Liebherr SBNsdd 5264 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Contenido
1 Indicaciones generales sobre seguridad.............. 2
2 Condiciones de instalación................................... 3
2.1 Recinto........................................................................... 3
2.2 Integrar el aparato en la cocina................................. 3
2.3 Instalación de varios aparatos.................................. 5
2.4 Conexión eléctrica....................................................... 5
3 Medidas de instalación......................................... 5
4 Requisitos de ventilación...................................... 6
5 Conexión de agua*................................................ 6
5.1 Medidas para la conexión de agua*.......................... 6
5.2 Presión del agua........................................................... 6
6 Transporte del electrodoméstico.......................... 6
7 Desembalar el aparato.......................................... 7
8 Montaje de los distanciadores de pared............... 7
9 Instalación del aparato......................................... 7
10 Alineación del aparato.......................................... 7
11 Tras la instalación................................................. 7
12 Eliminación del embalaje...................................... 7
13 Explicación de los símbolos utilizados................. 8
14 Cambio del sentido de apertura de la puerta....... 8
14.1 Retirada del amortiguador de cierre superior*....... 9
14.2 Retirada del amortiguador de cierre inferior*......... 10
14.3 Liberación de la conexión por cable......................... 12
14.4 Retirada de la puerta superior*................................. 12
14.5 Retirar la puerta inferior*........................................... 13
14.6 Cambio de sitio las piezas de apoyo superiores..... 13
14.7 Cambio de sitio las piezas de apoyo centrales*..... 15
14.8 Cambio de sitio las piezas de apoyo inferiores....... 15
14.9 Cambio de sitio las piezas de apoyo de la puerta.. 16
14.10 Cambio de sitio los tiradores*................................... 16
14.11 Montaje de la puerta inferior*.................................... 18
14.12 Montaje de la puerta superior.................................... 18
14.13 Montaje de la conexión por cable............................. 19
14.14 Alineación de las puertas*......................................... 19
14.15 Montaje del amortiguador de cierre inferior*.......... 19
14.16 Montaje del amortiguador de cierre superior*........ 20
15 Conexión del electrodoméstico al suministro de
agua*..................................................................... 21
15.1 Conexión de la manguera*......................................... 21
15.2 Comprobación del sistema de agua......................... 22
16 Depósito de agua*................................................. 22
16.1 Colocar el depósito de agua....................................... 22
17 Filtro de agua*....................................................... 22
17.1 Colocar el filtro de agua............................................. 23
18 Conexión del aparato............................................ 23
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarro‐
llando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, rogamos su
comprensión por posibles modificaciones en la forma, el
equipamiento y la técnica.
Icono Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Icono Explicación
Instrucciones completas en internet
Encontrará las instrucciones completas en
Internet mediante el código QR situado en la
portada de las instrucciones o introduciendo
el número de servicio en home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Encontrará el número de servicio en la placa de
características:
Fig. Representación a modo de ejemplo
Comprobar el aparato
Compruebe que ninguna pieza presente daños
de transporte. En caso de reclamaciones, debe
dirigirse al distribuidor o al servicio técnico.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones solo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de manejo y resultados de
manejo
Las instrucciones de manejo aparecen
marcadas con ,
mientras que los resultados de manejo se
indican con .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
hay disponibles vídeos sobre los aparatos.
1 Indicaciones generales sobre
seguridad
-Conservar estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-En caso de que el aparato pase a otro
propietario, asegurarse de incluir también
las instrucciones de montaje.
-Con tal de poder utilizar el aparato de
forma adecuada y segura, leer detenida‐
mente estas instrucciones de montaje
antes de su instalación y utilización. Seguir
en todo momento las instrucciones, indi‐
caciones de seguridad y avisos de adver
tencia que se incluyen en las instrucciones
de uso. Su seguimiento es importante para
poder instalar y operar el aparato de forma
segura y correcta.
-Debe leer primero las indicaciones gene‐
rales sobre seguridad en las instruc‐
ciones de uso que forman parte de estas
Indicaciones generales sobre seguridad
2 * según modelo y dotación
instrucciones de montaje, en el capítulo
Instrucciones generales sobre seguridad”
y seguirlas. Si extravía las instrucciones
de uso, puede descargar las instrucciones
de uso desde Internet introduciendo el
número de servicio en home.liebherr.com/
fridge-manuals. Encontrará el número de
servicio en la placa de características:
-Observar los avisos de advertencia y
las demás indicaciones descritas en los
demás capítulos a la hora de instalar el
aparato:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVER
TENCIA identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota identifica indicaciones y recomen‐
daciones útiles.
2 Condiciones de instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica‐
duras de agua.
Uso previsto
-Instale y utilice el aparato únicamente en espacios
cerrados.
2.1 Recinto
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
-Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en
la parte exterior del aparato se puede formar agua de
condensación.
Prestar siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire en el lugar de instalación.
-Cuanto más refrigerante haya en el electrodoméstico,
más grande deberá ser el recinto en el que se encuentre
el electrodoméstico. En recintos demasiado pequeños se
puede formar una mezcla inflamable de gas y aire al
producirse una fuga. Por cada 8 g de refrigerante, el
lugar de instalación deberá tener como mínimo 1 m3 de
volumen. Los datos sobre el refrigerante incluido figuran
en la placa de características en el interior del electrodo‐
méstico.
2.1.1 Suelo del recinto
-El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y
plano.
-El fondo del aparato debe tener la misma altura que el
suelo circundante.
2.1.2 Colocación en el recinto
-No colocar el electrodoméstico en una zona de radiación
solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción o simi‐
lares.
-Instale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los
distanciadores suministrados (consulte más abajo), con
éstos siempre colocados directamente en la pared.
2.2 Integrar el aparato en la cocina
Puede integrar el electrodoméstico en armarios de cocina.
