TensCare NOURI AUTO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
User Manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Benutzerhandbuch
Manuale d’uso
2
Contents
Introduction 3
Kit Contents 3
Pump Parts 3
Cleaning and Sterilising 4
Installation Guide 6
Pump Controls and Display 7
Pumping with Nouri Auto 7
Storing Breast Milk 9
Preparing Breast Milk 9
Power Supply 10
Feeding Breast Milk 10
Charging your Nouri Auto 10
When to start using Nouri 11
Troubleshooting 11
Warranty 12
3
Introduction
Kit Contents
Pump Parts
Nouri Auto is an automatic breast pump, designed to make breast pumping
quick and easy. The pump offers a variety of suction levels and modes
alongside its soft breast shields. Nouri Auto includes an integrated light,
allowing you to pump day and night in complete comfort.
1 x Electric pump
2 x Bottle (150ml)
1 x Feeding teat and cap
1 x Diaphragm
1 x Tube
1 x Breast Shield
1 x Shield cover
1 x Shield connector
1 x Bottle cap
1 x USB cable
1 x Bottle dock
2 x Bottle valve
1 x Diaphragm cap
Electric Pump
Tube
Teat Cap
Teat
Breast Shield
Bottle Valve
Diaphragm
Cap
Diaphragm
Shield
Connector
Bottle
4
Cleaning and Sterilising
Before using for the rst time
Clean and sanitise the below parts before using your Nouri Auto for the rst
time. Use the following cleaning and sanitising instructions.
Breast shield
Shield connector
Bottle Valve and Valve membrane
Bottle
After each use:
Clean all parts that come in contact with your breast and breast milk.
Separate all parts, remembering to remove the clear membrane from the
bottle valve
Rinse the parts in cool water to remove breast milk residue.
Washing in sink:
Soak all parts in warm soapy water for 5 minutes and then clean with a
clean dish-cloth or soft brush.
Rinse all parts that come in contact with your breast and breast milk with
clear water.
Allow parts to dry.
Washing in dishwasher:
Wash all separated parts on the top rack of the dishwasher.
Allow all parts to dry.
Sanitise daily:
Wash hands thoroughly.
Separate all parts that come in contact with your breast and breast milk,
remembering to remove the clear membrane from the bottle valve
Immerse parts in boiling water for 10 minutes using a household pot.
Allow water to cool before removing parts from the water.
Place parts on a clean surface and/or towel and allow to dry.
Tubing and Electric Pump Unit
Turn off the breast pump
Unplug the pump from any power source.
5
Separate the tube from the pump and bottle.
Wipe the electric pump unit and tube with a clean, damp cloth.
Caution:
Only use drinking tap water or bottled water for cleaning.
Separate and wash all parts that come in contact with the breast and milk
immediately after use to avoid milk residue drying and to prevent bacteria
growth.
Do not store wet or damp parts.
During sanitising with boiling water, prevent the parts from touching the side
of the pot. This can cause the parts to deform or be damaged.
Nouri is for single person use. To avoid contamination, please do not share
the pump.
Note:
Wash the Nouri Auto parts that come in contact with the breast and breast
milk after every use.
Sanitise the Nouri Auto parts that come in contact with the breast and
breast milk once a day.
Be careful not to damage parts during cleaning.
6
2. Insert the bottle
valve into the shield
connector.
3. Insert the
diaphragm into the
top of the shield
connector.
4. Attach the
diaphragm cap on
top of the diaphragm
with the tube insert
positioned roughly
135° from the shield
connector thread.
5. Turn the diaphragm
cover 45° clockwise.
6. Screw the bottle into
the shield connector
assembly.
7. Attach the breast
shield to the shield
connector.
8. Connect the bottle to
the electric pump by
inserting the tube rmly
onto the diaphragm cap
and pump unit or insert
the diaphragm cap
directly into the pump.
Installation Guide
1. Wash your hands
thoroughly with
soap and water.
7
1. Wash your hands
thoroughly with
soap and water
and make sure that
your breast is clean.
2. Place the breast
pump onto your
breast. Make sure
that you centre your
nipple.
3. Turn on the
Nouri Auto. Note
pumping will start
automatically so
make sure the
breast is positioned
correctly before
switching on the
pump.
Pump Controls and Display
Massage
mode Battery level
indicator
Night light
Expression
mode
Power
indicator
Rapid
mode
Pumping with Nouri Auto
8
7. Stop pumping
when the milk stops
owing or when the
bottle is full.
8. Remove the electric
pump unit (and
tube) from the
bottle assembly.
9. Unscrew the bottle
from the shield
connector. Use
the bottle cap
to seal the bottle
for storage or the
feeding teat for
feeding.
4. When turning on,
massage mode
will begin. Use
the increase and
decrease buttons to
nd a comfortable
suction level.
5. After 2 minutes,
expression mode
will automatically
begin. Again, select
a comfortable
suction level using
the increase and
decrease buttons.
6. For a faster
expression, switch
to rapid mode
by pressing and
holding the mode
switch button for 2
seconds.
Note:
The pump will run for 30 minutes before automatically turning off. A single
expression should not last longer than 20 minutes.
To return to expression mode from rapid mode, press and hold the mode
switch button for 2 seconds. To switch between massage mode and
expression mode, press the mode switch button. Massage mode cannot
be accessed from rapid mode.
Night light has 2 brightness settings. Press the light button to cycle between
OFF, low brightness and high brightness.
9
Cautions
As shown in the illustration, your nipple should be positioned centrally in
the breast shield. Incorrect positioning may cause irritation or frictional
pain.
Volume of feeding bottle is 150ml. If milk volume is estimated to be more,
please use a second bottle.
If you feel pain or discomfort, stop using the pump and refer to the
Troubleshooting section of this manual.
Storing Breast Milk
Storage location Temperature Max. storage duration
Room 16-29 0C (60-85 0F) 4 hours
Refrigerator 4 0C (39 0F) 4 days
Freezer <-4 0C (25 0F) 0-6 months
Warning:
Do not refreeze thawed milk.
Do not mix fresh breast milk with thawed milk.
Note:
Fresh breast milk should be stored in refrigerator or freezer.
Be sure to date the milk for storage.
When freezing, maximum milk volume should be ¾ of storage bottle. Milk
can expand during freezing.
Preparing Breast Milk
If the milk is refrigerated, put the milk container in warm water to heat the
milk. Shake the container to warm the milk through.
If the milk is frozen, defrost in the refrigerator 24 hours prior to using. Once
defrosted, warm it as refrigerated milk.
Using milk heater:
Turn on milk heater and set it to 400C. Put milk container into heater.
Layers of liquid may for when using frozen milk. This is normal. Please shake
bottle well before feeding.
The above only applies for infants one month of older. Please consult a
doctor for more details.
10
Power Supply
Input: AC100-240V (50/60Hz) 0.2A
Output: 5V/1A
Built-in lithium ion battery: 3.7V/850mAh
Warning:
Do NOT use a USB charging cable other than the cable provided.
Warning:
Do not heat thawed milk again.
Do not use microwave oven to defrost breast milk.
Do not heat milk with boiling water.
If hot water is used to heat milk, please try milk temperature before
feeding.
Feeding Breast Milk
It is recommended that breastfeeding is well established prior to bottle
feeding your baby.
Always inspect the bottle, teat and other parts before and after each use.
If the teat appears cracked or torn, stop using immediately.
To prevent possible choking hazard, test the strength of teat by pulling on
bulb portion of the teat.
Do not attempt to enlarge the teat hole.
Infants must not be bottle fed without adult supervision.
The teat should not be used as a pacier.
Clean and disinfect the bottle before rst use and after every use.
Charging your Nouri Auto
To charge the Nouri Auto, connect the USB charging cable to the pump and
a power socket. The charging indicator and battery level will show on the
display.
When fully charged, the battery indicator will stop ashing and show a full
battery.
The Nouri Auto can be used during charging if needed.
The battery has a charge time of 2 hours and will last for 70 minutes before
needing to be recharged.
11
Troubleshooting
Problem Possible causes Solution
Pump does
not work
Empty battery
Battery installed
incorrectly
Power cable is not
connected properly.
Recharge battery
Make sure battery is installed
correctly.
Check power cable is rmly
connected with the pump and
power socket.
Low/no
suction
force
Incorrectly positioned
on the breast
Tubes are not
connected correctly.
Incorrect installation
of valve plate/valve
plate damaged
Check shield is placed on the
centre of the breast.
Make sure tubes are rmly
connected with the diaphragm
cover and pump unit.
Check valve plate is installed
correct and there is no
deformation.
Pain during
pumping
Incorrectly positioned
on the breast
Too high suction force
Check shield is placed on the
centre of the breast.
Use lower suction force
Using massage mode before
express milk can help to
alleviate pain.
When to start using Nouri
1. If you start breastfeeding successfully, we suggest to start using Nouri after
regular milk secretion and feeding is formed. (Breast pumps are usually
used 2-4 weeks after the baby is born)
2. Nouri Pump should be used in the following circumstances:
If you cannot start breastfeeding, regular pumping helps establish and
sustain milk secretion.
When you feed your baby in hospital.
When you feel your breast is swelling or painful, you can pump milk
between feeding to release discomfort.
If your nipple is painful or cracked and therefore unable to feed your
baby, you can pump milk until the nipple recovers.
If you have to leave your baby for a period of time and therefore
not breastfeed regularly, you can pump milk to keep functional milk
secretion.
12
Before you send your unit for service please be sure to read the
user manual and follow all the instructions.
Should repair be needed within
the warranty period, please return
the device with the following
details:
1. Name:
2. Address:
3. Telephone:
4. E-mail:
5. Date of Purchase:
6. Proof of Purchase:
Returns should be sent to the
following address:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
For more information, please call +44 (0) 1372 723 434.
Warranty
This product is warranted to be free from manufacturing defects for one year
from the date of purchase. This warranty is void if the product is modied or
altered, is subject to misuse or abuse; damaged in transit; lack of responsible
care; is dropped; if damage occurs by reason of failure to follow the written
instruction booklet enclosed; or if product repairs are carried out without
authority from TensCare Ltd.
We will repair, or at our option replace free of charge, any parts necessary
to correct material or workmanship, or replace the entire unit and return
to you during the period of the warranty. Otherwise, we will quote for any
repair which will be carried out on acceptance of our quotation. The
benets conferred by this warranty are in addition to all other rights and
remedies in respect of the product, which the consumer has under the
Consumer Protection Act 1987.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the UK
consumer Law. You are entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality.
13
Contenido
Introducción 14
Contenido del Kit 14
Partes de la Bomba 14
Limpieza y Esterilización 15
Guía de Instalación 16
Guía de funcionamiento 17
Bombeo con Nouri Auto 18
Almacenamiento de la Leche Materna 20
Preparar la Leche Materna 20
Alimentación de la Leche Materna 21
Cargando tu Nouri Auto 21
Suministro de Energía 21
Cuándo empezar a usar Nouri 21
Solución de Problemas 22
Garantía 23
14
Introducción
Contenido del Kit
Nouri Auto es un extractor de leche automático, diseñado para que el
bombeo de leche sea rápido y fácil. El extractor ofrece una variedad de
niveles y modos de succión junto con sus suaves cojines de masaje. Nouri
Auto incluye una luz integrada, que le permite extraer leche de día y de
noche con total comodidad.
1 x Bomba eléctrica
2 x Botella (150ml)
1 x Tetina de alimentación y tapa
1 x Diafragma
1 x Tubo
1 x Escudo para el pecho
1 x Cubierta del escudo
1 x Conector del escudo
1 x Tapa de botella
1 x cable USB
1 x Muelle de botellas
2 x Válvula de la botella
1 x Tapa de diafragma
Partes de la Bomba
Bomba eléctrica
Tubo
Tapa
Tetina de
alimentación Escudo para el
pecho
Válvula de la
botella
Tapa de
diafragma
Diafragma
Conector del
escudo
Botella
15
Limpieza y Esterilización
Antes de usar por primeravez
Limpia y desinfecta las partes de abajo antes de usar tu Nouri Auto por
primera vez. Siga las siguientes instrucciones de limpieza y desinfección.
Escudo para el pecho
Conector del escudo
Válvula de la botella, Membrana de la válvula
Botella
Después de cada uso:
Limpia todas las partes que entran en contacto con tu pecho y la leche
materna.
Separar todas las partes, recordando quitar la membrana
transparente de la válvula de la botella.
Separa todas las partes que entran en contacto con el pecho y la
leche materna, recordando quitar la membrana transparente de la
válvula del biberón.
Lavar en el fregadero:
Remoje todas las partes en agua tibia y jabonosa durante 5 minutos y
luego limpie con un trapo de cocina limpio o un cepillo suave.
Enjuague todas las partes con agua clara.
Deje que las partes se sequen.
Lavado en el lavavajillas:
Lavar todas las partes separadas en la rejilla superior del lavavajillas
Deje que todas las partes se sequen.
Saneado diario
Lávate bien las manos.
Separe todas las partes que entran en contacto con el pecho y la leche
materna, recordando retirar la válvula del extractor del cuerpo del
mismo.
Sumergir las partes en agua hirviendo durante 10 minutos usando una olla
doméstica.
Deje que el agua se enfríe antes de sacar partes del agua.
Coloca las piezas sobre una supercie limpia y/o una toalla y déjalas
secar.
Precaución:
Sólo usa agua del grifo o agua embotellada para la limpieza.
16
Separe y lave todas las partes que entren en contacto con el pecho y la
leche inmediatamente después de su uso para evitar que los residuos de la
leche se sequen y para prevenir el crecimiento de bacterias.
No guarde las partes húmedas o mojadas.
Durante la higienización con agua hirviendo, evitar que las piezas toquen el
lado de la olla. Esto puede causar que las partes se deformen o se dañen.
El Nouri es para uso de una sola persona. Para evitar la contaminación, por
favor no comparta la bomba.
Guía de Instalación
2. Inserte la válvula
de la botella en
el conector del
escudo.
3. Inserte el diafragma
en la parte superior
del conector de la
pantalla.
4. Coloque la tapa
del diafragma en la
parte superior del
mismo con el inserto
del tubo colocado
aproximadamente a
135° de la rosca del
conector del escudo.
5. Gire la tapa del
diafragma 45° en
el sentido de las
agujas del reloj.
6. Enrosca la botella
en el conjunto
del conector del
escudo.
1. Lávate bien las
manos con agua y
jabón.
17
Guía de funcionamiento
modo de
masaje Indicador del
nivel de la
batería
Lámpara
de noche
modo de
expresión
Indicador
de energía
modo
rápido
7. Conecta el
escudo del pecho
al conector del
escudo.
8. Conecte el
biberón a la
bomba eléctrica
insertando el tubo
rmemente en la
tapa del diafragma
y la unidad de la
bomba o inserte la
tapa del diafragma
directamente en la
bomba.
18
4. Cuando se
encienda, el
modo de masaje
comenzará.
Use los botones
de aumento y
disminución para
encontrar un
nivel de succión
cómodo.
5. Después de 2
minutos, el modo de
expresión comenzará
automáticamente.
Una vez más,
seleccione un nivel
de succión cómodo
con los botones
de aumento y
disminución.
6. Para una expresión
más rápida, cambie
al modo rápido
manteniendo
pulsado el botón de
cambio de modo
durante 2 segundos.
1. Lávate bien las
manos con agua y
jabón y asegúrate
de que tu pecho
esté limpio.
2. Coloque el
extractor de leche
en su pecho.
Asegúrese de
centrar el pezón.
3. Enciende el Nouri
Auto. Tenga en
cuenta que la
extracción de
leche se iniciará
automáticamente,
por lo que debe
asegurarse de que
el pecho esté en la
posición correcta
antes de encender
el extractor.
Bombeo con Nouri Auto
19
7. Deje de bombear
cuando la leche
deje de uir o
cuando la botella
esté llena.
8. Retire la unidad de
bomba eléctrica
(y el tubo) del
conjunto de la
botella.
9. Desenrosque la
botella del conector
del escudo. Utilice
la tapa del biberón
para sellar el
biberón para el
almacenamiento
o la tetina de
alimentación para
la alimentación.
Nota:
La bomba funcionará durante 30 minutos antes de apagarse
automáticamente. Una sola expresión no debe durar más de 20 minutos.
Para volver al modo de expresión desde el modo rápido, mantenga
pulsado el botón de cambio de modo durante 2 segundos. Para volver al
modo de masaje desde el modo de expresión, presione el botón de
cambio de modo. No se puede acceder al modo de masaje desde el
modo rápido.
La luz nocturna tiene 2 ajustes de brillo. Presione el botón de luz para
alternar entre APAGADO, brillo bajo y brillo alto.
Precaución
Como se muestra en la ilustración, el pezón debe estar colocado en el
centro del escudo del pecho. Una posición incorrecta puede causar
irritación o dolor por fricción.
El volumen del biberón es de 180 ml. Si se estima que el volumen de leche
es mayor, por favor use un segundo biberón.
Si siente dolor o molestias, deje de usar la bomba y consulte la sección de
resolución de problemas de este manual.
20
Almacenamiento de la Leche Materna
Ubicación de
almacenamiento Temperatura Max. duración del
almacenamiento
Habitación 16-29 0C (60-85 0F) 4 horas
Refrigerador 4 0C (39 0F) 4 dias
Congelador <-4 0C (25 0F) 0-6 meses
Advertencia:
No vuelva a congelar la leche descongelada.
No mezcle la leche materna fresca con la leche descongelada.
Nota:
La leche materna fresca debe almacenarse en el refrigerador o en el
congelador.
Asegúrate de poner fecha a la leche para su almacenamiento.
Cuando se congela, el volumen máximo de leche debe ser ¾ de botella
de almacenamiento. La leche puede expandirse durante la congelación.
Preparar la Leche Materna
Si la leche está refrigerada, pon el recipiente de la leche en agua caliente
para calentarla. Agitar el recipiente para calentar la leche. Si la leche está
congelada, descongélela en el refrigerador 24 horas antes de usarla. Una
vez descongelada, caliéntela como leche refrigerada.
Usando el calentador de leche:
Enciende el calentador de leche y ponlo en 400C. Ponga el recipiente de
leche en el calentador.
*Capas de líquido pueden para cuando se usa leche congelada. Esto es
normal. Por favor, agite bien el biberón antes de alimentarlo.
Precaución:
No vuelva a calentar la leche descongelada.
No use el horno microondas para descongelar la leche materna.
No caliente la leche con agua hirviendo.
Si se usa agua caliente para calentar la leche, pruebe la temperatura de
la leche antes de alimentar.
Lo anterior sólo se aplica a los bebés de un mes de edad. Por favor,
consulte a un médico para más detalles.
21
Alimentación de la Leche Materna
Se recomienda que la lactancia materna esté bien establecida antes de
alimentar al bebé con biberón.
Siempre inspeccione el biberón, la tetina y otras partes antes y después
de cada uso. Si la tetina aparece agrietada o rota, deje de usarla
inmediatamente.
Para prevenir el posible peligro de asxia, pruebe la fuerza de la teta
tirando de la porción del bulbo de la teta.
No intente ampliar el agujero de la teta.
Los bebés no deben ser alimentados con biberón sin la supervisión de un
adulto.
La tetina no debe usarse como chupete.
Limpia y desinfecta el frasco antes de usarlo por primera vez y después de
cada uso.
Cargando tu Nouri Auto
Para cargar el Nouri Auto, conecta el cable de carga USB a la bomba y
a una toma de corriente. El indicador de carga y el nivel de la batería se
mostrarán en la pantalla.
Cuando esté completamente cargado, el indicador de la batería dejará
de parpadear y mostrará una batería llena.
El Nouri Auto puede ser usado durante la carga si es necesario.
La batería tiene un tiempo de carga de 2 horas y durará 70 minutos antes
de necesitar ser recargada.
Suministro de Energía
Entrada: AC100-240V (50/60Hz) 0.2A
Salida: 5V/1A
Batería de iones de litio incorporada: 3.7V/850mAh
Advertencia:
NO utilice un cable de carga USB que no sea el cable suministrado.
Cuándo empezar a usar Nouri
1. Si comienza a amamantar con éxito, le sugerimos que empiece a usar
Nouri después de que se forme la secreción de leche y la alimentación
regular. (Los extractores de leche se utilizan generalmente entre 2 y 4
semanas después del nacimiento del bebé)
2. La Bomba Nouri debe utilizarse en las siguientes circunstancias
Si no puede comenzar a amamantar, el bombeo regular ayuda a
establecer y mantener la secreción de leche.
22
Solución de Problemas
Problema Posibles causas Solución
La bomba
no
funciona
Batería vacía
Batería instalada
incorrectamente
El cable de
alimentación no está
conectado
correctamente.
Recharge battery
Recargar la batería
Asegúrese de que la batería
esté instalada correctamente.
Compruebe que el cable de
alimentación esté rmemente
conectado con la bomba y la
toma de corriente.
Baja/sin
fuerza de
succión
Posicionado
incorrectamente en
el pecho
Los tubos no están
conectados
correctamente.
Instalación incorrecta
de la placa de la
válvula/placa de la
válvula dañada
Asegúrate que el escudo se
coloca en el centro del pecho.
Asegúrese de que los tubos
estén rmemente conectados
con la cubierta del diafragma
y la unidad de la bomba.
Asegúrate que la placa de la
válvula de retención está
instalada correctamente y no
hay deformación.
Dolor
durante el
bombeo
Posicionado
incorrectamente en
el pecho
Una fuerza de succión
demasiado alta
Asegúrate que el escudo se
coloca en el centro del pecho.
Usar una fuerza de succión
menor
Usar el modo de masaje antes
de extraer la leche puede
ayudar a aliviar el dolor.
Cuando alimentas a tu bebé en el hospital.
Cuando sienta que su pecho se está hinchando o le duele, puede
extraer leche entre las tomas para liberar la incomodidad.
Si su pezón está dolorido o agrietado y, por lo tanto, no puede
alimentar a su bebé, puede extraer leche hasta que el pezón se
recupere.
Si tiene que dejar a su bebé por un período de tiempo y por lo tanto
no lo amamanta regularmente, puede extraer leche para mantener
la secreción de leche funcional.
23
Garantía
Se garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se anulará
si el producto se modica o altera, si se somete a un mal uso o abuso, si se
daña durante el transporte, si no se le da un cuidado responsable, si se cae,
si el daño se produce por no seguir el folleto de instrucciones escrito que
se adjunta o si se realizan reparaciones del producto sin la autorización de
TensCare Ltd.
Repararemos, o a nuestra elección, sustituiremos gratuitamente, cualquier
pieza necesaria para corregir el material o la mano de obra, o bien
sustituiremos la unidad entera y se la devolveremos durante el período de
garantía. De lo contrario, cotizaremos para cualquier reparación que se
llevará a cabo tras la aceptación de nuestro presupuesto. Los benecios
conferidos por esta garantía se suman a todos los demás derechos y
recursos con respecto al producto, que el consumidor tiene en virtud de la
Ley de Protección al Consumidor de 1987.
Nuestros productos vienen con garantías que no pueden ser excluidas en
virtud de la ley de consumo del Reino Unido. Tiene derecho a que los bienes
sean reparados o reemplazados si no son de calidad aceptable.
Antes de enviar la unidad a servicio tome unos minutos para leer el manual
y asegurarse de estar siguiendo todas las instrucciones.
En caso de que sea necesaria una
reparación dentro del período de
garantía, devuelva el dispositivo
con los siguientes detalles:
1. Nombre:
2. Domicilio:
3. Teléfono:
4. E-mail:
5. Fecha de Compra:
6. Comprobante de Compra:
Devuelva la unidad a la siguiente
dirección:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Si requiere alguna otra información contactarnos en nuestro
número: +44 (0) 1372 723 434.
24
Contenu
Introduction 25
Composants 25
Pièces de Pompe 25
Nettoyage et Stérilisation 26
Guide d’installation 27
Guide d’utilisation 28
Pompage avec Nouri Auto 29
Conservation du Lait Maternel 31
Préparer le Lait Maternel 31
L’alimentation au Lait Maternel 32
Recharger votre Nouri Auto 32
Alimentation Électrique 32
Quand commencer à utiliser Nouri 32
Dépannage 33
Garantie 34
25
Introduction
Composants
Nouri Auto est un tire-lait automatique, destiné à rendre l’allaitement rapide
et facile. Le tire-lait offre une variété de niveaux et de modes d’aspiration,
ainsi que des coussins de massage souples. Nouri Auto comprend une
lumière intégrée, vous permettant de tirer votre lait jour et nuit en tout
confort.
1 x Pompe électrique
2 x Bouteille (150ml)
1 x Tétine et capuchon d’alimentation
1 x Diaphragme
1 x Tube
1 x Protège mamelon
1 x Couvercle de protection
1 x Connecteur de blindage
1 x Bouchon de bouteille
1 x Câble USB
1 x Quai à bouteilles
2 x Valve de bouteille
1 x Capuchon de diaphragme
Pièces de Pompe
Pompe électrique
Tube
Capuchon
d’alimentation
Tétine
Protège mamelon
Valve de bouteille
Capuchon de
diaphragme
Diaphragme
Connecteur
de blindage
Bouteille
26
Nettoyage et Stérilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez et désinfectez les pièces ci-dessous avant d’utiliser votre Nouri Auto
pour la première fois. Utilisez les instructions de nettoyage et d’assainissement
suivantes.
Protège mamelon
Connecteur de blindage
Valve de bouteille et Membrane de la vanne
Bouteille
Après chaque utilisation
Nettoyez toutes les parties qui entrent en contact avec votre sein et votre lait
maternel.
Séparez toutes les pièces, en vous souvenant de retirer la membrane
transparente du robinet de la bouteille.
Séparez toutes les pièces qui entrent en contact avec votre sein et votre
lait maternel, en n’oubliant pas d’enlever la membrane transparente de
la valve du biberon.
Lavage dans l’évier:
Faites tremper toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse
pendant 5 minutes, puis nettoyez-les avec un torchon propre ou une
brosse douce.
Rincez toutes les parties à l’eau claire.
Laissez les pièces sécher.
Lavage au lave-vaisselle:
Lavez toutes les pièces séparées sur le panier supérieur du lave-vaisselle.
Laisser sécher toutes les pièces.
Assainissement quotidien:
Se laver soigneusement les mains.
Séparez toutes les parties qui entrent en contact avec votre sein et votre lait
maternel, en vous souvenant de retirer la valve du corps du tire-lait.
Immergez les pièces dans de l’eau bouillante pendant 10 minutes à l’aide
d’une casserole ménagère.
Laissez l’eau refroidir avant de retirer les pièces de l’eau.
Placez les pièces sur une surface propre et/ou une serviette et laissez-les
sécher.
Attention :
N’utilisez que de l’eau potable du robinet ou de l’eau en bouteille pour le
nettoyage.
27
2. Insérez la valve de
la bouteille dans
le connecteur du
protège mamelon.
3. Insérez le
diaphragme dans
la partie supérieure
du connecteur du
protège mamelon.
4. Fixez le capuchon
du diaphragme
sur le dessus du
diaphragme avec
l’insert du tube
positionné à environ
135° du letage
du connecteur du
protège mamelon.
5. Tournez le couvercle
du diaphragme
de 45° dans le sens
des aiguilles d’une
montre.
1. Lavez-vous
soigneusement les
mains à l’eau et au
savon.
Séparez et lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le
lait immédiatement après leur utilisation pour éviter que les résidus de lait ne
sèchent et pour prévenir la croissance des bactéries.
Ne pas entreposer les pièces mouillées ou humides.
Lors de la désinfection à l’eau bouillante, évitez que les pièces ne
touchent le côté du pot. Cela peut entraîner une déformation ou un
endommagement des pièces.
Le Nouri est destiné à l’usage d’une seule personne. Pour éviter toute
contamination, veuillez ne pas partager la pompe.
Remarque :
Lavez les pièces de Nouri Auto qui entrent en contact avec le sein et le lait
maternel après chaque utilisation.
Assainissez les pièces Nouri Auto qui entrent en contact avec le sein et le lait
maternel une fois par jour.
Guide d’installation
28
6. Vissez le acon
dans l’ensemble
du connecteur de
protège mamelon.
7. Fixez le plastron
au connecteur du
protège mamelon.
8. Raccordez le
biberon à la pompe
électrique en
insérant le tube
fermement sur
le capuchon à
membrane et l’unité
de pompage ou
insérez le capuchon
à membrane
directement dans la
pompe.
Guide d’utilisation
le mode
massage Indicateur
de niveau de
batterie
Lampe de
nuit
le mode
expression
Indicateur
d’alimentation
le mode
rapide
29
4. Lors de la mise
en marche, le
mode massage
commence.
Utilisez les boutons
d’augmentation
et de diminution
pour trouver un
niveau d’aspiration
confortable.
5. Après 2 minutes, le
mode expression
commencera
automatiquement.
Sélectionnez
à nouveau un
niveau de succion
confortable à
l’aide des boutons
d’augmentation et
de diminution.
6. Pour une expression
plus rapide, passez
en mode rapide
en appuyant
sur le bouton de
changement
de mode et en
le maintenant
enfoncé pendant 2
secondes.
1. Lavez-vous
soigneusement les
mains à l’eau et au
savon et veillez à ce
que votre poitrine
soit propre.
2. Placez le tire-lait
sur votre sein.
Veillez à bien
centrer votre
mamelon.
3. Allumez le Nouri
Auto. Notez que le
pompage démarrera
automatiquement,
donc assurez-vous que
le sein est correctement
positionné avant de
mettre en marche la
pompe.
Pompage avec Nouri Auto
30
7. Arrêtez de pomper
lorsque le lait cesse
de couler ou lorsque
la bouteille est
pleine.
8. Retirez l’unité
de pompage
électrique (et le
tube) de l’ensemble
du biberon.
9. Dévissez le biberon
du connecteur
de blindage.
Utilisez le bouchon
du biberon pour
sceller le biberon
pour le stockage
ou la tétine pour
l’alimentation.
Remarque :
La pompe fonctionnera pendant 30 minutes avant de s'arrêter
automatiquement. Une seule expression ne doit pas durer plus de 20
minutes.
Pour revenir au mode expression à partir du mode rapide, appuyez sur le
bouton de changement de mode et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes. Pour revenir au mode de massage à partir du mode
d'expression, appuyez sur le bouton de commutation de mode. Le mode
de massage n'est pas accessible à partir du mode rapide.
La veilleuse dispose de 2 réglages de luminosité. Appuyez sur le bouton
d'éclairage pour alterner entre OFF, faible luminosité et haute luminosité.
Attention
mauvais positionnement peut provoquer une irritation ou une douleur par
frottement.
La contenance du biberon est de 150 ml. Si le volume du lait est estimé à
plus, veuillez utiliser un deuxième biberon.
Si vous ressentez une douleur ou un malaise, arrêtez d’utiliser le tire-lait et
reportez-vous à la section Dépannage du présent manuel.
31
Conservation du Lait Maternel
Ce qui précède ne s’applique qu’aux nourrissons âgés d’un mois ou plus.
Veuillez consulter un médecin pour plus de détails.
Avertissement :
Ne pas recongeler le lait décongelé.
Ne pas mélanger du lait maternel frais avec du lait décongelé.
Remarque :
Le lait maternel frais doit être conservé au réfrigérateur ou au
congélateur.
Assurez-vous de dater le lait pour la conservation.
Lors de la congélation, le volume maximal de lait doit être ¾ du biberon
de stockage. Le lait peut se dilater pendant la congélation.
Préparer le Lait Maternel
Si le lait est frigorié, mettez le récipient à lait dans de l’eau chaude pour
chauffer le lait. Secouez le récipient pour faire chauffer le lait.
Si le lait est congelé, décongelez-le dans le réfrigérateur 24 heures avant
de l’utiliser. Une fois décongelé, réchauffez-le comme du lait réfrigéré..
Utiliser le chauffe-lait:
Allumez le chauffe-lait et réglez-le sur 400C. Mettez le récipient à lait dans le
chauffe-lait.
*Les couches de liquide peuvent être utilisées pour le lait congelé. Ceci est
normal. Veuillez bien agiter le biberon avant de le nourrir.
Remarque:
Ne pas réchauffer le lait décongelé.
Ne pas utiliser de four à micro-ondes pour décongeler le lait maternel.
Ne pas chauffer le lait avec de l’eau bouillante.
Si de l’eau chaude est utilisée pour chauffer le lait, veuillez essayer la
température du lait avant de le nourrir.
Emplacement de
stockage
Température Max. durée de stockage
Pièce 16-29 0C (60-85 0F) 4 heures
Réfrigérateur 4 0C (39 0F) 4 journées
Congélateur <-4 0C (25 0F) 0-6 mois
32
Recharger votre Nouri Auto
Pour charger le Nouri Auto, branchez le câble de charge USB à la pompe
et à une prise de courant. L’indicateur de charge et le niveau de la
batterie s’afcheront sur l’écran.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de batterie
cesse de clignoter et indique une batterie pleine.
Le Nouri Auto peut être utilisé pendant la charge si nécessaire.
La batterie a une durée de charge de 2 heures et durera 70 minutes
avant de devoir être rechargée.
Alimentation Électrique
Entrée : AC100-240V (50/60Hz) 0,2A
Sortie : 5V/1A
Batterie lithium-ion intégrée : 3,7V/850mAh
Attention
NE PAS utiliser un câble de chargement USB autre que celui fourni.
Quand commencer à utiliser Nouri
1. Si vous commencez à allaiter avec succès, nous vous conseillons de
commencer à utiliser Nouri après la formation de sécrétions lactées et
d’une alimentation régulière. (Les tire-lait sont généralement utilisés 2 à 4
semaines après la naissance du bébé)
2. La pompe Nouri doit être utilisée dans les circonstances suivantes
Si vous ne pouvez pas commencer à allaiter, un pompage régulier
L’alimentation au Lait Maternel
Il est recommandé que l’allaitement maternel soit bien établi avant de
donner le biberon à votre bébé.
Inspectez toujours le biberon, la tétine et les autres parties avant et après
chaque utilisation. Si la tétine semble ssurée ou déchirée, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Pour éviter tout risque d’étouffement, testez la résistance de la tétine en
tirant sur la partie bulbeuse du trayon.
N’essayez pas d’agrandir le trou de la tétine.
Les nourrissons ne doivent pas être nourris au biberon sans la surveillance
d’un adulte.
La tétine ne doit pas être utilisée comme sucette.
Nettoyez et désinfectez le biberon avant la première utilisation et après
chaque utilisation.
33
Dépannage
Problème Causes possibles Solution Solution
La pompe
ne
fonctionne
pas
Batterie faible
Batterie mal installée
Le câble
d’alimentation n’est
pas correctement
branché.
Recharger la batterie
Assurez-vous que la batterie
est correctement installée.
Vériez que le câble
d’alimentation est bien
connecté à la pompe et à la
prise de courant.
Force
d’aspiration
faible/nulle
Mauvaise position sur le
sein
Les tubes ne sont pas
connectés
correctement.
Installation incorrecte
de la plaque de
vanne/la plaque de
vanne est
endommagée
Vériez que la tétereele est
placé au centre du sein.
Vériez que les tubes sont
fermement connectés avec
le couvercle de la membrane
et le groupe de pompage.
Vériez que la plaque de la
valve est installée
correctement et qu’il n’y a
pas de déformation.
Douleur
pendant le
pompage
Mauvaise position sur
la poitrine
Force d’aspiration trop
élevée
La téterelle de contrôle est
placé au centre de la
poitrine.
Utilisez une force d’aspiration
plus faible
L’utilisation du mode massage
avant le lait express peut
aider à soulager la douleur.
aide à établir et à maintenir la sécrétion de lait.
Lorsque vous nourrissez votre bébé à l’hôpital.
Lorsque vous sentez que votre sein est goné ou douloureux, vous
pouvez tirer du lait entre les tétées pour soulager la gêne.
Si votre mamelon est douloureux ou ssuré et donc incapable de
nourrir votre bébé, vous pouvez tirer du lait jusqu’à ce que le mamelon
se rétablisse.
Si vous devez laisser votre bébé pendant un certain temps et donc ne
pas l’allaiter régulièrement, vous pouvez tirer du lait pour maintenir une
sécrétion lactée fonctionnelle.
34
Avant de renvoyer votre appareil, veuillez lire le mode d’emploi, vérier que
vous avez suivi les instructions et vérier les résolutions de problèmes.
Si vous avez besoin de renvoyer
l’appareil pour test pendant
la période de garantie, veuillez
renvoyer l’appareil avec les
informations suivantes:
1. Nom:
2. Adresse:
3. Telephone:
4. E-mail:
5. Date D’achat:
6. Preuve De L’achat:
Veuillez renvoyer l’appareil à:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Pour toute information, contacter notre équipe au +44 (0) 1372 723 434.
Garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant un an à
compter de la date d’achat. Cette garantie est nulle si le produit est modié
ou altéré, s’il est soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus, s’il est
endommagé pendant le transport, s’il manque de soin nécessaire, s’il est
abandonné, s’il est endommagé parce qu’il n’a pas suivi le mode d’emploi
écrit joint au produit ou si les réparations du produit sont effectuées sans
l’autorisation de TensCare Ltd.
Nous réparerons ou, à notre choix, remplacerons gratuitement toute pièce
nécessaire pour corriger le matériel ou la fabrication, ou remplacerons
l’ensemble de l’appareil et vous le rendrons pendant la durée de la
garantie. Dans le cas contraire, nous établirons un devis pour toute
réparation qui sera effectuée sur acceptation de notre devis. Les avantages
conférés par cette garantie s’ajoutent à tous les autres droits et recours
relatifs au produit, dont dispose le consommateur en vertu de la loi de 1987
sur la protection des consommateurs.
Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu
de la loi britannique sur la protection des consommateurs. Vous avez le droit
de faire réparer ou remplacer les biens si ceux-ci ne sont pas de qualité
acceptable.
35
Inhalt
Einführung 36
Inhalt des Kits 36
Pumpenteile 36
Reinigung und Sterilisation 37
Installationsanleitung 38
Pumpensteuerung und Anzeige 39
Pumpen mit Nouri Auto 40
Aufbewahrung von Muttermilch 42
Muttermilch ubereiten 42
Füttern mit Muttermilch 43
Auaden Ihres Nouri Auto 43
Stromversorgung 43
Wann Sie mit der Anwendung von Nouribeginnen sollten 44
Fehlerbehebung 44
Garantie 45
36
Einführung
Inhalt des Kits
Nouri Auto ist eine automatische Milchpumpe, diedas Abpumpen der Brust
schnell und einfach machen soll. Die Pumpe bietet neben ihren weichen
Massagekissen eine Vielzahl von Saugstärken und Saugmodi. Die Nouri Auto
verfügt über eine integrierte Beleuchtung, so dass Sie Tag und Nacht mit
vollem Komfort pumpen können.
1 x Elektrische Pumpe
2 x Flasche (150ml)
1 x Trinksauger und Kappe
1 x Diaphragma
1 x Rohr
1 x Brustschild
1 x Abschirmdeckel
1 x Schirmanschluss
1 x Flaschendeckel
1 x USB-Kabel
1 x Flaschendock
2 x Flaschenventil
1 x Diaphragma-Kappe
Pumpenteile
Elektrische Pumpe
Rohr
Kappe
Trinksauger
Brustschild
Flaschenventil
Diaphragma-
Kappe
Diaphragma
Schirmanschluss
Flasche
37
Vor der ersten Verwendung
Reinigen und desinzieren Sie die unten aufgeführten Teile, bevor Sie
Ihren Nouri Auto zum ersten Mal benutzen. Verwenden Sie die folgenden
Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen.
Brustschild
Schirmanschluss
Flaschenventil, Ventilmembran
Flasche
Nach jeder Verwendung:
Reinigen Sie alle Teile, die mit Ihrer Brust und der Muttermilch in Berührung
kommen.
Trennen Sie alle Teile und denken Sie daran, die klare Membran vom
Flaschenventil zu entfernen.
Trennen Sie alle Teile, die mit Ihrer Brust und der Muttermilch in
Berührung kommen, und denken Sie daran, die durchsichtige
Membran vom Flaschenventil zu entfernen.
Waschen im Waschbecken:
Weichen Sie alle Teile 5 Minuten lang in warmer Seifenlauge ein und
reinigen Sie sie dann mit einem sauberen Spültuch oder einer weichen
Bürste.
Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab.
Lassen Sie die Teile trocknen.
Spülen im Geschirrspüler:
Waschen Sie alle abgetrennten Teile im oberen Fach der
Spülmaschine.
Lassen Sie alle Teile trocknen.
Täglich desinzieren
Hände gründlich waschen.
Trennen Sie alle Teile, die mit Ihrer Brust und der Muttermilch in Berührung
kommen, und denken Sie daran, das Pumpenventil vom Pumpenkörper zu
entfernen.
Tauchen Sie die Teile für 10 Minuten in kochendes Wasser mit einem
Haushaltstopf.
Lassen Sie das Wasser abkühlen, bevor Sie die Teile aus dem Wasser
nehmen.
Reinigung und Sterilisation
38
Legen Sie die Teile auf eine saubere Oberäche und/oder ein Handtuch
und lassen Sie sie trocknen.
Vorsicht!
Verwenden Sie zur Reinigung nur Leitungswasser oder abgefülltes Wasser
Trennen und waschen Sie alle Teile, die mit der Brust und der Milch in
Berührung kommen, sofort nach Gebrauch, um das Eintrocknen von
Milchresten zu vermeiden und das Wachstum von Bakterien zu verhindern.
Lagern Sie keine nassen oder feuchten Teile.
Vermeiden Sie während des Sanierens mit kochendem Wasser, dass die Teile
den Rand des Topfes berühren. Dies kann dazu führen, dass sich die Teile
verformen oder beschädigt werden.
Nouri ist für den Gebrauch durch eine Person bestimmt. Um
Verunreinigungen zu vermeiden, teilen Sie die Pumpe bitte nicht.
Hinweis:
Waschen Sie die Teile des Nouri Auto, die mit der Brust und der Muttermilch
in Berührung kommen, nach jedem Gebrauch.
Sanitisieren Sie die Teile des Nouri Auto, die mit der Brust und der Muttermilch
in Berührung kommen, einmal täglich.
2. Stecken Sie das
Flaschenventil in
den Schirman-
schluss.
3. Setzen Sie die Mem-
bran oben in den
Schirmanschluss ein.
1. Waschen Sie Ihre
Hände gründlich mit
Wasser und Seife.
Installationsanleitung
39
4. Bringen Sie die Mem-
brankappe so auf der
Membran an, dass der
Rohreinsatz etwa 135°
vom Gewinde des Schir-
manschlusses entfernt ist.
5. Drehen Sie den
Membrandeckel um
45° im Uhrzeigersinn.
6. Schrauben Sie
die Flasche in die
Schirmanschlussbau-
gruppe.
7. Bringen Sie das
Brustschild am
Schirmanschluss an.
8. Verbinden Sie die Flasche mit der Elektro-
pumpe, indem Sie den Schlauch fest auf
die Einheit aus Membrankappe und Pumpe
stecken oder die Membrankappe direkt in die
Pumpe stecken.
Pumpensteuerung und Anzeige
Massagemodus
Anzeige des
Batteriestands
Nachtlampe
Expressionsmodus
Stromanzeige
Schnellmodus
40
4. Beim Einschalten
beginnt der
Massagemodus.
Verwenden Sie die
Tasten zum Erhöhen
und Verringern, um
eine angenehme
Saugstufe zu nden.
5. Nach 2 Minuten
beginnt automatisch
der Expressionsmodus.
Wählen Sie auch
hier mit den Tasten
zum Erhöhen
und Verringern
eine angenehme
Saugstufe.
6. Für einen
schnelleren
Ausdruck schalten
Sie in den
Schnellmodus,
indem Sie die
Modus-Schalttaste
2 Sekunden lang
gedrückt halten.
1. Waschen Sie Ihre
Hände gründlich
mit Wasser und
Seife und achten
Sie darauf, dass Ihre
Brust sauber ist.
2. Setzen Sie die
Milchpumpe an
Ihre Brust. Achten
Sie darauf, dass
Sie Ihre Brustwarze
zentrieren.
3. Schalten Sie
die Nouri Auto
ein. Beachten
Sie, dass der
Abpumpvorgang
automatisch
beginnt. Stellen Sie
daher sicher, dass
die Brust richtig
positioniert ist, bevor
Sie die Pumpe
einschalten.
Pumpen mit Nouri Auto
41
7. Hören Sie auf zu
pumpen, wenn die
Milch nicht mehr
ießt oder wenn die
Flasche voll ist.
8. Entfernen Sie
die elektrische
Pumpeneinheit (und
den Schlauch) von der
Flaschenbaugruppe.
9. Schrauben Sie
die Flasche vom
Schildanschluss ab.
Verwenden Sie den
Flaschendeckel,
um die Flasche
für die Lagerung
zu verschließen,
oder den
Fütterungssauger für
die Fütterung.
Hinweis:
Die Pumpe läuft 30 Minuten lang, bevor sie sich automatisch abschaltet.
Ein einzelner Ausdruck sollte nicht länger als 20 Minuten dauern.
Um aus dem Schnellmodus in den Expressionsmodus zurückzukehren,
halten Sie die Modus-Schalttaste 2 Sekunden lang gedrückt. Um aus dem
Expression-Modus in den Massage-Modus zurückzukehren, drücken Sie die
Betriebsartentaste. Der Massagemodus kann nicht aus dem Schnellmodus
aufgerufen werden.
Das Nachtlicht hat 2 Helligkeitseinstellungen. Drücken Sie die Lichttaste,
um zwischen AUS, niedriger Helligkeit und hoher Helligkeit zu wechseln.
Vorsicht
Wie in der Abbildung dargestellt, sollte Ihre Brustwarze zentral im
Brustschild positioniert werden. Eine falsche Positionierung kann zu
Irritationen oder Reibungsschmerzen führen.
Das Volumen der Saugasche beträgt 150 ml. Falls das Milchvolumen
höher geschätzt wird, verwenden Sie bitte eine zweite Flasche.
Wenn Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, stellen Sie die
Verwendung der Pumpe ein und lesen Sie den Abschnitt Fehlerbehebung
in diesem Handbuch.
42
Aufbewahrung von Muttermilch
Warnung:
Gefrieren Sie aufgetaute Milch nicht wieder ein.
Mischen Sie keine frische Muttermilch mit aufgetauter Milch.
Hinweis:
Frische Muttermilch sollte im Kühlschrank oder Gefrierschrank aufbewahrt
werden.
Achten Sie darauf, die Milch für die Lagerung zu datieren.
Beim Einfrieren sollte das maximale Milchvolumen ¾ der Vorratsasche
betragen. Milch kann sich beim Einfrieren ausdehnen.
Muttermilch ubereiten
Wenn die Milch gekühlt wird, stellen Sie den Milchbehälter in warmes
Wasser, um die Milchzu erhitzen . Schütteln Sie den Behälter, um die
Milch durchzuwärmen.
Wenn die Milch gefroren ist, lassenSie sie 24 Stunden vor der
Verwendung im Kühlschrank auftauen. Sobald die Milch aufgetaut ist,
erwärmen Sie sie als gekühlte Milch.
Verwendung eines Milcherhitzers:
Schalten Sie den Milcherhitzer ein und stellen Sie ihn auf 400C. Milchbehälter
in den Erhitzer stellen.
*Flüssigkeitsschichten können bei Verwendung von gefrorener Milch
verwendet werden. Dies ist normal. BitteFlasche vor dem Füttern gut
schütteln.
Warnung:
Aufgetaute Milch nicht wieder erhitzen.
Verwenden Sie zum Auftauen der Muttermilchkeinen Mikrowellenherd.
Milch nicht mit kochendem Wasser erhitzen.
Speicherort Temperatur Max. Lagerdauer
Zimmer 16-29 0C (60-85 0F) 4 Stunden
Kühlschrank 4 0C (39 0F) 4 Tage
Gefrierschrank <-4 0C (25 0F) 0-6 Monate
Dies gilt nur für Kleinkinder, die einen Monat älter sind. Bitte konsultieren Sie
einen Arzt für weitere Einzelheiten.
43
Füttern mit Muttermilch
Es wird empfohlen, dass das Stillen gut etabliert ist, bevor Sie Ihr Baby mit der
Flasche füttern.
Überprüfen Sie immer die Flasche, den Sauger und andere Teile vor und
nach jedem Gebrauch. Wenn der Sauger rissig oder zerrissen erscheint,
stellen Sie die Verwendung sofort ein.
Um eine mögliche Erstickungsgefahr zu vermeiden, testen Sie die Festigkeit
des Saugers, indem Sie an der Birne des Saugers ziehen.
Versuchen Sie nicht, das Nuckelloch zu vergrößern.
Säuglinge dürfen nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen mit der Flasche
gefüttert werden.
Die Zitze sollte nicht als Schnuller verwendet werden.
Reinigen und desinzieren Sie die Flasche vor dem ersten Gebrauch und
nach jedem Gebrauch.
Auaden Ihres Nouri Auto
Um die Nouri Auto zu laden, schließen Sie das USB-Ladekabel an die Pumpe
und eine Steckdose an. Die Ladeanzeige und der Akkustand werden auf
dem Display angezeigt.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, hört die Akkuanzeige auf zu blinken
und zeigt einen vollen Akku an.
Das Nouri Auto kann bei Bedarf auch während des Ladevorgangs
verwendet werden.
Die Batterie hat eine Ladezeit von 2 Stunden und reicht für 70 Minuten, bevor
sie wieder aufgeladen werden muss.
Wenn heißes Wasser zum Erhitzen von Milch verwendet wird, probieren
Sie bitte die Milchtemperatur vor der Fütterung aus.
Stromversorgung
Eingabe: AC100-240V (50/60Hz) 0,2A
Ausgabe: 5V/1A
Eingebauter Lithium-Ionen-Akku: 3,7V/850mAh
Warnung:
Verwenden Sie KEIN anderes als das mitgelieferte USB-Ladekabel.
44
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Pumpe
funktioniert
nicht
Leere Batterie
Falsche Installation
der Batterie
Das Netzkabel ist
nicht richtig
angeschlossen.
Batterie auaden
Stellen Sie sicher, dass die
Batterie korrekt installiert ist.
Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel fest mit der Pumpe
und der Steckdose verbunden
ist.
Niedrige/
keine
Saugkraft
Falsche
Positionierung auf
der Brust
Die Rohre sind nicht
richtig
angeschlossen.
Falsche Installation
der Ventilplatte/
Ventilplatte
beschädigt
Das Kontrollschild wird in der
Mitte der Brust platziert.
Stellen Sie sicher, dass die
Schläuche fest mit dem
Membrandeckel und der
Pumpeneinheit verbunden sind.
Die Rückschlagventilplatte ist
korrekt installiert und es gibt
keine Verformung.
Wann Sie mit der Anwendung von Nouribeginnen sollten
1. Wenn Sieerfolgreich mit demStillenbeginnen, empfehlen wir ,mit
der Einnahme von Nourizu beginnen , nachdemsich regelmäßige
Milchabsonderungund Nahrungsaufnahme gebildet haben.
(Brustpumpen werden in der Regel 2-4 Wochennach der Geburt des
Babys verwendet)
2. Die Nouri-Pumpe sollte unter den folgenden Umständen verwendet
werden
Wenn Sie nicht mit demStillen beginnenkönnen,hilftregelmäßiges
Abpumpen bei der Bildung und Aufrechterhaltung der Milchabsonderung.
Wenn Sie Ihr Baby im Krankenhaus füttern.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass Ihre Brust anschwillt oder schmerzt,
können Sie zwischen dem Stillen Milch abpumpen , um die Beschwerden
zu lindern.
Wenn Ihre Brustwarze schmerzt oder rissig ist und Sie Ihr Baby deshalb nicht
ernähren können, können Sie Milch abpumpen, bis sich die Brustwarze
erholt hat.
Wenn Sie Ihr Baby für eine gewisse Zeit verlassenmüssen und deshalb nicht
regelmässig stillen, können Sie Milch abpumpen, umeine funktionierende
Milchabsonderung zu erhalten.
45
Garantie
Für dieses Produkt wird für ein Jahr ab Kaufdatum garantiert, dass es frei von
Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie ist ungültig, wenn das Produkt modiziert oder
verändert wird, wenn es missbräuchlich oder missbräuchlich verwendet wird, wenn
es beim Transport beschädigt wird, wenn es nicht verantwortungsbewusst behandelt
wird, wenn es fallen gelassen wird, wenn Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der
beiliegenden schriftlichen Bedienungsanleitung auftreten oder wenn Reparaturen am
Produkt ohne Genehmigung von TensCare Ltd. durchgeführt werden.
Wir reparieren oder ersetzen nach unserem Ermessen kostenlos alle Teile, die zur Korrektur
von Material oder Verarbeitung erforderlich sind, oder ersetzen das gesamte Gerät und
senden es während der Garantiezeit an Sie zurück. Andernfalls erstellen wir Ihnen einen
Kostenvoranschlag für jede Reparatur, die nach Annahme unseres Kostenvoranschlags
durchgeführt wird. Die durch diese Garantie gewährten Vorteile kommen zu allen
anderen Rechten und Rechtsmitteln in Bezug auf das Produkt hinzu, die dem
Verbraucher gemäß dem Verbraucherschutzgesetz von 1987 zustehen.
Unsere Waren werden mit Garantien geliefert, die nach dem britischen
Verbraucherrecht nicht ausgeschlossen werden können. Sie haben das Recht, die
Waren reparieren oder ersetzen zu lassen, wenn die Waren nicht von akzeptabler
Qualität sind.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Schmerzen
beim
Pumpen
Falsche
Positionierung auf
der Brust
Zu hohe Saugkraft
Das Kontrollschild wird in der
Mitte der Brust platziert.
Niedrigere Saugkraft verwenden
Die Verwendung des
Massagemodus vor der
Expressmilch kann zur Linderung
von Schmerzen beitragen.
Bevor Sie Ihr Gerät an uns zurücksenden lesen Sie Ihre Gebrauchsanweisung und halten
Sie sich an die Instruktionen.
Wenn ihr Gerät repariert werden muss
und es sich in der Garantiezeit bendet,
bitte senden Sie das Gerät mit folgenden
Angaben zurück:
1. Name:
2. Adresse:
3. Telefon:
4. E-mail:
5. Kaufdatum:
6. Kaufbeleg:
Bitte senden Sie das Gerät an:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Bitte rufen Sie für weitere Informationen +44 (0) 1372 723 434.
46
Contenuti
Introduzione 47
Contenuto del Kit 47
Parti della Pompa 47
Pulizia e Sterilizzazione 48
Guida all’installazione 49
Bedienelemente und Anzeige 50
Pompaggio con Nouri Auto 51
Conservazione del Latte Materno 53
Preparazione del Latte Materno 53
Alimentazione del Latte Materno 54
Caricare Nouri Auto 54
Alimentazione 54
Quando iniziare a usare Nouri 54
Risoluzione dei Problemi 55
Garanzia 56
47
Introduzione
Contenuto del Kit
Parti della Pompa
Nouri Auto è un tiralatte automatico, progettato per pompare il latte dal
seno in modo facile e veloce. Il tiralatte offre diversi livelli e modalità di
aspirazione unitamente ai suoi morbidi cuscinetti massaggianti. Nouri Auto
include una luce integrata, che consente di pompare giorno e notte in tutta
comodità.
1 x Pompa elettrica
2 x Bottiglia (150ml)
1 x Tettarella e cappuccio
1 x Diaframma
1 x Tubo
1 x Copertura seno
1 x Copertura
1 x Connettore copertura
1 x Cappuccio della bottiglia
1 x Cavo USB
1 x Supporto bottiglia
2 x Valvola per bottiglia
1 x Cappuccio a diaframma
Pompa elettrica
Tubo
Cappuccio
Tettarella
Copertura seno
Valvola per
bottiglia
Cappuccio a
diaframma
Diaframma
Connettore
copertura
Bottiglia
48
Prima del primo utilizzo
Pulire e disinfettare le parti sottostanti prima di usare Nouri Auto per la prima
volta. Usare le seguenti istruzioni per la pulizia e l’igienizzazione.
Copertura seno
Connettore copertura
Valvola per bottiglia, Membrana della valvola
Bottiglia
Dopo ogni utilizzo
Pulire tutte le parti che vengono a contatto con il seno e il latte materno:
Separare tutte le parti, ricordandosi di togliere la membrana
trasparente dalla valvola della bottiglia.
Separare tutte le parti che entrano in contatto con il seno ed il latte
materno, ricordando di rimuovere la membrana trasparente dalla
valvola del biberon.
Lavaggio nel lavandino:
Immergere tutte le parti in acqua tiepida e saponata per 5 minuti e
poi pulire con un canovaccio pulito o una spazzola morbida.
Sciacquare tutte le parti con acqua limpida.
Lasciare le parti ad asciugare.
Lavaggio in lavastoviglie:
Lavare tutte le parti separate sul ripiano superiore della lavastoviglie
Lasciare le parti ad asciugare.
Disinfettare giornalmente
Lavare accuratamente le mani.
Separare tutte le parti che vengono a contatto con il seno e con il latte
materno, ricordandosi di togliere la valvola della pompa dal corpo della
pompa.
Immergere le parti in acqua bollente per 10 minuti utilizzando una pentola
per uso domestico.
Lasciare raffreddare l’acqua prima di rimuovere le parti dall’acqua.
Posizionare le parti su una supercie pulita e/o un asciugamano e lasciare
asciugare.
Attenzione:
Per la pulizia utilizzare solo acqua potabile del rubinetto o acqua in bottiglia
Separare e lavare tutte le parti che entrano in contatto con il seno e il latte
subito dopo il loro utilizzo per evitare che i residui di latte si asciughino e per
prevenire la crescita di batteri.
Pulizia e Sterilizzazione
49
Non conservare le parti bagnate o umide.
Durante l’igienizzazione con acqua bollente, evitare che le parti entrino in
contatto con il lato della pentola. Questo può causare la deformazione o il
danneggiamento delle parti.
Nouri è destinato ad essere utilizzato da una sola persona. Per evitare la
contaminazione, non condividere la pompa.
Nota:
Lavare le parti di Nouri Auto che entrano in contatto con il seno e il latte
materno dopo ogni utilizzo.
Disinfettare una volta al giorno le parti di Nouri Auto che entrano in contatto
con il seno e il latte materno.
2. Inserire la valvola
della bottiglia nel
connettore della
copertura.
3. Inserire il diaframma
nella parte superiore
del connettore della
protezione.
4. Applicare il
cappuccio del
diaframma sulla
parte superiore del
diaframma con
l’inserto del tubo
posizionato a circa
135° rispetto al letto
del connettore della
copertura.
5. Ruotare il
coperchio del
diaframma di 45°
in senso orario.
1. Lavarei bene le
mani con acqua e
sapone.
Guida all’installazione
50
6. Avvitare la bottiglia
nel connettore della
copertura.
7. Applicare la
protezione del
seno al connettore
della copertura.
8. Collegare la
bottiglia alla
pompa elettrica
inserendo
saldamente il tubo
sul cappuccio
del diaframma
e sull’unità della
pompa o inserire
il cappuccio
del diaframma
direttamente nella
pompa.
Modalità
massaggio Indicatore di
livello della
batteria
Lampada da
nott
Modalità
espressione
Indicatore di
alimentazione
Modalità rapida
Bedienelemente und Anzeige
51
4. All’accensione,
viene avviataa
la modalità
massaggio. Usare i
pulsanti di aumento
e diminuzione per
trovare un livello
di aspirazione
confortevole.
5. Dopo 2 minuti,
la modalità di
espressione inizierà
automaticamente.
Nuovamente,
selezionare un
livello di aspirazione
confortevole
usando i pulsanti
per aumentare e
diminuire.
6. Per un’espressione
più veloce, passare
alla modalità
rapida premendo e
tenendo premuto il
pulsante di cambio
modalità per 2
secondi.
1. Lavarsi
accuratamente le
mani con acqua e
sapone e assicurarsi
che il seno sia pulito.
2. Posizionare il tiralatte
sul seno. Assicurarsi
di centrare
il capezzolo.
(consultare il
diagramma della
posizione del
capezzolo)
3. Accendere Nouri
Auto. Nota: il
pompaggio si avvia
automaticamente,
quindi bisogna
assicurarsi che il
seno sia posizionato
correttamente
prima di accendere
la pompa.
Pompaggio con Nouri Auto
52
7. Smettere di
pompare quando
il latte non scorre
più o quando la
bottiglia è piena.
8. Rimuovere l’unità
della pompa
elettrica (e il tubo)
dal gruppo della
bottiglia.
9. Svitare la bottiglia
dal connettore della
protezione. Utilizzare
il tappo della
bottiglia per sigillare
la bottiglia per la
conservazione o
la tettarella per la
somministrazione.
Nota:
La pompa rimarrà in funzione per 30 minuti prima di spegnersi
automaticamente. Una singola espressione non dovrebbe durare più di 20
minuti.
Per tornare alla modalità di espressione dalla modalità rapida, tenere
premuto il pulsante di selezione della modalità per 2 secondi. Per tornare
alla modalità di massaggio dalla modalità di espressione, premere il
pulsante di selezione della modalità. Non è possibile accedere alla
modalità di massaggio dalla modalità rapida.
La luce notturna presenta 2 impostazioni di luminosità. Premere il pulsante
luce per selezionare tra OFF, bassa luminosità e alta luminosità.
Attenzione
Come mostrato nell’illustrazione, il capezzolo deve essere posizionato
centralmente nella protezione. Un posizionamento errato può causare
irritazione o dolore da attrito.
Il volume del biberon è di 150ml. Se si stima che il volume del latte sia
maggiore, utilizzare un secondo biberon.
Se si avverte dolore o fastidio, interrompere l’uso della pompa e
consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale.
53
Preparazione del Latte Materno
Se il latte è refrigerato, mettere il contenitore del latte in acqua calda per
riscaldarlo. Agitare il contenitore per riscaldare il latte.
Se il latte è congelato, scongelarlo in frigorifero 24 ore prima dell’uso. Una
volta scongelato, scaldarlo come latte refrigerato.
Uso dello scaldalatte:
Accendere il riscaldatore del latte e impostarlo su 400C. Mettere il
contenitore del latte nel riscaldatore.
*Possono formarsi strati di liquido quando si utilizza il latte congelato. È
normale. Agitare bene la bottiglia prima della poppata.
Avvertimento:
Non riscaldare nuovamente il latte scongelato.
Non utilizzare il forno a microonde per scongelare il latte materno
Non scaldare il latte con acqua bollente.
Se si utilizza acqua calda per riscaldare il latte, provare la temperatura del
latte prima dell’alimentazione.
Conservazione del Latte Materno
Quanto sopra vale solo per i neonati di un mese di età superiore. Si prega di
consultare un medico per maggiori dettagli.
Attenzione:
Non ricongelare il latte scongelato.
Non mescolare il latte materno fresco con il latte scongelato.
Nota:
Il latte materno fresco deve essere conservato in frigorifero o in
congelatore.
Assicurarsi di datare il latte per la conservazione.
Durante il congelamento, il volume massimo del latte dovrebbe essere
pari a ¾ della bottiglia. Il latte può espandersi durante il congelamento.
Ripostiglio Temperatura Max. durata della
conservazione
Camera 16-29 0C (60-85 0F) 4 ore
Frigorifero 4 0C (39 0F) 4 giorni
Congelatore <-4 0C (25 0F) 0-6 mesi
54
Alimentazione del Latte Materno
Si consiglia di assicurarsi che l’allattamento al seno sia ben consolidato
prima di allattare il bambino con il biberon.
Controllare sempre la bottiglia, la tettarella e le altre parti prima e dopo
ogni uso. Se la tettarella dovesse essere screpolata o lesa, interrompere
immediatamente l’utilizzo.
Per prevenire eventuali rischi di soffocamento, prova la forza della
tettarella tirando la parte bulbosa della tettarella.
Non tentare di allargare il foro della tettarella.
I neonati non devono essere alimentati con il biberon senza la supervisione
di un adulto.
La tettarella non deve essere usata come ciuccio.
Pulire e disinfettare la bottiglia prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo.
Alimentazione
Ingresso: AC100-240V (50/60Hz) 0.2A
Uscita: 5V/1A
Batteria agli ioni di litio incorporata: 3,7V/850mAh
Avvertimento:
NON utilizzare un cavo di ricarica USB diverso da quello in dotazione.
Caricare Nouri Auto
Per caricare Nouri Auto, collegare il cavo di ricarica USB alla pompa e a una
presa di corrente. L’indicatore di carica e il livello della batteria appariranno
sul display.
Quando sarà completamente carico, l’indicatore della batteria smetterà di
lampeggiare e mostrerà una batteria piena.
Nouri Auto può essere utilizzato durante la carica se necessario.
La batteria ha un tempo di carica di 2 ore e durerà per 70 minuti prima di
dover essere ricaricata.
Quando iniziare a usare Nouri
1. Se si inizia l’allattamento al seno con successo, si consiglia di iniziare a
usare Nouri dopo che la regolare secrezione di latte e la nutrizione è
avvenuta. (I tiralatte vengono solitamente utilizzati 2-4 settimane dopo la
nascita del bambino)
55
2. Nouri Auto deve essere utilizzata nelle seguenti circostanze
Se non è possibile iniziare l’allattamento al seno, un regolare
pompaggi oaiuta a stabilire e sostenere la secrezione di latte.
Quando allattate il vostro bambino in ospedale.
Quando sentite che il vostro seno è gono o doloroso, potete
pompare il latte tra una poppata e l’altra per liberare il disagio.
Se il capezzolo è doloroso o screpolato e quindi non è in grado
di nutrire il bambino, è possibile pompare il latte no a quando il
capezzolo non si riprende.
Se dovete lasciare il vostro bambino per un certo periodo di tempo
e quindi non allattate regolarmente, potete pompare il latte per
mantenere la secrezione di latte funzionale.
Risoluzione dei Problemi
Problema Possibili cause Soluzione
La pompa
non
funziona
Batteria scarica
Batteria installata in
modo errato
Il cavo di
alimentazione non è
collegato
correttamente.
Ricaricare la batteria
Assicurarsi che la batteria sia
installata correttamente.
Controllare che il cavo di
alimentazione sia saldamente
collegato alla pompa e alla
presa di corrente.
Bassa/
nessuna
forza di
aspirazione
Posizionato in modo
errato sul seno
I tubi non sono
collegati
correttamente.
Montaggio errato
della piastra della
valvola / piastra della
valvola danneggiata
Lo scudo di controllo è
posizionato al centro del seno.
Assicurarsi che i tubi siano
saldamente collegati con il
coperchio della membrana e
l’unità della pompa.
La piastra della valvola è
installata correttamente e non
presenta deformazioni.
Dolore
durante il
pompaggio
Posizionato in modo
errato sul seno
Forza di aspirazione
troppo elevata
Posizionare la protezione al
centro del seno.
Utilizzare una forza di
aspirazione inferiore
L’utilizzo della modalità
massaggio prima del latte può
aiutare ad alleviare il dolore.
56
Garanzia
Questo prodotto è garantito esente da difetti di fabbricazione per un
anno dalla data di acquisto. Questa garanzia è nulla se il prodotto viene
modicato o alterato, se è soggetto ad uso improprio o abuso, se viene
danneggiato durante il trasporto, se viene fatto cadere, se si verica
un danno a causa della mancata osservanza del libretto di istruzioni
scritto allegato, o se le riparazioni del prodotto vengono effettuate senza
l’autorizzazione della TensCare Ltd.
Ripareremo o, a nostra discrezione, sostituiremo gratuitamente le parti
necessarie per correggere il materiale o la lavorazione, oppure sostituiremo
l’intera unità e vi restituiremo l’unità durante il periodo di garanzia. In caso
contrario, faremo un preventivo per qualsiasi riparazione che sarà effettuata
all’accettazione del nostro preventivo. I vantaggi conferiti dalla presente
garanzia si aggiungono a tutti gli altri diritti e rimedi relativi al prodotto, di cui
il consumatore dispone ai sensi della legge sulla tutela dei consumatori del
1987.
I nostri prodotti vengono forniti con garanzie che non possono essere escluse
ai sensi della legge britannica sui consumatori. Avete il diritto di far riparare o
sostituire la merce se la merce non è di qualità accettabile.
Prima di inviarci l’unità per la riparazione, leggere il manuale e assicurarsi di
aver seguito tutte le istruzioni che esso impone.
Qualora fosse necessaria una
riparazione entro il periodo di
garanzia, restituire il dispositivo
con i seguenti dettagli:
1. Nome:
2. Indirizzo:
3. Telefono:
4. E-Mail:
5. Data Di Acquisto:
6. Prova Di Acquisto:
Si prega di restituire l’unità a:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Per ulteriori informazioni, contattaci a: +44 (0) 1372 723 434.
57
Notes
58
Follow us
TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen
to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We
also want to learn about the way our products are used, and the benets
they give. If you have anything you would like to share with us, please get in
touch.
TensCare Ltd
@TensCareLtd
TensCare Limited
@tenscareltd
60
TensCare Ltd. 9 Blenheim Rd,
Epsom, Surrey, KT19 9BE, U.K.
+44 (0) 1372 723 434
I-NRIAUTO-ML [UK,ES,FR,DE,IT] Rev 1.0 08/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

TensCare NOURI AUTO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario