ENGLISH
Please read the following before installing
your Surge Protective Device:
DEUTSCH
Bitte lesen Sie die folgenden Angaben vor
Installation des Überspannungsschutzgeräts:
FRANÇAIS
Veuillez lire les instructions suivantes avant
d’installer votre parafoudre:
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de la
instalación de su dispositivo de protección
contra sobretensiones:
ITALIANO
Prima di installare il limitatore di sovratensione
(SPD: Surge Protective Device), leggere attenta-
mente quanto segue:
• Verify the system voltage and congu-
ration on the label is appropriate for the
application.
• Risk of Electric Shock – Installation
and maintenance should be performed
by qualied personnel only.
• Safety rules and regulations applicable
to all devices connected to power lines
should always be followed. National
standards and safety regulations must
be followed.
• The external mechanical integrity of
the device must be checked before in-
stallation. Products with visible damage
should not be installed.
• Its use is only permitted within the
limits shown and stated in these
installation instructions. Opening or
tampering with the device invalidates
the warranty.
• It is very important to ensure the new
device is of the same type and voltage
as that being replaced.
• Sicherstellen, dass die Systemspannung
und -konguration auf dem Etikett für die
Anwendung geeignet ist.
• Stromschlaggefahr – Installation und
Wartung sollten nur vom Fachmann
durchgeführt werden.
• Die Sicherheitsvorschriften und -regeln für
alle an Stromleitungen angeschlossenen
Geräte sind stets zu befolgen. Vor Ort gel-
tende Normen und Sicherheitsvorschriften
beachten.
• Vor der Installation ist die externe
mechanische Unversehrtheit des Geräts
sicherzustellen. Produkte mit sichtbaren
Schäden dürfen nicht installiert werden.
• Das Gerät ist nur für den Betrieb innerhalb
der angegebenen Grenzwerte zugelassen.
Wird das Gerät geöffnet oder manipuliert,
erlischt die Garantie.
• Das neue Gerät muss vom selben Typ
sein und dieselbe Betriebsspannung auf-
weisen wie das Gerät, das ersetzt wird.
• Vériez la tension et la conguration du
système sur l’étiquette pour déterminer son
adéquation à l’application.
• Risque de choc électrique – l’installation et la
maintenance doivent être effectuées par un
personnel qualié uniquement.
• Il est impératif de toujours respecter les règles
et consignes de sécurité applicables à tous
les appareils branchés à des lignes électri-
ques. Les normes et les règles de sécurité
nationales doivent être également respectées.
• L’intégrité mécanique externe de l’appareil doit
être vériée avant l’installation. Tout produit
présentant des dommages visibles ne doit
pas être installé.
• Son utilisation n’est autorisée que conformé-
ment aux limites indiquées et spéciées dans
les présentes instructions d’installation. Toute
ouverture ou altération de l’appareil invalide
la garantie.
• Il est très important de veiller à ce que le
nouvel appareil soit du même type et présente
la même tension que celui à remplacer.
• Compruebe si la tensión y conguración
del sistema que aparecen en la etiqueta
son las adecuadas para la aplicación.
• Riesgo de descarga eléctrica: solo per-
sonal cualicado debe hacer la instalación
y el mantenimiento.
• Respete siempre las reglas y normas de
seguridad correspondientes a todos los
dispositivos conectados a la red eléctrica.
Respete los estándares nacionales y las
reglas de seguridad.
• Compruebe la integridad mecánica exter-
na del dispositivo antes de la instalación.
No deben instalarse productos con daños
visibles.
• Su uso solo está permitido si se hace
dentro de los límites que se muestran e
indican en estas instrucciones de insta-
lación. Abrir o alterar el dispositivo anula
la garantía.
• Es muy importante asegurarse de que
el dispositivo nuevo sea del mismo tipo y
tensión que el que se reemplaza.
• Vericare la tensione di sistema e la con-
gurazione sull’etichetta se appropriato per
l’applicazione.
• Rischio di scosse elettriche - l’installazione
e la manutenzione devono essere eseguite
solo da personale qualicato.
• Rispettare sempre le norme e i regolamenti
di sicurezza applicabili a tutti i dispositivi
collegati alle linee elettriche. Rispettare i reg-
olamenti e le norme di sicurezza nazionali.
• L’integrità meccanica esterna del dispositivo
deve essere vericata prima dell’installazi-
one. I prodotti con danni visibili non devono
essere installati.
• L’utilizzo è consentito solo nei limiti indicati
nelle presenti istruzioni per l’installazione.
L’apertura o la manomissione dell’apparec-
chio fa decadere la garanzia.
• È molto importante assicurarsi che il nuovo
dispositivo sia dello stesso tipo e tensione di
quello che si sta sostituendo.
Installation Instructions
Installationsanleitung
Manuel d’installation
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de Instalación
AG II IT DN0xx Series
Eaton Corporation, 1000 Eaton Boulevard, Cleveland, OH 44122, United States
© 2022 by Eaton, www.eaton.com
03.2022a / All Rights Reserved
For more information, please contact the Eaton Technical Resource Center
at 1-800-809-2772, option 4, option 2. You may submit inquiries via email to