Worx WG190 Guía del usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Guía del usuario
W G19 0
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
13” Grass Trimmer/Edger EN
Coupe gazon/Taille-bordure 13” F
13” Cortadora de cesped/Ribeteadora ES
P06
P15
P25
2
3
1
6
8
7
5
9
4
RIGHT WRONG
15
10
11
12
13
14
Click!
Click!
Click!
A1 A2 B1
B2 C1 C2
C3 D1 D2
E F G1
G2 G3 G4
H1 H2 I
J1 J2 J3
J4
RIGHT WRONG
15
10
11
12
13
14
Click!
Click!
Click!
A1 A2 B1
B2 C1 C2
C3 D1 D2
E F G1
G2 G3 G4
H1 H2 I
J1 J2 J3
J4
6
13 Grass Trimmer/Edger EN
1. AUXILIARY HANDLE
2. LOCK OFF SWITCH
3. BATTERY PACK
4. VARIABLE SPEED CONTROL
5. SHAFT LOCKING KNOB
6. AUXILIARY HANDLE LOCKING CLAMP
7. SAFETY GUARD
8. EDGE GUIDE
9. LINE CUTTER
10. TRIMMER HEAD COVER (See Fig. H2)
11. CAP RELEASE LATCH (See Fig. H2)
12. SPOOL (See Fig. H2)
13. TRIMMER HEAD (See Fig. H2)
14. EYELET (See Fig. H2)
15. LINE FEED BUTTON (See Fig.H1)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
7
13 Grass Trimmer/Edger EN
TECHNICAL DATA
Voltage 48V Max*
No load speed 8300/min
Cutting diameter 13”(330mm)
Line diameter 0.08”(2.0mm)
Charging time 3hr
Machine weight 7.9 lbs(3.6kg)
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 48 volts.
Nominal voltage is 43.2 volts.
ACCESSORIES
Charger (WA3741) 1
Battery pack (WA3538) 1
Spool (WA0014) 2
Spool/Cap Combo (WA0204) 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
8
13 Grass Trimmer/Edger EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Dont use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry.They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
7) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep
line cutter sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR ALL BATTERY – OPERATED
GARDENING APPLIANCES
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
1) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
2) Do not use battery-operated appliance in rain.
3) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and
rupture the discharge battery(ies).
4) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries
can result in leakage or explosion.
Always remove or disconnect
battery pack before adjusting,
cleaning, servicing or transporting the
lawn trimmer.
2. The instruction manual for all
battery-operated products employing
a detachable or separable battery shall
contain the following or equivalent
instructions:
1) Use only the following type and size
battery(ies).WA3538
2) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire. The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions or contact Call2Recycle at
1-800-822-8837.
9
13 Grass Trimmer/Edger EN
3) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
4) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
3. Avoid Unintentional Starting – Do not
insert battery with finger on switch. Be
sure switch is off when inserting battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR LAWN
TRIMMER AND EDGE TRIMMER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Do not use this product without the guard
being fitted.
3. Keep hands and feet away from cutting
area.
4. Do not use heavier lines than
recommended in this manual.
5. Do not use line materials of other types –
for example, metal wire, rope, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do
not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate. Do not expose
cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
2) Dispose of used battery promptly.
When disposing of secondary cells
or batteries, keep cells or batteries
of different electrochemical systems
separate from each other.
3) Keep battery out of reach of children
and in original package until ready to
use.
4) Never put batteries in mouth. If
swallowed, contact your physician
or local poison control center.
5) CAUTION – The battery used in this
device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Replace
battery with (WORX) only. Use of
another battery may present a risk of
fire or explosion
6) Warning: Do not use a visibly
damaged battery pack or appliance
as applicable.
7) Warning: Do not modify or attempt
to repair the appliance or the battery
pack as applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED.
9) Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries
haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each
other or be short-circuited by
conductive materials.
10) Do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11) Keep cells and batteries clean and
dry. Wipe the cell or battery terminals
with a clean dry cloth if they become
dirty.
12) Do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13) Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14) Do not use any charger other than
that specifically provided for use
with the equipment. Secondary cells
and batteries need to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturers instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
15) When possible, remove the battery from
the equipment when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
13 Grass Trimmer/Edger EN
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Li-Ion battery. separate collection,
and battery must be recycled
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please
do not discard batteries in the
trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call
1.800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the
battery.
Edging
Trimming
SYMBOLS ASSEMBLY
1. ASSEMBLY OF THE MAIN HANDLE
(See Fig. A1, A2)
Align and insert the shaft into the upper
housing until a click can be heard. Make sure
the grooves are correctly matched. (See Fig.
A1). Tighten the shaft locking knob in the
direction indicated to lock (See Fig. A2).
NOTE: Make sure that the handle is firmly
locked in place.
2.ASSEMBLY OF THE AUXILIARY
HANDLE (See Fig. B1, B2)
Slide the auxiliary handle onto the grooves
of auxiliary handle support until a click can
be heard. And make sure the auxiliary handle
locking clamp is closed. (See Fig. B1)
NOTE: Make sure the handle is firmly
secured in place.
If the handle is loose then tighten the 2 side
screws. (See Fig. B2)
3. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
(See Fig. C1, C2, C3)
Remove the screw from the bottom of the
trimmer head - then attach the safety guard to
the housing.
Secure the guard in place by the refitting of
the screw.
Remove the line cutter protection tape.
(See Fig. C3)
NOTE: Make sure the Guard is firmly
secured in place.
OPERATION INSTRUCTIONS
WARNING! The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
The battery pack included is shipped
UNCHARGED. You must charge before first use.
The battery charger supplied was designed to
11
13 Grass Trimmer/Edger EN
only charge the Li-Ion battery also supplied.
Do not use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine will switch off by means of a
protective circuit: The trimmer head no longer
rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. D1, D2)
Depress the battery release button to release
battery pack from your trimmer (See Fig. D1).
After recharging, insert the battery pack into
trimmers battery port (See Fig. D2). A simple
push and slight pressure will be sufficient until
a click is heard.
NOTE: When removing the battery pack,
hold it firmly to avoid dropping and injury.
