FOCAL NAIM Deutschland ISUB-ACTIVE-2.1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE | ISUB ACTIVE 2.1
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 /

取扱説明書 /
PLRUZHKOJPAR FRENDEESNL PT IT
3
ISUB
Manuel d’utilisation / User manual
ISUB ACTIVE
x 4
B
x 4
D
x 8
C
x 1
E
x 1
A
x 1
H
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
https://www.focal.com/
usermanual/isub-active
ISUB
ISUB ACTIVE | ISUB ACTIVE 2.1
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
F
x 1
G
x 4
B
x 4
D
x 1
E
x 1
A
x 1
H
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
https://www.focal.com/
usermanual/isub-active
ISUB
ISUB ACTIVE | ISUB ACTIVE 2.1
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
F
x 1
G
x 8
C
x 1
I
x 1
J
ISUB ACTIVE 2.1
4
ISUB
Manuel d’utilisation / User manual
G
ISUB ACTIVE
R
L
1
5
ISUB
Manuel d’utilisation / User manual
H
G
I
ISUB ACTIVE 2.1
R
L
G
ISUB ACTIVE 2.1
R
L
2
3
6
ISUB
Manuel d’utilisation / User manual
F
ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE 2.1
C
B
ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE 2.1
R
L
4
5
7
ISUB
Manuel d’utilisation / User manual
ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE 2.1
D
ISUB ACTIVE
ISUB ACTIVE 2.1
6
7
8
ISUB
Caractéristiques / Specifications
ISUB ACTIVE
Type Subwoofer amplifié ultracompact 20 cm (8")
Puissance max. 260 W
Puissance nom. 130 W RMS
Réponse en fréquence 45 Hz - 150 Hz
Impédance 4 Ω
Calibre fusible 20 A
Mise en phase HP d'infra-grave 0 ou 180°
Rapport signal sur bruit > 80 dBA
Dimensions (L x P x H) 32,8 x 23 x 6,3 cm
Poids net 4,25 kg
Plage de température de stockage -20°C/+70°C
Plage de température
en fonctionnement 0-50°
ISUB ACTIVE
Type 8" ultra-compact amplified subwoofer
Max. power 260W
Nom. power 130W RMS
Frequency response 45Hz - 150Hz
Impedance
Fuse rating 20A
Subwoofer phase 0 or 180°
SNR > 80dBA
Dimensions (LxWxH) 127/8x91/16x21/2" (32.8x23x6.3cm)
Weight 9.6lbs (4.25kg)
Storage temperature -20°C/+70°C
Operating temperature 0-50°
9
ISUB
Caractéristiques / Specifications
ISUB ACTIVE 2.1
Type Subwoofer amplifié ultracompact 20 cm (8")
et amplificateur 2 canaux
Puissance max. 260 W
Puissance nom. 130 W RMS
Réponse en fréquence 45 Hz - 150 Hz
Impédance 4 Ω
Calibre fusible 35 A
Mise en phase HP d'infra-grave 0 ou 180°
Rapport signal sur bruit > 80 dBA
Puissance max. amplificateur 2 x 110 W
Puissance nom. amplificateur 2 x 55 W RMS
Impédance amplificateur 4 Ω
Dimensions (L x P x H) 32,8 x 23 x 6,3 cm
Poids net 4,25 kg
Plage de température de stockage -20°C/+70°C
Plage de température
en fonctionnement 0-50°
10
ISUB
Caractéristiques / Specifications
ISUB ACTIVE 2.1
Type 8" ultra-compact amplified subwoofer
& 2-channel amplifier
Max. power 260W
Nom. power 130W RMS
Frequency response 45Hz - 150Hz
Impedance
Fuse rating 35A
Subwoofer phase 0 or 180°
SNR > 80dBA
Maximum power amplifier 2 x 110W
Nominal power amplifier 2 x 55W RMS
Impedance amplifier 4Ω
Dimensions (LxWxH) 127/8x91/16x21/2" (32.8x23x6.3cm)
Weight 9.6lbs (4.25kg)
Storage temperature -20°C/+70°C
Operating temperature 0-50°
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la
mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de toutes les mises en
garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l’eau.
6. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée
des enfants. Il présente un risque de
suocation.
7. Ne jamais utiliser des produits
chimiques ou détergents abrasifs pour
nettoyer l’appareil. Nettoyer uniquement
avec un chion sec.
8. Ne pas installer ou entreposer
l’appareil dans le compartiment moteur
ou à proximité d’une source de chaleur.
9. Si le produit est installé dans le core
d’un véhicule, s’assurer de l’étanchéité
totale du core.
10. L’appareil ne doit pas être exposé à
une température supérieure à 55°C.
11. Veiller à conserver un espace de 2 cm
autour de l’appareil afin de permettre les
échanges calorifiques.
12. Si le produit dégage de la fumée
ou une odeur inhabituelle, couper
immédiatement l’alimentation électrique
(couper le contact et retirer la clé) et
cesser de l’utiliser. Contacter votre
revendeur dès que possible.
13. N’activer aucune fonction susceptible
de détourner votre attention lors de la
conduite du véhicule. Les fonctions ou
réglages qui requièrent une attention
prolongée ne doivent être exploités
qu’à l’arrêt complet du véhicule. Il y a un
risque d’accident.
14. Ne pas écouter les enceintes à un
niveau sonore élevé de manière à pouvoir
entendre les bruits extérieurs lors de la
conduite du véhicule.
15. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
16. Si des cordons ou faisceaux sont
fournis, les utiliser de façon adéquate
comme mentionné dans la notice sans
les remplacer, ni les modifier.
17. Si le kit ou faisceau comprend un
fusible, ce dernier ne doit être remplacé
que par un fusible de même calibre.
18. Ne pas tenter pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens.
L’ouverture de cet appareil peut vous
exposer à des tensions dangereuses ou à
d’autres risques.
19. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil
tel que la détérioration du câble ou de la
fiche d’alimentation, le déversement de
liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur
de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à
l’humidité, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l’appareil.
20. Lorsque le remplacement de
composants est nécessaire, s’assurer que
le technicien de maintenance utilise les
composants spécifiés par le fabricant
ou présentant des caractéristiques
identiques à l’exemplaire d’origine. Des
composants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
21. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demander au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin
de vérifier que le produit fonctionne en
toute sécurité.
22. Si un caisson de basses est installé
dans le véhicule, il est primordial de le
sécuriser en le fixant fermement. Nous
recommandons de fixer le caisson au
plancher ou au châssis du véhicule par
sécurité. S’il n’est pas fixé correctement,
il pourrait être un projectile en cas
d’accident. C’est d’autant plus important
si le caisson est installé dans une voiture
à hayon, un break, un véhicule utilitaire
ou un van.
23. Certains utilisateurs n’ont pas
l’autonomie susante pour utiliser le
produit seuls sans danger. En particulier,
les enfants âgés de moins de 14 ans
et les personnes présentant certaines
déficiences doivent être impérativement
surveillés et/ou accompagnés lors de
l’utilisation de l’appareil.
24. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter les enceintes
à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée. L’écoute d’enceintes
à forte puissance peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire ou
définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie). L’exposition
des oreilles à un volume excessif
(supérieur à 85 dB) pendant plus
d’une heure peut endommager l’ouïe
irréversiblement.
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu’elle soit (plancher ou châssis du véhicule)
répondent à des conditions et normes d‘installation, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables
aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels
ils sont fixés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation doit être eectuée par un professionnel qualifié,
connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une
installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue respon-
sable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit
lié à l’installation des enceintes.
12
FR
ISUB
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-
Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle
et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, lire ce livret et le conserver avec précaution pour s’y
référer ultérieurement.
Câblage avant l’installation
Vous ne pourrez envisager le montage de l’ISUB qu’après branchement à l’aide des emplacements dédiés se trouvant sur
le produit (fig. 1, fig. 2, fig. 3 et fig. 4).
Installation
Veiller à utiliser des vis adaptées pour la fixation au plancher du véhicule afin de ne pas endommager le caisson ou les
garnitures du véhicule ou d’autres de ses composants (fig. 7).
Positionnement des enceintes
Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiés pour restituer le plus fidèlement possible les graves. Il convient néanmoins
d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore
réaliste. Veiller à placer le woofer sous le siège conducteur (fig. 6 et fig. 7). S’assurer qu’aucun objet ne traverse la grille,
cela pourrait endommager les haut-parleurs de l’ISUB Active.
ISUB Active 2.1
Ce subwoofer permet de restituer le plus fidèlement possible les graves ainsi que d’amplifier les voies avant du véhicule
(fig. 3). Dans le cas d’un branchement en RCA, débrancher la prise prévue à cet effet sur le faisceau du câble. Veiller à
respecter scrupuleusement cette consigne pour ne pas détériorer le produit.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Entretien
L’entretien des haut-parleurs ISUB se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si la grille est tâchée, utiliser un
chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer
pour nettoyer la surface des haut-parleurs.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner
au mieux de leurs possibilités. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines. Pour accélérer cette opération, faire fonctionner les haut-parleurs une vingtaine d’heures à niveau
moyen. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des
performances des produits de la ligne ISUB.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de
non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera
le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de
la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie
légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par
exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises
en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire
concerné.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of
important instructions mentioned and relating to the handling, operation and
maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device near water
6. After removing the product from its
packaging, keep the packaging out of
the reach of children. It could present a
suocation risk.
7. Never use chemical products or
abrasive detergents to clean the device.
Only clean with a dry cloth.
8. Do not install or store the amplifier in
the engine compartment or near a heat
source.
9. If the product is installed in the boot
of a vehicle, make sure the boot is
watertight.
10. The device should not be exposed to
temperatures above 55°C.
11. Ensure you leave a 2cm space around
the device to allow heat exchange.
12. If the product emits smoke or an
unusual smell, immediately turn o
the power supply (turn o the ignition
and remove the key) and stop using it.
Contact your retailer as soon as possible.
13. Do turn on any function likely to
distract you when driving. Any actions or
adjustments that require more in-depth
attention must only be made when the
vehicle is at a complete stop. There is a
risk of accident.
14. Do not listen to the loudspeakers
at a high volume, so that you can hear
external noise when driving.
15. Only use accessories recommended
by the manufacturer.
16. If cords or connectors are supplied,
use them properly as described in the
user manual without substituting them or
modifying them.
17. If the kit or connector includes a fuse,
it must only be replaced by a fuse of the
same rating.
18. Do not attempt to repair this device
yourself. Opening the device may expose
you to dangerous voltages or other risks.
19. All maintenance tasks should be
performed by a qualified professional.
Maintenance is required in case of any
kind of damage to the device (damaged
cable or plug, spillages or objects
inserted into the device, exposure to rain
or humidity, if the device malfunctions or
overturns, etc.).
20. When replacement components are
needed, make sure that the maintenance
technician uses the components
recommended by the manufacturer
or components with exactly the same
technical features as the original product.
Using non-compliant components could
cause fires, electric shocks or other risks.
21. After any maintenance or repair work
on the device, ask the maintenance
technician to test it to check that it is
working safely.
22. If a subwoofer is installed in the
vehicle, it is essential to secure it by
attaching it solidly. We recommend
to attach the enclosure to the floor or
chassis of the vehicle for safety. If it is
not properly secured, it could become
a projectile in the event of an accident.
This is even more important if the
subwoofer is installed in a hatchback, a
station wagon, a utility vehicle or a van.
23. Some users who are not self-
sucient enough to use the product on
their own without danger. In particular,
children under 14 or people with some
types of disabilities must be supervised
and/or accompanied when using the
device.
24. To avoid damaging your hearing,
do not listen to loudspeakers at high
volumes for long periods of time.
Listening to loudspeakers at high
volumes can cause damage to the
user’s ears and may lead to hearing
problems (temporary or permanent
deafness, buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis). Exposure to excessive
volumes (over 85dB) for more than one
hour can cause irreparable damage to
your hearing.
The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (vehicle floor or chassis) depend on the conditions
and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets
involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For this
reason, the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and
safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the
loudspeakers is the customers sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident,
accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
14
EN
14
ISUB
User manual
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical spe-
cifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only, and may differ slightly
from the product sold.
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and
pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your
product, read this booklet and store it in a safe place to refer to in the future.
Pre-installation wiring
You will only be able to begin fitting the ISUB once you have connected it using the dedicated spaces on the product
(fig. 1, fig. 2, fig. 3 and fig. 4).
Installation
Please use suitable screws for fixing to the vehicle floor and to avoid damaging the sub, vehicle trim or any of its other
components (fig. 7).
Loudspeaker positioning
The loudspeakers in the range have been designed to deliver the most faithful bass reproduction. Nonetheless, a few simple
rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image.
Make sure to place the woofer under the driver’s seat (fig. 6 and fig. 7). Ensure that there are no objects positioned across
the grille, as this could damage the ISUB Active speaker drivers.
ISUB Active 2.1
This subwoofer delivers the most faithful bass reproduction as well as amplifies the front speakers in the car
(fig. 3). In the case of an RCA connection, disconnect the plug provided for this purpose on the cable harness. Please make
sure that this instruction is strictly adhered to in order not to damage the product.
SPECIAL PRECAUTIONS
Maintenance
To look after the ISUB loudspeakers, simply dust using a dry cloth. If the grille is marked, use a damp duster. Never use
solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to clean the surface of the speaker drivers.
Running-in period
The speaker drivers used are complex mechanical components that require a running-in period to operate at their best. This
running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, operate
the speaker drivers for about 20 hours at a moderate volume. Once the speaker drivers' characteristics have fully stabilised,
you will be able to enjoy the performance of your ISUB products to the full.
Warranty terms and conditions
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the ocial Focal distributor in your country. Your distributor can
provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty
in force in the country where the original purchase invoice was issued.
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/garantie
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam
machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts
beziehen.
1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Achten Sie nach dem Auspacken
darauf, dass sich die Verpackung außer
Reichweite von Kindern befindet. Es
besteht Erstickungsgefahr.
7. Verwenden Sie niemals Chemikalien
oder scheuernde Reinigungsmittel, um
das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie das
Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
8. Installieren oder lagern Sie den
Verstärker nicht im Motorraum oder in
der Nähe einer Wärmequelle.
9. Wenn das Produkt im Koerraum eines
Fahrzeugs installiert wird, stellen Sie
sicher, dass der Koerraum vollständig
abgedichtet ist.
10. Das Gerät darf keinen Temperaturen
über 55°C ausgesetzt werden.
11. Achten Sie darauf, dass um das Gerät
herum ein Abstand von 2cm eingehalten
wird, um den Wärmeaustausch zu
ermöglichen.
12. Wenn das Produkt Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt,
schalten Sie sofort den Strom ab
(Zündung ausschalten und Schlüssel
abziehen) und verwenden Sie es nicht
mehr. Wenden Sie sich so schnell wie
möglich an Ihren Händler.
13. Aktivieren Sie keine Funktionen, die
Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des
Fahrzeugs ablenken könnten. Funktionen
oder Einstellungen, die längere
Aufmerksamkeit erfordern, dürfen nur
bei völligem Stillstand des Fahrzeugs
bedient werden. Es besteht Unfallgefahr.
14. Stellen Sie die Lautstärke so ein,
dass Sie beim Fahren des Fahrzeugs
Außengeräusche wahrnehmen können.
15. Verwenden Sie nur Zubehör, das der
Hersteller empfiehlt.
16. Wenn Kabel oder Kabelbäume im
Lieferumfang enthalten sind, verwenden
Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser
Anleitung beschrieben, ohne diese zu
ersetzen oder zu modifizieren.
17. Wenn der Bausatz oder der
Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf
diese nur durch eine Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt werden.
18. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Wenn Sie
dieses Gerät önen, können Sie sich
gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahren aussetzen.
19. Sämtliche Wartungsarbeiten müssen
von qualifiziertem Personal durchgeführt
werden. Nach jeder Beschädigung des
Geräts, wie eine Beschädigung des
Netzkabels oder des Steckers oder
wenn Flüssigkeit verschüttet wurde bzw.
Gegenstände in das Gerät eingeführt
wurden, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht
normal funktioniert oder heruntergefallen
ist, ist eine Wartung erforderlich.
20. Wenn ein Austausch von
Komponenten erforderlich ist, stellen
Sie sicher, dass der Servicetechniker
vom Hersteller angegebene
Komponenten oder Komponenten
mit identischen Merkmalen wie die
des Originalgeräts verwendet. Nicht
konforme Komponenten können Brände,
Stromschläge verursachen oder andere
Gefahren mit sich bringen.
21. Bitten Sie den Servicetechniker nach
jedem Eingri oder jeder Reparatur
am Gerät, Tests durchzuführen, um zu
gewährleisten, dass das Produkt sicher
funktioniert.
22. Bei der Installation eines Subwoofers
in Ihrem Fahrzeug ist es wichtig,
dass Sie diesen sichern, indem
Sie ihn sorgfältig befestigen. Wir
empfehlen Ihnen, das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen am Fahrzeugboden
oder -rahmen zu befestigen. Wenn es
nicht ordnungsgemäß befestigt ist,
könnte er bei einem Unfall leicht zu
einem Wurfgeschoss werden. Dies gilt
insbesondere, wenn das Gehäuse in
Autos mit Schrägheck und Heckklappe,
einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder
einem Van aufgestellt ist.
23. Einige Nutzer sind möglicherweise
nicht selbstständig genug, um das
Produkt sicher allein zu verwenden.
Insbesondere Kinder unter 14 Jahren
und Personen mit bestimmten
Beeinträchtigungen müssen bei
der Nutzung des Geräts unbedingt
beaufsichtigt und/oder unterstützt
werden.
24. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollten Sie über die
Lautsprecher nicht über einen längeren
Zeitraum mit hoher Lautstärke hören.
Das Hören über Lautsprecher kann
das Ohr des Benutzers schädigen
und Hörprobleme verursachen
(vorübergehende oder dauerhafte
Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus,
Hyperakusis). Wenn die Ohren länger
als eine Stunde übermäßiger Lautstärke
(über 85dB) ausgesetzt werden, kann
dies zu irreversiblen Hörschäden führen.
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Fahrzeugboden oder -rahmen) müssen
den für die betreenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung,
Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen
sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den
Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen
Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art
im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Deutsch
16
DE
16
ISUB
Gebrauchsanweisung
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder
um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illustration der Packungs-
beilage und können dem verkauften Produkt ähneln.
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt
der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges
Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses
Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die
spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Verkabelung
Sie können den ISUB erst dann montieren, wenn Sie ihn mithilfe der entsprechenden Steckplätze am Produkt angeschlossen
haben (Abb. 1, Abb. 2, Abb. 3 und Abb. 4).
Installation
Achten Sie darauf, dass Sie geeignete Schrauben für die Befestigung am Fahrzeugboden verwenden, um Schäden an dem
Gehäuse, den Verkleidungen des Fahrzeugs oder anderen Komponenten zu vermeiden (Abb. 7).
Positionierung der Lautsprecher
Die Lautsprecher der Serie wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe der Bässe entwickelt. Wir empfehlen
jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild
zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass Sie den Basslautsprecher unter dem Fahrersitz platzieren (Abb. 6 und Abb. 7).
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter gelangen, da dies die Lautsprecher des ISUB Active
beschädigen könnte.
ISUB Active 2.1
Dieser Subwoofer ermöglicht eine möglichst naturgetreue Basswiedergabe sowie eine Verstärkung der vorderen
Audiospuren des Fahrzeugs (Abb. 3). Bei einem Cinch-Anschluss ziehen Sie den dafür vorgesehenen Stecker aus dem
Kabelbaum. Achten Sie darauf, dies genau zu befolgen, um das Produkt nicht zu beschädigen.
BESONDERE VORSICHTSMANAHMEN
Pflege
Zur Pflege der ISUB-Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf
das Schutzgitter kommen, ein feuchtes Tuch verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals
Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel.
Einspielzeit
Die verwendeten Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um eine optimale
Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um
den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher
abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie
das gesamte klangliche Potenzial der Produkte der ISUB-Serie genießen.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde.
Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst
mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde,
eingeräumt werden.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/garantie
Simbolo di avvertimento. Questa icona ha lo scopo di avvertire l’utente della
presenza di istruzioni importanti, inerenti il trattamento, l’avviamento e la
manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni
3. Tenere in considerazione tutte le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare il dispositivo vicino
all'acqua
6. Una volta estratto il prodotto dal suo
imballaggio, non lasciare l’imballaggio
alla portata dei bambini: presenta rischi
di soocamento. Presenta rischi di
soocamento.
7. Non utilizzare mai prodotti chimici
o detergenti abrasivi per la pulizia del
dispositivo. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
8. Non installare o posizionare mai
l’amplificatore nel vano motore o in
prossimità di una fonte di calore.
9. Se il prodotto deve essere installato
nel cofano di una vettura, assicurarsi
della totale impermeabilità del cofano
stesso.
10. Il dispositivo non deve essere esposto
a temperature superiori a 55°C.
11. Mantenere uno spazio di 2 cm attorno
al dispositivo, per permettere gli scambi
termici.
12. Se il prodotto emette fumo o odori
insoliti, spegnere immediatamente
l'alimentazione elettrica (interrompendo
il contatto e ritirando la chiave) e
interrompere l’uso del prodotto.
Contattare il prima possibile il proprio
rivenditore.
13. Non attivare nessuna funzione che
possa distrarre l’attenzione durante
la guida del veicolo. Le funzioni o
le regolazioni che necessitano di
un’attenzione prolungata devono essere
utilizzate unicamente al completo arresto
del veicolo. Sussitono rischi di incidenti.
14. Non ascoltare i diusori a un livello
sonoro elevato, per sentire i rumori
esterni durante la guida del veicolo.
15. Utilizzare unicamente gli accessori
consigliati dal fabbricante.
16. Se il dispositivo viene fornito
provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli
correttamente come indicato nelle
istruzioni, senza sostituirli né modificarli.
17. Se il kit o il cablaggio comprende
un fusibile, sostituire quest’ultimo
unicamente con un fusibile dello stesso
calibro.
18. Non tentare mai di riparare l'unità
autonomamente. L'apertura di questo
dispositivo può esporre l'utente a
tensioni pericolose o ad altri rischi.
19. Ogni eventuale operazione di
manutenzione deve essere eseguita
a opera di personale qualificato. È
necessario eseguire la manutenzione del
dispositivo in seguito a qualsiasi danno
che possa subire, come il deterioramento
del cavo o della spina di alimentazione,
il versamento di liquidi o l’inserimento
di oggetti all’interno del dispositivo,
l’esposizione alla pioggia o all’umidità, un
cattivo funzionamento o rovesciamento
dello stesso.
20. Quando è necessaria la
sostituzione di uno o più componenti,
accertarsi che il tecnico addetto alla
manutenzione utilizzi i componenti
indicati dal produttore o ricambi aventi
caratteristiche identiche a quelle
dell’originale. Componenti non conformi
possono provocare incendi, scosse
elettriche o comportare altri rischi.
21. Dopo qualsiasi intervento o
riparazione del dispositivo, chiedere
al tecnico addetto alla manutenzione
di eseguire delle prove per verificare il
funzionamento in sicurezza del prodotto.
22. Se si installa la cassa per bassi nel
veicolo, è fondamentale assicurarla e
fissarla saldamente. Per sicurezza, si
raccomanda di fissarla al pianale o al
telaio della vettura. Se non è fissata
correttamente, potrebbe trasformarsi
in un proiettile in caso di incidente.
Un corretto fissaggio è ancora più
importante se la cassa viene montata
su autovetture hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
23. Alcuni utenti non posseggono
un’autonomia suciente per utilizzare
il prodotto da soli senza rischi. In
particolare, i bambini di età inferiore
ai 14 anni e le persone che presentano
alcune disabilità dovranno essere
tassativamente sorvegliate e/o
accompagnate nell’uso del prodotto.
24. Per evitare eventuali danni all’udito,
non ascoltare a lungo i diusori a un
livello sonoro alto. L’ascolto di diusori
a un volume elevato può danneggiare
l’orecchio dell’utente e generare
disturbi all’udito (sordità temporanea o
permanente, ronzio, acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle orecchie a un livello
eccessivo (superiore a 85 dB) per più di
un’ora può danneggiare l’udito in modo
irreversibile.
Le modalità di installazione e fissaggio dei diusori su qualsiasi superficie (pianale o telaio della vettura) dipendono
dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici
e/o i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per
questo motivo che le operazioni di installazione devono essere eettuate da professionisti qualificati e adeguatamente
formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non ore alcuna garanzia sulla destinazione di determinati
supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà
dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati
all’installazione dei
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA !
Italiano
18
IT
18
ISUB
Istruzioni per l'uso
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche
tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In questo caso, le immagini proposte sono unicamente destinate all’illustrazione delle istruzioni, e potrebbero
lievemente differire dal prodotto venduto.
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà.
Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un
suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni di questo prodotto, si consiglia di leggere questo
libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in seguito.
Cablaggio prima dell’installazione
L’ISUB può essere montato unicamente dopo avere collegato i cavi utilizzando i vani dedicati situati sul prodotto (fig. 1,
fig. 2, fig. 3 e fig. 4).
Installazione
Utilizzare viti idonee per il fissaggio al pianale del velicolo, per non danneggiare la cassa, le guarnizioni del veicolo o altri
componenti (fig. 7).
Posizionamento dei diffusori
Gli altoparlanti di questa gamma sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile i suoni gravi. È tuttavia
opportuno rispettare alcune semplici regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e ottenere
un’immagine sonora realistica. Posizionare il woofer sotto il sedile del conducente (fig. 6 e fig. 7). Assicurarsi che nessun
oggetto attraversi la griglia, poiché potrebbe danneggiare gli altoparlanti di ISUB Active.
ISUB Active 2.1
Questo subwoofer consente di restituire con la massima fedeltà i gravi, ma anche di amplificare le vie frontali del veicolo
(fig. 3). In caso di collegamento in RCA, scollegare la presa prevista a tale scopo sul cablaggio del cavo. Assicurarsi di
seguire scrupolosamente questa istruzione per non deteriorare il prodotto.
PRECAUZIONI SPECIALI
Manutenzione
La manutenzione degli altoparlanti ISUB si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se la griglia si macchia, pulirla con un
panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o altri utensili abrasivi per pulire
la superficie degli altoparlanti.
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare
al meglio delle loro possibilità. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche
qualche settimana. Per velocizzare questa operazione, tenere in funzione gli altoparlanti per una ventina di ore consecutive,
a un livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, le prestazioni dei
prodotti della linea ISUB offriranno le loro prestazioni ottimali.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese.
Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende
quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
Per facilitare la garanzia Focal-JMlab,
è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/garantie
Símbolo de advertencia. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la
mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga en cuenta todas las
advertencias.
4. Respete todas las instrucciones
5. No utilizar este aparato cerca del agua
6. Después de desembalar el producto,
no deje el embalaje al alcance de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
7. No utilice nunca productos químicos
ni detergentes abrasivos para limpiar
el aparato. Limpiar únicamente con un
paño seco.
8. No instale ni guarde el amplificador
en el compartimento del motor ni a
proximidad de fuentes de calor.
9. Si el equipo se instala en el maletero
de un vehículo, deberá garantizarse que
el maletero es totalmente estanco.
10. El equipo no debe exponerse a
temperaturas superiores a 55°C.
11. Deje un espacio de 2cm alrededor
del aparato para permitir el intercambio
de calor.
12. Si el equipo desprende humo o un
olor inhabitual, corte inmediatamente
la alimentación eléctrica (quitando el
contacto y retirando la llave) y deje de
utilizarlo. Póngase en contacto con su
distribuidor en cuanto pueda.
13. No active ninguna función que pueda
distraer su atención mientras conduce
el vehículo. Las funciones y ajustes que
requieren una atención prolongada solo
deben utilizarse cuando el vehículo es
totalmente inmovilizado. Existe riesgo de
accidente.
14. No utilice los altavoces a un volumen
excesivo, para poder escuchar los
sonidos procedentes del exterior
mientras conduce el vehículo.
15. Utilizar únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
16. Si se suministra el cableado, utilícelo
correctamente como se indica en
las instrucciones, sin sustituirlo ni
modificarlo.
17. Si el kit o el cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo solo por un fusible de
las mismas características.
18. No intente reparar este aparato por
sus propios medios. Abrir este aparato
puede exponerle a tensiones peligrosas y
otros riesgos.
19. Cualquier operación de
mantenimiento deberá confiarse a un
profesional cualificado. El mantenimiento
del aparato será necesario siempre
que se produzcan incidentes como
el deterioro del cable o el enchufe, el
derrame de líquidos o la introducción
de objetos en el interior del aparato, la
exposición a la lluvia o a la humedad,
el mal funcionamiento o la caída del
equipo.
20. Cuando sea necesario sustituir
algún componente, asegúrese de que
el técnico de mantenimiento utiliza
los componentes especificados por el
fabricante u otros de características
idénticas a las del componente original.
El uso de componentes inadecuados
puede provocar incendios, choques
eléctricos u otros riesgos.
21. Después de cualquier intervención
o reparación, solicite al técnico de
mantenimiento la realización de pruebas
para garantizar que el equipo funciona
en condiciones de seguridad.
22. Si hay un cajón de graves instalado
en el vehículo, es primordial asegurarlo
fijándolo sólidamente. Por seguridad, le
recomendamos fijar el cajón al suelo o
al chasis del vehículo. Si no está fijado
correctamente, podría convertirse en
un proyectil en caso de accidente. Esto
es todavía más importante si el cajón
está instalado en un vehículo con portón
trasero, un vehículo familiar, un vehículo
industrial o una furgoneta.
23. Algunos usuarios pueden no tener
autonomía suficiente para utilizar el
producto solos sin peligro. En particular,
los niños menores de 14años y las
personas con determinados tipos de
discapacidad deberán contar con
vigilancia o acompañamiento durante la
utilización del aparato.
24. Para evitar posibles daños auditivos,
no escuche los altavoces a un nivel
sonoro elevado durante largos períodos
de tiempo. La escucha de altavoces con
mucha potencia puede causar daños en
el oído y provocar trastornos auditivos
(sordera temporal o permanente,
zumbidos en los oídos, acúfenos,
hiperacusia). La exposición de los oídos
a un nivel excesivo (superior a 85dB)
durante más de una hora puede provocar
daños auditivos irreversibles.
El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (en el suelo o el chasis del vehículo)
debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a la superficie
o soporte del que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados. Por
este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y
de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la
instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de
incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.
ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Español
20
ES
20
ISUB
Manual de utilización
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modi-
ficar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas únicamente a ilustrar las instrucciones,
y pueden presentar ligeras diferencias con el producto comercializado.
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad.
La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro,
fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, lea estas instrucciones y consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Cableado previo a la instalación
Antes de comenzar el montaje del ISUB, es preciso realizar las conexiones en los emplazamientos previstos para ello en el
equipo (fig.1, fig.2, fig.3 y fig.4).
Instalación
Con objeto de no dañar el cajón, los revestimientos del vehículo ni ningún otro elemento, utilice los tornillos apropiados
para la fijación en el suelo (fig.7).
Posición de los bafles
Los altavoces de esta gama están estudiados para reproducir los graves con la mayor fidelidad posible. No obstante,
es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una
imagen sonora realista. Coloque el woofer bajo el asiento del conductor (fig. 6 y fig. 7). Asegúrese de que ningún objeto
pase a través de la rejilla, ya que podría dañar los altavoces del ISUB Active.
ISUBActive2.1
Este subwoofer permite reproducir los graves con la mayor fidelidad posible y amplificar las vías delanteras del vehículo
(fig. 3). En el caso de una conexión RCA, desconectar la toma prevista para ello en el cableado. Respete escrupulosamente
esta instrucción para no deteriorar el equipo.
PRECAUCIONES PARTICULARES
Mantenimiento
El mantenimiento de los altavoces ISUB se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si la rejilla se mancha, utilice un paño
húmedo para limpiarla. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios
abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces.
Período de rodaje
Los altavoces empleados son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar
al máximo de sus posibilidades. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede
durar varias semanas. Para acelerar este proceso, haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas a
volumen medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las
prestaciones de los equipos de la línea ISUB.
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su
distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre
al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
Para simplificar la garantía Focal-JMlab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie
Símbolo de advertências. Este símbolo tem como objetivo informar o utilizador da
presença de instruções importantes mencionadas e relativas ao manuseamento, à
instalação e manutenção do dispositivo.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Tenha em conta todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de
água.
6. Antes de desembalar o produto,
certifique-se de que coloca a embalagem
fora do alcance de crianças. Esta
apresenta um risco de asfixia.
7. Nunca utilize produtos químicos nem
detergentes abrasivos para limpar o
dispositivo. Limpe apenas com um pano
seco.
8. Não instale nem armazene o
amplificador no compartimento do
motor ou próximo de uma fonte de calor.
9. Se o produto estiver instalado na
bagageira de um veículo, é necessário
assegurar a estanquidade total da
bagageira.
10. O aparelho não deve ser exposto a
uma temperatura superior a 55°C.
11. Deve-se assegurar um espaço de 2cm
à volta do dispositivo para permitir as
trocas de calor.
12. Se o produto emitir fumo ou um
odor estranho, desligue imediatamente
a alimentação elétrica (corte o contacto
e retire a chave) e deixe de o utilizar.
Contacte o seu revendedor logo que
possível.
13. Não ative nenhuma função que possa
desviar a atenção durante a condução
do veículo. As funções ou definições
que requerem uma atenção prolongada
só devem ser exploradas com o veículo
completamente parado. Existe risco de
acidente.
14. Não utilize as colunas com um volume
elevado, de modo a poder ouvir os
sons exteriores durante a condução do
veículo.
15. Utilize apenas os acessórios
recomendados pelo fabricante.
16. Se forem fornecidos cabos ou
cablagens, devem ser utilizados de forma
adequada conforme indicado nestas
instruções, sem os substituir ou alterar.
17. Se o kit ou a cablagem incluir um
fusível, este último apenas deverá ser
substituído por outro fusível com a
mesma classificação.
18. Não tente reparar este dispositivo
pelos seus próprios meios. A abertura
deste dispositivo poderá expô-lo a
tensões perigosas ou a outros riscos.
19. Todos os serviços de manutenção
devem ser realizados por técnicos
qualificados. É necessário efetuar
um serviço de manutenção no
seguimento de qualquer dano causado
no dispositivo, como deterioração
do cabo ou da ficha de alimentação,
derramamento de líquidos ou inserção
de objetos no interior do dispositivo,
exposição à chuva ou humidade, avaria
ou queda do dispositivo.
20. Caso seja necessário substituir
componentes, certifique-se de que
o técnico de manutenção utiliza
os componentes especificados
pelo fabricante ou que apresentem
características semelhantes às do
modelo original. Os componentes que
não estiverem em conformidade podem
provocar incêndios, choques elétricos ou
outros riscos.
21. Após uma intervenção ou reparação
no dispositivo, deve-se solicitar ao
técnico de manutenção que efetue testes
para verificar se o produto funciona em
segurança.
22. Se houver um subwoofer instalado
no veículo, é fundamental garantir
a segurança fixando-o com firmeza.
Recomendamos a fixação do subwoofer
ao piso ou ao chassis do veículo por
motivos de segurança. Se não estiver
fixado corretamente, poderá ser
projetado em caso de acidente. Isto
assume uma importância ainda maior
se o subwoofer estiver instalado numa
viatura com acesso direto à bagageira,
numa carrinha, num veículo comercial ou
num monovolume.
23. Alguns utilizadores não têm
autonomia suficiente para utilizarem
o produto sozinhos sem riscos. Em
particular, as crianças com menos
de 14anos e as pessoas portadoras
de determinadas deficiências têm
obrigatoriamente de ser vigiadas e/ou
acompanhadas durante a utilização do
dispositivo.
24. Para evitar eventuais lesões auditivas,
não se deve ouvir música nas colunas
com um volume elevado durante
períodos prolongados. A utilização
das colunas com potências elevadas
pode provocar lesões nos ouvidos
do utilizador e causar problemas
auditivos (surdez temporária ou
definitiva, zumbido nos ouvidos, tinido,
hiperacusia). A exposição dos ouvidos
a níveis excessivos (superiores a 85dB)
durante mais de uma hora pode provocar
danos irreversíveis na audição.
As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (piso ou chassis do veículo) cumprem
as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/
ou aos suportes em questão. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram
fixados. Como tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às
normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte
ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo
de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à
instalação das colunas.
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !
Português
22
PT
22
ISUB
Manual de utilização
Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas
dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem apresentar nuances em
relação ao produto vendido.
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-
fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som
puro, fiel e rico. Para explorar todo o desempenho do seu produto, leia este manual e conserve-o cuidadosamente para
futura referência.
Cablagem antes da instalação
Só poderá efetuar a montagem do ISUB após a ligação com as entradas correspondentes no produto (fig.1, fig.2, fig.3
e fig.4).
Instalação
Utilize parafusos adequados para a fixação ao piso do veículo de modo a não danificar o subwoofer ou os acabamentos ou
outros componentes do veículo (fig.7).
Posicionamento das colunas
Os altifalantes da gama foram desenvolvidos para transmitir frequências graves o mais fielmente possível. Não obstante,
convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma
imagem sonora realista. Deve haver o cuidado de colocar o woofer debaixo do banco do condutor (fig.6 e fig.7). Também
se deve certificar de que nenhum objeto atravessa a grelha, já que isso poderia danificar os altifalantes do ISUBActive.
ISUBActive2.1
Este subwoofer permite transmitir as frequências graves o mais fielmente possível e amplificar as vias na frente do veículo
(fig.3). No caso de uma ligação RCA, é necessário desligar a tomada prevista para o efeito do conector do cabo. Tenha o
cuidado de cumprir escrupulosamente esta recomendação para não deteriorar o produto.
CUIDADOS ESPECIAIS
Manutenção
A manutenção dos altifalantes ISUB consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a grelha tiver manchas, utilize
um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios
abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes.
Período de rodagem
Os altifalantes utilizados são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem
da melhor forma possível. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante
algumas semanas. Para acelerar esta operação, ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte horas, no nível
médio. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do
desempenho dos produtos da linha ISUB.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu
distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange
pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/garantie
Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen
dat belangrijke instructies volgen over het gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies goed door.
2. Bewaar deze instructies
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies zorgvuldig op
5. Gebruik dit apparaat niet in de
nabijheid van water
6. Houd de verpakking na het uitpakken
buiten het bereik van kinderen. Deze
materialen kunnen het risico op
verstikking met zich meebrengen.
7. Gebruik nooit chemische of bijtende
schoonmaakmiddelen om de apparatuur
te reinigen. Uitsluitend reinigen met een
droge doek.
8. Installeer of plaats de versterker niet in
de buurt van de motor of in de buurt van
een andere warmtebron.
9. In het geval het product in de
koerbak van een voertuig wordt
geïnstalleerd, dient de koerbak volledig
stof- en waterdicht te zijn.
10. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan een temperaturen
hoger dan 55°C.
11. Zorg dat er 2 cm ruimte vrij is rondom
het gehele apparaat, zodat het de
warmte kwijt kan.
12. Wanneer er rook of een
ongebruikelijke geur van het product
afkomt, schakel dan onmiddellijk de
voeding uit (uitschakelen en sleutel
uit het contact halen) en gebruik het
product niet meer. Neem vervolgens
zo snel mogelijk contact op met uw
verkoper.
13. Gebruik geen functies die u kunnen
afleiden tijdens het besturen van het
voertuig. Functies of instellingen die
langdurige aandacht vereisen, mogen
alleen worden gebruikt als het voertuig
helemaal stilstaat, om het risico op een
ongeval te vermijden.
14. Zet het volume niet zo hoog dat u
tijdens het besturen van uw voertuig
de omgevingsgeluiden niet meer kunt
horen.
15. Gebruik alleen de door de fabrikant
aanbevolen accessoires.
16. Als snoeren of kabelbundels worden
meegeleverd, gebruik ze dan op de
juiste manier zoals vermeld in deze
gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor
andere kabels en breng geen wijzigingen
aan.
17. Als de set of de kabelbundel een
zekering bevat, mag de zekering
alleen door een zekering van dezelfde
classificatie worden vervangen.
18. Probeer dit apparaat niet zelf te
repareren. Het openen van dit product
kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke spanning of andere risico's.
19. Alle soorten onderhoud moeten
worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde partij. Onderhoud is
noodzakelijk als het apparaat schade
heeft opgelopen, in welke vorm dan
ook, wanneer de kabel of het netsnoer
zijn beschadigd, als het apparaat is
blootgesteld aan vloeistoen, regen
of vocht, als het apparaat slecht
functioneert of als het is gevallen.
20. Wanneer onderdelen moeten worden
vervangen, zorg er dan voor dat de
onderhoudsmonteur de onderdelen
gebruikt die zijn voorgeschreven
door de fabrikant of onderdelen met
exact dezelfde kenmerken als de
oorspronkelijke onderdelen. Onderdelen
met andere eigenschappen kunnen
brand, elektrische schokken of andere
risico's veroorzaken.
21. Vraag de onderhoudsmonteur nadat
hij het apparaat heeft onderhouden of
gerepareerd om het te testen of het
product veilig functioneert.
22. Wanneer de subwoofer in het
voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er
dan voor dat u deze veilig en stevig
bevestigt. Aangeraden wordt de
behuizing voor de veiligheid aan de vloer
of aan het chassis van het voertuig te
bevestigen. Indien de subwoofer niet
goed wordt bevestigd, kan het gebeuren
dat deze door het voertuig schiet bij een
ongeval. Dit is nog meer van toepassing
als de subwoofer in een hatchback,
stationwagen, werkvoertuig of bestelbus
wordt geïnstalleerd.
23. Bepaalde gebruikers beschikken
niet over voldoende autonomie om
zonder risico gebruik te maken van dit
product. Zorg ervoor dat met name
kinderen jonger dan 14 jaar en mensen
met bepaalde beperkingen het product
uitsluitend onder toezicht of begeleiding
gebruiken.
24. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume om
eventuele gehoorschade te voorkomen.
Als u gedurende langere tijd naar de
speakers op hoog volume luistert,
kan dit uw oren beschadigen en
gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke
of permanente doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis). Wanneer u uw
oren langer dan een uur blootstelt aan
hard geluid (meer dan 85 dB), kan uw
gehoor permanent beschadigd raken.
De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (vloer of chassis van het voertuig) moet
plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en richtlijnen inzake de installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling,
die van toepassing zijn voor de betreende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten
kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreende
installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en
veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van
de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige
andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES !
Nederlands
24
NL
24
ISUB
Handleiding
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor
om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. In voorkomende gevallen dienen de afbeeldingen
uitsluitend als illustratie en/of kunnen ze afwijken van het betreffende product.
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan
voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring
voor onze klanten. Lees dit document zorgvuldig door om volop te kunnen genieten van uw product en bewaar het voor
latere raadpleging.
Pre-installatie bekabeling
Verbind voorafgaand aan de montage eerst alle kabels met de ISUB via de daarvoor bestemde ingangen (fig. 1, fig. 2, fig. 3
en fig. 4).
Installatie
Gebruik de juiste schroeven voor de montage op de vloer van het voertuig, om te voorkomen dat de behuizing, de
bekleding van het voertuig of andere onderdelen niet beschadigd raken (fig. 7).
Plaatsing van speakers
De speakers zijn ontwikkeld om de lage tonen zo optimaal mogelijk weer te geven. Het is echter goed om rekening te
houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht en realistisch
klankbeeld te garanderen. Plaats de woofer onder de bestuurderstoel (fig. 6 en fig. 7). Zorg ervoor dat de ruimte voor het
rooster vrij is, anders kunnen de speakers van de ISUB Active beschadigen.
ISUB Active 2.1
Deze subwoofer zorgt ervoor dat de lage tonen zo getrouw mogelijk worden weergegeven en versterken het geluid in
het voorste gedeelte van de auto (fig. 3). Bij een RCA-verbinding dient de betreffende kabel in de kabelbundel te worden
losgekoppeld. Volg deze instructie nauwkeurig op om schade aan het product te voorkomen.
BIJZONDERE VOORZORGSMAATREGELEN
Onderhoud
Reinig de ISUB-speakers alleen met een droge doek. Wanneer het rooster vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken.
Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende
materialen om de speakers schoon te maken.
Aanpassingsperiode
De speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken.
Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. Om deze periode
te versnellen kunt u de speakers minstens twintig opeenvolgende uren laten werken op een gemiddeld geluidsniveau.
Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig stabiel zijn, kunt u gebruik maken van het volledige vermogen van uw
producten uit het ISUB-assortiment.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw
distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde
garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab
is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie
Symbole ostrzeżeń. Ten symbol informuje użytkownika o obecności ważnych
zaleceń, które dotyczą obsługi, użytkowania i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachować niniejsze instrukcje.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegać instrukcji.
5. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu
wody.
6. Po rozpakowaniu produktu nie należy
zostawiać opakowania w miejscu
dostępnym dla dzieci. Stwarza ono
ryzyko uduszenia.
7. Do czyszczenia urządzenia nie
wolno stosować ściernych środków
chemicznych ani detergentów.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie
suchą ściereczką.
8. Nie montować ani nie przechowywać
wzmacniacza w komorze silnika lub w
pobliżu źródła ciepła.
9. Jeśli produkt jest zainstalowany w
bagażniku auta, należy upewnić się, że
bagażnik jest całkowicie szczelny.
10. Urządzenia nie należy wystawiać na
działanie temperatury przekraczającej
55°C.
11. Zostawić 2 cm przestrzeni wokół
urządzenia, aby umożliwić wymianę
ciepła.
12. Jeśli z produktu unosi się dym albo
dziwny zapach, natychmiast odciąć
zasilanie sieciowe (wyłączyć zapłon
i wyciągnąć kluczyk) i przerwać
użytkowanie. Następnie jak najszybciej
skontaktować się ze sprzedawcą.
13. Nie włączać żadnych funkcji, które
mogłyby rozpraszać uwagę podczas
prowadzenia pojazdu. Z funkcji lub
ustawień, które wymagają poświęcenia
dłuższej uwagi, można korzystać tylko
wtedy, gdy pojazd jest całkowicie
zatrzymany. Występuje ryzyko wypadku.
14. Nie należy korzystać z głośników
przy wysokim poziomie głośności, aby
podczas jazdy samochodem słyszalne
były dźwięki z zewnątrz.
15. Używać wyłącznie akcesoriów
zalecanych przez producenta.
16. Jeśli dostarczone są kable lub wiązki
przewodów, należy użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją, nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
17. Jeśli zestaw lub wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik, można go zastąpić
wyłącznie bezpiecznikiem o takiej samej
wartości progowej.
18. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy tego urządzenia.
Otwarcie tego urządzenia może narazić
użytkownika na niebezpieczne napięcie
lub inne zagrożenia.
19. Tylko wykwalifikowany personel
może prowadzić prace konserwacyjno-
serwisowe. Są one niezbędne w razie
wszelkich awarii oraz wypadków
z udziałem urządzenia, takich jak
uszkodzenie kabla lub wtyczki zasilania,
wylanie płynu lub przedostanie się
przedmiotów do wnętrza urządzenia,
narażenie na deszcz lub wilgoć,
nieprawidłowe działanie lub upadek.
20. W przypadku konieczności
wymiany części należy upewnić się,
że technik serwisowy stosuje części
określone przez producenta lub mające
identyczne właściwości jak oryginał.
Części niezgodne z wymogami mogą
spowodować pożar, porażenie prądem
lub inne zagrożenia.
21. Po zakończeniu czynności
serwisowych lub naprawczych należy
poprosić technika o przeprowadzenie
testów w celu sprawdzenia, czy produkt
działa bezpiecznie.
22. Jeśli w pojeździe zainstalowany
jest subwoofer, należy solidnie
go przymocować. Ze względów
bezpieczeństwa zaleca się
przytwierdzenie subwoofera do podłogi
lub podwozia pojazdu. Jeżeli skrzynia
nie zostanie prawidłowo przymocowana,
w razie wypadku może zachować się
jak pocisk. Jest to szczególnie istotne
w przypadku montażu subwoofera w
pojeździe typu hatchback, kombi, van lub
w pojeździe dostawczym.
23. Niektórzy użytkownicy nie są
wystarczająco samodzielni, aby
bezpiecznie korzystać z produktu.
Zwłaszcza dzieci poniżej 14
roku życia i osoby z określonymi
niepełnosprawnościami wymagają
nadzoru i/lub asysty podczas korzystania
z urządzenia.
24. Aby uniknąć ewentualnych uszkodz
słuchu, nie należy długo korzystać
z wysokiego poziomu głośności.
Słuchanie przy wysokim poziomie
głośności kolumn może doprowadzić
do uszkodzenia słuchu i wywołać jego
zaburzenia (głuchota przejściowa lub
ostateczna, szum lub dzwonienie w
uszach, przeczulica słuchowa). Narażenie
słuchu na zbyt wysoki poziom głośności
(powyżej 85dB) przez ponad godzinę
może skutkować nieodwracalnym
uszkodzeniem słuchu.
Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (podłoga lub podwozie samochodu) powinny
być zgodne z warunkami i normami dotyczącymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczeństwa i okablowania
obowiązującymi dla danej powierzchni i podłoża. Ponadto produkty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić podłoże,
do którego są przymocowane. Z tego powodu operacja instalacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego
specjalistę, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do
podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją
kolumn.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA !
Polskie
26
PL
26
ISUB
Instrukcja obsługi
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od sprze-
dawanego produktu.
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne
rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i
bogatego dźwięku. Aby odkryć pełen zakres możliwości tego sprzętu, należy przeczytać niniejszą broszurę i zachować ją
do przyszłego wykorzystania.
Okablowanie przed montażem
Montaż głośnika ISUB można przeprowadzić dopiero po podłączeniu go w przeznaczonych do tego miejscach na produkcie
(rys. 1, rys. 2, rys. 3 i rys. 4).
Instalacja
Do przymocowania sprzętu do podłogi pojazdu należy używać właściwych śrub, aby nie uszkodzić karoserii, elementów
wykończeniowych samochodu lub innych elementów (rys. 7).
Ustalanie pozycji kolumn
Głośniki z tej gamy zostały zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarzać tony niskie. Niemniej jednak należy
przestrzegać kilku prostych zasad, aby zoptymalizować działanie sprzętu, zapewnić dobrą równowagę tonów i realistyczny
dźwięk. Woofer należy umieścić pod siedzeniem kierowcy (rys. 6 i rys. 7). Upewnić się, że żaden przedmiot nie przechodzi
przez kratkę, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie głośników ISUB Active.
ISUB Active 2.1
Ten subwoofer umożliwia jak najwierniejsze odtwarzanie tonów niskich oraz wzmacnianie przednich ścieżek pojazdu
(rys. 3). W razie podłączenia do wejścia RCA należy odłączyć przewidziane do tego gniazdo na wiązce przewodu. Zalecenia
tego należy bezwzględnie przestrzegać, aby zapobiec uszkodzeniu produktu.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Konserwacja
Konserwacja głośników ISUB ogranicza się do usuwania kurzu za pomocą suchej ściereczki. W razie zabrudzenia kratki
użyć mokrej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub środków żrących, skrobaków lub myjek do
czyszczenia powierzchni głośników.
Okres docierania
Wykorzystywane głośniki to złożone urządzenia mechaniczne wymagające pewnej ilości czasu, aby uzyskać maksymalną
efektywność. Długość okresu docierania zmienia się w zależności od warunków i może przeciągnąć się do kilku tygodni.
Aby przyspieszyć ten proces, należy włączyć głośniki na dwadzieścia godzin przy średniej głośności. Po pełnej stabilizacji
parametrów działania głośników można w pełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez głośniki z gamy ISUB.
Warunki gwarancji
Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal-
JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
W celu łatwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab
Można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/garantie
Знак предупреждения. Предупреждает пользователя о важных инструкциях,
которые касаются погрузочно-разгрузочных операций с аппаратурой, ее
устройства и технического обслуживания.
1. Ознакомьтесь с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Примите к сведению все
предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Запрещается использовать
устройство вблизи воды.
6. После распаковки устройства
уберите упаковку в недоступное для
детей место. Опасность удушья!
7. Запрещается использовать для
очистки устройства химические и
абразивные вещества. Для наружной
очистки следует использовать только
сухую ткань.
8. Запрещается устанавливать и
хранить усилитель в моторном отсеке
и вблизи других источников тепла.
9. При установке продукта в
багажнике транспортного средства
убедитесь в полной герметичности
багажника.
10. Запрещается подвергать
устройство воздействию температуры
сверх 55°C.
11. Для отвода тепла, вырабатываемого
устройством, оставьте зазор не менее
2см по его периметру.
12. При наличии дыма или необычного
запаха немедленно отключите
устройство от электропитания
(выключите зажигание и
достаньте ключ) и прекратите его
использование. После чего как можно
скорее свяжитесь с поставщиком
устройства.
13. Не используйте никакие
функции, способные отвлечь вас от
управления транспортным средством.
Используйте функции и производите
настройки, требующие длительного
внимания, только после полной
остановки транспортного средства.
Риск дорожно-транспортного
происшествия!
14. Во время управления
транспортным средством уровень
громкости акустической системы не
должен заглушать внешние звуки.
15. Запрещается использовать
аксессуары, не рекомендованные
производителем.
16. При наличии в комплекте поставки
набора кабелей используйте их
надлежащим образом в соответствии
с настоящими инструкциями.
Не заменяйте и не подвергайте
модификации кабели, включенные в
комплект поставки.
17. Предохранители, которые
поставляются вместе с комплектом
кабелей (при наличии), допускается
заменять только предохранителями
идентичного диаметра.
18. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство.
Самостоятельное вскрытие корпуса
устройства подвергает вас риску
воздействия опасного напряжения и
другими опасностям.
19. Любые работы по техническому
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом.
Техническое обслуживание в
обязательном порядке проводится
в случае повреждения устройства,
например при повреждении кабеля
или вилки питания, при попадании
жидкости или посторонних предметов
внутрь устройства, воздействия
на устройство дождя, появления
неисправности или опрокидывания
устройства.
20. В случае необходимости замены
деталей убедитесь в том,
что специалист по техническому
обслуживанию
использует разрешенные
производителем детали или
детали с идентичными
характеристиками. Использование
несоответствующих деталей может
привести квозгоранию, поражению
электрическим током и стать
причиной воздействия других рисков.
21. По завершении обслуживания
или ремонта устройства следует
проследить, чтобы специалист по
техническому обслуживанию провел
проверку безопасности и убедился
в том, что устройство находится
внадлежащем рабочем состоянии.
22. Сабвуфер, установленный в салоне
автомобиля, должен быть надежно
зафиксирован. В целях безопасности
рекомендуется фиксировать корпус
к полу или раме транспортного
средства. Во время дорожно-
транспортного происшествия не
закрепленный должным образом
корпус изделия является источником
серьезной опасности. Особенно
важно надежно закрепить корпус
изделия, устанавливаемого в салоне
хэтчбека, универсала, микроавтобуса
или фургона.
23. Для некоторых пользователей
самостоятельное использование
устройства небезопасно. В частности,
дети младше 14лет и люди с
определенными ограниченными
возможностями должны находиться
под присмотром во время
использования устройства.
24. Во избежание возможного
повреждения органов слуха не
следует использовать акустическую
систему с установленным высоким
уровнем громкости в течение
длительного времени. Использование
акустической системы с высоким
уровнем громкости может привести
к повреждению органов слуха и
вызвать различные нарушения
слуха (временную или постоянную
глухоту, шум в ушах, звон в
ушах, гиперакузию). Длительное
воздействие шума на органы слуха
(выше 85 дБ в течение часа и более)
может привести к необратимому
нарушению слуха.
Порядок монтажа громкоговорителей и крепления к опоре (подставка, напольный анкер и т. д.) должен
соответствовать действующим требованиям и нормам монтажа, проектирования, техники безопасности и
подключения к сети, распространяющимся на соответствующие поверхности и опоры. Вследствие вибрации
компонентов акустических систем возможно повреждение опорных поверхностей. По этой причине монтажные
работы должны выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением правил монтажа и техники
безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия
выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В этой связи
Focal не несет никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные
с монтажом акустической системы.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Русский
28
RU
28
ISUB
Руководство по эксплуатации
В целях совершенствования изделия или соблюдения нормативно-правовых требований компания Focal-JMlab вправе изменять технические
спецификации без предварительного уведомления. В соответствующих случаях изображения приводятся исключительно в иллюстративных
целях и могут отличаться от приобретенного изделия.
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии
высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы
получали удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель— добиться чистоты, достоверности и красоты
звучания. Для того чтобы в полной мере использовать все характеристики изделия, ознакомьтесь с настоящими
инструкциями и сохраните их для использования в будущем.
Прокладка кабеля до монтажа изделия
Монтаж ISUB выполняется только после подключения к электрической сети с помощью клемм на задней панели
(рис. 1, рис. 2, рис. 3 и рис. 4).
Монтаж
Во избежание повреждения кузова, обшивки и других деталей транспортного средства для фиксации устройства к
полу используйте только подходящие винты (рис. 7).
Расположение громкоговорителей
Громкоговорители линейки были разработаны таким образом, чтобы обеспечить как можно более достоверное
воспроизведение низких частот. Однако для получения оптимальных рабочих характеристик, обеспечения
хорошего тонального баланса и реалистичного звучания следует соблюдать несколько простых правил. Разместите
НЧ-динамик под сиденьем водителя (рис. 6 и рис. 7). Не вставляйте в решетку посторонние предметы, так как это
может привести к повреждению ISUB Active.
ISUB Active 2.1
Сабвуфер предназначен для достоверного воспроизведения низких частот и усиления передних фронтальных
каналов штатной акустической системы (рис. 3). При подключении устройства к разъемам RCA снимите стяжку с
пучка кабелей. Несоблюдение этого указания влечет за собой повреждение устройства.
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ
Уход за устройством
Уход за громкоговорителем ISUB ограничивается протиранием поверхностей с помощью сухой ткани. Для очистки
защитной решетки используйте влажную ткань. Никогда не используйте растворители, моющие и чистящие
средства, спиртосодержащие или едкие вещества, а также абразивные материалы для очистки поверхности
громкоговорителей.
Период приработки
Громкоговорители представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы
которых достигаются по истечении периода адаптации. Длительность периода адаптации зависит от ряда
условий и может составлять несколько недель. Для того чтобы сократить этот период, рекомендуется обеспечить
непрерывную работу громкоговорителей в течение около 20 часов при среднем уровне звука. После полной
стабилизации характеристик ISUB будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором
компании Focal в вашей стране.
Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный
гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен
оригинальный счет за приобретенные товары.
Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie
警告标志。此标志旨在提醒用户注意与本机操作和维护相关的重要指示。
1. 阅读本指南。
2. 妥善保管本指南。
3. 请注意所有警告事项。
4. 一切按照指示进行操作。
5. 请勿在靠近水的环境中使用本设备。
6. 产品开箱之后,请勿将包装放到儿童能够接
触的地方,以防出现窒息危险。
7. 请勿使用化学制剂或研磨去污剂清洁本产
品。只可使用干布进行清洁。
8. 请勿堵塞任何通风口,以免影响设备的
音质。
9. 本设备的储存温度应在- 20°C至80°C范围
内,运行温度应在-10°C至50°C范围内。
10. 如果产品冒烟或发出异味,应立即切断电
源(车辆熄火并拔出钥匙)并停止使用。请尽
快联系您的经销商。
11. 驾驶车辆时,请勿开启任何可能导致注意
力分散的功能 。需要长时间注意的功能或设置
只能在车辆完全停止时才可以操作,以防发生
交通事故。
12. 请勿以较高音量收听,以便在驾驶期间听
到车外的声音。
13. 如本机随附电缆线或线束,请按照本说明
书正确使用,切勿将其替换或改动。
14. 如果套件或线束中包含保险丝,则只能以
相同规格的保险丝进行更换。
15. 请勿尝试自行维修本设备。拆开本设备可
能会使您遭受危险电压伤害或面临其它危险。
16. 所有维护工作必须由专业人员执行。当设
备出现任何的损坏,如液体渗入、外物插入、
淋雨、故障或跌落时,应对其进行维护。
17. 当需要更换部件时,请确保维修技术人员
使用制造商指定的部件或与原件具有相同规格
的部件。不相符的部件可能会引发火灾、触电
或其他危险。
18. 在对设备进行任何维护或维修之后,请要
求维护技术人员进行测试以确认产品能够安
全运行。
19. 如在车内安装低音扬声器,为确保安全,
必须将其固定牢固。基于安全考虑,建议您将
音箱安装在车辆的地板或底盘上。如未正确固
定,发生事故时可能成为潜在的抛射体。如音
箱安装在掀背车、旅行车、多用途车或面包车
中,应尤为注意。
20. 不能安全自主地使用本产品的用户,尤其
是14岁以下儿童以及残障人群,必须在有人监
督和/或陪伴下使用设备。
21. 为了避免可能产生的听力损伤,请勿长时
间在高音量使用扬声器。收听高功率扬声器会
损害用户耳朵并引起听力受损(临时或永久性
耳聋、耳鸣、听觉过敏)。
将耳朵暴露于高音量(85分贝以上)一小时以
上会导致不可逆的听力损伤。
重要安全说明!
简体中文
音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的施工、布局、安全和布线的条件和标准。
此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal
不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性质
的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
30
ZH
30
ISUB
安装手册
为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示说明,且可能与所售产品存在差异。
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰
富的声音。为充分发挥产品的性能,请阅读本手册,并小心保存以备日后参考。
安装前的布线
在安装ISUB扬声器之前,请先使用产品的专用插槽将其进行连接(图1, 图2, 图3和图4)。
安装
为避免损坏音箱、车辆内饰或其他部件,在车辆地板安装时请务必使用适当的螺丝(图7)。
音箱的布局
本系列扬声器经过充分研究,以尽可能忠实再现低音。但是,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的音调平衡和逼真的声像。
请将低音扬声器放置于驾驶座下方(图6和图7)。勿将任何物体穿过格栅,以免损坏ISUB Active的扬声器。
ISUB Active 2.1
这款超低音扬声器能够尽可能忠实再现低音,同时放大车辆的前置声道(图3)。使用RCA连接时,请断开线束中与此相关的插头。请务
必严格遵守本规定,以免损坏产品。
特别注意事项
保养
对ISUB扬声器的保养仅限于使用干布除尘。如果格栅出现污迹,请使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、洗涤剂、乙醇或腐蚀性物质、刮刀或清
洁工具清理扬声器表面。
磨合期
扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能。根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为
加速这一过程,请以中等音量使扬声器连续运行约二十小时。当扬声器的性能稳定之后,您便可以充分享受ISUB系列产品的卓越性能。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
要方便获得Focal-JMlab产品的质保,
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/garantie/
경고 기호. 이 기호는 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련된 중요 지침이 있음을 사용자
에게 알리는 것입니다.
1. 이 지침들을 읽을 것.
2. 이 지침들을 보관할 것
3. 모든 경고를 고려하십시오.
4. 모든 지침을 준수할 것
5. 이 장치를 물 근처에서 사용하지 말 것
6. 제품을 언박싱한 후, 포장을 어린이 손에
닿지 않는 곳에 둘 것. 질식 위험이 있음.
7. 장치를 청소하기 위해 절대로 화학 제품이
나 연마성 세제를 사용하지 말 것. 마른 천으
로만 닦을 것.
8. 모터 컴파트먼트 내 또는 열원 근처에 앰프
를 두거나 설치하지 말 것.
9. 제품을 차량 트렁크에 설치하는 경우, 트렁
크를 완전히 밀폐해야 합니다.
10. 장치를 55°C를 초과하는 온도에 노출
하지 말 것.
11. 열 교환이 가능하도록 장치 근처에 2cm
의 공간을 둘 것.
12. 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉
시 전원을 차단(전원을 차단하고 키를 제거
함)하고 사용을 중지하십시오. 가능한 빨리
대리점에 문의하시기 바랍니다.
13. 차량 운전시 주의를 끌 수 있는 어떠한 기
능도 작동하지 마십시오. 장시간 주의를 요하
는 기능 또는 조정은 차량을 완전히 정차한 상
태에서만 사용해야 합니다. 그렇지 않을 경우
사고 위험이 있습니다.
14. 차량의 운전시 외부 소음을 들을 수 없
을 정도로 큰 음량의 스피커 소리를 청취하
지 마십시오.
15. 제조자가 권장하는 액세서리만 사용
할 것.
16. 전선 또는 하네스가 제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나 변조하지 말고 본 설명서
에 명시된 적합한 방법을 사용하십시오.
17. 키트 또는 하네스에 퓨즈가 포함되어 있
는 경우, 이 퓨즈는 동일한 직경을 가진 퓨즈
로만 교체할 수 있습니ㅏ.
18. 직접 본 장치를 수리하려고 해서는 안 됩
니다. 장치를 열면 위험한 전압 또는 기타 위
험에 노출될 수 있습니다.
19. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이
실시할 수 있습니다. 케이블이나 전원 플러그
의 손상, 장치 내 액체 쏟음이나 물체 유입, 비
나 습기 노출, 장치의 오작동 또는 장치의 뒤
집힘과 같이 장치에 손상이 발생한 경우 유지
보수 작업이 필요합니다.
20. 구성부품의 교체가 필요한 경우 유지보
수 기사는 제조자가 명시하거나, 또는 원부품
과 동일한 특성을 가진 구성부품을 사용하도
록 해야 합니다. 비규격 부품은 화재, 감전 또
는 기타 위험을 유발할 수 있습니다.
21. 장치에 대한 모든 개입 또는 수리 작업 후
에는 제품이 완전히 안전하게 작동하는지
인하도록 테스트하도록 유지보수 기사에게 요
청하십시오.
22. 서브우퍼를 차량 내에 설치할 때는 가장
먼저 잘 고정해두어야 합니다. 안전을 위해 박
스를 차량의 바닥 또는 섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를 올바르게 고정하지 않
으면 사고가 났을 때 튀어나갈 수 있습니다.
이 문제는 박스를 해치백, 브레이크, 유틸리
티 차량 또는 밴 내에 설치할 경우 반드시 고
려해야 합니다.
23. 특정 사용자는 위험 없이 제품을 혼자
서 사용할 충분한 능력이 없습니다. 특히 14
세 미만 어린이 또는 특정 결함이 있는 사람
은 장치 사용시 감독을 받거나 도움을 받아
야 합니다.
24. 청각 기능 손상을 피하기 위해, 장시간 큰
음량으로 듣지 마십시오. 큰 출력을 가진 스
피커 소리는 청취자의 귀에 손상을 주어 청각
기능 장애를 유발할 수 있습니다(일시적 또는
영구적 청력 손실, 귀에서 윙윙거리는 소리가
들림, 이명감, 청각 과민증). 1시간 이상 과도
한 음량(85dB 초과)에 귀를 노출하면 영구적
청력 손상을 입을 수 있습니다.
어떤 표면(바닥 또는 차량 섀시)에 스피커 시스템을 설치하고 고정하는 작업은 관련 표면 및 지지물에 적용되는 설치, 구조, 안전, 배
선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서
치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접
실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. 따라서 Focal은 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 사건, 사고 및
든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다
중요한 안전 지침!
한국어
32
KO
32
ISUB
사용 설명서
개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 이 경우 제시된 이미지는 설명을
위한 참고용으로, 판매되는 제품의 느낌을 보여주기 위한 것입니다.
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal과 함께하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과
즐거움을 핵심 가치로 삼고 있는 Focal은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을
활용할 수 있도록 본 책자를 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두십시오.
설치 전 배선
제품에 있는 전용 위치(그림 1, 그림 2, 그림 3 및 그림 4)를 이용하여 전선을 연결한 후에만 ISUB를 설치할 수 있습니다.
설치
박스, 차량의 라이닝 또는 기타 구성품을 손상하지 않도록 차량의 바닥에 고정하기 위한 적절한 나사를 사용하십시오(그림 7).
스피커 시스템의 배치
제품군의 라우드스피커 시스템은 모든 저음을 가능한 충실하게 구현할 수 있도록 연구를 거쳤습니다. 그럼에도 성능을 최적화하기 위한
간단한 몇 가지 규칙을 지킴으로써 잘 균형잡힌 음색과 생생한 사운드 이미지를 구현할 수 있습니다. 운전자 좌석 아래 우퍼를 배치합니다
(그림 6 및 그림 7). ISUB Active의 라우드스피커가 손상될 수 있으므로 어떤 물체도 그릴을 통과하지 않도록 해야 합니다.
ISUB Active 2.1
서브우퍼는 저음을 최대한 충실히 구현하고, 차량 앞쪽 채널을 강화합니다(그림 3). RCA에 연결하는 경우 케이블의 퓨즈에서 해당
용도를 위한 플러그를 분리합니다. 제품이 손상되지 않도록 본 지침을 모두 준수하십시오.
특별 주의사항
유지관리
ISUB 라우드스피커의 유지보수는 마른 천을 이용한 먼지 제거 정도로 제한됩니다. 그릴에 얼룩이 생긴 경우 젖은 천을 사용하십시오.
라우드스피커 시스템 표면을 청소하기 위해 용제, 세제, 알콜 또는 부식성 제품, 스크레이퍼 또는 문질러 닦는 도구를 사용해서는 절대로
안 됩니다.
에이징 기간
라우드스피커는 가능한 최상의 성능을 발휘하도록 적응 기간이 필요한 복잡한 기계 요소로 구성되어 있습니다. 에이징 기간은
실제 조건에 따라 달라지며 몇 주 연장될 수도 있습니다. 이 작업을 빠르게 끝내려면 20시간 가량 중음 영역에서 라우드스피커 시스템을
작동시키십시오. 라우드스피커 시스템의 특성이 완전히 안정화되면, ISUB 라인 제품의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다.
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다. 공식 대리사는
고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
Focal-JMlab 보증서 인증을 위해,
이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다: www.focal.com/garantie
警告シンボル。このシンボルは、機器の取り扱いや活用、メンテナンスに関して重要な指示
が記載されていることを、ユーザーに警告するためのものです。
1.これらの説明書をお読みください。
2.これらの説明書を保管してください。
3.すべての警告に配慮してください。
4.すべての指示に従ってください。
5.水の近くで使用しないでください。
6.製品をパッケージから取り出した後、お子
様の手の届くところにパッケージを放置しな
いでください。窒息の恐れがあります。
7.製品を清掃するのに、化学薬品や研磨剤入
りの洗剤は絶対に使用しないでください。乾
燥した布でのみ清掃してください。
8.アンプをエンジンルーム内や熱源の近くに
設置・保管しないでく ださい
9. 車のトランクに製品を設置する場合は、
トランクの防水性・防塵性を確認してくだ
さい。
10.機器を55°C以上の高温にさらさないで
ください。
11.熱がこもらないように、機器の周囲に2cm
程度の空間を空けてください。
12.煙や異臭がする場合は、すぐに電源を切
り(オフにした後キーを抜く)、使用を中止
してください。できるだけ早く販売店にご連
絡ください。
13.運転中に注意をそらすような機能を作動
させないでください。長時間の注意を要する
機能や設定は、車両が完全に停止していると
きにのみ操作してください。事故のリスク
があります。
14.運転中に外部の騒音が聞こえるような大音
量でスピーカーを聴かないでください。
15.メーカーが推奨する付属品のみを使用し
てください。
16.コードやコネクタが付属されている場合
は、他のもので代用したり、手を加えたりせ
ずに、ユーザーマニュアルの記載に従い、適
切な形で使用してください。
17.キットまたはハーネスにヒューズが含まれ
る場合、ヒューズは同じ定格のヒューズとの
み交換できます。
18.ご自分で機器を修理しようとしないでくだ
さい。機器の解体は、高電圧またはその他の
危険にさらされることがあります。
19.メンテナンス作業はすべて、資格を有す
る技術者により実施されなければなりませ
ん。ケーブルまたは電気プラグの破損、液体
の浸潤または機器内への異物混入、雨また
は湿気への露出、機器の機能不順または倒壊
など、機器に損害が起きた際はメンテナンス
が必要です。
20.コンポーネントの交換が必要な場合は、技
術者が製造元が指定したコンポーネントを使
用していること、または元のコンポーネント
とまったく同じ特性を持つコンポーネントを
使用していることを確認してください。規格
外の部品は火災、感電、その他のリスクを引
き起こす可能性があります。
21.機器のメンテナンスまたは修理作業が完
了したら、メンテナンス技術者にテストを
依頼して、安全に機能することを確認して
ください。
22.サブウーファーを車内に設置する際、キ
ャビネットをしっかり固定し、安全性を確
保することが非常に重要です。安全のため、
キャビネットを車の床またはフレームに固
定するようお勧めします。正しく固定されて
いない状態で事故が発生すると、サブウー
ファーが投げ出されてしまう可能性もあり
ます。これは特に、リヤハッチ車、ステーシ
ョンワゴン、事業用車またはワンボックスワ
ゴンにキャビネットが固定されている場合
に重要です。
23.使用者の中には、自分自身で安全に製品
を使用するための十分な自立性がない場合が
あります。特に、14歳未満のお子様および特
定の障害をお持ちの方が機器を使用する場合
は、監視および/または同伴が必要です。
24.聴覚の損傷を回避するため、長時間高レベ
ルの音量でスピーカーを使用しないでくださ
い。高出力でスピーカーを聴くと、ユーザー
の耳を損傷し、聴覚障害(一時的または決定
的な難聴、耳鳴り、聴覚過敏)を引き起こす
可能性があります。過剰な音量(85dB以上)
に1時間以上耳をさらすと、不可逆的に聴覚
を損傷する可能性があります。
設置する面の種類にかかわらず(床または車台など)、スピーカーを設置および固定する際は、その表面および/またはホルダー
に適応する設置、配置、安全、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また製品が振動することで、固定され
ている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格を熟知している有資格の技術者に設置作
業を依頼してください。Focalは、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証せず、スピーカーの設置は、お客様自身の自己責
任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に関する支障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対して
も、Focalは責任を負いません。
重要な安全上の注意!
日本語
34
JP
34
ISUB
取扱説明書
製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。必要に応じて掲載されている画像は説
明書の解説のみを目的とし、販売製品との間に微妙な差異が生じることもあり得ます。
Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。イノベーション、伝統、卓
越、喜びが当ブランドの価値観。豊かで原音に近い、ピュアなサウンドを提供するのが、我々の向かう先です。この製品の性能をすべ
て活用するには、この冊子をよくお読みになり、後に参照できるよう大切に保管してください。
取り付け前の配線
機器の端子へワイヤリングを行なってから、ISUBの取り付けを開始してください(図1 、図 2、図 3、図4)。
取り付け
車内の床に製品を固定する際、キャビネットや車の内装、またはその他の部品を損傷しないよう、適切なネジを使用してください
(図7)。
スピーカーの位置
本シリーズのスピーカーユニットは、低音域を可能な限り忠実に再現できるよう設計されています。しかしながら性能を最大限に発揮
させ、音のバランスや現実的なサウンドイメージを確保するために、簡単な規則をいくつか守っていただく必要がございます。ウーフ
ァーを運転席の下に設置してください(図6 、図 7)。異物がグリル内に入り込まないよう、気をつけてください。ISUB Activeのスピ
ーカーユニットを損傷する恐れがあります。
ISUB Active 2.1
このサブウーファーは、低音域を可能な限り忠実に再現し、車内前方の信号回路を増幅するのに役立ちます(図3)。RCAのワイヤリ
ングには、専用プラグをケーブルのコネクタから抜いてください。製品の損傷を避けるために、この指示は必ず守ってください。
注意点
メンテナンス
ISUBスピーカーユニットのメンテナンスは、乾いた布で埃を拭き取るからぶきに限ります。グリルが汚れている場合は、湿った布を使
用してください。スピーカーユニットの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコール、腐食剤、へら、研磨器具は絶対に使用しないで
ください。
エイジング期間
お使いのスピーカーユニットはその機能を最大限発揮するために、一定の適応期間を必要とする複雑な機械部品です。このエイジング
期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に及ぶ場合もあります。この期間を短縮するには、平均的な音量で約20時
間スピーカーユニットを作動させてください。スピーカーユニットの特性が完全に安定すると、 ISUBシリーズ製品の性能全体をお楽し
みいただくことができます。
製品保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。
お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の
法的保証が付与したものに及びます。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/garantie


22








23

14


24





85


15

16


17

18


19




20




21


1
2
3
4
5
6


7


8

9

10
55
211

12



13



14




Focal
Focal
   
ةيبرعلا
36
AR
  36
ISUB


Focal


4321ISUB

7


76
ISUB


RCA3


ISUB



20
ISUB

FocalFocal



37
ISUB
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin
d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-
ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront
recycler le produit en toute sécurité.
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To
prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact
the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.
Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer
la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de
forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.
A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo
delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto
in totale sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a
reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução
e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do
produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego
na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić
recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać
z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
38
ISUB
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе
с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и нанесения ущерба
здоровью человека утилизируйте продукт должным образом, позволяющим произвести его повторную
переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата
и сбора сырья либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze
te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan
het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada
på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-
rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,
eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen
hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket
vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu
materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļno-
došanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši
pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev
povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogočite ponov-
no uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na
voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo
možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím
opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
39
ISUB
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία,
παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pa-
vojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį
medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir
surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom z
domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie, zabezpečte ich náležitú re-
cykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite
na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok
kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks
keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-
sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-
missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertööt-
lusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på
ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 14/06/2023 - v1
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

FOCAL NAIM Deutschland ISUB-ACTIVE-2.1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para