de
ses produits.
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES 45
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES
Pour simplifier la lecture et la compréhension du mode d'emploi de la part de
l'utilisateur, on a utilisé dans le texte des styles différents ayant chacun une
précise signification logique.
Le tableau plus bas illustre un exemple des styles utilisés (à gauche) en
correspondance de la signification logique qui leur est attribuée (à droite).
Exemple Description
TITRE DE
CHAPITRE
Style appliqué au titre de chaque chapitre.
Chaque nouveau chapitre commence sur une
nouvelle page.
TITRE PRIMAIRE
Style utilisé pour indiquer des titres
comprenant de vastes sections à l'interne des
chapitres, tels que les divers titres principaux
du chapitre.
Titre Secondaire Style indiquant le titre d'un paragraphe
spécifique à l'interne d'un titre primaire.
Titre Tertiaire
On utilise ce style uniquement s'il faut
ultérieurement subdiviser le paragraphe
spécifique.
Exemple Style définissant un exemple.
Note
Les spécifications relatives au texte sont
présentées sous cette forme : les lire
attentivement.
Attention
La présence de ce style indique qu'il pourrait y
avoir un risque pour les personnes ou les
choses et qu'il faut donc procéder avec
beaucoup d'attention.
Texte normal Style définit pour la rédaction normale du
texte.
Ø Opérations à effectuer
Style indiquant l'exacte séquence des
opérations qu'il faut effectuer pour une
programmation ou pour rappeler un service.
46 REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR
REMARQUES GENERALES POUR
L’INSTALLATEUR
NOTES GENERALES
Lire attentivement les remarques listées dans cette section car elles fournissent
des indications importantes relativement à l’installation, à l'usage et à l'entretien
corrects et fiables de l’appareil.
L'appareil doit être destiné EXCLUSIVEMENT à l'usage pour lequel il a
été conçu. Esse-Ti décline toutes responsabilités envers des dommages
résultants d'usages incorrects.
L’appareil ayant été conçu dans le respect des normes en vigueur, son
installation doit s'effectuer dans des installations également conformes aux
normes en vigueur.
Avant de connecter l'appareil au secteur, vérifier que la tension de ligne
correspond à celle indiquée sur l'étiquette apposée sur l’appareil.
Avant de procéder à une intervention à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'appareil (nettoyage, entretien, etc.), il faut déconnecter l'appareil de la
prise secteur.
On conseille de prévoir un disjoncteur, en amont de l'appareil, de manière à
interrompre l'alimentation en cas de panne.
Pour toute intervention de réparation, s'adresser exclusivement à un Centre
d'assistance technique agréé.
Installer l'appareil dans un milieu aéré, en tenant compte des fentes
d'aération qui ne doivent en aucun cas être obstruées.
Attention aux symboles indiquant un éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle car ils signalent la présence de tensions dangereuses.
Attention aux symboles indiquant un point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle car ils signalent qu’il faut procéder très attentivement du fait que
des situations potentiellement dangereuses, voire mortelles, subsistent.
Consulter le paragraphe "Caractéristiques Techniques" illustrant les
informations détaillées relatives aux conditions d’utilisation de l’appareil.
Ne jamais installer l’appareil à côté d’autres appareils électriques ou
électroniques qui n’ont pas été conçus pour lui être reliés.
Ne jamais installer l’appareil dans des milieux potentiellement explosifs.
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR 47
Vérifier que l’appareil a été installé conformément aux indications listées.
Connecter à l’installation les protections prévues pour la ligne
d’alimentation et pour les lignes téléphoniques.
Ne jamais introduire des objets ou des produits en poudre, ni renverser des
liquides, ni utiliser des sprays à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais ouvrir l’appareil car ce dernier ne contient aucun élément du
ressort de l’Utilisateur. Si nécessaire, s’adresser à un Centre d’assistance
agréé.
En cas de fuites de gaz dans le milieu, il ne faut pas utiliser ce téléphone
pour signaler le danger.
Si les batteries doivent être remplacées, ne pas jeter celles épuisées dans
l'environnement, mais bien les écouler dans les rebuts prévus à cet effet.
Les éléments du conditionnement (sacs en plastique, polystyrène expansé,
etc.) peuvent être potentiellement dangereux, les garder donc hors portée
des enfants.
REALISATION DE L’INSTALLATION
La réalisation des installations téléphoniques doit être effectuée par du
personnel spécialisé.
Il est interdit d’installer et de connecter aux réseaux de télécommunications des
terminaux téléphoniques non conformes à la normalisation en vigueur.
RECOMMANDATIONS
Les motifs principaux de dérangements des lignes téléphoniques et des réseaux
d’alimentation électrique (qui peuvent provoquer des fonctionnements
incorrects, voire l’endommagement de l’appareil) peuvent être attribués à :
Contacts accidentels avec des lignes ayant des tensions plus élevées (court-
circuit).
Couplages électromagnétiques avec d’autres conducteurs installés dans le
voisinage.
Brusques variations de charge, surtout pour les lignes électriques
d’alimentation (moteurs électriques, etc.).
Dérangements provisoires provoqués par des événements atmosphériques
(éclairs).
Les protections pour les lignes téléphoniques ne doivent pas être installées
uniquement sur les lignes externes, mais également sur les lignes dérivées ayant
48 REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR
un parcours à l’externe du bâtiment ou sur les lignes auxquelles ont été
connectés des appareils avec alimentation secteur tels que fax, modem,
répondeur, téléphone mobile, etc.
La protection pour les lignes d’alimentation secteur doit être connectée à
l’entrée de la ligne d’alimentation électrique de l’appareil.
Il faut connecter la borne de protection de la terre à une efficace installation de
la terre afin que les dispositifs fonctionnent correctement.
DESCRIPTION 49
DESCRIPTION
Le modèle Fly view est un nouvel appareil multifonctions, intelligent, doté de
fonction d'identification de l'appelant et d'un grand écran à cristaux liquides en
mesure d'afficher les numéros d'abonnés appelant depuis le réseau PSTN local,
avant de répondre à l'appel, indépendamment du mode FSK ou DTMF.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Ecran de grandes dimensions à cristaux liquides.
Système FSK/DTMF, mémoire avec 180 appels, fonction de rappel et
rappel automatique interurbain.
Affichage et resélection des 60 derniers numéros appelés, avec durée de la
conversation.
Programmation de 180 numéros VIP.
Activer/Désactiver la Sonnerie
12 positions de mémoire sélection abrégée «two touch» (chacune jusqu'à
16 chiffres).
1 mémoire sélection abrégée «one touch».
8 types de tonalités pouvant être sélectionnés pour la sonnerie réglable sur
3 niveaux.
Fonction de contrôle rapide des appels entrants pour le numéro appelant ou
heure de l'appel.
Temporisateur et horloge.
5 niveaux de réglage du contraste de l'écran.
Bouton de fonction Resélection/Rappel/Pause/Flash.
Délai de flash programmable (100, 300, 600, 1000ms).
Resélection automatique avec rappel.
Présélection et affichage du numéro d'abonné à appeler.
Commutateur pour sélection Décimale/Multifréquence.
Sélection et réponse à mains libres
50 DESCRIPTION
INSTALLATION
Ø Installer 2 piles AA de 1.5V.
Ø Brancher l'appareil à la ligne téléphonique.
Ø Brancher le combiné et l'unité de base avec le câble.
PROGRAMMATIONS
Vérifier que l'appareil est en mode stand-by.
Ø Pour accéder aux programmations, appuyer sur le bouton “SET/STORE”;
Ø Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour défiler les sept
programmations différentes numérotées de 1 à 7:
1 Date et heure “date”
2 Indicatif local “code”
3 Temps de Flash “flash”
4 Mode IP “ip”
5 Luminosité “lcd”
6 Sonnerie “no_r”
7 Mélodie Sonnerie “r_tone”;
Ø Appuyer sur le bouton “ SET/STORE” pour programmer celle
sélectionnée.
La programmation en cours est affichée et le paramètre que l’on peut
modifier clignote à l’écran ; appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN”
pour défiler les options ou insérer une valeur à l’aide des boutons
numériques (insérer toujours un nombre de chiffres égal à celles qui
clignotent). Pour programmer plusieurs paramètres lors d’une même
session, il suffit d’appuyer sur le bouton “ SET/STORE” pour mémoriser
celui en édition et passer ainsi au successif, qui commence ainsi à
clignoter à l’écran;
Ø Appuyer sur le bouton “DELETE” pour quitter immédiatement la
programmation.
DESCRIPTION 51
Note: Après avoir effectué une programmation, on passe
automatiquement à la successive ; si aucun bouton n’est
appuyé dans les 10 secondes suivantes, on quitte la
programmation.
Programmer la date et l'heure
Ø Appuyer sur le bouton “ SET/STORE”, l'écran affiche le message
clignotant suivant : “set 1 DATE ”.
Ø Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer. L'écran
affiche “20??”.
Ø Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour programmer l'année
(“Year”).
Ø Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE”. Le message “Month”
clignote à l'écran.
Ø Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour programmer le mois
(“Month”).
Ø On procède de même pour programmer la Date, l'Heure et les Minutes.
On peut procéder à la programmation également sur le clavier. Par
exemple, pour saisir “1er mai 2001 heures 23:59” composer
“0105012359”.
Programmer l'Indicatif Local
Après la programmation “Date et heure” le message “set 2 CODE” est affiché
à l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10 secondes
suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “set 2 CODE” est affiché.
Ø Appuyer sur le bouton “ SET/STORE”, l'écran affiche le message “Code
1----” pour indiquer que l'on peut programmer le premier indicatif local.
Ø Appuyer sur le bouton “ SET/STORE”. Le premier “-” clignote à l'écran.
Saisir l'indicatif local, par ex. 0755
52 DESCRIPTION
Programmer le temps de Flash
La pression du bouton FLASH (lorsque l'on utilise la ligne téléphonique)
raccroche temporairement l'appareil afin d'accéder aux services d'appel
personnalisés tels que la Signalisation d'Appel Entrant , la Conférence à Trois,
...
Après la programmation Indicatif Local” le message “ SET 3 FLASH ” est
affiché à l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10
secondes suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “ SET 3 FLASH ” est affiché.
Ø Appuyer sur le bouton “ SET/STORE” pour afficher “FLASH X YYY” où :
Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour sélectionner le temp de
flash désiré :
0 1000 ms
1 100 ms
2 300 ms
3 600 ms.
Ø Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer.
Programmer le Mode IP
Permet de mémoriser les données de cartes prépayées, de manière à en faciliter
l’usage.
Après la programmation “Temps de flash” le message “ SET 4 IP ” est affiché
à l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10 secondes
suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “ SET 4 IP ” est affiché.
Ø On sélectionne le mode “on” ou “off” en appuyant sur les boutons “UP”
ou “DOWN” et en confirmant avec le bouton “SET/STORE”.
Ø Appuyer sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer lorsque le
paramètre “AUTO IP ON” est sélectionné. L'écran affiche “INPUT CODE”.
Ø Saisir le numéro du service, le numéro de la carte et le numéro secret
de la carte IP. On utilise le bouton “Pause” en cas d'annonce vocale, le
bouton “Delete” pour annuler une saisie incorrecte.
Ø Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer la
programmation.
DESCRIPTION 53
Note: Lorsque la programmation est complétée, le code IP
mémorisé est sélectionné avant le numéro lorsque:
- l'on sélectionne un numéro d'abonné commençant par le
chiffre “0”, en utilisant la méthode de présélection avec
combiné raccroché;
- l'on rappelle le numéro d'un appel entrant qui commence
par le chiffre “0”;
- l'on rappelle le numéro d'un appel sortant qui commence
par le chiffre “0”.
Programmer la Luminosité
Après la programmation “Mode IP” le message “ SET 5 LCD ” est affiché à
l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10 secondes
suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “ SET 5 LCD ” est affiché.
Ø Appuyer sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer. L'écran affiche
“LCD X”.
Ø Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour sélectionner X (1, 2, 3,
4, 5).
Ø Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer la
sélection.
Activer/Désactiver la Sonnerie
Après la programmation Luminosité ” le message “ SET 6 no ring ” est
affiché à l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10
secondes suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “ SET 6 no ring ” est affiché.
Ø Ÿ Appuyer sur le bouton “SET/STORE”. L'écran affiche “ring on”.
Ø Ÿ Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour sélectionner “ring on”
ou “ring off” et donc activer ou désactiver la sonnerie.
Ø Ÿ Appuyer sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer la sélection.
Note: Lorsque le mode “ring off” est sélectionné, l'appareil sonne
uniquement pour les appels entrants de numéros VIP.
54 DESCRIPTION
Programmer la Mélodie de la Sonnerie
Après la programmation Sonnerie ” le message “ SET 7 ring_tone ” est
affiché à l'écran pour 10 secondes. Si aucun bouton n’est appuyé dans les 10
secondes suivantes, il faut appuyer sur le bouton “ SET/STORE” et les “UP” ou
“DOWN” lorque le message “ SET 7 ring_tone ” est affiché.
Ø Appuyer sur le bouton “SET/STORE”. L'écran affiche “ring tone 1”.
Ø Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour sélectionner la mélodie
préférée.
Ø Appuyer sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer. 8 mélodies
différentes sont disponibles.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Sélection Décimale/Multifréquence
Si le milieu où l'appareil est installé dispose du service de sélection en
multifréquence, il faut régler le commutateur TONE PULSE sur TONE
Si vous disposez du service de sélection décimale (impulsions
combinateurs), il faut régler le commutateur TONE PULSE sur PULSE.
Si la zone géographique dispose uniquement du service de sélection
décimale (impulsions combinateurs) et que l'on veut accéder aux services
en Multifréquence, régler le commutateur TONE PULSE de l'unité de base
sur PULSE. Composer le numéro désiré et, lorsque la demande de signaux
en multifréquence est émise, appuyer sur le bouton Temporary Tone (*)
une fois (il y a un retard de 3,6 secondes). Les chiffres successifs seront
sélectionnés en mode multifréquence. La sélection décimale est rétablie en
raccrochant le combiné.
Réglage niveau sonnerie
Pour choisir le niveau de la sonnerie régler le commutateur RING sur OFF
(desactivé) ou LO (bas) ou HI (haut).
DESCRIPTION 55
Effectuer un Appel
Ø Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER de l'unité de
base. La diode IN USE s'allume et on entend la tonalité d'invitation à la
sélection.
Ø Composer le numéro d'abonné désiré.
Ou
Ø En mode stand-by, composer d'abord le numéro d'abonné et ensuite
appuyer sur le bouton “REDIAL”.
Recevoir un Appel
Ø Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER de l'unité de
base. La diode IN USE s'allume.
Ø Engager la conversation.
Terminer un Appel
Lorsque la conversation est terminée, raccrocher le combiné, si l'on l'utilise, sur
l'unité de base ou appuyer sur le bouton SPEAKER si l'on utilise la fonction à
mains libres.
Répéter le Dernier Numéro Sélectionné
On utilise la fonction de répétition du dernier numéro sélectionné pour rappeler
le dernier numéro appelé (jusqu'à 32 chiffres).
Ø Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER de l'unité de
base.
Ø Attendre la tonalité d'invitation à la sélection.
Ø Appuyer sur le bouton REDIAL. L’appareil sélectionne automatiquement
le dernier numéro appelé.
Pause
Dans certains cas, comme par exemple avec un PABX ou service interurbain, il
faut insérer une pause dans la séquence de sélection. Appuyer sur le bouton
PAUSE pour insérer un retard de 3,6 secondes entre les numéros sélectionnés.
56 DESCRIPTION
Les pauses peuvent être programmées dans la mémoire. Chaque pause de 3,6
secondes occupe une position des 16 chiffres disponibles pour chacune des
positions dans la mémoire.
Mémorisation des numéros VIP.
Lorsque vous ne voulez pas être dérangés, la sonnerie du poste est desactivée et
seulement le temoin correspondant indique l’arrivée d'un appel (voir “
Activer/Desactiver la Sonnerie ). Si le numéro de téléphone de l'abonné qui
vous appelle est un numéro VIP la sonnerie est activée également.
Sur appel entrant avec le CLI affiché à l'écran;
Ø Appuyer sur le bouton “VIP”.
Le numéro de téléphone VIP est maintenant affiché à l’écran avec le
symbole du cadenas.
ou Sur le numéro des téléphones d’appels sortants ou entrants mémorisés dans la
mémoire (après avoir affiché le numéro de téléphone comme détaillé dans les
paragraphes correspondants de ce mode d’emploi).
Ø Appuyer sur le bouton “VIP”.
Le numéro de téléphone VIP est maintenant affiché à l’écran avec le
symbole du cadenas.
Un numéro de téléphone VIP affiché à l’écran redevient NON VIP simplement
en appuyant encore le bouton “VIP”.
Mémoire sélection abrégée « two touch »
On peut mémoriser et rappeler jusqu'à 12 numéros d'abonnés (max. 16 chiffes
chacun).
Mémoriser un Numéro d'Abonné
1. Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER pour décrocher
l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton “SET/STORE”.
3. Composer le numéro d'abonné que l'on veut mémoriser.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE”.
DESCRIPTION 57
5. Appuyer sur le bouton correspondant à la position dans la mémoire (12
adresses : 0~9, * et bouton #) sous laquelle on veut mémoriser le numéro
d'abonné.
6. Pour mémoriser d'autres numéros d'abonnés ou pour modifier des numéros
existants dans la mémoire, répéter les phases des postes de 1 à 5.
Notes: Le nombre maximum de chiffres que l'on peut mémoriser
pour chaque numéro d'abonné est 16. Si le numéro mémorisé
est composé de plus de 16 chiffres, uniquement les 16
premiers chiffres seront mémorisés.
Sélectionner un Numéro d'Abonné Mémorisé
1. Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER pour décrocher
l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton “RECALL”.
3. Appuyer sur le bouton correspondant à la position dans la mémoire (0~9, *
et bouton #) du numéro que l'on veut appeler. Le numéro mémorisé est
automatiquement sélectionné.
Modifier un Numéro d'Abonné Mémorisé
Ø Procéder comme détaillé dans la procédure “Mémoriser un Numéro
d'Abonné”.
Ø Le nouveau numéro remplace automatiquement celui précédemment
mémorisé.
Mémoire sélection abrégée « one touch »
On peut mémoriser et rappeler seulement un numéro d'abonné de la mémoire
M1 à accès direct (jusqu'à 32 chiffres).
Mémoriser un Numéro d'Abonné sous M1
1. Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER pour décrocher
l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton “SET/STORE”.
3. Composer le numéro d'abonné que l'on veut mémoriser.
4. Appuyer sur le bouton correspondant à la position de la mémoire M1.
Sélectionner un Numéro d'Abonné Mémorisé sous M1
Ø En mode stand-by appuyer sur le bouton M1. Si avant d’appuyer sur le
bouton M1 des chiffres ont été composés, les numéros mémorisés dans
cette mémoire sont adressés en premier sur la ligne.
58 DESCRIPTION
Modifier un Numéro d'Abonné Mémorisé
Ø Procéder comme détaillé dans la procédure “Mémoriser un Numéro
d'Abonné sous M1.”
Ø Le nouveau numéro remplace automatiquement celui précédemment
mémorisé.
Mise en garde quand branché à la ligne externe
Si FlyView est branché directement à la ligne externe (non à un standard
téléphonique) le bouton de misde en garde est le bouton HOLD.
En mode Mains Libres :
Ø Appuyer sur le bouton HOLD pour désactiver le microphone de l'unité de
base.
La ligne externe est mise en garde (musique d'attente) et l'abonné avec
lequel la conversation était en cours n'entend plus rien.
Ø Appuyer sur le bouton HOLD ou sur le bouton SPEAKER pour rétablir la
conversation normale.
Ou
Ø Décrocher le combiné pour engager la ligne externe et une commencer
conversation.
En mode Combiné :
Ø Appuyer sur le bouton HOLD pour désactiver le microphone du combiné.
La ligne externe est mise en garde (musique d'attente) et l'abonné avec
lequel la conversation était en cours n'entend plus rien.
Ø Appuyer sur le bouton HOLD ou décrocher le combiné pour rétablir la
conversation normale.
Ou
Ø Appuyer sur le bouton SPEAKER sur l'unité de base pour engager la
ligne externe et commencer la conversation.
DESCRIPTION 59
Mise en garde quand branché à un standard
téléphonique
Si FlyView est branché à un standard téléphonique le bouton de mise en garde
est le bouton FLASH.
Ø Pendant la conversation appuyer sur le bouton FLASH. L’appel a été mis
en garde et il est possible d’accéder aux services du standard.
Attention:
Il faut programmer le le temps de Flash du
téléphone FlyView pour l’adapter au temps de
Flash requis par le standard. Le temps de Flash
peut être programmé à 1000ms (d’usine), 600ms,
300ms ou 100ms (homologué). Consulter le guide
du standard pour établir le temps de flash requis.
Les standards Esse-ti ont un temps de Flash de
100ms. Il faut donc programmer le temps de Flash
du FlyView de 1000ms d’usine à 100ms. Pour la
programmation voir le paragraphe ”Programmer
le temps de Flash”
Note: Si le téléphone FlyView a un temps de flash plus long que celui
requis par le standard, l’appel sera coupé.
Accéder aux services du prestataire
Si FlyView est branché directement à une ligne externe, le bouton FLASH
permet d’accéder aux services du prestataire (Signal d’appel, Conférence….).
Pour tout renseignement sur les services disponibles contacter s’il vous plaît le
prestataire.
FONCTION D'IDENTIFICATION DE L'IDENTITÉ DE
L'APPELANT
Il faut avant tout demander l'activation du service d'identification de l'identité
de l'appelant au prestataire téléphonique local.
60 DESCRIPTION
L'écran à cristaux liquides affiche trois lignes.
La première ligne indique :
Nombre de nouveaux appels, à la droite de la ligne.
Date et heure du dernier nouvel appel.
La seconde ligne indique :
Icône nouvel appel
Icône appel répété
VIP
Date
La troisième ligne a la fonction suivante :
Afficher le numéro en cas de nouvel appel.
Afficher le numéro d'abonné sortant lorsque l'on sélectionne un numéro.
Afficher l'année lorsque le combiné est raccroché.
Afficher l'état de programmation lorsque l'appareil est utilisé pour des
fonctions différentes.
Afficher les numéros d'abonnés des appels
entrants :
On peut afficher les numéros d'abonnés des appels entrants en appuyant sur les
boutons “UP” ou “DOWN”.
Pour l'affichage rapide, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton “UP”.
Pour supprimer un numéro affiché
Ø Pour supprimer un numéro affiché, il suffit d'appuyer une fois sur le
bouton “DELETE”.
Ø On supprime tous les numéros des appels entrants en appuyant pendant
3 secondes sur le bouton “DELETE”.
Rappel
Ø Appuyer une fois sur le bouton “REDIAL” pour rappeler
automatiquement le numéro d'abonné sélectionné.
Ø Appuyer deux fois sur le bouton “REDIAL” pour ajouter un “0” au
numéro d'abonné sélectionné et le rappeler automatiquement.
Afficher les Appels Entrants par Numéros
Ø Appuyer sur “#”
Ø Composer le numéro
DESCRIPTION 61
Ø Appuyer sur le bouton “Recall”
Afficher les Appels Entrants par Date
Ø Appuyer sur “*”
Ø Composer la date “MM/JJ”
Ø Appuyer sur le bouton “Recall”
Vérifier les appels sortants
On peut mémoriser au maximum 60 numéros d'abonnés d'appels sortants, ainsi
que la durée de la conversation. Lorsque le nombre de numéros dépasse 60, le
dernier numéro composé remplace le premier dans la liste.
On affiche les numéros d'abonnés des appels sortants en appuyant sur le
bouton “Out Check”. En appuyant plusieurs fois sur le bouton “Out
Check” les numéros d’abonnés des appels sortants seront affichés à l’écran
à partir du plus récent.
On rappelle le numéro d'abonné sélectionné en appuyant sur le bouton
“Redial”.
On supprime le numéro d'abonné sélectionné en appuyant sur le bouton
“Delete”.
Si l'on appuie pendant 3 secondes sur le bouton “Delete”, on efface tous les
numéros d'abonnés des appels sortants.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Esse-ti s.r.l., sise à Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC),
Italie, déclare que le présent appareil est conforme aux normes :
EN50082-1, EN55022 (Compatibilité électromagnétique)
EN41003, EN60950 (Sécurité électrique)
Cet appareil est conforme en outre à la Directive 1999/5/CE du Parlement
Européen et du Conseil du 9 mars 1999 relative aux appareils radio, terminaux
de communication et la réciproque reconnaissance de leur conformité.
La conformité aux susdites normes est exprimée par le biais du marquage
62 DESCRIPTION
USAGE POUR LEQUEL L'APPAREIL EST DESTINE.
Le présent appareil a été conçu pour être utilisé en connexion aux réseaux
PSTN.
ENGLISH 63
ENGLISH
Thank you for choosing an Esse-ti product
This product has been especially designed for
easy operation. It has been manufactured with
perfect workmanship using suitable materials for
long-lasting performance.
All Esse-ti products are subjected to extensive
reliability and operational testing in our
laboratories in order to provide total guarantee
for the user.
The User shall be responsible for defects arising from the use of the product. Esse-ti
shall only be responsible for defects according to and within the limitations set by the
Presidential Decree dated 24/05/1988 no. 224 (fulfilling the EEC directive no. 85/374 on
the harmonisation of statutory and administrative regulations of the Member States on
the liability for damages arising from defective products under art. 15 of Law no. 183 of
16 April 1987).
Esse-ti reserves the right to modify the characteristics of the products at any time
without prior notice.
64 EDITING CRITERIA
EDITING CRITERIA
This paragraph describes the editing criteria followed in this manual, together
with their meaning for easier user’s reference. The following table shows the
printing styles on the left and their meaning on the right column.
Example Meaning
CHAPTER
TITLE
Style used for the title of chapters. A new
chapter begins on a new page.
PRIMARY TITLE Style used for the title of large sections in a
chapter, such as the main titles of the chapter.
Secondary Title Style used for the title of a specific paragraph
in the primary title.
Tertiary Title Style used for additional sections in a specific
paragraph
Example Style used for examples.
Note Style used for explicatory notes: pay attention!
Warning Style used to indicate possible risks for
individuals and properties: caution!
Normal text Style used for normal text.
Ø Operation to be carried out
Style used to indicate the sequence of
operations that must be carried out for
programming or service implementation.
GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 65
GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLER
GENERAL NOTES
Carefully read the notes contained in this section as they provide important
information on the correct safe installation, use and maintenance of the
product.
The product must be EXCLUSIVELY used for the purpose it was designed
for. Esse-ti shall not be responsible for damages arising from improper use.
The product has been designed in compliance with the regulations in force
and must be installed in system that comply with the provisions of law.
Before connecting the product to the electric mains, make sure that the line
voltage corresponds to the value indicated on the product label.
Always disconnect the product from the power supply mains before
carrying out any operation either inside or outside the product (cleaning,
maintenance, etc.).
A protective cut-out switch must be installed upstream in order to interrupt
power supply in case of fault.
Always refer to an authorised assistance centre for repair.
Install the product in a well-ventilated place, making sure not to obstruct
the ventilation slots.
Beware of symbols showing lightening with arrow inside a triangle since
they indicate the presence of dangerous voltage.
Beware of symbols showing an exclamation mark inside a triangle since
they indicate potentially dangerous or even lethal situations that require
utmost attention.
For information on how to use the product see the paragraph "Technical
Features".
Do not use the product in association with other electric or electronic
devices that were not especially designed to be used with it.
Do not install the product in potentially explosive environments.
Make sure that the product has been installed as required.
66 GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Connect the protections for the power supply and telephone lines to the
installation.
Do not introduce objects, liquids or powders inside the product. Do not use
sprays inside the product.
Do not open the product case since it does not contain any user-serviceable
parts. If necessary, contact an authorised assistance centre.
In case of gas leaks in the environment do not use the telephone to make an
emergency call.
When replacing the batteries, arrange for suitable disposal with similar
waste.
Packing components (such as plastic bags, foam polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children because potentially dangerous.
MAKING THE INSTALLATION
Internal telephone installations must be carried out by specialised personnel.
The installation and connection of telephone terminals to the
telecommunications network that do not comply with the regulations in force is
not permitted.
WARNINGS
The main causes of interference on telephone lines and power supply mains
(that may result in malfunctioning or damages to the product) are:
accidental contacts with lines with higher voltage (short circuit)
electromagnetic association with other conductors located nearby
sudden load variations, especially for power supply lines (electric motors,
etc.)
temporary interference caused by weather conditions (lightening)
Protections for telephones lines must be inserted not only on external, but also
on extension lines outside the building or lines connected to devices that are
powered from the mains (i.e. fax, modem, answering machine, cordless
telephone, etc.).
The protection for power supply lines must be connected to the input of the
product power line.
The earth terminal of the protections must be connected to a working earth
system to ensure the correct operation of the devices.
DESCRIPTION 67
DESCRIPTION
Fly view is a newly released smart multi-function caller ID telephone with a
super large LCD in which the calling numbers from the local PSTN, regardless
of FSK mode or DTMF mode, can be displayed before answering the call.
FEATURES AND FUNCTIONS
Super large LCD display.
FSK/DTMF dual system, 180 call memories, call back and auto long-
distance call back.
Last 60 dialed number and conversation time review and redial.
180 VIP numbers program.
Set Ringer on/off
12 two touch memories(each to 16 digits).
1 one touch memory.
8 kinds of ringer tone selectable and 3 steps ringer level selectable.
Fast checking incoming calls sorted by calling number or calling time.
Timer and clock.
5 steps LCD contrast adjustment.
REDIAL/Pause/Flash function keys.
Programmable Flash time: 100, 300, 600, 1000ms.
Auto-redial with a ring-back when conducted.
Pre-dialing and editing of a number to be dialed.
Tone/Pulse Switch.
Hand-free dialing and answering.
INSTALLATION
Ø Install 2 AA 1.5V batteries.
Ø Connect the phone set with the telephone line.
68 DESCRIPTION
Ø Connect the handset and the base unit with the cord.
PROGRAMS OPERATION
Be sure that the phone is in standby mode.
Ø Press “ SET/STORE” to access the programming mode;
Ø Press “UP” or “DOWN” to scroll through the seven programming modes
(from 1 to 7):
1 Date and time “date”
2 Local area code “code”
3 Flash time “flash”
4 IP mode “ip”
5 Brightness “lcd”
6 Ring “no_r”
7 Ring tone “r_tone”;
Ø Press “ SET/STORE” to set the selected programming mode.
The display shows the current setting and the modifiable parameter
starts flashing. Use “UP” or “DOWN” to scroll through the different
options or enter a value with the numerical buttons (enter a value for
each flashing digit). To set more than one parameter, press
“SET/STORE” to save the current parameter. The next parameter starts
flashing;
Ø Press “DELETE” to exit the programming mode.
Note: When the setting is completed, the next parameter appears on
the display. The programming mode is exited if no key is
pressed within 10 seconds.
Set time
Ø Be sure that the phone is in standby mode.
Ø Press “ SET/STORE” key, “ set 1 DATE ” glints.
Ø Press “SET/STORE” again to confirm. “20??” is displayed.
DESCRIPTION 69
Ø Press “UP” or “DOWN” keys to set “Year”
Ø Press “SET/STORE” key again. “Month” glints.
Ø Press “UP” or “DOWN” keys to set “Month”.
Ø To set Date, Hour and Minute in the same way.
Ø This also can be made from the keypad. For example, if you want to
input “May 1st, 2001, at 23:59”, just key-in: “0105012359”.
Set Area Code
After the “Data and time” programmation “set 2 CODE” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “set 2 CODE” is displayed.
Ø Press “SET/STORE” key. “Code 1----” appears indicating that the first
area code can be set now.
Ø Press “SET/STORE” key. The first “-”glints.
To key in the area code, ie. 0755
Set Flash Time
Pressing the FLASH button (while the phone line is in use) momentarily hangs
up the phone to access custom calling features such as Call Waiting, Three-
Way Calling, ...
After the Area code” programmation “SET 3 FLASH” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “SET 3 FLASH” is displayed.
Ø Press “SET/STORE” key to display “FLASH X YYY”.
Press “UP” or “DOWN” keys to select the flash time:
0 1000 ms
1 100 ms
2 300 ms
3 600 ms.
Ø Confirm it by pressing the “SET/STORE” key again.
70 DESCRIPTION
Set IP Mode
You can set pre-paid card data for easier use.
After the Flash time” programmation “SET 4 IP” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “SET 4 IP” is displayed.
Ø The “on” or “off” mode is selected by pressing “UP” or “DOWN” key and
is confirmed by “SET/STORE” key.
Ø Press “SET/STORE” key to confirm when “AUTO IP ON” is selected.
“INPUT CODE” is then displayed.
Ø Input the service number, card’s number and the secret number for an
IP card. “Pause” key is used when there is a voice announcement.
“Delete” key is used to cancel a wrong digit.
Ø To confirm above settings by pressing “SET/STORE” key again.
Note: When this setting is completed, every time you dial the
number headed with “0” using on-hook pre-dialing method
or dial back incoming call headed with “0” or dial back
dialed call headed with “0”, the stored IP code will be dialed
first.
Set Brightness
After the Set IP mode” programmation “SET 5 LCD” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “SET 5 LCD” is displayed.
Ø Press “SET/STORE” key to conform. “LCD X” is displayed.
Ø X (1,2,3,4,5) is selected with “UP” or “DOWN” key.
Ø Press “SET/STORE” key again to confirm the setting.
Set Ringer on/off
After the Brightness” programmation “SET 6 no ring” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
DESCRIPTION 71
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “SET 6 no ring” is displayed.
Ø Press “SET/STORE” key, LCD display “ring on”.
Ø Press “UP” or “DOWN” key to select “ring on” or “ring off” to turn on or
turn off ringing sound.
Ø Press “SET/STORE” key to confirm the setting.
Note: When you select “ring off”, the phone will be ringing only
when the VIP numbers coming.
Set Ringer Melody
After the Ringer on/off” programmation “7 ring_tone” on the display for ten
seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds,
you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones
till “SET 7 ring_tone” is displayed.
Ø Press “SET/STORE” key, LCD displays “ring tone 1”.
Ø Press “UP” or “DOWN” to select your favorite ringing.
Ø Press “SET/STORE” key to confirm, there are 8 ringing melodies.
TELEPHONE OPERATION
Tone/Pulse Dialing
If your home is equipped with tone-dialing service, set the TONE PULSE
switch to the TONE
If you have a pulse (rotary) dialing service, set the TONE PULSE switch to
PULSE.
If you only have pulse (rotary dialing) service in your area and want to
access Tone dialing services, set the base unit’s TONE PULSE switch to
PULSE. Dial the desired number and when tone signals are required press
the Temporary Tone (*) button once(there is 3.6 seconds delay),
Subsequent digits will be dialed in tone mode. Dialing will be reset to
Pulse mode when handset is returned on-hook.
72 DESCRIPTION
Setting ringer level
To choose the ringer level set the base unit’s RING switch to OFF (disabled) or
LO (low) or HI (high).
Placing a Call
Ø Pick up the handset or press SPEAKER button on the base unit, the IN
USE LED light and a dial tone will be heard.
Ø Dial the desired phone number.
Or
Ø In standby mode, input the telephone number first, then press “REDIAL”
button.
Receiving a Call
Ø Pick up the handset or press SPEAKER button on the base unit, the IN
USE LED lights.
Ø Start conversation.
Ending a Call
Upon completion of a call, you can hang up by returning the handset back to its
cradle on the base unit if you are using the handset or press SPEAKER button if
you are using speakerphone.
Last Number Redial
The last number redial feature may be used to dial the last number called (up to
32 digits).
Ø Pick up the handset or press the SPEAKER button on the base unit.
Ø Listen for a dial tone.
Ø Press the “REDIAL” button. The unit will automatically redial the last
phone number you called.
Pause
In some cases, such as PABX or long distance service, a pause may be needed
DESCRIPTION 73
in the dialing sequence. Pressing the PAUSE button inserts a 3.6 seconds delay
between dialed numbers. Pauses may be programmed into the memory. Each
3.6 seconds pause occupies one digit of the available 16 digits per memory
location.
Storing VIP numbers.
If you do not want to be disturbed by the incoming calls, the telephone ringer is
off and only the relative led lights (see “Set Ringer on/off”). Nevertheless the
ringer is off, if the one is coming is a VIP number the ringer will play as well.
On incoming call with CLI displayed;
Ø Press the key “VIP”.
The VIP number is now displayed with a lock.
or On the stored numbers of incoming and outgoing calls (after having reload the
number from memory, as explained in the relatives user’s manual paragraphs,
and so displayed).
Ø Press the key “VIP”.
The VIP number is now displayed with a lock.
A displayed VIP number become NOT VIP just pressing the key “VIP” again.
Two Touch Memory Dialing
You can store and recall up to 12 two touch telephone numbers (up to 16 digits
each).
Storing Telephone Numbers into Memory
1. Pick up the handset or press SPEAKER to off-hook the unit.
2. Press the “SET/STORE” button.
3. Dial the phone number you want to store.
4. Press the “SET/STORE” button again.
5. Press a memory location(12 addresses: 0~9, * and # button) where you
want to store the number.
6. To store more phone numbers or modify existing numbers in memory,
repeat steps 1-5.
74 DESCRIPTION
Note: The maximum number of digits that can be stored for each
phone number is 16 digits. If stored numbers are longer than
16 digits, only the first 16 digits will be stored into the
selected memory location.
Dialing a Number from Memory
Ø Pick up the handset or press SPEAKER to off-hook the unit.
Ø Press the “RECALL” button.
Ø Press the memory location (0~9, * and # button) on the keypad for the
number you have stored. The stored number will be dialed
automatically.
Changing Stored Phone Numbers
Ø Follow the steps described in “Storing Telephone Numbers into
Memory.”
Ø The new phone number will automatically replace the previous one.
One Touch Memory Dialing
You can store and recall only one direct access memory M1 (up to 32 digits).
Storing Telephone Numbers into M1
1. Pick up the handset or press SPEAKER to off-hook the unit.
2. Press the “SET/STORE” button.
3. Dial the phone number you want to store.
4. Press the memory location button M1.
Dialing a Number from M1
Ø In the standby mode press M1 button. If before pressing the M1 button
some digits have been dialed, the numbers stored in this memory will be
sent to the line first.
Changing Stored Phone Numbers
Ø Follow the steps described in “Storing Telephone Numbers into M1.”
Ø The new phone number will automatically replace the previous one.
DESCRIPTION 75
Putting a call on hold when connected to the
trunk line
When FlView is connected directly to the trunk line (not to a PABX) you have
to press the HOLD key in order to put a call on hold.
In Speakerphone mode
Ø If HOLD button is pressed the base microphone will turn off, the outside
line will still be retained just listening to music, so the other party cannot
hear your side of conversation.
Ø Press HOLD button or SPEAKER button to go back to normal
conversation.
Or
Ø Pick up handset to take the outside line and start conversation.
In Handset mode
Ø If HOLD button is pressed handset microphone will turn off and the
outside line will still be retained just listening to music.
Ø Press HOLD button or pick up the handset to go back to normal
conversation.
Or
Ø Press SPEAKER button on the base unit to take the outside line and start
conversation.
Putting a call on hold when connected to a PABX
When FlyView is connected to a PABX, you have to press the FLASH key in
order to put a call on hold.
Ø Press the FLASH key during conversation. The call has now been put on
hold and you can access all the PABX services.
76 DESCRIPTION
Attention:
You have to program the FlyView Flash time
according to the PABX requirements. FlyView
Flash time can be programmed at 1000ms (default),
600ms, 300ms, and 100ms. Please refer to the
PABX user manual for the required Flash time.
Esse-ti PABXs all have 100ms Flash time. It is
therefore necessary to program FlyView Flash time
from 1000ms (default) to 100ms. Please read
paragraph “Set Flash time” for this programming
Note: If FlyView’s Flash time is longer than PABX’s the call will be
cleared.
Accessing the provider’s services
When FlyView is directly connected to the trunk line (not to a PABX), FLASH
key allows you to access the telephone network provider’s services (Call
Waiting, Conference…). Please ask the provider for a list of the available
services.
Caller ID Operation
First you have to apply for the service of caller ID from the local PTT.
There are three lines in the LCD.
The first line indicates:
Number of new calls, in the right hand of the line.
The arriving date and time of the last call
The second line indicates:
New call icon
Repeated call icon
VIP
Day
The function of the third line:
The number is displayed when there is a new call.
The outgoing number is displayed when a phone number is dialed.
Year is displayed when the phone is on-hooked.
DESCRIPTION 77
Different setting status is displayed when the phone is being set for
various functions.
Review the incoming call numbers:
Numbers for incoming calls can be reviewed by pressing “UP” or “DOWN”
keys.
A quick review is available when “UP” key is being pressed for 2 seconds.
To cancel a reviewed number
Ø A reviewed number can be canceled when “DELETE” key is pressed
once.
Ø All incoming call numbers are cancelled when “DELETE” key is being
pressed for 3 seconds.
Call Back
Ÿ Press “REDIAL” button once, the selected number is dialed out
automatically.
Ÿ Press “REDIAL” twice, “0” is added to the selected number first and
then dialed out automatically.
Sort Incoming Calls on Numbers
Ÿ Key-in “#”
Ÿ Key-in the number
Ÿ Press “Recall” key
Sort Incoming Calls on Date
Ÿ Key-in “*”
Ÿ Key-in Month, Date
Ÿ Press “Recall” key
Outgoing Calls checking
Maximum 60 out going phone numbers together with their duration are stored.
When the number exceeds 60, the last one shall take the place of the first one.
The out going numbers can be reviewed by pressing “Out Check” Key. By
pressing repeatedly the “Out Check” key the out going numbers will be
reviewed starting from the most recent.
When “Redial” is pressed, the selected number is dialed out.
When “delete” key is pressed, the selected number is cancelled.
78 DESCRIPTION
When “delete” key is being pressed for 3 seconds, all stored outgoing numbers
are cancelled.
CE CONFORMITY DECLARATION
Esse-ti s.r.l., with registered seat in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati
(MC), Italy, hereby declares that this device complies with the following
standards:
EN50082-1, EN55022 (Electromagnetic compatibility)
EN41003, EN60950 (Electric safety)
and also with the requirements of the 1999/5/CE Directive issued by the
European Parliament and by the Council on 9 March 1999 on radio sets,
telecommunication terminals and the mutual acknowledgement of their
conformity.
Compliance with the above requirements is shown with
DESIGNED USE OF THE DEVICE.
This device has been designed for use over PSTN networks
FlyView 16/02/2004
Esse-ti S.r.l.
Zona Ind.le Squartabue
62019 Recanati (MC)
ITALY
Tel: ++39 071 7506066-7506105
Fax: ++39 071 7506057
www.esse-ti.com
support@esse-ti.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Esse-ti FlyView Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para