4. BATTERY STATUS LED’S (See Fig. E )
NOTE: The Status LED’s will indicate the
battery condition when the button on the
battery is pressed.
The LED’s constantly senses and displays the
battery condition as follows:
Press the button “POWERTEST”, the light
button is illuminated.
When the three green lights are illuminated,
the battery is in a highly charged condition.
When two lights ( ) are illuminated, the
battery is in a moderately charged condition.
When only one green light ( ) is illuminated,
the battery charge is depleted.
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged, even
though the trimmer may still be capable
of cutting grass. Continuing to operate
your trimmer with the battery in this
discharged condition may reduce the life
and performance of your battery.
5. SAFETY ON/OFF SWITCH
Your trimmer has a Lock OFF switch (2) to
prevent accidental starting. Depress the Lock
OFF switch and the Variable speed control (4)
to start your trimmer. To switch off, just release
the on/off switch.
WARNING! The cutting head
continues to rotate after the trimmer
has been switched off; wait until it has
completely stopped then lay down the
tool.
6. VARIABLE SPEED CONTROL
Your machine is fitted with a Variable speed
control (4):
Lower speed–Used for basic light trimming of
short grass
Higher speed–Used for tough over grown
area’s of long grass
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
(See Fig. F)
Release the auxiliary handle locking clamp,
move the the auxiliary handle to the most
comfortable and balanced position. Close the
clamp to tighten the handle.
NOTE: Make sure the handle is firmly
secured in place.
OPERATION
WARNING: Always wear the eye
protection. Never lean over the
trimmer head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury. When
operating unit, check for the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary
handle with the other hand. Keep unit below
waist level. Work only from your right to your
left to ensure debris is thrown away from you.
Without bending over, keep line near and
parallel to the ground (perpendicular when
edging) and not crowded into material being
cut.
WARNING: Make sure that line is
fed out before operation. Make
sure motor is up to full speed before
trimming
WARNING: Use only 0.08”(2.0mm)
diameter cutting line. Other sizes of
12
13 Grass Trimmer/Edger EN
line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material such
as wire, string, rope, etc. Wire can break off
during cutting and become a dangerous
projectile that can cause serious injury.
Trimming
Postion the trimmer head as shown in Fig. G1
for trimming.
Keep the bottom of the trimmer head just
above the ground and at an angle. Allow only
the tip of line to make contact. Do not force
trimmer line into work area.
Edging (See Fig. G1, G2, G3, G4)
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION.
For edging, position the trimmer head as Fig.G2.
To rotate the trimmer head to edging—first
hold the trimmer shaft as shown in Fig G3---
then with your other hand hold the trimmer
head - Push down and rotate 180 degrees and
then release- the trimmer will then lock into
the edging position automatically—Fig G4
NOTE: The trimmer head will only rotate in
one direction. While rotating, please remove
the battery from your tool for your safety.
The edge guide helps protect the unit and
keeps the unit from contacting the ground.
Take extra caution while edging as objects can
be thrown from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching ON the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when
the lines hit the line cutter. DO NOT BE
ALARMED, this is normal. After a few
seconds the line will be cut to the correct
length and the noise will reduce as the motor
receives full speed.
If the noise of the line being cut can’t be heard,
more line will need to be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter.
TO MANUALLY FEED THE LINE
(See Fig. H1)
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION.
If required, line can be feed out manually
To operate, press and release manual line feed
button (15), while gently pulling out the line
until it is long enough to reach the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
TO REMOVE THE CAP (See Fig. H2)
Press and hold the two latches (11).
Pull cap away from the spool holder
When refitting the spool cap, keep all areas
of the cap and spool holder clean.
Replace the cap, pressing firmly down
towards the spool holder to ensure cap is fully
located into position.
Check that the cap is correctly fitted by trying
to remove it without depressing the two
latches.
REPLACE THE TRIMMER LINE AND
SPOOL (See Fig. I).
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION.
Remove Spool Cap Cover.
For your convenience it is recommended you
buy replacement spools with the trimmer line
preinstalled.
Remove the old Spool from Spool Holder.
Clear any broken line or cutting debris from
the spool area.
Pull the line from the new replacement Spool
through the eyelet of the Spool Holder.
Place new Spool into the holder with the cut
out areas of the Spool facing inward or down.
When installed into the Spool Holder, the
smooth side of the Spool should be visible.
Release line from cleat on the Spool.
Refit the Spool Cap Cover.
13
13 Grass Trimmer/Edger EN
TO MANUALLY WIND LINE
(See Fig. J1-J4)
Take approximately 20ft (6m) of line. Insert
0.8”(2mm )of line into the Spool holes and
wind line in the direction of the arrows on the
top of the Spool.
Leave approximately 4” (100mm) of line
unwound and place into the cleat.
Ensure that the line is neatly coiled on
the Spool. Failure to do so will impair the
efficiency of the automatic line feed.
Then fit the Spool as described above in
Replace the trimmer line and Spool
STORING YOUR GRASS
TRIMMER
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Store in a dry place where the trimmer and
battery can be protected from damage.
MAINTENANCE
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Always check the product prior to being used
for any damage.
Never operate your product if it is damaged
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all
working controls free of dust.
14
13 Grass Trimmer/Edger EN
TROUBLESHOOTING
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not
operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problems Possible Causes Corrective Action
Trimmer fails to
operate.
Battery discharged.
Battery too hot/cold.
Motor is broken.
Internal wiring of machine damaged.
Recharge battery; also see the
content in charger manual.
Allow to cool/warm.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Trimmer runs
intermittently.
Motor is broken.
Battery not fully charged.
On/Off switch defective.
Contact Service Agent.
Recharge battery.
Contact Service Agent.
Excessive
vibrations/noise.
Machine defective.
Line spool is not wound well.
Contact Service Agent.
Rewind the line. See ’To fit spool
and line assembly.
Cutting time per
battery charge
too low.
Battery has not been used for long
period or only charged for short term.
Grass too high.
Battery defective.
Fully charge battery; also see
the content in charger manual
Cut in stages.
Replace the battery.
Machine does not
cut.
Line broken.
Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low).
Grass entangled around cutting head.
Replace the line.
Recharge battery; also see the
content in charger manual.
Contact Service Agent.
Remove grass.
Continuous
lighting of the
battery charge
indicator
No charging
procedure
possible.
Battery not (properly) inserted.
Battery contacts contaminated.
Battery defective.
Properly insert battery into
battery charger.
Clean the battery contacts (e.g.
by inserting and removing the
battery several times) or replace
the battery.
Replace the battery.
Battery charge
indicator does
not light up.
Plug of battery charger not plugged
in (properly).
Socket outlet, mains cable or battery
charger defective.
Insert mains plug (fully) into the
socket outlet.
Check the mains voltage; have
the battery charger checked by
an authorized after-sales service
agent.
Auto feed does
not work
Cutting line is not wound well.
The line is tangled.
Line is used up.
Manually feed the line, if still can
not feed out, remove the Spool
out and rewind the line.
Replace with a new line spool.
15
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
1. POIGNÉE AUXILIAIRE
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. BLOCS-PILES
4. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
5. BOUTON INFÉRIEUR D’AJUSTEMENT
6. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. GUIDE DE COUPE
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. COUVERCLE DE BOBINE (Voir Fig H2)
11. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig H2)
12. BOBINE (Voir Fig H2)
13. TÊTE DE COUPE (Voir Fig H2)
14. OEILLET (Voir Fig H2)
15. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig H1)
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
16
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 48V MAX*
Vitesse à vide 8300/min
Diamètre de coupe 330mm(13po)
Diamètre du fil 2.0mm(0.08po)
Temps de chargement 3hr
Poids de la machine 3.6kg(7.9lbs)
* Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de
48 volts. La tension nominale est de 43.2 V.
ACCESSOIRES
Chargeur (WA3741) 1
Bloc-Piles (WA3538) 1
Bobine (WA0014) 2
Combo d’bobine /support (WA0204) 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
17
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées afin de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit :
AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les
Instructions
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates
ou d’autres agents chimiques connus
dans l’État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après
chaque utilisation.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Gardez les poignées sèches, propres, et
libres d’huile et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À
BATTERIES.
1. Le mode d’emploi pour tous les
appareils de jardinage fonctionnant
avec des batteries doit contenir
les instructions suivantes ou des
instructions équivalentes:
1) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
2) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
3) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
18
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
Retirez toujours la pile avant de
procéder au positionnement de la
tête du coupe - herbe/taille-bordure.
2. Le mode d’emploi pour tous les
produits fonctionnant avec une batterie
détachable ou séparable doit contenir
les instructions suivantes ou des
instructions équivalentes :
1) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3538
2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition ou
appelez Call2Recycle 1-800-822-8837.
3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
4) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
3. Le manuel d’instruction concernant
la batterie pour un appareil de jardinage
utilisant une pile cellulaire ventilée
et humide destinée à être rechargée
périodiquement par l’utilisateur doit
comporter la mention ATTENTION” suivi
par le texte suivant ou son équivalent.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
POUR L’UTILISATION DU COUPE-
BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état
de fonctionnement.
2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS que
le dispositif de protection ne soit en place.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la
zone de coupe.
4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux
pour les fils- par exemple, fil métallique,
corde, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et
n’incinérez pas l’appareil. N’exposez
pas les piles cellulaires ou la batterie
à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées.
Lors de l’élimination des piles
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiques différents séparés
les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée
des enfants et dans leur emballage
d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans
la bouche. En cas d’ingestion,
consultez avec votre médecin ou un
centre antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée
avec soin. Remplacez la batterie
usée uniquement avec une batterie
(WORX). L’utilisation de toute autre
batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
6) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas
la batterie ou l’appareil s’il est
visiblement endommagé.
7) AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil
ou la batterie vous-même.
19
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Batterie Li-ion. Les batteries
doivent être recyclées en collecte
sélective.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le
sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement,
veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1.800-
822-8837 pour un service gratuit
qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.
Tonte de bordure
Tonte
SYMBOLES
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile
cellulaire ou d’une batterie ne
doivent pas être mises en court-
circuit. Ne placez pas en vrac les
piles ou les batteries dans une
boîte ou un tiroir où leurs bornes
pourraient être mises en court-
circuit par un matériau conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les
batteries propres et sèches. Essuyez
les bornes de la pile cellulaire ou de la
batterie avec un chiffon propre et sec si
elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou
la batterie en charge lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre
que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
Accumulateurs besoin d’être
rechargée avant l’utilisation. Les
piles cellulaires et les batteries doivent
toujours être chargées avant l’utilisation.
Utilisez toujours le chargeur adapté
et reportez-vous aux instructions du
fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
ASSEMBLAGE
1. ASSEMBLAGE DU MANCHE
PRINCIPAL (Voir Fig. A1,A2)
Alignez et insérez le manche dans le boîtier
supérieur jusqu’à ce qu’un clic se produise.
Assurez-vous que les rainures soient bien
alignées l’une à l’autre. (Voir Fig A1). Assurez-
vous que le manche soit bien inséré en place
et de façon sécuritaire dans le boîtier. (Voir
Fig.A2).
REMARQUE: Assurez-vous que la
poignée soit montée en place en toute
sécurité.
2. ASSEMBLAGE DU poignée auxiliaire
(Voir Fig. B1,B2 )
Glissez la poignée auxiliaire dans les fentes
du support de la poignée auxiliaire jusqu’à ce
qu’un clic se produise. Assurez-vous que les
rainures soient bien alignées l’une à l’autre
(Voir Fig B1)
REMARQUE: Assurez-vous que la
poignée soit montée en place en toute
sécurité.
Si la poignée est lâche, serrez les deux vis
latérales. (Voir Fig B1)
3. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig. C1, C2,C3)
Retirez la vis sous la tête du coupe-herbe/
taille-bordure et fixez le dispositif de sécurité
au boîtier.
Sécurisez le dispositif de sécurité en remettant
la vis en place.
Retirez le ruban protecteur du coupe-fil. (Voir
Fig C3)
REMARQUE: Assurez-vous que le
dispositif de protection soit monté
fermement en place et de façon
sécuritaire.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus
spécifiquement pour travailler ensemble, alors
ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-pile,
parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
1. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la
batterie au Lithium ion installée dans l’appareil.
Ne pas utiliser d’autre chargeur de batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment avant
de recharger.
3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir Fig. D1, D2)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une
fois rechargée, Lorsque la pile est chargée à
fond, insérez-la dans le support de la pile du
coupe-herbe/taille-bordure (Fig.D2). Une simple
pression d’insertion sera suffisante
REMARQUE: Lorsque vous retirez la
pile, tenez-la fermement pour éviter de
l’échapper et de vous blesser.
4. TÉMOINS D’ÉTAT DE LA BATTERIE
(Voir Fig. E )
REMARQUE : Ils indiquent l’état de la
batterie lorsque vous enfoncez le bouton
de la batterie.
Le témoin affiche alors l’état de la batterie
ainsi :
Enfoncez le bouton “ POWERTEST , puis les
témoins s’allument.
Lorsque les trois voyants verts sont allumés,
c’est que la batterie est entièrement chargée.
Lorsque deux voyants ( ) sont allumés,
c’est que la batterie est modérément chargée.
21
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
Lorsqu’un seul voyant vert ( ) est allumé,
c’est que la batterie est faible.Avant d’utiliser
la première fois votre nouvelle tondeuse,
nous vous recommandons de charger la
batterie toute la nuit afin de bien la charger.
IMPORTANT
Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre
batterie est trop déchargée, même si
la tondeuse peut encore être capable
de couper l’herbe. De continuer à faire
fonctionner votre tondeuse avec la
batterie dans cette condition déchargée
peut réduire la vie et la performance de
votre batterie.
5. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF »
Votre coupe-herbe/taille-bordure est équipé d’un
Bouton de verrouillage (2) pour prévenir les
démarrages accidentels. Appuyez sur le bouton
de déverrouillage, ensuite le Commande de
vitesse variable (4) et relâchez le commutateur
de déverrouillage. Votre commutateur est
maintenant « ON ». Pour commuter à « OFF »,
relâchez le commutateur « ON/OFF ».
AVERTISSEMENT: La tete coupante
continue de tourner apres avoir
eteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit completement
arrete pour coucher l’outil.
6. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Votre appareil est équipé d’un Commande de
vitesse variable (4).
Vitesse inférieure -tilisée pour une coupe
légère de l’herbe courte;
Vitesse supérieure– Utilisée dans les aires
envahie par de longues herbes
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (Voir Fig. F)
Relâchez la bride de verrouillage de la poignée
auxiliaire et glissez cette dernière à sa position
la plus confortable et la plus équilibrée.
Fermez la bride de verrouillage pour fixer la
poignée en place.
REMARQUE: Assurez-vous que la poignée
soit montée en place en toute sécurité.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Toujours porter
des lunettes de sécurité et des
vêtements protecteurs afin d’éviter que des
roches et débris vous frappent ou vous
causent de sérieuses blessures. Utilisez vos
deux mains pour opérer le taille-bordure et
tenez l’unité en bas du niveau de votre taille.
Afin de mieux assurer que les débris sont jetés
loin de votre corps, travaillez seulement de
droite à gauche. Pour des résultats optimums
de tonte et de bordures tout en gardant votre
confort, gardez la tête de coupe parallèle au
terrain lorsque vous tondez (perpendiculaire,
lorsque pour des bordures). Lorsque vous
tondez, assurez-vous de garder suffisamment
de distance entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le fil est mis en place avant
l’utilisation.. Assurez-vous que le moteur
a atteint sa pleine vitesse avant de
tondre
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.08 po (2 mm)
de diamètre. D’autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement dans la tête
de coupe et pourraient causer de sérieuses
blessures. Ne jamais utiliser d’autres
matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer
de sérieuses blessures
Tonte
Pour couper l’herbe, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure tel qu’indiqué à la
Figure G1.
Maintenez le bas de la tête du coupe-herbe/
taille-bordure juste au-dessus du sol et à un
angle. Permettez seulement au bout du fil de
faire contact. Ne forcez pas le fil du coupe-
herbe/taille-bordure dans l’aire de travail.
Tonte de bordure (Voir Fig. G1,G2,G3,G4)
RETIREZ TOUJOURS LA PILE
AVANT DE PROCÉDER AU
POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU
COUPE-HERBE/TAILLE-BORDURE.
Pour tailler la bordure, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure comme l’indique la
22
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
Figure G2.
Pour pivoter la tête du coupe-herbe/taille-bordure
à la position pour tailler la bordure, tenez
d’abord le manche du coupe-herbe/taille-bordure
comme l’indique la Figure G3, puis, avec votre
autre main, saisissez la tête du coupe-herbe/
taille-bordure et pressez vers le bas pour pivoter
celle-ci de 180 degrés, puis relachez; la tête
du coupe-herbe/taille-bordure se verrouillera
automatiquement à la position pour la taille de
bordure (Figure G4).
REMARQUE: La tête du coupe-herbe/taille-
bordure ne pivote que dans une seule directioné.
La roue empêche l’unité de toucher le sol. Soyez
extra vigilant lorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent être jetés hors de la ligne de
bordure.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de coupe
est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal et
est causé par le cordon de coupe en train d’être
coupé par le coupeur de cordon de coupe. Une
fois que le cordon de coupe est coupé à la bonne
longueur, le bruit de clappement va cesser et
le moteur du taille-bordure va tourner à pleine
vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arrêtez
complètement le taille-bordure, puis redémarrez,
permettant au moteur d’atteindre sa pleine
vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que vous
entendiez le bruit de « clappement » du coupage
du cordon de coupe.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir Fig. H1)
RETIREZ TOUJOURS LA PILE
AVANT DE PROCÉDER AU
POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU
COUPE-HERBE/TAILLE-BORDURE.
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe). Si
le cordon de coupe dépasse le coupeur de cordon
de coupe, trop de cordon de coupe a été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez le
couvercle de la bobine et cliquez la bobine en
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à
ce que le cordon de coupe soit à la longueur
désirée.
POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA
BOBINE (Voir Fig. H2)
Appuyez et maintenez les deux loquets de
déverrouillage (11).
Retirez le couvercle de la bobine hors de la
tête de coupe.
Nettoyez le couvercle de la bobine et l’intérieur
de la tête de coupe et enlevez tous les débris.
Pour replacer le couvercle de la bobine,
appuyez fermement sur le support de bobine.
Assurez-vous qu’il est correctement connecté
en essayant de l’enlever sans appuyer sur les
deux loquets de déverrouillage.
POUR REMPLACER LA LIGNE DE COUPE
ET LA BOBINE (Voir Fig. I).
RETIREZ TOUJOURS LA PILE
AVANT DE PROCÉDER AU
POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU
COUPE-HERBE/TAILLE-BORDURE.
Enlevez le couvercle de la bobine
Pour votre commodité, il est recommandé
d’acheter des bobines de rechange avec la
ligne de coupe préinstallée
Remove the old Spool from Spool Holder.
Clear any broken line or cutting debris from
the spool area.
Retirer le couvercle de protection de la tête
coupante.En premier enlevez le couvercle et
retirez la vieille bobine.
Placez la nouvelle bobine dans le couvercle
et assurez-vous que la bobine est enlignée
avec les œillets du taille-bordure. Passez un
cordon de coupe au travers de l’œillet, puis
répétez pour le deuxième cordon de coupe.
Libérez le cordon de coupe du serre-cordon
et passez-le au travers de l’oeillet.
Rattachez le couvercle.
POUR ENROULER MANUELLEMENT LA
23
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
LIGNE DE COUPE (Voir Fig. J1-J4)
Prenez approximativement 20 pieds (6 m) de
cordon de coupe. Insérez 0.8po (2 mm) de
cordon de coupe dans les trous de la bobine et
enroulez le cordon de coupe dans la direction
des flèches indiquée sur le dessus de la
bobine.
Laissez approximativement 4po (100 mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. Répétez pour la section inférieure de
la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la bobine. Un manque à
faire cela va altérer l’efficacité du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans « Remplacer la ligne
de coupe et la bobine ».
ENTREPOSAGE DE TAILLE-
BORDURE
Retirez toujours la pile du coupe-
herbe/taille-bordure lorsque vous
avez terminé le travail.
Rangez dans un endroit sec et sécuritaire où le
coupe-herbe/taille-bordure et la pile ne seront
pas endommagés.
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la
machine de l’alimentation et
examinez-la afin de déterminer si elle a
des dommages.
Vérifiez toujours l’appareil avant de l’utiliser
pout toute indication de dommage.
N’utilisez jamais votre appareil s’il est
endommagé.
Votre outil électrique ne requiert pas de
lubrification additionnelle ou entretien. À
l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a
pas de pièces qui peuvent être entretenues
par l’usager. Les taille-borduress électriques
devraient être réparés seulement par un dépôt
de service qualifié utilisant seulement des
pièces et accessoires recommandés par le
manufacturier. Ne jamais utiliser d’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil.
Nettoyez à propre avec un linge sec. Toujours
entreposer votre outil électrique dans un
endroit sec hors d’atteinte des enfants. Gardez
les fentes de ventilation du moteur propres.
Gardez tous les contrôles de l’appareil libres
de poussière.
DÉPANNAGE
Le tableau suivant décrit les vérifications et
les interventions que vous pouvez effectuer si
votre appareil ne fonctionne pas correctement.
Si par ces actions vous ne parvenez pas à
identifier et régler le problème, consultez un
agent de soutien à la clientèle, contactez le
centre d’assistance aux consommateurs
AVERTISSEMENT! Éteindre l’appareil
et retirer la batterie avant toute tentative
de réparation.
24
Coupe gazon/Taille-bordure 13
F
Problème Causes possibles Mesures correctives
Appareil ne se
mettant pas en
marche.
Batterie déchargée.
Batterie trop chaude/froide.
Moteur brisé.
Filage interne de l’appareil
endommagé.
Recharger batterie; voir aussi
“COMMENT CHARGER VOTRE
BLOC-PILES “.
Laisser la batterie se refroidir ou se
réchauffer.
Consulter un agent de soutien technique.
Consulter un agent de soutien
technique.
Appareil
fonctionnant par
intermitence.
Moteur brisé.
Batterie partiellement déchargée.
Interrupteur Marche/Arrêt
défectueux.
Consulter un agent de soutien
technique.
Recharger batterie .
Consulter un agent de soutien
technique.
Vibrations/bruits
excessifs
Appareil défecteux.
Bobine du fil coupant est mal enroul.
Consulter un agent de soutien
technique.
Rebobiner le fil. Voir
Changement de la bobine du
cordon de coupe.
Le délai de coupe
par charge de
batterie est trop
court.
Batterie inutilisée pour une longue
période ou chargée dans une période
trop courte.
Herbe trop longue.
Batterie défectueuse.
Charger la batterie à pleine
charge; voir aussi “COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES .
Couper en plusieurs étapes.
Remplacer la batterie.
Appareil ne
coupant pas.
Fil brisé.
Batterie partiellement déchargée.
Moteur brisé.(régime moteur trop
bas).
Tiges d’herbe entremêlées aurour de
la tête coupante.
Remplacez la ligne
Recharger batterie; voir aussi
“COMMENT CHARGER VOTRE
BLOC-PILES “.
Consulter un agent de soutien
technique.
Retirer les herbes.
Voyant lumineux
de la batterie ne
s’éteignant pas.
Imposssible
de charger la
batterie.
Batterie mal mise.
Vert-de-gris sur les contacts batterie.
Batterie défectueuse.
Remettre correctement la batterie
dans son chargeur.
Nettoyer les contacts batterie (par
ex. en mettant et en retirant la
batterie à plusieurs reprises) ou
remplacer la batterie.
Remplacer la batterie.
Indicateur de
charge de la
batterie ne
s’allumant pas.
La prise du chargeur batterie n’est
pas branchée.
Socle à verrouillage, câbles
principaux ou chargeur batterie
défectueux.
Insérer (à fond) la prise principale
dans le socle à verrouillage.
Vérifier la tension des câbles
d’alimentation principale; faites
vérifier le chargeur de batterie
par un agent autorisé de soutien
technique après-vente.
Enroulement
automatique
défectueuse du
fil.
Le fil de coupe n’est pas enroulé
correctement.
Le fil est mêlé.
Le fil est usé.
Enrouler le fil manuellement, s’il
ne se déroule toujours pas, retirer
la bobine et le rebobiner.
Remplacer par une nouvelle
bobine de fil.
25
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
1. MANGO AUXILIAR
2. BOTÓN DE BLOQUEO DE APAGADO
3. PAQUETE DE BATERIAS
4. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
5. PERILLA INFERIOR DE AJUSTE
6. LIBERADOR DEL MANGO
7. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
8. GUÍA DE LA REBORDEADORA
9. CUCHILLA DEL HILO
10. CUBIERTA DE LA TAPA DE LA BOBINA (Ver Fig H2)
11. PESTILLO PARA EXTRACCIÓN DE LA TAPA (Ver Fig H2)
12. BOBINA (Ver Fig H2)
13. CABEZAL DE RECORTE (Ver Fig H2)
14. OJAL (Ver Fig H2)
15. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig H1)
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
26
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 48V MAX*
Velocidad nominal sin carga 8300/min
Diámetro de Corte 13pulg. (330mm)
Diámetro del Hilo 0.08pulg. (2.0mm)
Tiempo Normal de Carga 3hr
Peso de la máquina 7.9libras (3.6kg)
* Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 48 V. El
voltaje nominal es 43.2 V.
ACCESORIOS
Cargador (WA3741) 1
Batería (WA3538) 1
Bobina (WA0014) 2
Combinado de Bobina/Tapa (WA0204) 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
27
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Este producto
podría contener plomo, ftalato y
otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las
manos después de utilizar.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protección adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
8) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
10) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
a fin de determinar si funcionarán
correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA BORDEADORA DE
CÉSPED A BATERÍAS
1. El manual de instrucciones de
cualquier aparato de jardinería que
funcione con baterías debe contener
las siguientes instrucciones u otras
equivalentes:
1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en
lugares húmedos.
2) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
3) Si se sustituyen las baterías, deberán
reemplazarse todas a la vez. La mezcla
de baterías nuevas y descargadas podría
elevar la presión de las células internas
y provocar la ruptura de la(s) batería(s)
de descarga. (Aplicable a productos que
empleen más de una batería principal
sustituible de forma independiente).
28
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
4) Durante la inserción de las baterías en
este producto debe respetarse la polaridad
o dirección correcta. Si se insertan las
baterías en dirección opuesta podría
producirse una fuga o explosión. (Aplicable
a productos que empleen más de una
batería principal sustituible de forma
independiente.)
Extraiga siempre la batería antes
de ajustar la posición del cabezal
de la bordeadora
2. El manual de instrucciones de
cualquier aparato que funcione
con baterías y emplee una batería
desmontable o independiente debe
contener las siguientes instrucciones u
otras equivalentes:
1) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño
de baterías: WA3538
2) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar
a explotar. Consulte los códigos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho o comuníquese al Call2Recycle
1-800-822-8837.
3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daños a los ojos o la piel. Puede
ser tóxico si se traga.
4) Tenga cuidado al manipular la batería para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
llaves. La batería o el conductor pueden
recalentarse y causar quemaduras.
3. El manual de instrucciones de una
herramienta de jardín de funcionamiento
a batería que utiliza una alimentación
de batería de celda húmeda ventilada
diseñada para su carga inicial o periódica
por parte del usuario deberá incluir el
término “PRECAUCIÓN” seguido del
siguiente mensaje o similar:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE
CÉSPED
1. Mantenga las guardas en su ubicación y en
condiciones de funcionamiento.
2. NO utilice este producto SIN la guarda
instalada.
3. Mantenga las manos y pies alejados del
área de corte.
4. No utilice líneas más gruesas que las
recomendadas en este manual.
5. No utilice materiales de línea de otro tipo,
como cable de metal, cuerda o elemento
similar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERAL PARA EL PAQUETE DE
BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
quemaduras. No desarmar, calentar
por encima de los 100° C (212° F),
ni incinerar. No exponga las celdas
o baterías al calor o fuego. Evite
guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de
inmediato. Cuando deseche las
celdas o baterías secundarias,
mantenga las celdas o baterías de
sistemas electroquímicos diferentes
separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños y en el paquete
original hasta que estén listas para
usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la
boca. Si se tragan, contacte a su
médico o al centro de control de
envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en
este dispositivo puede presentar
riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula en forma
incorrecta. Reemplace la batería con
(WORX) solamente. El uso de otra
batería puede presentar riesgo de
incendio o explosión
6) ADVERTENCIA: No use un paquete
de batería o dispositivo visiblemente
dañado según corresponda.
7) ADVERTENCIA: No modifique ni
intente reparar el dispositivo o
batería según corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o
29
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual
de instrucciones
Batería de iones de litio.
Recolección por separado. La
batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido
una asociación con la empresa
RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean
el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del
medio ambiente, no deseche las
baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado
el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1.800-822-8837
para acceder al servicio gratuito
que realizará el desecho correcto
de la batería.
Bordeado
Desmalezado
SÍMBOLOS
batería. No guarde las celdas o
baterías en forma peligrosa en
una caja o cajón donde puedan
hacer cortocircuito entre sí o con
materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a
descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterías
limpias y secas. Limpie las terminales
de batería o celda con un paño seco y
limpio si se ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas
y baterías secundarias cuando no
estén en uso.
13) Conserve la información de la batería
y celda originales para referencia
futura.
14) No use cargadores que no sean
los específicamente suministrados
para uso con el equipo. Las celdas y
baterías secundarias se deben cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de
carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del
equipo cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
ENSAMBLE
1. ARMADO DEL MANGO PRINCIPAL
(Ver Fig A1,A2)
Alinee e inserte el eje en el alojamiento
superior hasta que escuche un chasquido.
Asegúrese de que las ranuras coincidan de
forma correcta. (Ver Fig.A1). Apriete el perno
de bloqueo del eje en la dirección indicada
para bloquear. (Ver Fig A2).
NOTA: Asegúrese de que el eje y
el alojamiento estén asegurados
firmemente en su posición.
2. ARMADO DEL Mango auxiliar
(Ver Fig B1,B2 )
Deslice el mango auxiliar hacia las ranuras del
soporte del mango auxiliar hasta que escuche
un chasquido. Asegúrese de que las ranuras
coincidan de forma correcta..(Ver Fig B1)
NOTA: Asegúrese de que el mango esté
asegurado firmemente en su posición.
Si el mango está suelto, apriete los dos
tornillos laterales. (Ver Fig B2)
3. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE
SEGURIDAD (Ver Fig C1, C2, C3)
Extraiga el tornillo de la parte inferior del
cabezal de la bordeadora. A continuación,
coloque la guarda de seguridad en el
alojamiento.
Asegure la guarda en su ubicación volviendo
a colocar el tornillo.
Extraiga la cinta de protección de la cuchilla de
la línea de corte (Ver Fig C3)
NOTA: Asegúrese de que la guarda esté
asegurada firmemente en su posición.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Tanto el cargador
como el pack de batería están
diseñados para operar conjuntamente, de
modo que no debe utilizarse ningún otro
dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos
en las conexiones del cargador o del pack de
batería, pues incurriría en peligro de avería
eléctrica.
1. ANTES DE USAR SU
DESMALEZADORA INHALÁMBRICA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
El cargador de batería suministrado está
diseñado para la batería de Li-Ion instalada
en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterías.
2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA
La batería de Li-Ion está protegida contra
descargas excesivas. Cuando la batería está
agotada, la herramienta se desconecta a través
de un circuito de protección: El soporte de la
herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho
uso, la batería puede calentarse demasiado
como para aceptar carga. Permita que se enfríe
antes de cargarla.
3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA
BATERÍA (Ver Fig D1,D2)
Presione la traba de liberación de la batería
y extráigala de la herramienta. Luego de la
recarga, inserte la batería en el puerto de la
batería de la bordeadora (Fig.D2). Basta con
deslizarla y ejercer una leve presión.
NOTA: Al extraer la batería, sujétela
firmemente para evitar que se caiga y
cause lesiones.
4. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
(Ver Fig E )
NOTA: Los LEDs de estado indicarán la
condición de la batería al presionar el
botón de la batería.
Los LEDs indican constantemente la condición
de la batería de la siguiente manera:
Al presionar el botón “POWERTEST” se
iluminará el botón luminoso.
Si se iluminan tres luces verdes, la batería se
encuentra completamente cargada.
Si se iluminan dos luces ( ), la batería se
encuentra moderadamente cargada.
Si solamente se ilumina una luz verde( ) , la
carga de la batería está agotada.
IMPORTANTE
Cuando sólo se enciende una luz, la
batería está excesivamente descargada,
a pesar de que la cortacésped puede
31
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
continuar cortando césped. Si se
continúa utilizando la cortacésped con
la batería descargada, es posible que
exista una reducción en la vida útil y en
el rendimiento de la batería.
5. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE
ENCENDIDO/APAGADO
La bordeadora posee una Botón de bloqueo de
apagado (2) para evitar un arranque accidental
de la herramienta. Presione el botón de traba,
luego el Control de velocidad variable (4) y suelte
el botón de traba. Su interruptor se encuentra
ahora en posición de encendido. Para apagar la
herramienta simplemente suelte el interruptor de
encendido/apagado.
ADVERTENCIA: La cabeza de corte
continúa girando luego de haber
apagado la bordeadora. Espere a que se
detenga y luego suelte la herramienta.
6. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
La herramienta posee un Control de velocidad
variable (4).
Inferior velocidad– utilizada para el recortado
suave de césped corto.
Mayor velocidad–utilizado para el recorte de
áreas crecidas de césped largo.
7. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
(Ver Fig F)
Ibere la abrazadera de bloqueo del mango
auxiliar y mueva el mango auxiliar a la
posición más cómoda y equilibrada.
Cierre la abrazadera para apretar el mango.
NOTA: Asegúrese de que el mango esté
asegurado firmemente en su posición.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre use
protección ocular y ropa resistente a fin
de evitar golpes de piedras o deshechos que
podrían causarle lesión ocular u otras heridas
serias. Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura. Trabaje únicamente de
derecha a izquierda para asegurarse de que
los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para
un desmalezado y bordeado óptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal de
corte paralelo al suelo cuando efectúe
desmalezado (perpendicular en operación de
bordeado). Durante el desmalezado, asegúrese
de mantener suficiente distancia entre el hilo
de corte y el suelo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la línea se extienda antes de la
utilización de la herramienta. Cerciórese
de que el motor se encuentre a máxima
velocidad antes del desmalezado.
ADVERTENCIA:emplee únicamente
hilo de corte de 0.08”(2.0mm )mm de
diámetro. Otros tamaños no serán abastecidos
apropiadamente en el cabezal de corte y
podrían causar lesiones serias. Nunca emplee
otros materiales tales como alambre, cordón o
soga, ya que podrían romperse durante la
operación de corte y causar lesiones serias.
Desmalezado
Coloque el cabezal de la bordeadora tal como se
muestra en la Fig. G1 para realizar el recorte.
Mantenga la parte inferior del cabezal de la
bordeadora justo por encima del suelo y en
un ángulo. Permita que sólo la punta de la
línea haga contacto. No fuerce la línea de la
bordeadora hacia el área de trabajo.
Bordeado (Ver Fig G1, G2, G3, G4)
EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA
ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN
DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA
Para el bordeado, coloque el cabezal de la
bordeadora como se muestra en la Fig. G2.
Para girar el cabezal de la bordeadora hacia el
bordeado, sostenga en primer lugar el eje de la
bordeadora como se muestra en la Fig. G3. A
continuación, utilice la otra mano para sujetar
el cabezal de la bordeadora. Presione y gire 180
grados y luego suelte. La bordeadora quedará
bloqueada automáticamente en la posición de
bordeado—fig G4
NOTA: El cabezal de la bordeadora sólo girará
en una dirección.
La rueda ayuda a proteger la unidad del
contacto con el suelo. Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en operación
de bordeado, ya que ciertos objetos podrían ser
32
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
arrojados desde el hilo de corte.
SISTEMA AUTOMÁTICO DE
ABASTECIMIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece una
pequeña longitud de hilo.
Se escuchará un golpeteo durante unos segundos.
Esto es normal y se produce cuando la cuchilla
corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado
a la longitud correcta, el golpeteo se detendrá y
el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad
máxima.
Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga
completamente la máquina y luego vuelva a
arrancarla, dejando que el motor alcance la
máxima velocidad. Reitere esta operación hasta
escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo
ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO
(Ver Fig H1)
EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA
ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN
DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA
Apague la podadora y extraiga la batería.
Presione y afloje el botón de abastecimiento
manual de hilo (15) mientras tira suavemente de
los hilos hasta que estos lleguen a la cuchilla.
Cuando se ha abastecido la longitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo (no
es necesario presionar nuevamente el botón de
abastecimiento manual). Si el hilo se extiende más
allá de la cuchilla, se ha suministrado demasiado.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido counter-horario hasta
lograr la longitud de hilo deseada.
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
TAPA DE LA BOBINA (Ver Fig H2)
Mantenga presionados los dos pestillos de
liberación de la tapa (11).
Aleje la cubierta de la tapa de la bobina del
cabezal de corte.
Mantenga limpia la cubierta de la tapa de la
bobina y el interior del cabezal de corte.
Para volver a colocar la cubierta de la tapa
de la bobina, presiónela firmemente hacia el
soporte de la bobina.
Asegúrese de que esté instalada de forma
correcta intentándola extraer sin presionar los
pestillos de liberación de la tapa.
REEMPLAZO DE LA LÍNEA DE CORTE Y
BOBINA (Ver Fig I).
EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA
ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN
DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA
Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina
Para su comodidad, se recomienda adquirir
bobinas de reemplazo con la línea de corte
preinstalada.
Apague la podadora y extraiga la batería.
Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina.
Primeramente saque la tapa y retire la
bobina vieja.
Coloque la bobina nueva dentro de la tapa,
asegurándose de alinear la bobina con los
ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a
través del ojal y luego repita el procedimiento
con el segundo hilo.
Suelte hilo del taco y abastezca hilo a través
del ojal.
Reinstale la tapa.
BOBINADO MANUAL DE LA LÍNEA
(Ver Fig J1-J4)
Tome aproximadamente 6 metros de hilo e
inserte 2 mm dentro de uno de los orificios de
la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo
en la dirección de las flechas sobre la parte
superior de la bobina.
Siempre enrolle 4”(100mm) el hilo comenzando
por la parte superior de la bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo esté prolijamente enrollado
alrededor de la bobina. De lo contrario, se
deteriorará la eficiencia del abastecimiento
automático de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
más arriba en “ Reemplazo de la línea y bobina
de recorte “.
CÓMO GUARDAR SU
BORDEADORA DE CESPED
Extraiga siempre la batería de la
bordeadora después de utilizarla.
Almacene en un lugar seco donde la
bordeadora y la batería estén protegidas
contra los daños.
33
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay
daños.
Inspeccione siempre el producto antes de utilizarlo para comprobar si posee algún daño.
Nunca utilice el producto si se encuentra dañado.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas
en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser
reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados
únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su
herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y
fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga
todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no
funciona de forma correcta. Si éstas no identifican y corrigen el problema, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la
resolución de problemas.
Problemas Posibles causas Acción correctiva
La podadora no
funciona.
Batería descargada.
Batería demasiado caliente/fría.
Motor dañado.
Cableado interno de la herramienta
dañado.
Vuelva a cargar la batería; consulte
también “ CÓMO CARGAR EL PACK
DE BATERÍA “.
Espere a que la batería se enfríe/
caliente.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
La podadora
funciona
de forma
intermitente.
Motor dañado.
Batería no cargada totalmente.
Interruptor de encendido/apagado
dañado.
Póngase en contacto con un
agente de servicio técnico.
Vuelva a cargar la batería .
Póngase en contacto con un
agente de servicio técnico.
Vibraciones/
ruidos excesivos.
Herramienta defectuosa.
Bobina de línea no bobinada de
forma correcta.
Póngase en contacto con un
agente de servicio técnico.
Rebobine la línea. Consulte
“Colocación del conjunto de la
bobina y línea”.
El tiempo de
corte por carga
de la batería es
demasiado bajo.
No se utilizó la batería durante un
período de tiempo extenso o se la
cargó sólo durante poco tiempo.
Césped demasiado alto.
Batería defectuosa.
Cargue por completo la batería;
consulte también “ CÓMO
CARGAR EL PACK DE BATERÍA .
Realice el corte por etapas.
Reemplace la batería.
34
13
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ES
Problemas Posibles causas Acción correctiva
La herramienta
no corta.
Línea dañada.
Batería no cargada totalmente.
Motor dañado. (velocidad demasiado
lenta).
Césped enredado alrededor del
cabezal de corte.
Reemplace la línea.
Vuelva a cargar la batería;
consulte también “ CÓMO
CARGAR EL PACK DE BATERÍA .
Póngase en contacto con un
agente de servicio técnico.
Extraiga el césped.
Encendido
continuo del
indicador de
carga de la
batería 18.
No es posible
efectuar el
procedimiento de
carga.
Batería no colocada (de forma
correcta).
Contactos de la batería sucios.
Batería defectuosa..
Coloque correctamente la batería
en el cargador de baterías.
Limpie los contactos de la
batería (por ejemplo, colocando
y extrayendo varias veces la
batería) Reemplace la batería.
Reemplace la batería..
El indicador
de carga de la
batería 18 no se
enciende.
Cargador de baterías no
enchufado(de forma correcta).
Tomacorriente, cable de
alimentación o cargador de baterías
dañado.
Inserte el enchufe (por completo)
en el tomacorriente.
Compruebe la tensión de la
alimentación. Haga revisar el
cargador de baterías por un
agente de postventa autorizado.
El indicador
de carga de la
batería 18 no se
enciende.
Bobina de línea no bobinada de
forma correcta.
Línea enredada.
La línea se encuentra agotada.
Alimente manualmente la línea.
Si continúa sin poder realizarse la
alimentación, extraiga la bobina y
rebobine la línea.
Reemplace por una nueva bobina
de línea.
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Worx WG190 Guía del usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas