Liebherr SFNsdd 5267 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions

El Liebherr SFNsdd 5267 Prime es un frigorífico independiente de primera calidad que ofrece una amplia gama de características para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad neta de 515 litros, tiene mucho espacio para almacenar tus alimentos y bebidas. El frigorífico cuenta con tecnología NoFrost, que mantiene un nivel constante de humedad para evitar la formación de escarcha y hielo en los alimentos. También tiene un sistema de refrigeración ventilada para garantizar una distribución uniforme de la temperatura en todo el frigorífico.

El Liebherr SFNsdd 5267 Prime es un frigorífico independiente de primera calidad que ofrece una amplia gama de características para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad neta de 515 litros, tiene mucho espacio para almacenar tus alimentos y bebidas. El frigorífico cuenta con tecnología NoFrost, que mantiene un nivel constante de humedad para evitar la formación de escarcha y hielo en los alimentos. También tiene un sistema de refrigeración ventilada para garantizar una distribución uniforme de la temperatura en todo el frigorífico.

Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad................. 2
2 Dimensiones de instalación.................................. 3
3 Transporte del electrodoméstico.......................... 4
4 Desembalaje del aparato...................................... 4
5 Eliminación del embalaje...................................... 4
6 Montaje Side-by-Side............................................ 4
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrol
lando todos los tipos y modelos. De este modo, tenga en
cuenta que se producen modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Símbolo Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Instrucciones completas en Internet
Puede encontrar las instrucciones completas
en Internet a través del código QR que aparece
en la parte delantera de las instrucciones, en
home.liebherr.com/fridge-manuals.
El número de servicio se encuentra en la placa
de características:
Fig. Representación a modo de ejemplo
Comprobación del aparato
Compruebe que ninguno de los componentes
esté dañado. En caso de reclamaciones
póngase en contacto con el distribuidor o
servicio al cliente.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones sólo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de procedimiento y resultados
del mismo
Las instrucciones de procedimiento están
marcadas con un .
Los resultados están marcados con un .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
encontrará vídeos sobre los electrodomésticos.
1 Instrucciones generales de
seguridad
-Conserve estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-Si entrega el electrodoméstico al siguiente
propietario, entregue también las instruc‐
ciones de montaje.
-Para utilizar el electrodoméstico de forma
correcta y segura, lea atentamente estas
instrucciones de montaje antes de su insta‐
lación. Tenga en cuenta siempre las
instrucciones, las indicaciones de segur
idad y las advertencias. Son importantes
para que pueda instalar y utilizar el aparato
de forma segura y adecuada.
-En primer lugar, lea y siga las instrucciones
generales de seguridad del capítulo
"Instrucciones generales de seguridad" del
manual de instrucciones que forma parte
de estas instrucciones de montaje. Si no
encuentra el manual de instrucciones,
puede descargar el manual de instruc‐
ciones en internet introduciendo el número
de servicio home.liebherr.com/fridge-
manuals. El número de servicio se
encuentra en la placa de características:
-Respete las advertencias y otras instruc‐
ciones específicas de los demás capítulos
al montar el electrodoméstico:
PELIGRO señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte
ADVER
TENCIA señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte
PRECAU‐
CIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas
ATENCIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales
Nota señala indicaciones y recomenda‐
ciones útiles.
Instrucciones generales de seguridad
2 * En función del modelo y del equipamiento
2 Dimensiones de instalación
Fig. 1 Representación a modo de ejemplo
Fig. 2 Representación a modo de ejemplo
Fig. 3 Representación a modo de ejemplo
Para aparatos con empuñadura de palanca
ab c d e f h g
S(BN)(CN)(FN)(sd)(st)(bd)(bs) 52..(i) 1204 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1222 mmx1318 mm 35 mm 90°
Dimensiones de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 3
a b c d e f h g
CBN.. 76.. 1504 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1365 mmx1618 mm 35 mm 90°
Para electrodomésticos con empuñadura de palanca
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm. .
Las dimensiones con la puerta abierta son válidas para un
ángulo de apertura de 90°. Las distancias varían depend‐
iendo del ángulo de apertura.
Para aparatos con tirador empotrado
a b c d e f h g
SFN(sd)(sf)(bd) 52.. 1226 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1217 mmx1252 mm 35 mm 90°
Para electrodomésticos con tirador empotrado
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm. .
Las dimensiones con la puerta abierta son válidas para un
ángulo de apertura de 90°. Las distancias varían depend‐
iendo del ángulo de apertura.
3 Transporte del electrodoméstico
uDurante la primera puesta en marcha: Transporte el elec‐
trodoméstico embalado.
uEn el caso de transporte después de la primera puesta en
marcha (por ejemplo, traslado): Transporte el electrodo‐
méstico sin carga.
uTransporte el electrodoméstico en posición vertical.
uTraslade el electrodoméstico con ayuda de otra persona.
4 Desembalaje del aparato
En caso de daños en el aparato, consulte de inmediato al
proveedor antes de la conexión.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetire todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilice ningún objeto puntiagudo o afilado!
uRetire el cable de conexión de la parte posterior del
aparato. ¡Además, extraiga el soporte de cable, de lo
contrario se producen ruidos de vibración!
5 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material y las láminas de
embalaje.
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Aros para cajas de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial
6 Montaje Side-by-Side
El congelador o el dispositivo con el componente de refrig‐
eración se instala de frente a la izquierda. Estos aparatos
están equipados en el lado derecho con calefacción de
pared para evitar la formación de condensación.
Todas las partes de sujeción se encuentran en el aparato.
Las partes de montaje se encuentran en el paquete
adicional
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 4
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 5
En todos los aparatos
Fig. 6
Zócalos*
En aparatos con amortiguador de cierre inferior*
Transporte del electrodoméstico
4 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 7 *
En aparatos sin amortiguador de cierre inferior*
Fig. 8 *
Herramienta para el montaje
Fig. 9
Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:
qLlave inglesa SW 10 (incluida)
qDestornillador Torx® 25/20/15
qDestornillador de batería
qNivel de burbuja
Indicaciones sobre cómo mover la combinación SBS:
qPrevio a su ensamblaje, se deben acercar los aparatos lo
más posible a su posición final.
Para un montaje sin problemas, deberá haber acceso
libre alrededor de los aparatos.
qTras el montaje, desplazar los aparatos siempre desde las
esquinas exteriores. En ningún caso se ayude con su
rodilla en las paredes laterales o las puertas.
qEs más sencillo desplazar la combinación SBS en direc‐
ción diagonal alternando las esquinas izquierda y
derecha.
Cuando la combinación se encuentre exactamente frente
al nicho, insértela directamente.
qEn caso de que la combi‐
nación deba retirarse
nuevamente del nicho,
tómela del tercio inferior y
tire hacia delante.
AVISO
¡Riesgo de daños al desplazar la combinación SBS!
La combinación SBS una vez ensamblada es pesada. Si se
desplaza incorrectamente se pueden ocasionar abolladuras
en el dispositivo.
uSiga las indicaciones para desplazar (vea arriba).
uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
En la parte delantera inferior del aparato:
Fig. 10
uAtornille las patas de ajuste exteriores. Los aparatos se
pueden desplazar ligeramente.
En electrodomésticos con empuñadura de palanca
uColocar ambos electrodomésticos hasta aprox. 10 mm
uno del otro, de manera que se encuentren al ras en su
parte frontal.
En electrodomésticos con asidero cóncavo
uColocar ambos electrodomésticos hasta aprox. 32 mm
uno del otro, de manera que se encuentren al ras en su
parte frontal.
uAlinear ambos aparatos utilizando un nivel de burbuja en
la parte superior de los mismos.
En la parte delantera superior del aparato:
Fig. 11
uRetirar las cubiertas provistas.
uPrevio al montaje del ángulo superior desatornille ambos
tornillos de conexión a tierra Fig. 11 (14).
uAsegure los tornillos de conexión a tierra. Los tornillos
serán necesarios para el montaje del ángulo.
Fig. 12 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 12 (3) con el espaciador entre los
aparatos y empuje sobre los pasadores. Atornille sin
apretar el ángulo con cuatro tornillos Fig. 12 (4) y los
tornillos de conexión a tierra Fig. 12 (14) previamente
desatornillados intercambiando de derecha a izquierda.
uSi es necesario: Alinee los aparatos nuevamente con el
nivel de burbuja en la parte superior de los mismos.
En la parte delantera inferior del aparato:
uRetirar las cubiertas provistas.
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 5
Fig. 13
uSi la chapa Fig. 13 (1) está montada, desatorníllela.
Nota
Si quiere transportar el aparato o montarlo individualmente,
deberá volver a colocarla.
Fig. 14 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 14 (6) con el espaciador entre los
aparatos y apriete con los 4 tornillos Fig. 14 (4).
uSi es necesario: Nivele los aparatos.
uApriete los tornillos superiores e inferiores.
En la parte trasera superior del aparato:
Fig. 15 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 15 (7) con el espaciador entre los
aparatos y empuje con las abrazaderas en la cubierta del
aparato. Apriete con 2 tornillos Fig. 15 (5).
En la parte trasera inferior del aparato:
Fig. 16 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 16 (8) con los orificios sobre el
soporte del espaciador de pared.
Nota
¡Se deben realizar los orificios para los tornillos!
uMarque la posición de las perforaciones con un marcador.
uRetire el ángulo.
Nota
Ahora perfore la placa. Profundidad de perforación de aprox
imadamente 1 mm.
Fig. 17
uPerforar previamente los agujeros de los tornillos con una
broca de 3 mm y desbarbar.
Montaje Side-by-Side
6 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 18 Representación a modo de ejemplo
uDeslice de nuevo el ángulo Fig. 18 (8) con los orificios
sobre el soporte del espaciador de pared.
uApriete con 2 tornillos Fig. 18 (5).
Antes de colocar la cinta protectora superior e inferior,
presionar ambos travesaños en toda su longitud. Las cintas
se insertan fácilmente en los huecos. Use un paño suave
para presionar las cintas, así evitará abolladuras en la
superficie de las cintas de la cubierta. Presione las cintas
con cuidado y directamente en el hueco para lograr una
óptima unión.
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 19
uPresione la cinta de cubierta Fig. 19 (9) corta en el
espacio horizontal.
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 20
uPresione la cinta de cubierta Fig. 20 (9) corta en el
espacio horizontal.
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 21
uPresione la cinta de cubierta Fig. 21 (10) corta en el
espacio vertical. Asegúrese de que la cinta se encuentre
en la placa de conexión.
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 22
uPresione la cinta de cubierta Fig. 22 (10) corta en el
espacio vertical. Asegúrese de que la cinta se encuentre
en la placa de conexión.
uRetire las láminas protectoras de la cubierta.*
En la parte delantera superior del aparato:
Fig. 23 Representación a modo de ejemplo
uColoque la cubierta Fig. 23 (11) superior en el espacio
entre las dos cubiertas del panel de control. Asegúrese
de que la parte exterior de la cubierta esté completa‐
mente alineada con el panel de control.
En la parte delantera inferior del aparato
Fig. 24 Representación a modo de ejemplo
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 7
uColoque la cubierta Fig. 24 (12) inferior sobre el ángulo
desde la parte delantera Fig. 24 (1), deslícela hacia abajo
Fig. 24 (2) y asegúrela en la parte inferior Fig. 24 (3).
uPara desmontar la cubierta, apriete con un destornillador
en la parte inferior debajo de la cubierta y libere los dos
ganchos inferiores. Después mueva la cubierta hacia
arriba.
uConecte la combinación eléctricamente. Consulte la guía
de instalación.
Electrodoméstico con IceMaker o InfinitySpring:
uConecte el aparato a la tubería de agua fija. Consulte la
guía de instalación.
AVISO
¡Riesgo de daños al desplazar la combinación SBS!
La combinación SBS una vez ensamblada es pesada. Si se
desplaza incorrectamente se pueden ocasionar abolladuras
en el dispositivo.
uSiga las indicaciones para desplazar (vea arriba).
uDeslice la combinación SBS con cuidado a su posición
prevista.
uSi es necesario, alinee la combinación SBS utilizando las
patas de ajuste.
uDespués, apoye la puerta: Baje las patas de ajuste exteri‐
ores en el bloque de rodamiento hasta que se apoyen en
el suelo.
Las puertas se pueden alinear en altura al bastidor inferior:
uAbra la puerta al menos 90°.
Fig. 25
uPara levantar la puerta desatornille la pata de ajuste
Fig. 25 (18) hacia la derecha hasta el contacto con el
suelo con la llave inglesa Fig. 25 (2) suministrada. A
continuación, siga girando hasta que la puerta quede
ajustada en altura. En el estado de su entrega, el pasador
de cojinete está completamente atornillado.
Coloque los rodapiés decorativos.*
Una vez que haya montado y alineado los aparatos, puede
montar los rodapiés en la parte inferior de los mismos. Los
rodapiés son decorativos y no influyen en el funcionamiento
de los aparatos.*
En aparatos con amortiguador de cierre inferior*
Fig. 26 *
uColoque el rodapié en el hueco de la parte inferior del
aparato, tal como se muestra en la ilustración.*
Nota
El embellecedor del zócalo deberá desplazarse un poco más
atrás de la cubierta del soporte de cojinete.*
En aparatos sin amortiguador de cierre inferior*
Fig. 27 *
uColoque el rodapié en el hueco de la parte inferior del
aparato, tal como se muestra en la ilustración.*
Montaje Side-by-Side
8 * En función del modelo y del equipamiento
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 9
home.liebherr.com/fridge-manuals
Combinado Side-by-Side
Fecha de edición: 20230927
Índice de número de
artículo: 7086153-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr SFNsdd 5267 Prime Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions

El Liebherr SFNsdd 5267 Prime es un frigorífico independiente de primera calidad que ofrece una amplia gama de características para mantener tus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad neta de 515 litros, tiene mucho espacio para almacenar tus alimentos y bebidas. El frigorífico cuenta con tecnología NoFrost, que mantiene un nivel constante de humedad para evitar la formación de escarcha y hielo en los alimentos. También tiene un sistema de refrigeración ventilada para garantizar una distribución uniforme de la temperatura en todo el frigorífico.