GB F E D
© 2022 Milescraft®, Inc. • U.S. Patent(s) # / Patent Pending • www.milescraft.com M1334MRV1 • M1384M • 06/22
13
mm
mm
This is for drilling end-to-face and edge-to-face
joints. Surface joints may have wood grains in
dierent directions. Refer to all steps of "Setting
Up the Jig" pp. 5–8.
1Follow steps 1–3 of "Edge Joints" p. 9. Repeat steps
as necessary for board #1. When complete, remove the
JointMaster™ and clamp(s). Dry fit the dowel pins.
There’s a recessed clamp pocket on the back
of the Clamping Wall. Depending on dowel hole
placements, board setup, and board thickness
clamping the jig may not be possible.
2For board #2, the Clamp Body and the Clamping Wall
are removed. Lay board #2 flat on the work surface, with
the board’s surface to be joined facing up. Mark a center-
line where boards #1 and #2 will meet (see FIG. 1).
3Place board #1 on top of board #2, with the installed
dowel pins pointing towards the area that the holes will
be drilled in board #2 (see FIG. 2a). Align the drill block
notches to your center line. Move board #1 towards the
JointMaster™. The JointMaster™ might have to move side
to side while staying on the center line until the dowel pin
closest to the edge in board #1 fits in the appropriate dowel
slot (see FIG. 2b). Ensure that both boards are accurately
aligned with the edges to be joined, parallel to each other.
Securely clamp both boards in this position with both ends
flush (see FIG. 2c).
SURFACE JOINTS
Il s'agit de percer des joints du bout à la façade et
du bord à la façade. Les joints de surface peuvent
présenter des brins de bois dans des directions
diérentes. Reportez-vous à toutes les étapes de
la section « Installation du gabarit », pp. 5–8.
1Suivez les étapes 1–3 de la section « Joints de bordure
» p. 9. Répétez les étapes si nécessaire pour le panneau
#1. Une fois l'opération terminée, retirez le JointMaster™ et
le(s) serre-joint(s). Ajustez à sec les goupilles.
Il y a un encastrement de perçage à angle à
l'arrière de la paroi de serrage. En fonction de
l'emplacement des trous de goupilles, de la
configuration et de l'épaisseur du panneau, il peut
être impossible de serrer le gabarit.
2Pour le panneau #2, le boîtier de serre-joint et la paroi
de serrage sont retirés. Posez le panneau #2 à plat sur le
plan de travail, la surface du panneau à assembler étant
tournée vers le haut. Marquez une ligne centrale à l'endroit
où les panneaux #1 et #2 se rencontreront (voir FIG. 1).
3Placez le panneau #1 sur le panneau #2, avec les
goupilles installées pointant vers la zone où les trous
seront percés dans le panneau #2 (voir FIG. 2a). Alignez les
encoches du support de perçage sur votre ligne centrale.
Déplacez le panneau #1 vers le JointMaster™. Il se peut que
le JointMaster™ doive être déplacé d'un côté à l'autre tout
en restant sur la ligne centrale jusqu'à ce que la goupille la
plus proche du bord du panneau #1 s'insère dans la fente
de la goupille appropriée (voir FIG. 2b). Veillez à ce que les
deux panneaux soient alignés avec précision, les bords à
assembler étant parallèles l'un à l'autre. Serrez fermement
les deux panneaux dans cette position, les deux bouts
aleurant (voir FIG. 2c).
Esto es para perforar juntas de extremo a cara y
de borde a cara. Las juntas de superficie pueden
tener vetas de madera en diferentes direcciones.
Consulte todos los pasos de "Configuración de la
plantilla", páginas 5–8.
1Siga los pasos 1–3 de "Juntas de borde" de la página
9. Repita los pasos según sea necesario para la tabla 1.
Cuando termine, retire el JointMaster™ y las abrazaderas.
Ajuste en seco los pasadores de espiga.
Hay un bolsillo de sujeción empotrado en la parte
posterior de la pared de sujeción. Dependiendo de
las ubicaciones de los agujeros de las espigas, la
configuración de la tabla y el grosor de la tabla, es
posible que no sea posible sujetar la plantilla.
2Para la tabla 2, se quitan el cuerpo de la abrazadera y la
pared de sujeción. Coloque la tabla 2 plana sobre la super-
ficie de trabajo, con la superficie de la tabla que va a unir
hacia arriba. Marque una línea central donde se juntarán
las tablas 1 y 2 (consulte la Figura 1).
3Coloque la tabla 1 sobre la tabla 2, con los pasadores
instalados apuntando hacia el área en la que se perforarán
los agujeros en la tabla 2 (consulte la Figura 2a). Alinee
la muescas de la guía para taladrar a la línea central.
Mueva el tablero 1 hacia el JointMaster™. Es posible que el
JointMaster™ tenga que moverse de lado a lado mientras
se mantiene en la línea central hasta que el pasador más
cercano al borde de la tabla 1 encaje en la ranura para pas-
adores adecuada (consulte la Figura 2b). Asegúrese de que
ambas tablas estén alineadas con precisión con los bordes
que se van a unir, paralelas entre sí. Sujete firmemente
ambas tablas en esta posición con ambos extremos al ras
(consulte la Figura 2c).
Dies gilt für das Bohren von Stirn-auf-Fläche und
von Kante-auf-Fläche. Folgen Sie den Schritten zum
Einstellen der Bohrlehre auf den Seiten 5 bis 8.
1Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter Flächenverbindungen
auf Seite 9. Entfernen Sie JointMaster™ und eventuell
eingesetzte Zwingen. Setzen Sie die Dübel (ohne Leim) in
die Dübellöcher.
2Für das Positionieren auf dem zweiten Brett entfernen Sie
Brettspanner und Spannwand vom JointMaster™. Legen Sie
das zweite Brett so auf die Werkbank, daß die Seite oben ist,
in die das erste Brett eingesetzt wird. Zeichnen Sie auf dem
zweiten Brett die Linie an, auf der das zu verbindende Brett # 1
genau mittig eingesetzt werden soll (siehe Abb. 1 und 2a).
3Legen Sie das erste Brett flach auf das zweite Brett, daß
die Dübel im ersten Brett zur angezeichneten Linie auf Brett
#2 zeigen (siehe Abb. 2a). Setzen Sie jetzt den JointMaster™
so auf die angezeichnete Linie, daß die beiden äußeren
Zentriermarkungen links und rechts des Bohrbuchsenblocks
genau auf der Linie sind (siehe Abb. 2b). Schieben Sie jetzt
das erste Brett so zum JointMaster™, daß die beiden Bretter
außen bündig sind und der erste Dübel in die entsprech-
ende Führungsnut passt, wozu der JointMaster™ entlang
der Zentrierlinie verschoben werden kann. Vergewissern
Sie sich, daß die beiden Bretter parallel und bündig sind.
Spannen Sie jetzt beide Bretter fest (siehe Abb. 2c).
JOINTS DE SURFACE JUNTAS DE SUPERFICIE TVERBINDUNGEN
i ii i
i
ii
11 1
2
22 2