Condiciones de instalación
* según modelo y dotación 3
Fig. 1
(1) Armario superior* (B) Profundidad de la
puerta*
(2) Aparato* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Distancia con respecto
a la parte trasera del
aparato*
(4) Pared* (E) Distancia con respecto al
lateral del aparato*
(A) Profundidad del
aparato*
Puede colocar el electrodoméstico directamente al lado del
armario de cocina Fig. 1 (3).*
En la parte trasera del armario superior debe haber una
cámara de salida de aire con una profundidad Fig. 1 (D) que
abarque toda la anchura del armario.*
Bajo el techo de la estancia debe mantenerse la sección
transversal de ventilación Fig. 1 (C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras junto a
una pared Fig. 1 (4), la distancia entre el electrodoméstico y
la pared debe ser de como mínimo 13 mm.*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras junto a
una pared Fig. 1 (4), la distancia entre el electrodoméstico y
la pared debe ser de como mínimo 20 mm.*
Para poder abrir totalmente la puerta, el electrodomés‐
tico debe sobresalir la profundidad de la puerta Fig. 1 (B)
respecto del frente del armario de cocina. El electrodomés‐
tico puede sobresalir más en función de la profundidad de
los armarios de cocina Fig. 1 (3) y del uso de distanciadores
de pared.*
Electrodomésticos sin tirador / con asidero
cóncavo:*
A 675 mmx
B  75 mm
Electrodomésticos sin tirador / con asidero
cóncavo:*
Cmín. 300 cm2
D mín. 50 mm
E mín. 13 mm
x Si se utilizan distanciadores de pared, la medida aumenta
15 mm (consulte 8 Montaje de los distanciadores de
pared) .*
Electrodomésticos con asidero cóncavo y frente
de cristal / frente de piedra:*
A 682 mmx
B  82 mm
Cmín. 300 cm2
D mín. 50 mm
E mín. 20 mm
x Si se utilizan distanciadores de pared, la medida aumenta
15 mm (consulte 8 Montaje de los distanciadores de
pared) .*
Fig. 2
(1) Armario superior* (B) Profundidad de la
puerta*
(2) Electrodoméstico* (C) Sección transversal de
ventilación*
(3) Armario de cocina* (D) Distancia con respecto a
la parte trasera del elec‐
trodoméstico*
(4) Pared* (E) Distancia con respecto al
lateral del electrodomés‐
tico*
(A) Profundidad del elec‐
trodoméstico*
Condiciones de instalación
4 * según modelo y dotación
Puede colocar el electrodoméstico directamente al lado del
armario de cocina Fig. 2 (3).*
En la parte trasera del armario superior debe haber una
cámara de salida de aire con una profundidad Fig. 2 (D) que
abarque toda la anchura del armario.*
Bajo el techo de la estancia debe mantenerse la sección
transversal de ventilación Fig. 2 (C).*
Si el electrodoméstico se instala con las bisagras junto a
una pared Fig. 2 (4), la distancia entre el electrodoméstico y
la pared debe ser de como mínimo 57 mm. Esto equivale al
saliente del tirador con la puerta abierta.*
Para poder abrir totalmente la puerta, el electrodoméstico
debe sobresalir la profundidad de la puerta Fig. 2 (B)
respecto del frente del armario de cocina. El electrodomés‐
tico puede sobresalir más en función de la profundidad de
los armarios de cocina Fig. 2 (3) y del uso de distanciadores
de pared.*
Electrodomésticos con tirador de palanca:*
A 675 mmx
B  75 mm
Cmín. 300 cm2
D mín. 50 mm
E mín. 57 mm
x Si se utilizan distanciadores de pared, la medida aumenta
15 mm (consulte 8 Montaje de los distanciadores de
pared) .*
Nota
A través del servicio técnico puede adquirir un juego para
limitar el ángulo de apertura de la puerta a 90° en aparatos
con amortiguación de cierre.
Asegúrese de que se respeten las siguientes condiciones:
-Se han respetado las medidas del habitáculo .
-Se han respetado los requisitos de ventilación
(consulte 4 Requisitos de ventilación) .
2.3 Instalación de varios aparatos
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
uNo instale el aparato directamente junto a otro frigorí‐
fico/congelador.
Los aparatos se han desarrollado para diferentes tipos de
instalación. Combine los aparatos únicamente cuando se
hayan desarrollado para este fin. La siguiente tabla muestra
el posible tipo de instalación según el modelo:
Tipo de insta‐
lación Modelo
Single Todos los modelos
Side-by-Side
(SBS) Modelos cuya denominación comienza por
S...
Tipo de insta‐
lación Modelo
Contiguos con
una distancia
de 70 mm
entre electro‐
domésticos
Si no se
respeta esta
distancia, se
formará agua
de condensa‐
ción entre las
paredes late‐
rales de los
aparatos.
Todos los modelos sin calefacción en la
pared lateral
Fig. 3
Monte los aparatos según las instrucciones de montaje indi‐
viduales.
2.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por colocación indebida!
Si un cable de red o un conector entra en contacto con la
parte trasera del electrodoméstico, la vibración del electro‐
doméstico puede dañar el cable de red o el conector provo‐
cando un cortocircuito.
uAsegurarse de que ningún cable de red quede atrapado
debajo del electrodoméstico al colocarlo.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo se deben conectar otros aparatos en los enchufes
situados en la parte posterior del aparato.
uLos enchufes múltiples y las regletas de conexión, así
como otros equipos electrónicos (como, p. ej., los trans‐
formadores para halógenos), no se deben colocar ni
utilizar en la parte posterior del electrodoméstico.
3 Medidas de instalación
Fig. 4
Medidas de instalación
* según modelo y dotación 5
h a b b` c c` d d`
CN.. 52.. 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SCN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SBN.. 52..(i) 1855 597 675x719x609 654 1215x1222x
SWN.. 52..(i) 1855 597 675x 609 — 1215x
CN.. 57..(i) 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
575(i) / 576i 2015 597 675x719x609 654 1215x1222x
CBN..
578(i) / 579i 2015 597 675x 609 — 1217x
CBN.. 5773 2015 597 682x 609 — 1217x
CN.. 77..(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 76..(i) 1855 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 775(i) 2015 747 675x719x759 804 1365x1372x
CBN.. 778i 2015 747 675x 759 — 1367x
x En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta en 15 mm .
4 Requisitos de ventilación
AVISO
¡Peligro de daños por sobrecalentamiento como conse‐
cuencia de una ventilación insuficiente!
Una ventilación insuficiente puede hacer que el compresor
sufra daños.
uPreste atención a que haya suficiente ventilación.
uTenga en cuenta los requisitos de ventilación.
Si el aparato se integra en la cocina, se deben cumplir los
siguientes requisitos en cuanto a ventilación:
-Los nervios distanciadores en la parte trasera del aparato
sirven para lograr una ventilación suficiente. En su posi‐
ción final, dichos nervios no se deben encontrar en
partes hundidas o escotaduras.
-Básicamente se aplica lo siguiente: cuanto mayor sea la
sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato
en funcionamiento.
5 Conexión de agua*
Si su electrodoméstico dispone de una conexión fija de
agua, este viene provisto de la manguera correspondiente.*
Nota
Puede adquirir una manguera de otra longitud como acce‐
sorio.*
Vista general de las
medidas para la cone‐
xión de agua:*
(consulte 5.1 Medidas para la
conexión de agua*) *
Requisitos de la
presión de agua: (consulte 5.2 Presión del agua)
Instalación de la cone‐
xión de agua: (consulte 15 Conexión del electro‐
doméstico al suministro de agua*)
5.1 Medidas para la conexión de agua*
Fig. 5
(a) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(c) Distancia de la electro‐
válvula al suelo
(b) Longitud máxima
disponible de la
manguera
(M) Electroválvula
Para electrodomésticos de 600 mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1150 mm ~ 1000 mm ~ 150 mm
Para electrodomésticos de 750 mm de ancho:*
a* b* c*
~ 1075 mm ~ 925 mm ~ 150 mm
5.2 Presión del agua
La tubería de conexión de agua y la electroválvula del elec‐
trodoméstico son adecuadas para una presión de agua de
hasta 1 MPa (10 bar).
Para garantizar que su electrodoméstico funcione correcta‐
mente (caudal, tamaño de los cubitos de hielo, nivel de
ruido), respete la siguiente presión del agua:
Presión del agua:*
bar* MPa*
1,5 a 6,2 0,15 a 0,62
Presión del agua si se utiliza un filtro de agua:*
bar* MPa*
2,8 a 6,2 0,28 a 0,62
Si la presión es superior a 6,2 bar:
uPreconectar un reductor de presión.
uInstalar la conexión de agua. (consulte 15 Conexión del
electrodoméstico al suministro de agua*)
6 Transporte del electrodoméstico
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos*
Si se transporta a una altura superior a 1500 m, pueden
romperse las hojas de cristal de la puerta. Los trozos rotos
tienen aristas vivas que pueden causar heridas graves.
uAdopte las medidas protectoras adecuadas.
uPara la primera puesta en servicio: Transportar el electro‐
doméstico embalado.
uPara el transporte tras la primera puesta en servicio
(p. ej., mudanza): Transportar el electrodoméstico sin
carga.
Requisitos de ventilación
6 * según modelo y dotación
uTransportar el electrodoméstico en posición vertical.
uTransportar el electrodoméstico con ayuda de dos
personas.
7 Desembalar el aparato
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato –
antes de conectarlo – al proveedor.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetirar todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilizar para ello objetos punzantes o afilados!
8 Montaje de los distanciadores de
pared
Con los distanciadores de pared, su electrodoméstico
alcanza el consumo de energía declarado y no se forma
condensación en caso de humedad ambiente elevada. El
electrodoméstico es totalmente operativo sin el uso de los
distanciadores de pared, pero ofrece un consumo energé‐
tico ligeramente superior.
Si inserta los distanciadores de pared, la profundidad del
electrodoméstico aumenta aproximadamente 15 mm.
uElectrodoméstico con distan‐
ciadores de pared suminis‐
trados: Colocar los distancia‐
dores de pared en el lado infe‐
rior izquierdo y derecho de la
parte trasera del electrodomés‐
tico.
9 Instalación del aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones debido al electrodoméstico pesado!
uTransportar el electrodoméstico a su lugar de instalación
entre dos personas.
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones!*
La puerta puede chocar contra la pared y resultar dañada.
En puertas de cristal, el cristal dañado puede causar
lesiones.
uProteja la puerta de chocar contra la pared. Coloque
topes de puerta, por ejemplo, topes de fieltro, en la
pared.
uA través del servicio postventa se puede adquirir poste‐
riormente un limitador de apertura de la puerta a 90°.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones y daños materiales debido a elec‐
trodoméstico inestable!
El electrodoméstico puede volcar.
uFijar el electrodoméstico conforme a la instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
uNo coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
qDesplazar el aparato únicamente descargado.
qInstalar el aparato únicamente con ayuda.
10 Alineación del aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones por vuelco y caída de la puerta
del aparato!
Si la pata de ajuste adicional en el soporte de cojinete infe‐
rior no descansa correctamente sobre el suelo, la puerta se
puede caer o el aparato puede volcar. Esto puede causar
daños materiales y lesiones.
uDesenrosque la pata de ajuste adicional en el soporte de
cojinete hasta que descanse sobre el suelo.
uA continuación, gire otros 90°.
uAlinear el aparato con la
llave de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que
quede fijo y plano.
uDespués, apoyar la puerta:
desenroscar la pata de
ajuste en el soporte de
apoyo (B) hasta que
descanse sobre el suelo; a
continuación, girar otros 90°
uDespués, apoyar la puerta: desenroscar la pata de ajuste
con la llave de boca SW10 en el soporte de apoyo (B)
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, girar
otros 90°.
11 Tras la instalación
uRetirar las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
uRetirar las láminas protectoras de los listones decora‐
tivos.
uRetirar las láminas protectoras de los listones decora‐
tivos y los frentes de cajones.
uRetirar las láminas protectoras de la pared trasera de
acero inoxidable.
uExtraer todas las piezas de protección para el transporte.
uLimpiar el electrodoméstico. (Véanse las instrucciones de
uso)
uAnotar el tipo de aparato (modelo, número), la denomina‐
ción, el número de serie/de aparato, la fecha de compra y
la dirección del distribuidor.
12 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Desembalar el aparato
* según modelo y dotación 7
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Flejes para bandaje de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
13 Explicación de los símbolos
utilizados
En este paso existe peligro de
lesiones. Tenga en cuenta las indica‐
ciones sobre la seguridad.
Las instrucciones son válidas para
varios modelos. Realice este paso
únicamente si se aplica a su aparato.
Tenga en cuenta la descripción deta‐
llada para el montaje en la parte de
texto de las instrucciones.
La sección es válida para un aparato
de una puerta, o bien, para un
aparato de dos puertas.
Seleccione entre las alternativas:
Aparato con apertura de la puerta a
la derecha o aparato con apertura de
la puerta a la izquierda.
Paso de montaje necesario con
IceMaker y/o InfinitySpring.
Afloje o apriete ligeramente los
tornillos.
Apriete los tornillos para fijarlos.
Compruebe si el siguiente paso de
trabajo es necesario para su modelo.
Compruebe el montaje / asiento
correctos de los componentes utili‐
zados.
Compruebe la medida especificada
midiendo y corríjala, si es necesario.
Herramienta para el montaje: metro
plegable
Herramienta para el montaje: destor
nillador de batería y punta
Herramienta para el montaje: nivel
de burbuja
Herramienta para el montaje: llave
de boca del 7 y del 10
Para este paso de trabajo se nece‐
sitan dos personas.
El paso de trabajo se lleva a cabo en
el lugar marcado en el aparato.
Instrumento para el montaje: hilo
Instrumento para el montaje:
escuadra
Instrumento para el montaje: destor
nillador
Instrumento para el montaje: tijeras
Instrumento para el montaje: lápiz,
borrable
Kit de accesorios: retire los compo‐
nentes
Deseche debidamente los compo‐
nentes que ya no sean necesarios.
14 Cambio del sentido de apertura
de la puerta
Herramientas
Explicación de los símbolos utilizados
8 * según modelo y dotación
Fig. 6
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de apoyo no están suficientemente atorni‐
lladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre de
manera que el electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornillar los soportes de apoyo a 4 Nm.
uComprobar todos los tornillos y, si fuera necesario, apre‐
tarlos de nuevo.
Para aparatos con amortiguador de cierre serán aplicables
las secciones:
qPara aparatos con amortiguador de cierre
qPara todos los aparatos
AVISO
¡Peligro de daños en aparatos Side-by-Side a consecuencia
del agua de condensación!*
Determinados aparatos se pueden instalar como combi‐
nados Side-by-Side (dos aparatos uno junto a otro).
Si su aparato es un aparato Side-by-Side (SBS):
uInstale el combinado SBS según la hoja suplementaria.
Cuando se especifica la disposición de los aparatos:
uNo cambie el tope de puerta.
Fig. 7
Téngase en cuenta la dirección de lectura.
14.1 Retirada del amortiguador de cierre
superior*
Para aparatos con amortiguador de cierre:*
Fig. 8
uAbrir la puerta superior.*
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uRetirar la cubierta exterior. Fig. 8 (1)
uDesencajar y soltar la cubierta del soporte de apoyo.
Retirar la cubierta del soporte de apoyo. Fig. 8 (2)
uDesencajar el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y moverlo a un costado. Fig. 8 (3)
Fig. 9
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncajar un seguro en la apertura. Fig. 9 (1)
uDesenroscar el perno con el destornillador. Fig. 9 (2)
uExtraer el perno hacia arriba. Fig. 9 (3)
uGirar la articulación en dirección a la puerta. Fig. 9 (4)
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 9
Fig. 10
uCon un destornillador para tornillos de cabeza ranurada,
desencajar la cubierta y levantarla. Fig. 10 (1)
uExtraer la cubierta. Fig. 10 (2)
Fig. 11
uSoltar el tornillo de la unidad del amortiguador de cierre
aprox. 14 mm con el destornillador T15. Fig. 11 (1)
uDesplazarlo con un destornillador por el lado del tirador
detrás de la unidad de amortiguador de cierre y girar la
unidad hacia delante. Fig. 11 (2)
uExtraer la unidad del amortiguador de cierre. Fig. 11 (3)
1
2
2
*
TORX 15
Fig. 12 *
uSoltar los tornillos con el destornillador T15. Fig. 12 (1)*
uExtraer la pieza adaptadora. Fig. 12 (2)*
14.2 Retirada del amortiguador de cierre
inferior*
Fig. 13
uAbrir la puerta inferior.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uDesencajar el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y girarlo lateralmente Fig. 13 ().
Fig. 14
ATENCIÓN
¡Peligro de aplastamiento por una articulación plegable!
uEncaje el seguro.
uEncajar el seguro en la abertura Fig. 14 ().
Cambio del sentido de apertura de la puerta
10 * según modelo y dotación
Fig. 15
uRetirar la cubierta del soporte de apoyo y desplazarla a lo
largo de la articulación. Fig. 15 (1)
uLevantar el perno desde abajo con ayuda del dedo o de
un destornillador. Fig. 15 (2)
uCon el destornillador, desplazar debajo de la cabeza del
perno y extraer. Fig. 15 (3)
Fig. 16
uGirar la articulación en dirección a la puerta. Fig. 16 (1)
uRetirar la cubierta del soporte de apoyo. Fig. 16 (2)
Fig. 17
uSoltar el tornillo de la unidad del amortiguador de cierre
aprox. 14 mm con el destornillador T15. Fig. 17 (1)
uCon el destornillador, desplazar por el lado del tirador
detrás de la unidad del amortiguador de cierre. Girar la
unidad hacia delante. Fig. 17 (2)
uExtraer la unidad. Fig. 17 (3)
uColocar a un lado la unidad de amortiguador de cierre.
Fig. 18 *
uSoltar los tornillos con el destornillador T15. Fig. 18 (1)*
uExtraer la pieza adaptadora. Fig. 18 (2)*
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 11
14.3 Liberación de la conexión por cable
Fig. 19
uSoltar cuidadosamente hacia delante el panel de mando
del aparato. Fig. 19 (1)
uGirar el panel de mando 180° hacia arriba. Fig. 19 (2)
uPresionar hacia atrás la lengüeta de retención y extraer
cuidadosamente el conector. Fig. 19 (3)
uSoltar cuidadosamente el cable de la guía por encima del
soporte de apoyo. Fig. 19 (4)
Fig. 20
uSoltar cuidadosamente el cable gris de la guía en la
puerta. Fig. 20 (1)
uPresionar hacia atrás la lengüeta debajo del conector.
Fig. 20 (2)
uExtraer cuidadosamente el conector hacia arriba.
Fig. 20 (3)
Fig. 21
uCon el destornillador para tornillos de cabeza ranurada,
elevar la cubierta y extraerla. Fig. 21 (1)
uExtraer el cable. Fig. 21 (2)
14.4 Retirada de la puerta superior*
Nota
uExtraiga los alimentos de los compartimientos de la
puerta antes de retirar la puerta para que no se caiga
ningún alimento.
Para todos los aparatos:
Fig. 22
Cambio del sentido de apertura de la puerta
12 * según modelo y dotación
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uRetirar cuidadosamente la cubierta del seguro.
uDesenroscar un poco el perno con el destornillador T15.
Fig. 22 (2)
uSujetar la puerta y extraer el perno con los dedos.
Fig. 22 (3)
uElevar la puerta y colocarla a un lado.
uLevantar cuidadosamente el tapón del casquillo de apoyo
de la puerta con un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y extraerlo. Fig. 22 (4)
14.5 Retirar la puerta inferior*
Fig. 23 *
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uExtraer el perno hacia arriba. Fig. 23 (1)*
uGirar la puerta hacia fuera, tirar de ella hacia arriba y
colocarla a un lado. Fig. 23 (2)*
14.6 Cambio de sitio las piezas de apoyo
superiores
Para todos los aparatos:
Fig. 24
Fig. 25
uDesenroscar los dos tornillos con el destornillador T20.
uLevantar y retirar el soporte de apoyo.
uLevantar y retirar el soporte de apoyo y el cable.
Fig. 26
uExtraer el casquillo de apoyo de la guía. Fig. 26 (1)
uGirar hacia fuera el soporte del cable. Fig. 26 (2)
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 13
Fig. 27
uDesmontar el cable y su soporte del soporte de apoyo.
Fig. 27 (3)
Fig. 28
uIntroducir el cable invertido en la ranura superior de su
soporte.
wPara ello, la marca central se debe encontrar en el borde
del soporte del cable Fig. 28 (1).
uGirar hacia dentro el soporte del cable.
Fig. 29
uIntroducir el casquillo de apoyo y encajarlo desde el otro
lado.
AVISO
Peligro de aplastamiento del cable
uPrestar atención a las marcas al realizar el tendido del
cable. El extremo del cable con la marca doble se debe
tender en la pieza final de la puerta.
Fig. 30
Al finalizar, el tendido de cable debe quedar tal como se
muestra en la ilustración.
Fig. 31
uRetirar la cubierta desde arriba hacia delante. Fig. 31 (1)
uEnganchar por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig. 31 (2)
uEncajar la cubierta. Fig. 31 (3)
uColocar el soporte de apoyo superior. Fig. 31 (4)
uColocar y apretar el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 31 (5)
uIntroducir y apretar el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 31 (6)
Cambio del sentido de apertura de la puerta
14 * según modelo y dotación
Fig. 32
uRetirar la cubierta desde arriba hacia delante. Fig. 32 (1)
uEnganchar por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig. 32 (2)
uEncajar la cubierta. Fig. 32 (3)
uColocar el soporte de apoyo superior. Fig. 32 (4)
uColocar y apretar el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 32 (5)
uIntroducir y apretar el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 32 (6)
14.7 Cambio de sitio las piezas de apoyo
centrales*
Fig. 33
uRetirar la arandela. Fig. 33 (1)
uDesenroscar los tornillos con el destornillador T20.
Fig. 33 (2)
uRetirar cuidadosamente la cubierta. Fig. 33 (3)
uAtornillar firmemente el soporte de apoyo con la lámina
girado 180° en el otro lado. Fig. 33 (4)
uColocar la cubierta girada 180° en el otro lado. Fig. 33 (5)
uDesplazar la arandela desde delante. Fig. 33 (6)
14.8 Cambio de sitio las piezas de apoyo
inferiores
Para todos los aparatos:
Fig. 34 *
uExtraer por completo el perno de apoyo hacia arriba.
Fig. 34 (1)*
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 15
uDesenroscar el tornillo con el destornillador T20 y retirar
la conexión del amortiguador de cierre. Fig. 34 (2)*
uDesenroscar los tornillos con el destornillador T20 y
retirar el soporte de apoyo. Fig. 34 (3)*
Para todos los aparatos:
Fig. 35
uRetirar la cubierta. Fig. 35 (1)
Fig. 36
uColocar el soporte de apoyo en el otro lado y atornillarlo
con la ayuda de un destornillador T20. Empezar por el
tornillo 2 en la parte inferior central. Fig. 36 (2)
uApretar los tornillos 3 y 4. Fig. 36 (3,4)
uIntroducir totalmente el perno de apoyo. Asegurarse de
que el saliente de retención mire hacia atrás. Fig. 36 (5)
uColocar el soporte de apoyo en el otro lado y atornillarlo
con la ayuda de un destornillador T20. Empezar por el
tornillo 2 en la parte inferior central. (2)*
uApretar los tornillos 3 y 4. (3,4)*
uGirar 180° la conexión del amortiguador de cierre. Atorni‐
llar al otro lado del soporte de apoyo con el destornillador
T20. (5)*
uIntroducir totalmente el perno de apoyo. Asegurarse de
que el saliente de retención mire hacia atrás. (6)*
Fig. 37
uVolver a colocar la cubierta en el otro lado. Fig. 37 (1)
14.9 Cambio de sitio las piezas de apoyo
de la puerta
Puerta arriba*
Fig. 38 *
uLa parte inferior de la puerta está orientada hacia arriba:
Girar la puerta.*
uExtraer el casquillo de guía: Presionar la lengüeta con
el destornillador para tornillos de cabeza ranurada y,
simultáneamente, deslizar con el mismo destornillador
por debajo del casquillo de guía. Fig. 38 (1, 2)*
uIntroducir el casquillo de guía incluido en el volumen de
suministro en el otro lado de la carcasa. Fig. 38 (3)*
uLa parte superior de la puerta está orientada hacia arriba:
Girar la puerta.*
14.10 Cambio de sitio los tiradores*
Para todos los aparatos:
Cambio del sentido de apertura de la puerta
16 * según modelo y dotación
Fig. 39
uRetirar la cubierta. Fig. 39 (1)
uDesenroscar los tornillos con el destornillador T15.
Fig. 39 (2)
uQuitar el tirador. Fig. 39 (3)
uLevantar cuidadosamente los tapones laterales con
un destornillador para tornillos de cabeza ranurada y
extraerlos. Fig. 39 (4)
uVolver a colocar los tapones en el otro lado. Fig. 39 (5)
Fig. 40
uColocar el tirador en el otro lado. Fig. 40 (1)
wLos orificios deben quedar superpuestos con exactitud.
uApretar los tornillos con el destornillador T15. Fig. 40 (2)
uColocar y desplazar lateralmente las cubiertas. Fig. 40 (3)
wAsegurarse de que encaje correctamente.
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 17
14.11 Montaje de la puerta inferior*
Fig. 41
uLevantar cuidadosamente los tapones con un destorni‐
llador para tornillos de cabeza ranurada y extraerlos.
Fig. 41 (1)
uColocar la puerta desde arriba sobre los pernos de apoyo
inferiores. Fig. 41 (2)
uInsertar los pernos de apoyo centrales a través del
soporte de apoyo central en la puerta inferior. Asegu‐
rarse de que el saliente de retención mire hacia atrás.
Fig. 41 (3)
uVolver a colocar los tapones en el otro lado de la puerta.
Fig. 41 (4)
14.12 Montaje de la puerta superior
Fig. 42
uColocar la puerta superior sobre los pernos de apoyo
centrales. Fig. 42 (1)
uOrientar la parte superior de la puerta respecto a la aper
tura del soporte de apoyo. Fig. 42 (2)
uIntroducir los pernos y apretar con el destornillador T15.
Fig. 42 (3)
uMontar la cubierta del seguro para asegurar la puerta:
Introducir la cubierta del seguro y comprobar que
descanse sobre la puerta. De lo contrario, introducir por
completo los pernos. Fig. 42 (4)
AVISO
Aplastamiento del cable
uLa marca del cable debe quedar centrada en el soporte.
La lengüeta con la apertura más larga debe mirar hacia
delante.
uVolver a colocar la cubierta y presionar hacia abajo hasta
que quede encajada. Fig. 42 (5)
uIntroducir los tapones. Fig. 42 (6)
Cambio del sentido de apertura de la puerta
18 * según modelo y dotación
14.13 Montaje de la conexión por cable
Fig. 43
uExtraer cuidadosamente el panel de mando. Fig. 43 (1)
uGirar el panel 180° hacia arriba. Fig. 43 (2)
uEncajar el conector en el panel parcial de mando.
Fig. 43 (3)
uVolver a encajar el panel de mando en el aparato.
Fig. 43 (4)
uTender cuidadosamente el cable gris en la guía situada
encima del soporte de apoyo superior. Fig. 43 (5)
Fig. 44
uIntroducir el cable gris en la guía de la puerta superior.
Fig. 44 (1)
uPresionar hacia atrás la lengüeta de retención. Fig. 44 (2)
uEncajar el conector. Fig. 44 (3)
uSi fuera necesario, colocar la longitud de cable restante
como bucle en la guía.
14.14 Alineación de las puertas*
Para todos los aparatos:
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de apoyo no están suficientemente atorni‐
lladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre de
manera que el electrodoméstico no refrigere correctamente.
uAtornillar los soportes de apoyo a 4 Nm.
uComprobar todos los tornillos y, si fuera necesario, apre‐
tarlos de nuevo.
uDado el caso, alinear la puerta a través de los dos
agujeros oblongos en el soporte de apoyo inferior y
el soporte de apoyo central a ras de la carcasa del
aparato. Para ello, desenroscar el tornillo central del
soporte de apoyo inferior con la herramienta T20 sumi‐
nistrada. Soltar un poco los tornillos restantes con la
herramienta T20 o con un destornillador T20 y alinearlos
a través de los agujeros oblongos. Soltar los tornillos
en el soporte de apoyo central con la herramienta T20
y alinear el soporte de apoyo central a través de los
agujeros oblongos.*
uApoyar la puerta: desenroscar la pata de ajuste con la
llave de boca SW10 en el soporte de apoyo inferior hasta
que descanse sobre el suelo; a continuación, girar otros
90°.
14.15 Montaje del amortiguador de
cierre inferior*
Fig. 45 *
Cambio del sentido de apertura de la puerta
* según modelo y dotación 19
uInsertar la pieza adaptadora en la escotadura del lado del
tirador. Fig. 45 (1)*
uApretar los tornillos con el destornillador T15. Fig. 45 (2)*
Fig. 46
uIntroducir la unidad del amortiguador de cierre en el lado
del soporte de apoyo hasta el tope en posición inclinada
en la escotadura. Fig. 46 (1)
uDesplazar por completo la unidad del amortiguador de
cierre en la escotadura. Fig. 46 (2)
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad del amortiguador de cierre se encuentra en
la guía.
uApretar el tornillo con un destornillador T15. Fig. 46 (3)
uDesplazar la cubierta sobre la articulación. Fig. 46 (4)
Fig. 47
La puerta está abierta 90°.
uGirar la articulación en la suspensión. Fig. 47 (1)
uIntroducir los pernos con un destornillador T15 en la
suspensión y la articulación. Asegurarse de que el
saliente de retención descanse correctamente en la
ranura. Fig. 47 (2)
uDesplazar la cubierta del soporte de apoyo a lo largo de
la articulación y montarla sobre la suspensión. Fig. 47 (3)
uRetirar el seguro. Fig. 47 (4)
uColocar el panel del lado del tirador y girarlo hacia dentro.
Fig. 47 (5)
wEl panel está encajado.
uCerrar la puerta inferior.
14.16 Montaje del amortiguador de
cierre superior*
Para aparatos con amortiguador de cierre:
Fig. 48 *
uInsertar la pieza adaptadora en la escotadura del lado del
tirador. Fig. 48 (1)*
uApretar los tornillos con el destornillador T15. Fig. 48 (2)*
Fig. 49
uIntroducir la unidad del amortiguador de cierre en el lado
del soporte de apoyo hasta el tope en posición inclinada
en la escotadura. Fig. 49 (1)
uIntroducir por completo la unidad.
wLa unidad está colocada correctamente cuando el nervio
de la unidad del amortiguador de cierre se encuentra en
la carcasa.
uApretar el tornillo con un destornillador T15. Fig. 49 (2)
Cambio del sentido de apertura de la puerta
20 * según modelo y dotación
Fig. 50
La puerta está abierta 90°.
uGirar la articulación en el soporte de apoyo. Fig. 50 (1)
uIntroducir los pernos en el soporte de apoyo y la arti‐
culación. Asegurarse de que el saliente de retención
descanse correctamente en la ranura. Fig. 50 (2)
uRetirar el seguro. Fig. 50 (3)
Fig. 51
uColocar y encajar la cubierta del soporte de apoyo; dado
el caso, separar presionando con cuidado. Fig. 51 (1)
uColocar el panel. Fig. 51 (2)
uGirar el panel hacia dentro y encajarlo. Fig. 51 (3)
uDesplazar la cubierta exterior. Fig. 51 (4)
uCerrar la puerta superior. Fig. 51 (5)
15 Conexión del electrodoméstico
al suministro de agua*
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
qSe conocen las medidas para la conexión al suministro de
agua y se respetan.
qSe debe respetar la presión del agua.
qLa alimentación de agua al electrodoméstico se realiza
mediante una tubería de agua fría que resiste la presión
de funcionamiento y está conectada al suministro de
agua potable.
qTodos los aparatos y dispositivos que se utilizan para la
alimentación de agua cumplen las normas vigentes del
país respectivo.
qSe puede acceder al lado posterior del electrodoméstico
para conectar el electrodoméstico al suministro de agua
potable.
qSe debe utilizar la manguera suministrada. Se deben
desechar las mangueras antiguas.*
qEn la pieza de conexión de la manguera hay un filtro con
junta.*
qEntre la manguera y la conexión del agua doméstica hay
una llave del agua para que usted pueda cortar la alimen‐
tación del agua cuando sea necesario.*
qLa llave del agua se encuentra fuera de la zona de la
parte trasera del electrodoméstico y se accede a ella con
facilidad. Esto le permite colocar el electrodoméstico lo
más cerca posible de la pared y, cuando sea necesario,
puede cerrar rápidamente la llave del agua.*
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica por agua!
uAntes de conectarlo a la tubería de agua: desconecte el
aparato de la toma de corriente.
uAntes de conectarlo a las tuberías de alimentación de
agua: bloquee el suministro de agua.
uAsegurarse de que la conexión del electrodoméstico al
suministro de agua potable sea realizada exclusivamente
por personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación por agua contaminada!
uConectar únicamente al suministro de agua potable.
15.1 Conexión de la manguera*
Fig. 52
Conexión del electrodoméstico al suministro de agua*
* según modelo y dotación 21
Fig. 52
(1) Electroválvula: la
electroválvula se
encuentra en la
parte inferior trasera
del electrodoméstico.
Tiene una rosca de
conexión R3/4.
(5) Herramienta auxiliar
(2) Cubierta (6) Lengüeta
(3) Extremo de manguera
acodado (7) Extremo recto de
manguera
(4) Tuerca (8) Llave del agua
AVISO
¡Peligro de daños por montaje incorrecto!
uNo dañar ni doblar la manguera durante el montaje.
uNo dañar ni doblar la manguera durante la instalación del
electrodoméstico.
Conexión de la manguera al electrodoméstico:
uRetirar la cubierta Fig. 52 (2).
uDeslizar la tuerca Fig. 52 (4) sobre el extremo de
manguera acodado Fig. 52 (3) hasta el final y sujetarla.
AVISO
¡Electroválvula no estanca debido a filetes de rosca
dañados!
Si la electroválvula no es estanca, puede salir agua.
uObservar las instrucciones siguientes para montar la
tuerca en la electroválvula.
uColocar la tuerca Fig. 52 (4) con cuidado en la electrovál‐
vula Fig. 52 (1) y apretarla.
uEnroscar la tuerca Fig. 52 (4) recta con dos dedos en la
rosca hasta que quede firme y segura.
ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por la rotura de una herramienta auxiliar!
uUtilizar la herramienta auxiliar Fig. 52 (5) exclusivamente
a temperatura ambiente.
uApretar la tuerca Fig. 52 (4) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se alcance el par máximo y la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) se pase de rosca.
wLa manguera está conectada al electrodoméstico.
Conexión de la manguera a la llave del agua:
uEnroscar la tuerca Fig. 52 (7) en la llave del agua
Fig. 52 (8).
ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por la rotura de una herramienta auxiliar!
uUtilizar la herramienta auxiliar Fig. 52 (5) exclusivamente
a temperatura ambiente.
uApretar la tuerca Fig. 52 (7) con la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se alcance el par máximo y la herramienta auxiliar
Fig. 52 (5) se pase de rosca.
uEnganchar la lengüeta Fig. 52 (6) en la herramienta auxi‐
liar Fig. 52 (5).
uFijar la lengüeta Fig. 52 (6) en la manguera para no
perderla.
wLa manguera está conectada a la llave del agua.
15.2 Comprobación del sistema de agua
Antes de instalar por completo el electrodoméstico, Liebherr
recomienda comprobar la estanqueidad del sistema de
agua.
uColocar el depósito de agua de InfinitySpring.
(consulte 16 Depósito de agua*) *
uColocar el filtro de agua de InfinitySpring.
(consulte 17 Filtro de agua*) *
uAbrir lentamente la llave del agua.*
uComprobar si las mangueras, la alimentación de agua y
las conexiones son estancas.
wSe ha comprobado la estanqueidad del sistema de agua.
wEl sistema de agua es estanco: puede instalar por
completo el electrodoméstico.
Nota
InfinitySpring: Antes del primer uso debe poner en servicio
InfinitySpring. Para ello, debe purgar el aire del sistema
de agua y limpiarlo. (Véase Quick Start Guide o las instruc‐
ciones de uso)*
IceMaker: Antes del primer uso debe limpiar el IceMaker.
(Véase Quick Start Guide o las instrucciones de uso)*
16 Depósito de agua*
En función del aparato, el depósito de agua del InfinityS‐
pring se encuentra por detrás del cajón inferior en el
compartimiento frigorífico o en el compartimiento BioFresh.
16.1 Colocar el depósito de agua
Fig. 53
uRetire el cajón.
uColoque el depósito de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta que haga tope.
uCompruebe si el depósito de agua es estanco y que no
salga agua.
uIntroduzca el cajón.
uPurgue el sistema de agua (véase el capítulo Conexión de
agua en las instrucciones de montaje).
En lugar del filtro de agua, se puede colocar un depósito de
agua adicional.
Nota
Este depósito de agua está disponible como pieza de
repuesto.
17 Filtro de agua*
En función del aparato, el filtro de agua se encuentra por
detrás del cajón inferior en el compartimiento frigorífico o
en el compartimiento BioFresh.
Absorbe los sedimentos que haya en el agua y reduce el
sabor a cloro.
Depósito de agua*
22 * según modelo y dotación
qSustituya el filtro de agua como máximo cada 6 meses
si se utiliza con la potencia especificada, o también si
se produce una disminución considerable del índice de
caudal.
qEl filtro de agua contiene carbón activo y se puede
eliminar junto con la basura doméstica normal.
Nota
Puede obtener el filtro de agua en la tienda Liebherr-Haus‐
geräte en home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
17.1 Colocar el filtro de agua
Fig. 54
uRetire el cajón.
uColoque el filtro de agua y gírelo unos 90° hacia la
derecha hasta que haga tope.
uCompruebe si el filtro es estanco y que no salga agua.
uIntroduzca el cajón.
ATENCIÓN
Los filtros de agua nuevos pueden contener sustancias en
suspensión.
uExtraer 3 l de agua de InfinitySpring y desecharla.
wAhora el filtro de agua está listo para funcionar.
18 Conexión del aparato
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
uNo conecte el aparato a inversores para sistemas
aislados como instalaciones solares o generadores de
gasolina.
Nota
Utilice únicamente el cable de alimentación eléctrica sumi‐
nistrado.
uSe puede encargar un cable de alimentación eléctrica
más largo al servicio técnico.
Fig. 55 Combinaciones de frigorífico y congelador / conge‐
ladores / compartimentos BioFresh con plena capacidad*
Para electrodomésticos de 600 mm de ancho:*
a~ 1800 mm*
b~ 1400 mm*
c~ 2100 mm*
d~ 200 mm*
GEnchufe del electrodoméstico
Para electrodomésticos de 750 mm de ancho:*
a~ 1725 mm
b~ 1325 mm
c~ 2100 mm
d~ 200 mm
GEnchufe del electrodoméstico
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
-El tipo de corriente y la tensión en el lugar de instalación
se corresponden con los datos que figuran en la placa de
características .
-La caja de enchufe está debidamente conectada a tierra
y protegida eléctricamente mediante fusible.
- La corriente de activación del fusible está entre 10 y 16 A.
- La caja de enchufe es fácilmente accesible.
-La caja de enchufe no está situada detrás del aparato,
sino en las zonas a o b Fig. 55 (a, b, c).
uCompruebe la conexión eléctrica.
uInserte el enchufe Fig. 55 (G) del aparato en la parte
trasera del mismo. Asegúrese de que encaje correcta‐
mente.
uConecte el enchufe de alimentación de red a la alimenta‐
ción de tensión.
wEl logotipo de Liebherr aparece en la pantalla.
wLa pantalla cambia al símbolo de standby.
Conexión del aparato
* según modelo y dotación 23
home.liebherr.com/fridge-manuals
Combinado frigorífico-congelador
Fecha de publicación: 20231018
Índice de números de
artículo: 7080544-01
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liebherr SBNsdd 5264 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions