Liebherr XCCsd 5250 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad................. 2
2 Requisitos de instalación...................................... 3
2.1 Espacio.......................................................................... 3
2.2 Integración del aparato a la cocineta....................... 3
2.3 Instalación de varios aparatos.................................. 5
2.4 Conexión eléctrica....................................................... 5
3 Dimensiones de instalación.................................. 5
4 Requisitos de ventilación...................................... 6
5 Conexión de agua*................................................ 6
5.1 Dimensiones de la conexión de agua*..................... 6
5.2 Presión del agua........................................................... 6
6 Transporte del electrodoméstico.......................... 6
7 Desembalaje del aparato...................................... 6
8 Montar el separador de pared............................... 7
9 Instalación del aparato......................................... 7
10 Nivelar el aparato.................................................. 7
11 Después de la instalación..................................... 7
12 Eliminación del embalaje...................................... 7
13 Explicación de los símbolos empleados............... 8
14 Cambio del tope de puerta.................................... 8
14.1 Retirar el amortiguador de cierre superior*............ 9
14.2 Retirar el amortiguador de cierre inferior*.............. 10
14.3 Soltar la conexión por cable....................................... 12
14.4 Retirar la puerta superior............................................ 12
14.5 Retirar la puerta inferior............................................. 13
14.6 Cambiar de sitio las piezas de cojinete superiores 13
14.7 Cambiar de sitio las piezas de cojinete
intermedias................................................................... 15
14.8 Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores.. 15
14.9 Cambiar de sitio las piezas de cojinete de la
puerta............................................................................. 16
14.10 Cambiar de sitio los tiradores*.................................. 16
14.11 Montar la puerta inferior............................................. 18
14.12 Montar la puerta superior........................................... 18
14.13 Montar la conexión por cable..................................... 19
14.14 Alinear las puertas....................................................... 19
14.15 Montar el amortiguador de cierre inferior................ 19
14.16 Montar el amortiguador de cierre superior.............. 20
15 Conecte el electrodoméstico al suministro de
agua*..................................................................... 21
15.1 Conexión de la manguera*......................................... 21
15.2 Comprobación del sistema de agua......................... 22
16 Depósito de agua*................................................. 22
16.1 Inserción del depósito de agua................................. 22
17 Filtro de agua*....................................................... 22
17.1 Inserción del filtro de agua........................................ 23
18 Conexión del aparato............................................ 23
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrol‐
lando todos los tipos y modelos. De este modo, tenga en
cuenta que se producen modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Símbolo Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Símbolo Explicación
Instrucciones completas en Internet
Puede encontrar las instrucciones completas
en Internet a través del código QR que aparece
en la parte delantera de las instrucciones, en
home.liebherr.com/fridge-manuals.
El número de servicio se encuentra en la placa
de características:
Fig.Representación a modo de ejemplo
Comprobación del aparato
Compruebe que ninguno de los componentes
esté dañado. En caso de reclamaciones
póngase en contacto con el distribuidor o
servicio al cliente.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones sólo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de procedimiento y resultados
del mismo
Las instrucciones de procedimiento están
marcadas con un .
Los resultados están marcados con un .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
encontrará vídeos sobre los electrodomésticos.
1 Instrucciones generales de
seguridad
-Conserve estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-Si entrega el electrodoméstico al siguiente
propietario, entregue también las instruc‐
ciones de montaje.
-Para utilizar el electrodoméstico de forma
correcta y segura, lea atentamente estas
instrucciones de montaje antes de su insta‐
lación. Tenga en cuenta siempre las
instrucciones, las indicaciones de segur
idad y las advertencias. Son importantes
para que pueda instalar y utilizar el aparato
de forma segura y adecuada.
-En primer lugar, lea y siga las instrucciones
generales de seguridad del capítulo
"Instrucciones generales de seguridad" del
manual de instrucciones que forma parte
de estas instrucciones de montaje. Si no
encuentra el manual de instrucciones,
Instrucciones generales de seguridad
2 * En función del modelo y del equipamiento
puede descargar el manual de instruc‐
ciones en internet introduciendo el número
de servicio home.liebherr.com/fridge-
manuals. El número de servicio se
encuentra en la placa de características:
-Respete las advertencias y otras instruc‐
ciones específicas de los demás capítulos
al montar el electrodoméstico:
PELIGRO señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte
ADVER
TENCIA señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte
PRECAU‐
CIÓNseñala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas
ATENCIÓNseñala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales
Nota señala indicaciones y recomenda‐
ciones útiles.
2 Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio derivado de la humedad!
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a la pulveri‐
zación de agua.
Uso previsto
-Instale y utilice el aparato exclusivamente en espacios
cerrados.
2.1 Espacio
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Fuego. El refrigerante que contiene es ecológico, pero
inflamable. El aceite también es inflamable. Las fugas de
refrigerante y aceite pueden arder a una concentración
correspondientemente alta y en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo dañar las tuberías del circuito frigorífico ni el
compresor.
-Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la
parte exterior del aparato se puede formar agua de
condensación.
Garantice siempre una buena ventilación y escape de aire
en el lugar de instalación.
-Cuanto más refrigerante haya en el electrodoméstico,
mayor debe ser el espacio en el que se encuentre. En
espacios demasiado reducidos se puede producir, en
caso de fuga, una mezcla gas-aire inflamable. Por cada
8 g de refrigerante, el local de instalación debe tener un
tamaño mínimo de 1 m3. La información sobre el refriger
ante contenido se encuentra en la placa de caracterís‐
ticas en el interior del electrodoméstico.
2.1.1 Tipo de superficie en el espacio
-El piso en la ubicación deben ser horizontal y plano.
-El fondo del aparato debe tener la misma altura que el
piso circundante.
2.1.2 Colocación en el espacio
-No coloque el electrodoméstico en una zona de radiación
solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-Instale siempre el aparato con la parte posterior directa‐
mente a la pared y empleando los separadores de pared
incluidos (véase a continuación).
2.2 Integración del aparato a la cocineta
Puede combinar el electrodoméstico con los armarios de
cocina.
Fig.1
(1) Armario superior* (B) Profundidad de puerta*
(2) Aparato* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Separación de la parte
posterior del aparato*
(4) Pared* (E) Separación respecto al
costado del aparato*
Requisitos de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 3
(A) Profundidad de
aparato*
Puede colocar el electrodoméstico junto al armario de
cocina Fig.1(3).*
En la parte posterior del armario superior debe estar dispon‐
ible un pozo de ventilación con la profundidad Fig. 1 (D)
sobre la totalidad del ancho de armario superior.*
Debajo del techo debe respetarse la sección transversal de
ventilación Fig.1(C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 1 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 13mm.*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 1 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 20mm.*
A fin de poder abrir completamente la puerta, el electrodo‐
méstico debe sobresalir alrededor de la profundidad de la
puerta Fig. 1 (B) en comparación con la parte frontal del
armario de cocina. Dependiendo de la profundidad del
armario de cocina Fig. 1 (3) y el empleo de separadores de
pared el aparato puede sobresalir aún más.*
Aparatos sin tirador/con tirador empotrado:*
A 675mmx
B  75mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
E como mínimo 13mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Electrodomésticos con moldura y parte frontal de
cristal/piedra:*
A 682mmx
B  82mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
E como mínimo 20mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Fig.2
(1) Armario superior* (B) Profundidad de la
puerta*
(2) Electrodoméstico* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Separación de la parte
posterior del electrodo‐
méstico*
(4) Pared* (E) Separación respecto al
costado del electrodo‐
méstico*
(A) Profundidad del elec‐
trodoméstico*
Puede colocar el electrodoméstico junto al armario de
cocina Fig.2(3).*
En la parte posterior del armario superior debe estar dispon‐
ible un pozo de ventilación con la profundidad Fig. 2 (D)
sobre la totalidad del ancho de armario superior.*
Debajo del techo debe respetarse la sección transversal de
ventilación Fig.2(C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 2 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 57 mm. Esto corresponde a la
parte que sobresale de la manija con la puerta abierta.*
A fin de poder abrir completamente la puerta, el electrodo‐
méstico debe sobresalir alrededor de la profundidad de la
puerta Fig. 2 (B) en comparación con la parte frontal del
armario de cocina. Dependiendo de la profundidad del
armario de cocina Fig. 2 (3) y el empleo de separadores de
pared el aparato puede sobresalir aún más.*
Electrodomésticos con tirador de palanca:*
A 675mmx
B  75mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
Requisitos de instalación
4 * En función del modelo y del equipamiento
Electrodomésticos con tirador de palanca:*
E como mínimo 57mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Nota
Se puede obtener un juego para la limitación del ángulo de
apertura a 90° para aparatos con amortiguación de cierre en
el servicio de posventa.
Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones:
-Se cumplen las dimensiones de nicho .
-Se cumplen los requisitos de ventilación
(consulte4 Requisitos de ventilación) .
2.3 Instalación de varios aparatos
AVISO
¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensa‐
ción!
uNo instale el aparato directamente junto a otro refriger
ador/congelador.
Los aparatos están desarrollados para distintos tipos de
instalación. Combine exclusivamente los aparatos si están
desarrollados para eso. El cuadro siguiente muestra el
posible tipo de instalación dependiendo del modelo:
Tipo de insta‐
lación Modelo
individual todos los modelos
Side-by-Side
(SBS) Modelos cuya designación de modelo
empiece con S....
Uno al lado del
otro con una
separación de
70 mm entre
los electrodo‐
mésticos
Si no se
mantiene esta
distancia
puede
formarse agua
de condensa‐
ción entre las
paredes later
ales de los
aparatos.
todos los modelos sin calefacción de
pared lateral
Fig.3
Monte los aparatos según las instrucciones de montaje indi‐
viduales
2.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de incendio debido a una instalación incorrecta.
Si el cable de alimentación o el enchufe tocan la parte
trasera del electrodoméstico, la vibración del mismo puede
dañar el cable de alimentación o el enchufe, provocando un
cortocircuito.
uAsegúrese de que no hay ningún cable de red atascado
bajo el electrodoméstico durante la instalación del
mismo.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo conecte ningún dispositivo a las tomas de corriente
de la parte trasera del aparato.
uLos enchufes múltiples/regletas de contactos, así como
otros dispositivos electrónicos (como los transforma‐
dores halógenos) no deben colocarse ni funcionar en la
parte trasera de los electrodomésticos.
3 Dimensiones de instalación
Fig.4
ha b b` c c` d d`
CN.. 52.. 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SCN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SBN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SWN.. 52..(i) 1855 597 675x 609 — 1215x
CN.. 57..(i) 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
575(i) / 576i 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
578(i) / 579i 2015 597 675x 609 — 1217x
CBN.. 5773 2015 597 682x 609 — 1217x
CN.. 77..(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 76..(i) 1855 747 675x719x759 804 1365x1372x
Dimensiones de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 5
CBN.. 775(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 778i 2015 747 675x 759 — 1367x
x En el caso de aparatos con espaciadores de pared
incluidos la dimensión aumenta alrededor de 15mm .
4 Requisitos de ventilación
AVISO
¡Peligro de daños debido a sobrecalentamiento a consec‐
uencia de ventilación insuficiente!
El compresor se puede dañar en caso de muy poca ventila‐
ción.
uPreste atención a una ventilación suficiente.
uPreste atención a los requisitos de ventilación.
Si el aparato está integrado en la cocineta, es esencial
cumplir con los siguientes requisitos de ventilación:
-Las costillas separadoras en la parte posterior del
aparato sirven para una ventilación suficiente. Estas no
deben encontrarse en huecos o boquetes en la posición
final.
-En esencia es válido: mientras más grande sea la sección
transversal de ventilación, el aparato trabajará con más
ahorro de energía.
5 Conexión de agua*
Si su electrodoméstico está equipado con una conexión de
agua fija, se incluye la manguera correspondiente.*
Nota
Puede adquirir una manguera de longitud diferente como
accesorio.*
Resumen de las dimen‐
siones de la conexión
de agua:*
(consulte 5.1 Dimensiones de la
conexión de agua*) *
Requisitos de presión
del agua: (consulte 5.2 Presión del agua)
Establecimiento de la
conexión de agua: (consulte 15 Conecte el electro‐
doméstico al suministro de
agua*)
5.1 Dimensiones de la conexión de
agua*
Fig.5
(a) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(c) Distancia de la electro‐
válvula al suelo
(b) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(M) Electroválvula
Para aparatos de 600mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1150mm ~ 1000mm ~ 150mm
Para aparatos de 750mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1075mm ~ 925mm ~ 150mm
5.2 Presión del agua
La tubería de conexión de agua y la electroválvula del elec‐
trodoméstico son adecuadas para una presión de agua de
hasta 1 MPa (10 bares).
Para que el electrodoméstico funcione correctamente
(caudal, tamaño de los cubitos de hielo, nivel de ruido),
mantenga la siguiente presión del agua:
Presión del agua:*
bar* MPa*
1.5 a 6.2 0.15 a 0.62
Presión de agua con el uso del filtro de agua:*
bar* MPa*
2.8 a 6.2 0.28 a 0.62
Si la presión es superior a 6,2 bares:
uConecte previamente un reductor de presión.
uEstablecimiento de la conexión de agua.
(consulte 15 Conecte el electrodoméstico al suministro
de agua*)
6 Transporte del electrodoméstico
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones a consecuencia de fragmentos de
cristal!*
Durante el transporte a una altitud superior a 1500 m los
cristales de la puerta pueden romperse. Los trozos rotos
tienen aristas que pueden causar heridas graves.
uAdopte las medidas protectoras adecuadas.
Al realizar el transporte del equipo tome en cuenta:
uTransporte el electrodoméstico en posición vertical.
uTraslade el electrodoméstico con ayuda de otra persona.
Durante la primera puesta en servicio:
uTransporte el equipo empacado.
Al realizar el transporte del equipo después de la primera
puesta en servicio (p. ej. en mudanzas o limpieza):
uVacíe el equipo.
uAsegure la puerta contra aberturas involuntarias.
7 Desembalaje del aparato
En caso de daños en el aparato, consulte de inmediato al
proveedor antes de la conexión.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetire todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilice ningún objeto puntiagudo o afilado!
Requisitos de ventilación
6 * En función del modelo y del equipamiento
8 Montar el separador de pared
Con los distanciadores de pared, su electrodoméstico
alcanza el consumo de energía declarado y no se forma
condensación en caso de humedad ambiente elevada. El
electrodoméstico es totalmente operativo sin el uso de los
distanciadores de pared, pero ofrece un consumo energé‐
tico ligeramente superior.
Si inserta los distanciadores de pared, la profundidad del
electrodoméstico aumenta aproximadamente15mm.
uElectrodoméstico con espacia‐
dores de pared incluidos:
Colocar el espaciador de pared
en la parte posterior del elec‐
trodoméstico, abajo a izquierda
y derecha.
9 Instalación del aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones por electrodoméstico pesado!
uSon necesarias dos personas para transportar el electro‐
doméstico a su lugar de instalación.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones personales y daños!*
La puerta puede golpear la pared y dañarse de este modo.
¡En caso de puertas de cristal, el cristal dañado puede
provocar lesiones!
uProteja la puerta contra los golpes en la pared. Coloque
topes de puerta, p.ej., tope de fieltro, en la pared.
uSe puede ordenar posteriormente un limitador de aper
tura de la puerta a 90° al servicio posventa.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones personales y daños debido a la inestabi‐
lidad del electrodoméstico!
El electrodoméstico puede volcar.
uAsegure el electrodoméstico según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
uNo coloque aparatos exotérmicos como, por ejemplo,
microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato.
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
qDesplace el aparato solo cuando esté descargado.
qConfigure el dispositivo solo con ayuda.
10 Nivelar el aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños debido a la inclinación y caída
de la puerta del aparato!
La puerta se puede caer o el aparato puede inclinarse si la
pata de ajuste adicional en el soporte inferior no se apoya
correctamente en el piso. Esto puede provocar daños mate‐
riales y lesiones.
uDesatornille la pata de ajuste adicional en el soporte
hasta que ésta se apoye en el piso.
uLuego gírela otros 90°.
uAlinee el aparato con la llave
de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que
quede fijo y plano.
uDespués, apoye la puerta:
Desenrosque la pata de
ajuste en el soporte de coji‐
nete (B) hasta que descanse
sobre el suelo; a continua‐
ción, gire otros 90°.
uDespués, apoye la puerta: desenrosque la pata de ajuste
con la llave de boca SW10 en el soporte de cojinete (B)
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
11 Después de la instalación
uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
uRetire las láminas protectoras de las molduras.
uRetire las láminas protectoras de las molduras y del
frente de los cajones.
uRetirar las láminas protectoras de la pared trasera de
acero inoxidable.
uRetire todos los elementos protectores para el trans‐
porte.
uLimpiar el electrodoméstico. (Consulte las instrucciones
de uso)
uAnote el tipo (modelo, número), la denominación del elec‐
trodoméstico, el número de serie/electrodoméstico, la
fecha de compra y la dirección del distribuidor.
12 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material y las láminas de
embalaje.
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Aros para cajas de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polietileno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial
Montar el separador de pared
* En función del modelo y del equipamiento 7
13 Explicación de los símbolos
empleados
¡Existe el peligro de lesiones en este
paso del procedimiento! ¡Tenga en
cuenta las indicaciones sobre la
seguridad!
Las instrucciones son válidas para
varios modelos. Realice este paso
sólo si es válido para su aparato.
Para el montaje tome en cuenta la
descripción detallada en la sección
de texto de las instrucciones.
La sección es válida para un aparato
de una puerta o un aparato de dos
puertas.
Escoja entre las siguientes alterna‐
tivas: Aparato con tope de puerta a
la derecha o aparato con tope de
puerta a la izquierda.
Paso de montaje necesario para
IceMaker y / o InfinitySpring.
Sólo afloje o apriete ligeramente los
tornillos.
Apriete los tornillos.
Compruebe si el paso de trabajo
siguiente es necesario para su
modelo.
Compruebe el montaje correcto /
asiento correcto del componente
utilizado.
Verifique la medida especificada y
corríjala si es necesario.
Herramientas para el montaje: Metro
Herramientas para el montaje:
Desarmador eléctrico y puntas
Herramientas para el montaje: Nivel
de burbuja
Herramientas para el montaje: Llave
de tuercas con SW 7 y SW 10
Para este paso de trabajo se
requieren dos personas.
El paso de trabajo se realiza en el
lugar marcado del aparato.
Auxiliares para el montaje: Cuerda
Auxiliares para el montaje: Escuadra
Auxiliares para el montaje: Destornil‐
lador
Auxiliares para el montaje: Tijeras
Auxiliares para el montaje: Rotulador
removible
Empaque adicional: Retire los
componentes.
Deseche los componentes que ya no
sean necesarios de forma adecuada.
14 Cambio del tope de puerta
Herramienta
Fig.6
Explicación de los símbolos empleados
8 * En función del modelo y del equipamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil‐
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete con
4Nm.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
Para aparatos con amortiguador de cierre se aplican las
secciones:
qPara aparatos con amortiguador de cierre
qPara todos los aparatos
AVISO
¡Peligro de daños en aparatos Side-by-Side a consecuencia
del agua de condensación!*
Determinados aparatos se pueden instalar como combi‐
nados Side-by-Side (dos aparatos, uno junto a otro).
Si su aparato es un aparato Side-by-Side (SBS) :
uInstale el combinado SBS según la hoja suplementaria.
Si se especifica la disposición de los aparatos :
uNo cambie el tope de puerta.
Fig.7
Tenga en cuenta la dirección de lectura.
14.1 Retirar el amortiguador de cierre
superior*
Para aparatos con amortiguador de cierre:*
Fig.8
uAbra la puerta superior.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uRetire la cubierta exterior. Fig.8(1)
uDesencaje y suelte la cubierta del soporte de cojinete.
Retire la cubierta del soporte de cojinete. Fig.8(2)
uDesencaje el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y gírelo lateralmente. Fig.8(3)
Fig.9
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncaje el seguro en la abertura. Fig.9(1)
uExtraiga el perno con el destornillador. Fig.9(2)
uRetire el perno hacia arriba. Fig.9(3)
uGire la articulación en dirección de la puerta. Fig.9(4)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 9
Fig. 10
uUse un destornillador de punta plana para desenganchar
la cubierta y levantarla. Fig. 10(1)
uRetire la cubierta. Fig. 10(2)
Fig.11
uAfloje el tornillo en la unidad de amortiguador de cierre
aprox. con un destornillador T15 de aprox. 14 mm.
Fig.11(1)
uDesplácelo con un destornillador por el lado del tirador
detrás de la unidad de amortiguador de cierre y gire la
unidad hacia delante. Fig.11(2)
uExtraiga la unidad de amortiguador de cierre. Fig.11(3)
1
2
2
*
TORX 15
Fig.12*
uSuelte los tornillos con el destornillador T15. Fig.12(1)*
uExtraiga la pieza adaptadora. Fig.12(2)*
14.2 Retirar el amortiguador de cierre
inferior*
Fig.13
uAbra la puerta inferior.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uDesencaje el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y gírelo lateralmente Fig.13().
Fig. 14
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncaje el seguro en la abertura Fig. 14().
Cambio del tope de puerta
10 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 15
uRetire la cubierta del soporte de cojinete y desplácela a
lo largo de la articulación. Fig. 15(1)
uLevante el perno desde abajo con el dedo o un destornil‐
lador. Fig. 15(2)
uDesplácelo con un destornillador por debajo de la cabeza
del perno y extráigalo. Fig. 15(3)
Fig. 16
uGire la articulación en dirección de la puerta. Fig. 16(1)
uRetire la cubierta del soporte de cojinete. Fig. 16(2)
Fig.17
uAfloje el tornillo en la unidad de amortiguador de cierre
aprox. con un destornillador T15 de aprox. 14 mm.
Fig.17(1)
uDesplácelo con un destornillador por el lado del tirador
detrás de la unidad de amortiguador de cierre. Gire hacia
delante la unidad. Fig.17(2)
uExtraiga la unidad. Fig.17(3)
uAparte la unidad de amortiguador de cierre.
Fig. 18*
uSuelte los tornillos con el destornillador T15. Fig. 18(1)*
uExtraiga la pieza adaptadora. Fig. 18(2)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 11
14.3 Soltar la conexión por cable
Fig. 19
uAfloje con cuidado el panel de control del dispositivo
hacia delante. Fig. 19(1)
uGire el panel de control 180° hacia arriba. Fig. 19(2)
uEmpuje el gancho de retención hacia atrás y extraiga con
cuidado el conector. Fig. 19(3)
uSuelte cuidadosamente el cable de la guía por el soporte
de cojinete. Fig. 19(4)
Fig.20
uSuelte cuidadosamente el cable gris de la guía en la
puerta. Fig.20(1)
uEmpuje la pestaña detrás del conector hacia atrás.
Fig.20(2)
uSaque con cuidado el conector hacia arriba. Fig.20(3)
Fig.21
uUtilice el destornillador plano para levantar la cubierta y
sacarla. Fig.21(1)
uExtraiga el cable. Fig.21(2)
14.4 Retirar la puerta superior
Nota
uExtraiga los alimentos de los compartimientos de la
puerta antes de retirar la puerta para que no se caiga
ningún alimento.
Para todos los aparatos:
Fig.22
Cambio del tope de puerta
12 * En función del modelo y del equipamiento
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uRetire la cubierta del seguro con cuidado. Fig.22(1)
uDesenrosque un poco el perno con el destornillador T15.
Fig.22(2)
uSujete la puerta y extraiga el perno con los dedos.
Fig.22(3)
uLevante la puerta y apártela.
uLevante cuidadosamente el tapón del casquillo de coji‐
nete de la puerta con un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y extráigalo. Fig.22(4)
14.5 Retirar la puerta inferior
Fig.23*
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uExtraiga el perno hacia arriba. Fig.23(1)*
uGire la puerta hacia fuera, tire hacia arriba y apártela.
Fig.23(2)*
14.6 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete superiores
Para todos los aparatos:
Fig. 24
Fig.25
uDesenrosque los dos tornillos con el destornillador T20.
uLevante y retire el soporte de cojinete.
uLevante y retire el soporte de cojinete y el cable.
Fig. 26
uExtraiga el casquillo de cojinete de la guía. Fig. 26(1)
uGire hacia fuera el soporte del cable. Fig. 26(2)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 13
Fig.27
uDesmonte el cable con el soporte del cable del soporte
de cojinete. Fig.27(3)
Fig.28
uIntroduzca el cable invertido en la ranura superior del
soporte del cable.
wLa marca del medio se debe encontrar en el canto del
soporte del cable Fig.28(1).
uGire hacia dentro el soporte del cable.
Fig.29
uIntroduzca el casquillo del cojinete y encájelo por el otro
lado.
AVISO
Peligro de aplastamiento por cableado
uPreste atención a la marca durante el tendido del cable.
El extremo del cable con la doble marca debe colocarse
en la pieza final de la puerta.
Fig.30
Tras la colocación, el trazado de los cables debe tener el
aspecto que se muestra en la ilustración.
Fig.31
uRetire la tapa desde la parte superior hacia el frente.
Fig.31(1)
uEnganche por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig.31(2)
uEncaje la cubierta. Fig.31(3)
uColoque el soporte de cojinete superior. Fig.31(4)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.31(5)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.31(6)
Cambio del tope de puerta
14 * En función del modelo y del equipamiento
Fig.32
uRetire la tapa desde la parte superior hacia el frente.
Fig.32(1)
uEnganche por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig.32(2)
uEncaje la cubierta. Fig.32(3)
uColoque el soporte de cojinete superior. Fig.32(4)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.32(5)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.32(6)
14.7 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete intermedias
Fig.33
uRetire la arandela. Fig.33(1)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T20.
Fig.33(2)
uRetire la cubierta con cuidado. Fig.33(3)
uAtornille el soporte de cojinete con la lámina girado 180°
en el otro lado para fijarlo. Fig.33(4)
uColoque la cubierta girada 180° en el otro lado. Fig.33(5)
uColoque la arandela desde la parte delantera. Fig.33(6)
14.8 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete inferiores
Para todos los aparatos:
Fig.34*
uExtraiga el perno de cojinete completo hacia arriba.
Fig.34(1)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 15
uDesenrosque el tornillo con el destornillador T20 y retire
la conexión de amortiguador de cierre. Fig.34(2)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T20 y
retire el soporte de cojinete. Fig.34(3)*
Para todos los aparatos:
Fig.35
uRetire la cubierta. Fig.35(1)
Fig.36
uColoque el soporte de cojinete en el otro lado y atorníllelo
con la ayuda de un destornillador T20. Comience por el
tornillo 2 en la parte inferior central. Fig.36(2)
uAtornille los tornillos 3 y 4. Fig.36(3,4)
uColoque el perno de cojinete completo. Preste atención a
que el saliente de retención esté orientado hacia detrás.
Fig.36(5)
uColoque el soporte de cojinete en el otro lado y atorníllelo
con la ayuda de un destornillador T20. Comience por el
tornillo 2 en la parte inferior central.(2)
uAtornille los tornillos 3 y 4.(3,4)
uGire 180° la conexión de amortiguador de cierre. Atorníl‐
lela en el otro lado del soporte de cojinete con el destor
nillador T20.(5)
uColoque el perno de cojinete completo. Preste atención a
que el saliente de retención esté orientado hacia
detrás.(6)
Fig.37
uVuelva a colocar la cubierta en el otro lado. Fig.37(1)
14.9 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete de la puerta
Parte superior de la puerta
Fig.38
uLa parte inferior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
uExtraer el casquillo de guía: presione la lengüeta con el
destornillador para tornillos de cabeza ranurada y, al
mismo tiempo, desplácela con el destornillador por
debajo del casquillo de guía. Fig.38(1, 2)
uIntroduzca el casquillo de guía incluido en el suministro
en el otro lado de la carcasa. Fig.38(3)
uLa parte superior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
14.10 Cambiar de sitio los tiradores*
Para todos los aparatos:
Cambio del tope de puerta
16 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 39
uRetire la cubierta. Fig. 39(1)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T15.
Fig. 39(2)
uRetire el tirador. Fig. 39(3)
uLevante cuidadosamente el tapón lateral con un destor
nillador para tornillos de cabeza ranurada y extráigalo.
Fig. 39(4)
uVuelva a colocar el tapón en el otro lado. Fig. 39(5)
Fig.40
uColoque el tirador en el lado opuesto. Fig.40(1)
wLos agujeros deben estar justamente uno encima del
otro.
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.40(2)
uColoque y desplace lateralmente las cubiertas. Fig.40(3)
wPreste atención a que encaje correctamente.
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 17
14.11 Montar la puerta inferior
Fig. 41
uLevante cuidadosamente el tapón con un destornillador
para tornillos de cabeza ranurada y extráigalo. Fig. 41(1)
uColoque la puerta desde arriba sobre el perno de cojinete
inferior. Fig. 41(2)
uInserte en la puerta inferior el perno de cojinete inter
medio a través del soporte de cojinete intermedio. Preste
atención a que el saliente de retención esté orientado
hacia detrás. Fig. 41(3)
uVuelva a colocar el tapón en el otro lado de la puerta.
Fig. 41(4)
14.12 Montar la puerta superior
Fig. 42
uColoque la puerta superior sobre el perno de cojinete
intermedio Fig. 42(1)
uAlinee la parte superior de la puerta respecto a la aber
tura en el soporte de cojinete. Fig. 42(2)
uIntroduzca el perno y atorníllelo con el destornillador T15.
Fig. 42(3)
uMontar la cubierta del seguro para asegurar la puerta:
introduzca la cubierta del seguro y compruebe si
descansa sobre la puerta. De lo contrario, introduzca por
completo el perno. Fig. 42(4)
AVISO
Aplastamiento del cable
uLa marca en el cable debe colocarse centrada en el
soporte. La lengüeta con la abertura más larga debe
estar orientada hacia delante.
uVuelva a colocar la cubierta y presiónela hacia abajo
hasta que encaje en su lugar. Fig. 42(5)
uColoque el tapón. Fig. 42(6)
Cambio del tope de puerta
18 * En función del modelo y del equipamiento
14.13 Montar la conexión por cable
Fig.43
uRetire con cuidado el panel de control. Fig.43(1)
uGire el panel 180° hacia arriba. Fig.43(2)
uEncaje el conector en el panel de control. Fig.43(3)
uVuelva a encajar el panel de control en el aparato.
Fig.43(4)
uColoque cuidadosamente el cable gris en la guía sobre el
soporte de cojinete superior. Fig.43(5)
Fig.44
uIntroduzca el cable gris en la guía ubicada en la puerta
superior. Fig.44(1)
uEmpuje el gancho de retención hacia atrás. Fig.44(2)
uEncaje el conector. Fig.44(3)
uSi fuera necesario, coloque la longitud de cable restante
como bucle en la guía.
14.14 Alinear las puertas
Para todos los aparatos:
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil‐
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornille bien los soportes de cojinete a 4Nm.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
uDado el caso, alinee la puerta a través de los dos
agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferior y el
soporte de cojinete intermedio a ras de la carcasa del
aparato. Para ello, desenrosque el tornillo intermedio del
soporte de cojinete inferior con la herramienta T20 sumi‐
nistrada. Suelte un poco los tornillos restantes con la
herramienta T20 o con un destornillador T20 y alinéelos a
través de los agujeros oblongos. Suelte los tornillos en el
soporte de cojinete intermedio con la herramienta T20 y
alinee el soporte de cojinete intermedio a través de los
agujeros oblongos.
uApoyar la puerta: desenrosque la pata de ajuste con la
llave de boca SW10 en el soporte de cojinete inferior
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
14.15 Montar el amortiguador de cierre
inferior
Fig.45*
uInserte la pieza adaptadora por el lado del tirador en la
escotadura. Fig.45(1)*
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.45(2)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 19
Fig.46
uIntroduzca la unidad de amortiguador de cierre en el lado
del soporte de cojinete en posición inclinada en la esco‐
tadura hasta el tope. Fig.46(1)
uDesplace por completo la unidad de amortiguador de
cierre en la escotadura. Fig.46(2)
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad de amortiguador de cierre se encuentra en la
guía.
uApriete el tornillo con un destornillador T15. Fig.46(3)
uDesplace la cubierta sobre la articulación. Fig.46(4)
Fig. 47
La puerta está abierta 90°
uGire la articulación en la suspensión. Fig. 47(1)
uIntroduzca el perno con un destornillador T15 en la
suspensión y la articulación. Preste atención a que el
saliente de retención descanse correctamente en la
ranura. Fig. 47(2)
uDesplace la cubierta del soporte de cojinete a lo largo de
la articulación y móntela sobre la suspensión. Fig. 47(3)
uRetire el seguro. Fig. 47(4)
uColoque el panel por el lado del tirador y gírelo hacia
dentro. Fig. 47(5)
wEl panel está encajado.
uCierre la puerta inferior.
14.16 Montar el amortiguador de cierre
superior
Para aparatos con amortiguador de cierre:
Fig.48*
uInserte la pieza adaptadora por el lado del tirador en la
escotadura. Fig.48(1)*
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.48(2)*
Fig. 49
uIntroduzca la unidad de amortiguador de cierre en el lado
del soporte de cojinete en posición inclinada en la esco‐
tadura hasta el tope. Fig. 49(1)
uIntroduzca por completo la unidad.
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad de amortiguador de cierre se encuentra en la
guía de la carcasa.
uApriete el tornillo con un destornillador T15. Fig. 49(2)
Cambio del tope de puerta
20 * En función del modelo y del equipamiento
Fig.50
La puerta está abierta 90°.
uGire la articulación en el soporte de cojinete. Fig.50(1)
uIntroduzca el perno en el soporte de cojinete y la articula‐
ción. Preste atención a que el saliente de retención
descanse correctamente en la ranura. Fig.50(2)
uRetire el seguro. Fig.50(3)
Fig.51
uColoque y encaje la cubierta del soporte de cojinete;
dado el caso, separe con cuidado. Fig.51(1)
uColoque el panel. Fig.51(2)
uGire hacia dentro y encaje el panel. Fig.51(3)
uDesplace la cubierta exterior. Fig.51(4)
uCierre la puerta superior. Fig.51(5)
15 Conecte el electrodoméstico al
suministro de agua*
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos:
qSe conocen y respetan las dimensiones de conexión al
suministro de agua.
qSe mantiene la presión del agua.
qEl agua se suministra a la unidad a través de la tubería de
agua fría, que soporta la presión de funcionamiento y
está conectada al suministro de agua potable.
qTodos los electrodomésticos y dispositivos que se
utilizan para la alimentación de agua cumplen con las
normas vigentes del país respectivo.
qLa parte trasera de la unidad es accesible para que pueda
conectar la unidad al suministro de agua potable.
qSe utiliza la manguera incluida. Se desechan las
mangueras viejas.*
qHay un filtro con junta en la pieza de conexión de la
manguera.*
qHay un grifo de agua entre la manguera y la conexión de
agua doméstica para que pueda interrumpir el suministro
de agua si es necesario.*
qEl grifo de agua está fuera de la parte trasera del electro‐
doméstico y es fácilmente accesible. Esto le permite
colocar el electrodoméstico lo más cerca posible de la
pared y, en caso necesario, puede cerrar rápidamente el
grifo.*
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica debido al agua!
uAntes de conexión a la tubería de agua: Desconecte el
aparato de la toma de corriente.
uAntes de conexión a la tubería de alimentación de agua:
Cierre el suministro de agua.
uAsegúrese de que solo el personal cualificado conecte el
electrodoméstico al suministro de agua potable.
ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación debido al agua contaminada!
uConéctelo únicamente al suministro de agua potable.
15.1 Conexión de la manguera*
Fig.52
Conecte el electrodoméstico al suministro de agua*
* En función del modelo y del equipamiento 21
Fig.52
(1) Electroválvula: La elec‐
troválvula se
encuentra en la parte
inferior de la parte
trasera de la unidad.
Tiene una rosca de
conexión R3/4.
(5) Herramienta auxiliar
(2) Cubierta (6) Pestaña
(3) Extremo de manguera
acodado (7) Extremo recto de
manguera
(4) Tuerca (8) Grifo de agua
AVISO
Peligro de daños debido a una instalación incorrecta.
uNo dañe ni doble la manguera durante la instalación.
uNo dañe ni doble la manguera al instalar el electrodo‐
méstico.
Conexión de la manguera al electrodoméstico:
uRetire la cubierta Fig.52(2).
uDeslice la tuerca Fig.52(4) sobre el extremo de manguera
acodado Fig.52(3) hasta el final y sujétela.
AVISO
Electroválvula con fugas debido a roscas dañadas.
Si la electroválvula tiene fugas, puede escaparse el agua.
uSiga las instrucciones siguientes para montar la tuerca
en la electroválvula.
uColoque la tuerca Fig.52(4) con cuidado en la electrovál‐
vula Fig.52(1) y sujétela.
uAtornille la tuerca Fig.52(4) directamente en la rosca con
dos dedos hasta conseguir un ajuste seguro y firme.
ADVERTENCIA
Peligro de corte por rotura de la herramienta auxiliar.
uUtilice la herramienta auxiliar Fig.52(5) exclusivamente a
temperatura ambiente.
uApriete la tuerca Fig. 52 (4) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se logre el par de apriete máximo y no se tuerza la
herramienta auxiliar Fig.52(5).
wLa manguera está conectada al electrodoméstico.
Conexión de la manguera al grifo:
uEnrosque la tuerca Fig.52(7) en el grifo Fig.52(8).
ADVERTENCIA
Peligro de corte por rotura de la herramienta auxiliar.
uUtilice la herramienta auxiliar Fig.52(5) exclusivamente a
temperatura ambiente.
uApriete la tuerca Fig. 52 (7) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se logre el par de apriete máximo y no se tuerza la
herramienta auxiliar Fig.52(5).
uEnganche la pestaña Fig. 52 (6) en herramienta auxiliar
Fig.52(5).
uEnganche la pestaña Fig. 52 (6) a la manguera para guar
darla.
wLa manguera está conectada al grifo.
15.2 Comprobación del sistema de agua
Antes de montar el electrodoméstico por completo, Liebherr
recomienda comprobar la estanqueidad del sistema de
agua.
uInserte el depósito de agua InfinitySpring.
(consulte16 Depósito de agua*) *
uInserte el filtro de agua InfinitySpring. (consulte 17 Filtro
de agua*) *
uAbra lentamente el grifo de agua.*
uCompruebe que las mangueras, la entrada de agua y las
conexiones estén bien apretadas.
wCompruebe que no haya fugas en el sistema de agua.
wEl sistema de agua es estanco: Puede instalar el electro‐
doméstico completamente.
Nota
InfinitySpring: Antes de utilizar el InfinitySpring por primera
vez, debe ponerlo en funcionamiento. Para ello, debe purgar
y limpiar el sistema de agua. (Consulte la Quick Start Guide
o las instrucciones de uso)*
IceMaker: Antes de utilizar el IceMaker por primera vez,
debe limpiarlo. (Consulte la Quick Start Guide o las instruc‐
ciones de uso)*
16 Depósito de agua*
El depósito de agua del InfinitySpring se encuentra, depend‐
iendo del aparato, detrás del cajón inferior en el comparti‐
miento refrigerador o el compartimiento BioFresh
16.1 Inserción del depósito de agua
Fig.53
uRetire el cajón.
uColoque el depósito de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta el tope.
uCompruebe si el depósito de agua es estanco y que no
tenga fugas de agua.
uColoque el cajón.
uPurgue el sistema de agua (véase Instrucciones de
montaje, Conexión de agua)
Se puede utilizar un depósito de agua adicional en lugar del
filtro de agua.
Nota
El depósito de agua está disponible como repuesto.
17 Filtro de agua*
El filtro de agua se encuentra, dependiendo del aparato,
detrás del cajón inferior en el compartimiento refrigerador o
compartimiento BioFresh.
El filtro recibe las acumulaciones de agua y reduce el sabor
a cloro.
qEl filtro de agua se debe sustituir como máximo cada 6
meses si se utiliza con la potencia especificada, o
también si se produce una disminución considerable del
flujo de agua.
qEl filtro de agua contiene carbón activado y se puede
eliminar junto con la basura doméstica normal.
Depósito de agua*
22 * En función del modelo y del equipamiento
Nota
Puede adquirir el filtro de agua en la tienda Liebherr-Hausg‐
eräte en home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
17.1 Inserción del filtro de agua
Fig.54
uRetire el cajón.
uColoque el filtro de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta el tope.
uCompruebe si el filtro es estanco y que no salga agua.
uColoque el cajón.
ATENCIÓN
Los filtros de agua nuevos pueden contener sólidos en
suspensión.
uSaque y elimine 3l de agua del InfinitySpring.
wAhora el filtro de agua está listo para funcionar.
18 Conexión del aparato
ADVERTENCIA
Peligro de incendio por conexión incorrecta.
Quemaduras.
Daños en el electrodoméstico.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
Peligro de daños debido a una conexión incorrecta.
Daños en el electrodoméstico.
uNo conecte la unidad a inversores autónomos como
sistemas de energía solar y generadores de gasolina.
Nota
Utilice exclusivamente el cable de alimentación suminis‐
trado.
uSe puede solicitar un cable de alimentación más largo
con el servicio posventa.
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos:
-El tipo de corriente y voltaje en el sitio de instalación
corresponde a la información de la placa de caracterís‐
ticas .
-El enchufe está aterrizado de manera adecuada y prote‐
gido con fusibles.
-La corriente de disparo de los fusibles se encuentra entre
10 y 16 A.
- El enchufe es de fácil acceso.
-La toma de corriente no está situada detrás del aparato,
sino en las zonas a o b(a, b, c).
uCompruebe la conexión eléctrica.
uEnchufe el conector (G) en la parte posterior del aparato.
Preste atención a que encaje correctamente.
uConecte el enchufe de alimentación a la alimentación
eléctrica.
wEl logo de Liebherr aparece en la pantalla.
wLa pantalla cambia al símbolo de espera.
Conexión del aparato
* En función del modelo y del equipamiento 23
home.liebherr.com/fridge-manuals
Combinado refrigerador-congelador
Fecha de edición: 20240122
Índice de número de
artículo:7086339-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad................. 2
2 Requisitos de instalación...................................... 3
2.1 Espacio.......................................................................... 3
2.2 Integración del aparato a la cocineta....................... 3
2.3 Instalación de varios aparatos.................................. 5
2.4 Conexión eléctrica....................................................... 5
3 Dimensiones de instalación.................................. 5
4 Requisitos de ventilación...................................... 6
5 Conexión de agua*................................................ 6
5.1 Dimensiones de la conexión de agua*..................... 6
5.2 Presión del agua........................................................... 6
6 Transporte del electrodoméstico.......................... 6
7 Desembalaje del aparato...................................... 6
8 Montar el separador de pared............................... 7
9 Instalación del aparato......................................... 7
10 Nivelar el aparato.................................................. 7
11 Después de la instalación..................................... 7
12 Eliminación del embalaje...................................... 7
13 Explicación de los símbolos empleados............... 8
14 Cambio del tope de puerta.................................... 8
14.1 Retirar el amortiguador de cierre superior*............ 9
14.2 Retirar el amortiguador de cierre inferior*.............. 10
14.3 Soltar la conexión por cable....................................... 12
14.4 Retirar la puerta superior............................................ 12
14.5 Retirar la puerta inferior............................................. 13
14.6 Cambiar de sitio las piezas de cojinete superiores 13
14.7 Cambiar de sitio las piezas de cojinete
intermedias................................................................... 15
14.8 Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores.. 15
14.9 Cambiar de sitio las piezas de cojinete de la
puerta............................................................................. 16
14.10 Cambiar de sitio los tiradores*.................................. 16
14.11 Montar la puerta inferior............................................. 18
14.12 Montar la puerta superior........................................... 18
14.13 Montar la conexión por cable..................................... 19
14.14 Alinear las puertas....................................................... 19
14.15 Montar el amortiguador de cierre inferior................ 19
14.16 Montar el amortiguador de cierre superior.............. 20
15 Conecte el electrodoméstico al suministro de
agua*..................................................................... 21
15.1 Conexión de la manguera*......................................... 21
15.2 Comprobación del sistema de agua......................... 22
16 Depósito de agua*................................................. 22
16.1 Inserción del depósito de agua................................. 22
17 Filtro de agua*....................................................... 22
17.1 Inserción del filtro de agua........................................ 23
18 Conexión del aparato............................................ 23
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrol‐
lando todos los tipos y modelos. De este modo, tenga en
cuenta que se producen modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Símbolo Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Símbolo Explicación
Instrucciones completas en Internet
Puede encontrar las instrucciones completas
en Internet a través del código QR que aparece
en la parte delantera de las instrucciones, en
home.liebherr.com/fridge-manuals.
El número de servicio se encuentra en la placa
de características:
Fig.Representación a modo de ejemplo
Comprobación del aparato
Compruebe que ninguno de los componentes
esté dañado. En caso de reclamaciones
póngase en contacto con el distribuidor o
servicio al cliente.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones sólo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de procedimiento y resultados
del mismo
Las instrucciones de procedimiento están
marcadas con un .
Los resultados están marcados con un .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
encontrará vídeos sobre los electrodomésticos.
1 Instrucciones generales de
seguridad
-Conserve estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-Si entrega el electrodoméstico al siguiente
propietario, entregue también las instruc‐
ciones de montaje.
-Para utilizar el electrodoméstico de forma
correcta y segura, lea atentamente estas
instrucciones de montaje antes de su insta‐
lación. Tenga en cuenta siempre las
instrucciones, las indicaciones de segur
idad y las advertencias. Son importantes
para que pueda instalar y utilizar el aparato
de forma segura y adecuada.
-En primer lugar, lea y siga las instrucciones
generales de seguridad del capítulo
"Instrucciones generales de seguridad" del
manual de instrucciones que forma parte
de estas instrucciones de montaje. Si no
encuentra el manual de instrucciones,
Instrucciones generales de seguridad
2 * En función del modelo y del equipamiento
puede descargar el manual de instruc‐
ciones en internet introduciendo el número
de servicio home.liebherr.com/fridge-
manuals. El número de servicio se
encuentra en la placa de características:
-Respete las advertencias y otras instruc‐
ciones específicas de los demás capítulos
al montar el electrodoméstico:
PELIGRO señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte
ADVER
TENCIA señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte
PRECAU‐
CIÓNseñala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas
ATENCIÓNseñala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales
Nota señala indicaciones y recomenda‐
ciones útiles.
2 Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio derivado de la humedad!
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a la pulveri‐
zación de agua.
Uso previsto
-Instale y utilice el aparato exclusivamente en espacios
cerrados.
2.1 Espacio
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Fuego. El refrigerante que contiene es ecológico, pero
inflamable. El aceite también es inflamable. Las fugas de
refrigerante y aceite pueden arder a una concentración
correspondientemente alta y en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo dañar las tuberías del circuito frigorífico ni el
compresor.
-Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la
parte exterior del aparato se puede formar agua de
condensación.
Garantice siempre una buena ventilación y escape de aire
en el lugar de instalación.
-Cuanto más refrigerante haya en el electrodoméstico,
mayor debe ser el espacio en el que se encuentre. En
espacios demasiado reducidos se puede producir, en
caso de fuga, una mezcla gas-aire inflamable. Por cada
8 g de refrigerante, el local de instalación debe tener un
tamaño mínimo de 1 m3. La información sobre el refriger
ante contenido se encuentra en la placa de caracterís‐
ticas en el interior del electrodoméstico.
2.1.1 Tipo de superficie en el espacio
-El piso en la ubicación deben ser horizontal y plano.
-El fondo del aparato debe tener la misma altura que el
piso circundante.
2.1.2 Colocación en el espacio
-No coloque el electrodoméstico en una zona de radiación
solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-Instale siempre el aparato con la parte posterior directa‐
mente a la pared y empleando los separadores de pared
incluidos (véase a continuación).
2.2 Integración del aparato a la cocineta
Puede combinar el electrodoméstico con los armarios de
cocina.
Fig.1
(1) Armario superior* (B) Profundidad de puerta*
(2) Aparato* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Separación de la parte
posterior del aparato*
(4) Pared* (E) Separación respecto al
costado del aparato*
Requisitos de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 3
(A) Profundidad de
aparato*
Puede colocar el electrodoméstico junto al armario de
cocina Fig.1(3).*
En la parte posterior del armario superior debe estar dispon‐
ible un pozo de ventilación con la profundidad Fig. 1 (D)
sobre la totalidad del ancho de armario superior.*
Debajo del techo debe respetarse la sección transversal de
ventilación Fig.1(C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 1 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 13mm.*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 1 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 20mm.*
A fin de poder abrir completamente la puerta, el electrodo‐
méstico debe sobresalir alrededor de la profundidad de la
puerta Fig. 1 (B) en comparación con la parte frontal del
armario de cocina. Dependiendo de la profundidad del
armario de cocina Fig. 1 (3) y el empleo de separadores de
pared el aparato puede sobresalir aún más.*
Aparatos sin tirador/con tirador empotrado:*
A 675mmx
B  75mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
E como mínimo 13mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Electrodomésticos con moldura y parte frontal de
cristal/piedra:*
A 682mmx
B  82mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
E como mínimo 20mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Fig.2
(1) Armario superior* (B) Profundidad de la
puerta*
(2) Electrodoméstico* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Separación de la parte
posterior del electrodo‐
méstico*
(4) Pared* (E) Separación respecto al
costado del electrodo‐
méstico*
(A) Profundidad del elec‐
trodoméstico*
Puede colocar el electrodoméstico junto al armario de
cocina Fig.2(3).*
En la parte posterior del armario superior debe estar dispon‐
ible un pozo de ventilación con la profundidad Fig. 2 (D)
sobre la totalidad del ancho de armario superior.*
Debajo del techo debe respetarse la sección transversal de
ventilación Fig.2(C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras al lado de
una pared Fig. 2 (4), la separación entre el mismo y la pared
debe ser de por lo menos 57 mm. Esto corresponde a la
parte que sobresale de la manija con la puerta abierta.*
A fin de poder abrir completamente la puerta, el electrodo‐
méstico debe sobresalir alrededor de la profundidad de la
puerta Fig. 2 (B) en comparación con la parte frontal del
armario de cocina. Dependiendo de la profundidad del
armario de cocina Fig. 2 (3) y el empleo de separadores de
pared el aparato puede sobresalir aún más.*
Electrodomésticos con tirador de palanca:*
A 675mmx
B  75mm
Ccomo mínimo 300cm2
D como mínimo 50mm
Requisitos de instalación
4 * En función del modelo y del equipamiento
Electrodomésticos con tirador de palanca:*
E como mínimo 57mm
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm (consulte 8 Montar el sepa‐
rador de pared) .*
Nota
Se puede obtener un juego para la limitación del ángulo de
apertura a 90° para aparatos con amortiguación de cierre en
el servicio de posventa.
Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones:
-Se cumplen las dimensiones de nicho .
-Se cumplen los requisitos de ventilación
(consulte4 Requisitos de ventilación) .
2.3 Instalación de varios aparatos
AVISO
¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensa‐
ción!
uNo instale el aparato directamente junto a otro refriger
ador/congelador.
Los aparatos están desarrollados para distintos tipos de
instalación. Combine exclusivamente los aparatos si están
desarrollados para eso. El cuadro siguiente muestra el
posible tipo de instalación dependiendo del modelo:
Tipo de insta‐
lación Modelo
individual todos los modelos
Side-by-Side
(SBS) Modelos cuya designación de modelo
empiece con S....
Uno al lado del
otro con una
separación de
70 mm entre
los electrodo‐
mésticos
Si no se
mantiene esta
distancia
puede
formarse agua
de condensa‐
ción entre las
paredes later
ales de los
aparatos.
todos los modelos sin calefacción de
pared lateral
Fig.3
Monte los aparatos según las instrucciones de montaje indi‐
viduales
2.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de incendio debido a una instalación incorrecta.
Si el cable de alimentación o el enchufe tocan la parte
trasera del electrodoméstico, la vibración del mismo puede
dañar el cable de alimentación o el enchufe, provocando un
cortocircuito.
uAsegúrese de que no hay ningún cable de red atascado
bajo el electrodoméstico durante la instalación del
mismo.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo conecte ningún dispositivo a las tomas de corriente
de la parte trasera del aparato.
uLos enchufes múltiples/regletas de contactos, así como
otros dispositivos electrónicos (como los transforma‐
dores halógenos) no deben colocarse ni funcionar en la
parte trasera de los electrodomésticos.
3 Dimensiones de instalación
Fig.4
ha b b` c c` d d`
CN.. 52.. 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SCN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SBN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SWN.. 52..(i) 1855 597 675x 609 — 1215x
CN.. 57..(i) 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
575(i) / 576i 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
578(i) / 579i 2015 597 675x 609 — 1217x
CBN.. 5773 2015 597 682x 609 — 1217x
CN.. 77..(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 76..(i) 1855 747 675x719x759 804 1365x1372x
Dimensiones de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 5
CBN.. 775(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 778i 2015 747 675x 759 — 1367x
x En el caso de aparatos con espaciadores de pared
incluidos la dimensión aumenta alrededor de 15mm .
4 Requisitos de ventilación
AVISO
¡Peligro de daños debido a sobrecalentamiento a consec‐
uencia de ventilación insuficiente!
El compresor se puede dañar en caso de muy poca ventila‐
ción.
uPreste atención a una ventilación suficiente.
uPreste atención a los requisitos de ventilación.
Si el aparato está integrado en la cocineta, es esencial
cumplir con los siguientes requisitos de ventilación:
-Las costillas separadoras en la parte posterior del
aparato sirven para una ventilación suficiente. Estas no
deben encontrarse en huecos o boquetes en la posición
final.
-En esencia es válido: mientras más grande sea la sección
transversal de ventilación, el aparato trabajará con más
ahorro de energía.
5 Conexión de agua*
Si su electrodoméstico está equipado con una conexión de
agua fija, se incluye la manguera correspondiente.*
Nota
Puede adquirir una manguera de longitud diferente como
accesorio.*
Resumen de las dimen‐
siones de la conexión
de agua:*
(consulte 5.1 Dimensiones de la
conexión de agua*) *
Requisitos de presión
del agua: (consulte 5.2 Presión del agua)
Establecimiento de la
conexión de agua: (consulte 15 Conecte el electro‐
doméstico al suministro de
agua*)
5.1 Dimensiones de la conexión de
agua*
Fig.5
(a) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(c) Distancia de la electro‐
válvula al suelo
(b) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(M) Electroválvula
Para aparatos de 600mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1150mm ~ 1000mm ~ 150mm
Para aparatos de 750mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1075mm ~ 925mm ~ 150mm
5.2 Presión del agua
La tubería de conexión de agua y la electroválvula del elec‐
trodoméstico son adecuadas para una presión de agua de
hasta 1 MPa (10 bares).
Para que el electrodoméstico funcione correctamente
(caudal, tamaño de los cubitos de hielo, nivel de ruido),
mantenga la siguiente presión del agua:
Presión del agua:*
bar* MPa*
1.5 a 6.2 0.15 a 0.62
Presión de agua con el uso del filtro de agua:*
bar* MPa*
2.8 a 6.2 0.28 a 0.62
Si la presión es superior a 6,2 bares:
uConecte previamente un reductor de presión.
uEstablecimiento de la conexión de agua.
(consulte 15 Conecte el electrodoméstico al suministro
de agua*)
6 Transporte del electrodoméstico
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones a consecuencia de fragmentos de
cristal!*
Durante el transporte a una altitud superior a 1500 m los
cristales de la puerta pueden romperse. Los trozos rotos
tienen aristas que pueden causar heridas graves.
uAdopte las medidas protectoras adecuadas.
Al realizar el transporte del equipo tome en cuenta:
uTransporte el electrodoméstico en posición vertical.
uTraslade el electrodoméstico con ayuda de otra persona.
Durante la primera puesta en servicio:
uTransporte el equipo empacado.
Al realizar el transporte del equipo después de la primera
puesta en servicio (p. ej. en mudanzas o limpieza):
uVacíe el equipo.
uAsegure la puerta contra aberturas involuntarias.
7 Desembalaje del aparato
En caso de daños en el aparato, consulte de inmediato al
proveedor antes de la conexión.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetire todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilice ningún objeto puntiagudo o afilado!
Requisitos de ventilación
6 * En función del modelo y del equipamiento
8 Montar el separador de pared
Con los distanciadores de pared, su electrodoméstico
alcanza el consumo de energía declarado y no se forma
condensación en caso de humedad ambiente elevada. El
electrodoméstico es totalmente operativo sin el uso de los
distanciadores de pared, pero ofrece un consumo energé‐
tico ligeramente superior.
Si inserta los distanciadores de pared, la profundidad del
electrodoméstico aumenta aproximadamente15mm.
uElectrodoméstico con espacia‐
dores de pared incluidos:
Colocar el espaciador de pared
en la parte posterior del elec‐
trodoméstico, abajo a izquierda
y derecha.
9 Instalación del aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones por electrodoméstico pesado!
uSon necesarias dos personas para transportar el electro‐
doméstico a su lugar de instalación.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones personales y daños!*
La puerta puede golpear la pared y dañarse de este modo.
¡En caso de puertas de cristal, el cristal dañado puede
provocar lesiones!
uProteja la puerta contra los golpes en la pared. Coloque
topes de puerta, p.ej., tope de fieltro, en la pared.
uSe puede ordenar posteriormente un limitador de aper
tura de la puerta a 90° al servicio posventa.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones personales y daños debido a la inestabi‐
lidad del electrodoméstico!
El electrodoméstico puede volcar.
uAsegure el electrodoméstico según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
uNo coloque aparatos exotérmicos como, por ejemplo,
microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato.
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
qDesplace el aparato solo cuando esté descargado.
qConfigure el dispositivo solo con ayuda.
10 Nivelar el aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños debido a la inclinación y caída
de la puerta del aparato!
La puerta se puede caer o el aparato puede inclinarse si la
pata de ajuste adicional en el soporte inferior no se apoya
correctamente en el piso. Esto puede provocar daños mate‐
riales y lesiones.
uDesatornille la pata de ajuste adicional en el soporte
hasta que ésta se apoye en el piso.
uLuego gírela otros 90°.
uAlinee el aparato con la llave
de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que
quede fijo y plano.
uDespués, apoye la puerta:
Desenrosque la pata de
ajuste en el soporte de coji‐
nete (B) hasta que descanse
sobre el suelo; a continua‐
ción, gire otros 90°.
uDespués, apoye la puerta: desenrosque la pata de ajuste
con la llave de boca SW10 en el soporte de cojinete (B)
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
11 Después de la instalación
uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
uRetire las láminas protectoras de las molduras.
uRetire las láminas protectoras de las molduras y del
frente de los cajones.
uRetirar las láminas protectoras de la pared trasera de
acero inoxidable.
uRetire todos los elementos protectores para el trans‐
porte.
uLimpiar el electrodoméstico. (Consulte las instrucciones
de uso)
uAnote el tipo (modelo, número), la denominación del elec‐
trodoméstico, el número de serie/electrodoméstico, la
fecha de compra y la dirección del distribuidor.
12 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material y las láminas de
embalaje.
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Aros para cajas de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polietileno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial
Montar el separador de pared
* En función del modelo y del equipamiento 7
13 Explicación de los símbolos
empleados
¡Existe el peligro de lesiones en este
paso del procedimiento! ¡Tenga en
cuenta las indicaciones sobre la
seguridad!
Las instrucciones son válidas para
varios modelos. Realice este paso
sólo si es válido para su aparato.
Para el montaje tome en cuenta la
descripción detallada en la sección
de texto de las instrucciones.
La sección es válida para un aparato
de una puerta o un aparato de dos
puertas.
Escoja entre las siguientes alterna‐
tivas: Aparato con tope de puerta a
la derecha o aparato con tope de
puerta a la izquierda.
Paso de montaje necesario para
IceMaker y / o InfinitySpring.
Sólo afloje o apriete ligeramente los
tornillos.
Apriete los tornillos.
Compruebe si el paso de trabajo
siguiente es necesario para su
modelo.
Compruebe el montaje correcto /
asiento correcto del componente
utilizado.
Verifique la medida especificada y
corríjala si es necesario.
Herramientas para el montaje: Metro
Herramientas para el montaje:
Desarmador eléctrico y puntas
Herramientas para el montaje: Nivel
de burbuja
Herramientas para el montaje: Llave
de tuercas con SW 7 y SW 10
Para este paso de trabajo se
requieren dos personas.
El paso de trabajo se realiza en el
lugar marcado del aparato.
Auxiliares para el montaje: Cuerda
Auxiliares para el montaje: Escuadra
Auxiliares para el montaje: Destornil‐
lador
Auxiliares para el montaje: Tijeras
Auxiliares para el montaje: Rotulador
removible
Empaque adicional: Retire los
componentes.
Deseche los componentes que ya no
sean necesarios de forma adecuada.
14 Cambio del tope de puerta
Herramienta
Fig.6
Explicación de los símbolos empleados
8 * En función del modelo y del equipamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil‐
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete con
4Nm.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
Para aparatos con amortiguador de cierre se aplican las
secciones:
qPara aparatos con amortiguador de cierre
qPara todos los aparatos
AVISO
¡Peligro de daños en aparatos Side-by-Side a consecuencia
del agua de condensación!*
Determinados aparatos se pueden instalar como combi‐
nados Side-by-Side (dos aparatos, uno junto a otro).
Si su aparato es un aparato Side-by-Side (SBS) :
uInstale el combinado SBS según la hoja suplementaria.
Si se especifica la disposición de los aparatos :
uNo cambie el tope de puerta.
Fig.7
Tenga en cuenta la dirección de lectura.
14.1 Retirar el amortiguador de cierre
superior*
Para aparatos con amortiguador de cierre:*
Fig.8
uAbra la puerta superior.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uRetire la cubierta exterior. Fig.8(1)
uDesencaje y suelte la cubierta del soporte de cojinete.
Retire la cubierta del soporte de cojinete. Fig.8(2)
uDesencaje el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y gírelo lateralmente. Fig.8(3)
Fig.9
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncaje el seguro en la abertura. Fig.9(1)
uExtraiga el perno con el destornillador. Fig.9(2)
uRetire el perno hacia arriba. Fig.9(3)
uGire la articulación en dirección de la puerta. Fig.9(4)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 9
Fig. 10
uUse un destornillador de punta plana para desenganchar
la cubierta y levantarla. Fig. 10(1)
uRetire la cubierta. Fig. 10(2)
Fig.11
uAfloje el tornillo en la unidad de amortiguador de cierre
aprox. con un destornillador T15 de aprox. 14 mm.
Fig.11(1)
uDesplácelo con un destornillador por el lado del tirador
detrás de la unidad de amortiguador de cierre y gire la
unidad hacia delante. Fig.11(2)
uExtraiga la unidad de amortiguador de cierre. Fig.11(3)
1
2
2
*
TORX 15
Fig.12*
uSuelte los tornillos con el destornillador T15. Fig.12(1)*
uExtraiga la pieza adaptadora. Fig.12(2)*
14.2 Retirar el amortiguador de cierre
inferior*
Fig.13
uAbra la puerta inferior.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uDesencaje el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y gírelo lateralmente Fig.13().
Fig. 14
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncaje el seguro en la abertura Fig. 14().
Cambio del tope de puerta
10 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 15
uRetire la cubierta del soporte de cojinete y desplácela a
lo largo de la articulación. Fig. 15(1)
uLevante el perno desde abajo con el dedo o un destornil‐
lador. Fig. 15(2)
uDesplácelo con un destornillador por debajo de la cabeza
del perno y extráigalo. Fig. 15(3)
Fig. 16
uGire la articulación en dirección de la puerta. Fig. 16(1)
uRetire la cubierta del soporte de cojinete. Fig. 16(2)
Fig.17
uAfloje el tornillo en la unidad de amortiguador de cierre
aprox. con un destornillador T15 de aprox. 14 mm.
Fig.17(1)
uDesplácelo con un destornillador por el lado del tirador
detrás de la unidad de amortiguador de cierre. Gire hacia
delante la unidad. Fig.17(2)
uExtraiga la unidad. Fig.17(3)
uAparte la unidad de amortiguador de cierre.
Fig. 18*
uSuelte los tornillos con el destornillador T15. Fig. 18(1)*
uExtraiga la pieza adaptadora. Fig. 18(2)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 11
14.3 Soltar la conexión por cable
Fig. 19
uAfloje con cuidado el panel de control del dispositivo
hacia delante. Fig. 19(1)
uGire el panel de control 180° hacia arriba. Fig. 19(2)
uEmpuje el gancho de retención hacia atrás y extraiga con
cuidado el conector. Fig. 19(3)
uSuelte cuidadosamente el cable de la guía por el soporte
de cojinete. Fig. 19(4)
Fig.20
uSuelte cuidadosamente el cable gris de la guía en la
puerta. Fig.20(1)
uEmpuje la pestaña detrás del conector hacia atrás.
Fig.20(2)
uSaque con cuidado el conector hacia arriba. Fig.20(3)
Fig.21
uUtilice el destornillador plano para levantar la cubierta y
sacarla. Fig.21(1)
uExtraiga el cable. Fig.21(2)
14.4 Retirar la puerta superior
Nota
uExtraiga los alimentos de los compartimientos de la
puerta antes de retirar la puerta para que no se caiga
ningún alimento.
Para todos los aparatos:
Fig.22
Cambio del tope de puerta
12 * En función del modelo y del equipamiento
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uRetire la cubierta del seguro con cuidado. Fig.22(1)
uDesenrosque un poco el perno con el destornillador T15.
Fig.22(2)
uSujete la puerta y extraiga el perno con los dedos.
Fig.22(3)
uLevante la puerta y apártela.
uLevante cuidadosamente el tapón del casquillo de coji‐
nete de la puerta con un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y extráigalo. Fig.22(4)
14.5 Retirar la puerta inferior
Fig.23*
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uExtraiga el perno hacia arriba. Fig.23(1)*
uGire la puerta hacia fuera, tire hacia arriba y apártela.
Fig.23(2)*
14.6 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete superiores
Para todos los aparatos:
Fig. 24
Fig.25
uDesenrosque los dos tornillos con el destornillador T20.
uLevante y retire el soporte de cojinete.
uLevante y retire el soporte de cojinete y el cable.
Fig. 26
uExtraiga el casquillo de cojinete de la guía. Fig. 26(1)
uGire hacia fuera el soporte del cable. Fig. 26(2)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 13
Fig.27
uDesmonte el cable con el soporte del cable del soporte
de cojinete. Fig.27(3)
Fig.28
uIntroduzca el cable invertido en la ranura superior del
soporte del cable.
wLa marca del medio se debe encontrar en el canto del
soporte del cable Fig.28(1).
uGire hacia dentro el soporte del cable.
Fig.29
uIntroduzca el casquillo del cojinete y encájelo por el otro
lado.
AVISO
Peligro de aplastamiento por cableado
uPreste atención a la marca durante el tendido del cable.
El extremo del cable con la doble marca debe colocarse
en la pieza final de la puerta.
Fig.30
Tras la colocación, el trazado de los cables debe tener el
aspecto que se muestra en la ilustración.
Fig.31
uRetire la tapa desde la parte superior hacia el frente.
Fig.31(1)
uEnganche por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig.31(2)
uEncaje la cubierta. Fig.31(3)
uColoque el soporte de cojinete superior. Fig.31(4)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.31(5)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.31(6)
Cambio del tope de puerta
14 * En función del modelo y del equipamiento
Fig.32
uRetire la tapa desde la parte superior hacia el frente.
Fig.32(1)
uEnganche por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig.32(2)
uEncaje la cubierta. Fig.32(3)
uColoque el soporte de cojinete superior. Fig.32(4)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.32(5)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig.32(6)
14.7 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete intermedias
Fig.33
uRetire la arandela. Fig.33(1)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T20.
Fig.33(2)
uRetire la cubierta con cuidado. Fig.33(3)
uAtornille el soporte de cojinete con la lámina girado 180°
en el otro lado para fijarlo. Fig.33(4)
uColoque la cubierta girada 180° en el otro lado. Fig.33(5)
uColoque la arandela desde la parte delantera. Fig.33(6)
14.8 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete inferiores
Para todos los aparatos:
Fig.34*
uExtraiga el perno de cojinete completo hacia arriba.
Fig.34(1)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 15
uDesenrosque el tornillo con el destornillador T20 y retire
la conexión de amortiguador de cierre. Fig.34(2)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T20 y
retire el soporte de cojinete. Fig.34(3)*
Para todos los aparatos:
Fig.35
uRetire la cubierta. Fig.35(1)
Fig.36
uColoque el soporte de cojinete en el otro lado y atorníllelo
con la ayuda de un destornillador T20. Comience por el
tornillo 2 en la parte inferior central. Fig.36(2)
uAtornille los tornillos 3 y 4. Fig.36(3,4)
uColoque el perno de cojinete completo. Preste atención a
que el saliente de retención esté orientado hacia detrás.
Fig.36(5)
uColoque el soporte de cojinete en el otro lado y atorníllelo
con la ayuda de un destornillador T20. Comience por el
tornillo 2 en la parte inferior central.(2)
uAtornille los tornillos 3 y 4.(3,4)
uGire 180° la conexión de amortiguador de cierre. Atorníl‐
lela en el otro lado del soporte de cojinete con el destor
nillador T20.(5)
uColoque el perno de cojinete completo. Preste atención a
que el saliente de retención esté orientado hacia
detrás.(6)
Fig.37
uVuelva a colocar la cubierta en el otro lado. Fig.37(1)
14.9 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete de la puerta
Parte superior de la puerta
Fig.38
uLa parte inferior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
uExtraer el casquillo de guía: presione la lengüeta con el
destornillador para tornillos de cabeza ranurada y, al
mismo tiempo, desplácela con el destornillador por
debajo del casquillo de guía. Fig.38(1, 2)
uIntroduzca el casquillo de guía incluido en el suministro
en el otro lado de la carcasa. Fig.38(3)
uLa parte superior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
14.10 Cambiar de sitio los tiradores*
Para todos los aparatos:
Cambio del tope de puerta
16 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 39
uRetire la cubierta. Fig. 39(1)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T15.
Fig. 39(2)
uRetire el tirador. Fig. 39(3)
uLevante cuidadosamente el tapón lateral con un destor
nillador para tornillos de cabeza ranurada y extráigalo.
Fig. 39(4)
uVuelva a colocar el tapón en el otro lado. Fig. 39(5)
Fig.40
uColoque el tirador en el lado opuesto. Fig.40(1)
wLos agujeros deben estar justamente uno encima del
otro.
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.40(2)
uColoque y desplace lateralmente las cubiertas. Fig.40(3)
wPreste atención a que encaje correctamente.
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 17
14.11 Montar la puerta inferior
Fig. 41
uLevante cuidadosamente el tapón con un destornillador
para tornillos de cabeza ranurada y extráigalo. Fig. 41(1)
uColoque la puerta desde arriba sobre el perno de cojinete
inferior. Fig. 41(2)
uInserte en la puerta inferior el perno de cojinete inter
medio a través del soporte de cojinete intermedio. Preste
atención a que el saliente de retención esté orientado
hacia detrás. Fig. 41(3)
uVuelva a colocar el tapón en el otro lado de la puerta.
Fig. 41(4)
14.12 Montar la puerta superior
Fig. 42
uColoque la puerta superior sobre el perno de cojinete
intermedio Fig. 42(1)
uAlinee la parte superior de la puerta respecto a la aber
tura en el soporte de cojinete. Fig. 42(2)
uIntroduzca el perno y atorníllelo con el destornillador T15.
Fig. 42(3)
uMontar la cubierta del seguro para asegurar la puerta:
introduzca la cubierta del seguro y compruebe si
descansa sobre la puerta. De lo contrario, introduzca por
completo el perno. Fig. 42(4)
AVISO
Aplastamiento del cable
uLa marca en el cable debe colocarse centrada en el
soporte. La lengüeta con la abertura más larga debe
estar orientada hacia delante.
uVuelva a colocar la cubierta y presiónela hacia abajo
hasta que encaje en su lugar. Fig. 42(5)
uColoque el tapón. Fig. 42(6)
Cambio del tope de puerta
18 * En función del modelo y del equipamiento
14.13 Montar la conexión por cable
Fig.43
uRetire con cuidado el panel de control. Fig.43(1)
uGire el panel 180° hacia arriba. Fig.43(2)
uEncaje el conector en el panel de control. Fig.43(3)
uVuelva a encajar el panel de control en el aparato.
Fig.43(4)
uColoque cuidadosamente el cable gris en la guía sobre el
soporte de cojinete superior. Fig.43(5)
Fig.44
uIntroduzca el cable gris en la guía ubicada en la puerta
superior. Fig.44(1)
uEmpuje el gancho de retención hacia atrás. Fig.44(2)
uEncaje el conector. Fig.44(3)
uSi fuera necesario, coloque la longitud de cable restante
como bucle en la guía.
14.14 Alinear las puertas
Para todos los aparatos:
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil‐
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornille bien los soportes de cojinete a 4Nm.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
uDado el caso, alinee la puerta a través de los dos
agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferior y el
soporte de cojinete intermedio a ras de la carcasa del
aparato. Para ello, desenrosque el tornillo intermedio del
soporte de cojinete inferior con la herramienta T20 sumi‐
nistrada. Suelte un poco los tornillos restantes con la
herramienta T20 o con un destornillador T20 y alinéelos a
través de los agujeros oblongos. Suelte los tornillos en el
soporte de cojinete intermedio con la herramienta T20 y
alinee el soporte de cojinete intermedio a través de los
agujeros oblongos.
uApoyar la puerta: desenrosque la pata de ajuste con la
llave de boca SW10 en el soporte de cojinete inferior
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
14.15 Montar el amortiguador de cierre
inferior
Fig.45*
uInserte la pieza adaptadora por el lado del tirador en la
escotadura. Fig.45(1)*
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.45(2)*
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 19
Fig.46
uIntroduzca la unidad de amortiguador de cierre en el lado
del soporte de cojinete en posición inclinada en la esco‐
tadura hasta el tope. Fig.46(1)
uDesplace por completo la unidad de amortiguador de
cierre en la escotadura. Fig.46(2)
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad de amortiguador de cierre se encuentra en la
guía.
uApriete el tornillo con un destornillador T15. Fig.46(3)
uDesplace la cubierta sobre la articulación. Fig.46(4)
Fig. 47
La puerta está abierta 90°
uGire la articulación en la suspensión. Fig. 47(1)
uIntroduzca el perno con un destornillador T15 en la
suspensión y la articulación. Preste atención a que el
saliente de retención descanse correctamente en la
ranura. Fig. 47(2)
uDesplace la cubierta del soporte de cojinete a lo largo de
la articulación y móntela sobre la suspensión. Fig. 47(3)
uRetire el seguro. Fig. 47(4)
uColoque el panel por el lado del tirador y gírelo hacia
dentro. Fig. 47(5)
wEl panel está encajado.
uCierre la puerta inferior.
14.16 Montar el amortiguador de cierre
superior
Para aparatos con amortiguador de cierre:
Fig.48*
uInserte la pieza adaptadora por el lado del tirador en la
escotadura. Fig.48(1)*
uApriete el tornillo con el destornillador T15. Fig.48(2)*
Fig. 49
uIntroduzca la unidad de amortiguador de cierre en el lado
del soporte de cojinete en posición inclinada en la esco‐
tadura hasta el tope. Fig. 49(1)
uIntroduzca por completo la unidad.
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad de amortiguador de cierre se encuentra en la
guía de la carcasa.
uApriete el tornillo con un destornillador T15. Fig. 49(2)
Cambio del tope de puerta
20 * En función del modelo y del equipamiento
Fig.50
La puerta está abierta 90°.
uGire la articulación en el soporte de cojinete. Fig.50(1)
uIntroduzca el perno en el soporte de cojinete y la articula‐
ción. Preste atención a que el saliente de retención
descanse correctamente en la ranura. Fig.50(2)
uRetire el seguro. Fig.50(3)
Fig.51
uColoque y encaje la cubierta del soporte de cojinete;
dado el caso, separe con cuidado. Fig.51(1)
uColoque el panel. Fig.51(2)
uGire hacia dentro y encaje el panel. Fig.51(3)
uDesplace la cubierta exterior. Fig.51(4)
uCierre la puerta superior. Fig.51(5)
15 Conecte el electrodoméstico al
suministro de agua*
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos:
qSe conocen y respetan las dimensiones de conexión al
suministro de agua.
qSe mantiene la presión del agua.
qEl agua se suministra a la unidad a través de la tubería de
agua fría, que soporta la presión de funcionamiento y
está conectada al suministro de agua potable.
qTodos los electrodomésticos y dispositivos que se
utilizan para la alimentación de agua cumplen con las
normas vigentes del país respectivo.
qLa parte trasera de la unidad es accesible para que pueda
conectar la unidad al suministro de agua potable.
qSe utiliza la manguera incluida. Se desechan las
mangueras viejas.*
qHay un filtro con junta en la pieza de conexión de la
manguera.*
qHay un grifo de agua entre la manguera y la conexión de
agua doméstica para que pueda interrumpir el suministro
de agua si es necesario.*
qEl grifo de agua está fuera de la parte trasera del electro‐
doméstico y es fácilmente accesible. Esto le permite
colocar el electrodoméstico lo más cerca posible de la
pared y, en caso necesario, puede cerrar rápidamente el
grifo.*
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica debido al agua!
uAntes de conexión a la tubería de agua: Desconecte el
aparato de la toma de corriente.
uAntes de conexión a la tubería de alimentación de agua:
Cierre el suministro de agua.
uAsegúrese de que solo el personal cualificado conecte el
electrodoméstico al suministro de agua potable.
ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación debido al agua contaminada!
uConéctelo únicamente al suministro de agua potable.
15.1 Conexión de la manguera*
Fig.52
Conecte el electrodoméstico al suministro de agua*
* En función del modelo y del equipamiento 21
Fig.52
(1) Electroválvula: La elec‐
troválvula se
encuentra en la parte
inferior de la parte
trasera de la unidad.
Tiene una rosca de
conexión R3/4.
(5) Herramienta auxiliar
(2) Cubierta (6) Pestaña
(3) Extremo de manguera
acodado (7) Extremo recto de
manguera
(4) Tuerca (8) Grifo de agua
AVISO
Peligro de daños debido a una instalación incorrecta.
uNo dañe ni doble la manguera durante la instalación.
uNo dañe ni doble la manguera al instalar el electrodo‐
méstico.
Conexión de la manguera al electrodoméstico:
uRetire la cubierta Fig.52(2).
uDeslice la tuerca Fig.52(4) sobre el extremo de manguera
acodado Fig.52(3) hasta el final y sujétela.
AVISO
Electroválvula con fugas debido a roscas dañadas.
Si la electroválvula tiene fugas, puede escaparse el agua.
uSiga las instrucciones siguientes para montar la tuerca
en la electroválvula.
uColoque la tuerca Fig.52(4) con cuidado en la electrovál‐
vula Fig.52(1) y sujétela.
uAtornille la tuerca Fig.52(4) directamente en la rosca con
dos dedos hasta conseguir un ajuste seguro y firme.
ADVERTENCIA
Peligro de corte por rotura de la herramienta auxiliar.
uUtilice la herramienta auxiliar Fig.52(5) exclusivamente a
temperatura ambiente.
uApriete la tuerca Fig. 52 (4) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se logre el par de apriete máximo y no se tuerza la
herramienta auxiliar Fig.52(5).
wLa manguera está conectada al electrodoméstico.
Conexión de la manguera al grifo:
uEnrosque la tuerca Fig.52(7) en el grifo Fig.52(8).
ADVERTENCIA
Peligro de corte por rotura de la herramienta auxiliar.
uUtilice la herramienta auxiliar Fig.52(5) exclusivamente a
temperatura ambiente.
uApriete la tuerca Fig. 52 (7) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se logre el par de apriete máximo y no se tuerza la
herramienta auxiliar Fig.52(5).
uEnganche la pestaña Fig. 52 (6) en herramienta auxiliar
Fig.52(5).
uEnganche la pestaña Fig. 52 (6) a la manguera para guar
darla.
wLa manguera está conectada al grifo.
15.2 Comprobación del sistema de agua
Antes de montar el electrodoméstico por completo, Liebherr
recomienda comprobar la estanqueidad del sistema de
agua.
uInserte el depósito de agua InfinitySpring.
(consulte16 Depósito de agua*) *
uInserte el filtro de agua InfinitySpring. (consulte 17 Filtro
de agua*) *
uAbra lentamente el grifo de agua.*
uCompruebe que las mangueras, la entrada de agua y las
conexiones estén bien apretadas.
wCompruebe que no haya fugas en el sistema de agua.
wEl sistema de agua es estanco: Puede instalar el electro‐
doméstico completamente.
Nota
InfinitySpring: Antes de utilizar el InfinitySpring por primera
vez, debe ponerlo en funcionamiento. Para ello, debe purgar
y limpiar el sistema de agua. (Consulte la Quick Start Guide
o las instrucciones de uso)*
IceMaker: Antes de utilizar el IceMaker por primera vez,
debe limpiarlo. (Consulte la Quick Start Guide o las instruc‐
ciones de uso)*
16 Depósito de agua*
El depósito de agua del InfinitySpring se encuentra, depend‐
iendo del aparato, detrás del cajón inferior en el comparti‐
miento refrigerador o el compartimiento BioFresh
16.1 Inserción del depósito de agua
Fig.53
uRetire el cajón.
uColoque el depósito de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta el tope.
uCompruebe si el depósito de agua es estanco y que no
tenga fugas de agua.
uColoque el cajón.
uPurgue el sistema de agua (véase Instrucciones de
montaje, Conexión de agua)
Se puede utilizar un depósito de agua adicional en lugar del
filtro de agua.
Nota
El depósito de agua está disponible como repuesto.
17 Filtro de agua*
El filtro de agua se encuentra, dependiendo del aparato,
detrás del cajón inferior en el compartimiento refrigerador o
compartimiento BioFresh.
El filtro recibe las acumulaciones de agua y reduce el sabor
a cloro.
qEl filtro de agua se debe sustituir como máximo cada 6
meses si se utiliza con la potencia especificada, o
también si se produce una disminución considerable del
flujo de agua.
qEl filtro de agua contiene carbón activado y se puede
eliminar junto con la basura doméstica normal.
Depósito de agua*
22 * En función del modelo y del equipamiento
Nota
Puede adquirir el filtro de agua en la tienda Liebherr-Hausg‐
eräte en home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
17.1 Inserción del filtro de agua
Fig.54
uRetire el cajón.
uColoque el filtro de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta el tope.
uCompruebe si el filtro es estanco y que no salga agua.
uColoque el cajón.
ATENCIÓN
Los filtros de agua nuevos pueden contener sólidos en
suspensión.
uSaque y elimine 3l de agua del InfinitySpring.
wAhora el filtro de agua está listo para funcionar.
18 Conexión del aparato
ADVERTENCIA
Peligro de incendio por conexión incorrecta.
Quemaduras.
Daños en el electrodoméstico.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
Peligro de daños debido a una conexión incorrecta.
Daños en el electrodoméstico.
uNo conecte la unidad a inversores autónomos como
sistemas de energía solar y generadores de gasolina.
Nota
Utilice exclusivamente el cable de alimentación suminis‐
trado.
uSe puede solicitar un cable de alimentación más largo
con el servicio posventa.
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos:
-El tipo de corriente y voltaje en el sitio de instalación
corresponde a la información de la placa de caracterís‐
ticas .
-El enchufe está aterrizado de manera adecuada y prote‐
gido con fusibles.
-La corriente de disparo de los fusibles se encuentra entre
10 y 16 A.
- El enchufe es de fácil acceso.
-La toma de corriente no está situada detrás del aparato,
sino en las zonas a o b(a, b, c).
uCompruebe la conexión eléctrica.
uEnchufe el conector (G) en la parte posterior del aparato.
Preste atención a que encaje correctamente.
uConecte el enchufe de alimentación a la alimentación
eléctrica.
wEl logo de Liebherr aparece en la pantalla.
wLa pantalla cambia al símbolo de espera.
Conexión del aparato
* En función del modelo y del equipamiento 23
home.liebherr.com/fridge-manuals
Combinado refrigerador-congelador
Fecha de edición: 20240122
Índice de número de
artículo:7086339-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Liebherr XCCsd 5250 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions