AEG VX7 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTION BOOK
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Staubsauger
VX7 entschieden haben. Verwenden Sie immer Origi-
nalzubehör und Originalersatzteile, um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen. Dieses Produkt wurde mit
Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile
sind für Recyclingzwecke markiert.
Inhalt
BESCHREIBUNG DES STAUBSAUGERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SICHERHEITSANFORDERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VORSCHRIFTEN DER
ENERGIEEFFIZIENZKLASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
WIE MAN DEN STAUBSAUGER BENUTZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
STARTENSTOPPEN SIE DEN STAUBSAUGER . . . . . . . . . . . . . . . 8
STELLEN SIEDIE SAUGLEISTUNG EIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PARKPOSITIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AUSTAUSCHEN DES STAUBBEUTELS SBAG® . . . . . . . . . . . . .9
ERSETZEN DER FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
STAUBSAUGEN MIT DER UNIVERSALDÜSE . . . . . . . . . . . . . . . .10
REINIGEN DER UNIVERSALDÜSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REINIGEN DER TURBODÜSE* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TIPPS, WIE SIE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN
KÖNNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
* NUR AUSGEWÄHLTE MODELLE
Gracias por elegir la aspiradora AEG VX7. Use siempre
accesorios y piezas de repuesto originales para
lograr los mejores resultados. Este producto ha sido
diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Las
piezas de plástico están marcadas para su reciclaje.
Contenido
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REQUISITO DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
NOTAS SOBRE LA NORMATIVA
DE ETIQUETA ENERGÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CÓMO USAR LA ASPIRADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PONGA EN MARCHAPARE LA ASPIRADORA . . . . . . . . . . . . . .24
AJUSTE LA POTENCIA DE ASPIRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POSICIONES DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO SBAG® . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ASPIRACIÓN CON LA BOQUILLA UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . .26
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA 6TURBO* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEJOS PARA OBTENER EL MEJOR RESULTADO . . . . . . .27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
* SOLO ALGUNOS MODELOS
Thank you for choosing AEG VX7 vacuum cleaner.
Always use original accessories and spare parts to
get the best results. This product is designed with the
environment in mind. All plastic parts are marked for
recycling purposes.
Content
DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENERGY LABELLING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HOW TO USE THE VACUUM CLEANER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
START AND STOP THE VACUUM CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REGULATING SUCTION POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARKING POSITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REPLACING THE DUST BAG SBAG® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REPLACING THE FILTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VACUUMING WITH THE UNIVERSAL NOZZLE . . . . . . . . . . . . . 18
CLEANING THE UNIVERSAL NOZZLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CLEANING THE TURBO NOZZLE* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TIPS ON HOW TO GET THE BEST RESULTS . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
* SELECTED MODELS ONLY
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG VX7.
Para obter os melhores resultados, utilize sempre
acessórios e peças de substituição originais. Este
produto foi concebido a pensar no meio ambiente.
Todas as peças de plástico estão marcadas para
efeitos de reciclagem.
Conteúdo
DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
REQUISITOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NOTAS SOBRE OS REGULAMENTOS DE ETIQUETA
DE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COMO UTILIZAR O ASPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LIGARDESLIGAR O ASPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
AJUSTAR A POTÊNCIA DE SUCÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POSIÇÕES DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SUBSTITUIR O SACO DO ASPIRADOR SBAG® . . . . . . . . . . . . .33
SUBSTITUIR OS FILTROSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ASPIRAR COM A ESCOVA UNIVERSALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LIMPAR A ESCOVA UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LIMPAR A ESCOVA TURBO* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SUGESTÕES PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS . .35
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
* APENAS ALGUNS MODELOS
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
AEG VX7




تسرهف
61 ....................................................
62 ........................................... 
63 ................................. 
64 ................................... 
64 ........................................
64 ..........................................................
64 ..................................... 
65 ......................... S-BAG
65 ...................................................... 
66 ........................... 
66 ........................................ 
66 .......................................... 
67 ..........................
67 ............................................................. 
Merci d’avoir choisi l’aspirateur AEG VX7. Utilisez
toujours les accessoires et les pièces de rechange AEG
pour obtenir les performances optimales. Ce produit
est conçu dans le respect de l’environnement. Tous les
éléments en plastique sont marqués d’un symbole de
recyclage.
Contenu
DESCRIPTION DE LASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
NOTES CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION
RELATIVE À L'ÉTIQUETTE ÉNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
COMMENT UTILISER CET ASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MISE EN MARCHEARRÊT DE LASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . 40
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POSITIONS DE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE, SBAG® . . . . . . . . . . 41
REMPLACEMENT DES FILTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR AVEC LA BROSSE . . . . . . . . .42
NETTOYAGE DE LA BROSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
NETTOYAGE DE LA TURBOBROSSE* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ASTUCES POUR UN RESULTAT IMPECCABLE . . . . . . . . . . . . . .43
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . .43
* MODÈLES SÉLECTIONNÉS UNIQUEMENT
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG VX7. Per
ottenere i migliori risultati, utilizzare sempre gli
accessori e i ricambi originali. Questo prodotto è stato
progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le parti
in plastica sono contrassegnate per consentirne il
riciclaggio.
Contenuto
DESCRIZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
REQUISITI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
NOTE SULLE NORME INERENTI ALLE
ETICHETTE ENERGETICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
COME UTILIZZARE LASPIRAPOLVERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
AVVIOARRESTO DELL’ASPIRAPOLVERE . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
REGOLAZIONE DELLA POTENZA ASPIRANTE . . . . . . . . . . . . .56
POSIZIONI DI STAZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO, SBAG® . . . . . . . . . . . . . . . . .57
SOSTITUZIONE DEI FILTRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ASPIRAZIONE CON LA SPAZZOLA COMBINATA . . . . . . . . . . .58
PULIZIA DELLA SPAZZOLA COMBINATA . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
PULIZIA DELLA SPAZZOLA TURBO* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
SUGGERIMENTI PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATIS . . .59
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
* SOLO PER ALCUNI MODELLI
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG VX7-
stofzuiger. Gebruik altijd originele accessoires en
reserveonderdelen voor de beste resultaten. Dit
product is ontworpen om het milieu te sparen.
Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor
recyclingdoeleinden.
Inhoud
BESCHRIJVING VAN DER STOFZUIGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
VEILIGHEIDSVEREISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
OPMERKINGEN OVER DE VOORSCHRIFTEN VOOR
ENERGIELABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DE STOFZUIGER STARTENSTOPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HET ZUIGVERMOGEN REGELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PARKEERPOSITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DE STOFZUIGERZAK, SBAG®, VERVANGEN . . . . . . . . . . . . . . .49
DE FILTERS VERVANGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
STOFZUIGEN MET HET UNIVERSELE MONDSTUK . . . . . . . . .50
HET UNIVERSELE MONDSTUK REINIGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HET TURBOMONDSTUK REINIGEN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
TIPS OM DE BESTE RESULTATEN TE VERKRIJGEN . . . . . . . . 51
PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
* ALLEEN BEPAALDE MODELLEN
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
C.
Q. S.P. R.
B.
L.
E.
H.
N.
G.
D.
F.
A.
K.
M.
I.
J.
O.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
VOR DER INBETRIEBNAHME
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob alle beschriebenen Teile enthalten sind.
Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise
BESCHREIBUNG DES STAUBSAUGERS VOM TYP VX7
A. Display mit manueller Bedienung des Drehschalters
B. Abluftfilter
C. Parkschlitze
D. Netzkabel
E. Motorfilter
F. Motorfilterhalterung
G. s-Bag®
H. s-Bag®-Halterung
I. Abdeckung für Staubbeutelfach
J. 3in1 Multifunktionsdüse
K. Schlauch
L. Handgriff
M. Teleskoprohr
N. Parkfunktion
O. FlowMotion Düse
P. Mini-Turbodüse für Polster*
Q. Turbodüse*
R. Mini turbodüse*
S. ParkettoPro Hartbodendüse*
* Nur ausgewählte Modelle.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Sicherheitsanforderung und Warnung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, in denen sich Teile
festsetzen können. Verwenden Sie die Düsen vorsichtig und nur auf den dafür
vorgesehenen Oberfl ächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese
nicht mit dem Gerät spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Verwenden Sie immer Original-Staubbeutel vom Typ s-bag, die für
diesen Staubsauger geeignet sind. Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung von nicht-originalen Staubbeuteln verursacht wurden, sind
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
Keine Flüssigkeiten aufsaugen
Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht
benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind
nicht durch die Garantie abgedeckt. Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.
Für scharfkantige Gegenstände
r heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
r feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
Der Einsatz des Staubsauger unter den oben genannten Bedingungen kann
zu schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung
abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren
von einem autorisierten AEGServicezentrum ausgetauscht werden. Schäden
am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-
Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den
unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in
den Staubsauger entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
Ansprechstellen für Verbraucherfragen fi nden Sie im beigelegten
Garantieheft.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung
haben oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte
eine E-Mail an floorcare@aeg-home.com oder rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle
Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber fi nden Sie
auf unserer Website: www.aeg-home.com.
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit
ausgewählt und kann wiederverwertet werden. Recyceln Sie Materialien
mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen
Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
WIE MAN DEN STAUBSAUGER BENUTZT
PARKPOSITIONEN
STARTEN/STOPPEN SIE DEN
STAUBSAUGER UND STELLEN SIEDIE
SAUGLEISTUNG EIN
Önen Sie die Abdeckung des Staubbehälters.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel (s-bag)
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Verwenden Sie die Parkposition der Unterseite
(A), um den Staubsauger zu transportieren und
zu lagern. An der Rückseite (B), wenn Sie eine
Pause machen (Ihren Rücken schonen).
Schieben Sie den Schlauch in den Staubsauger
(zum Entnehmen des Schlauchs drücken Sie
die Entriegelungstasten und ziehen ihn ab).
Schieben Sie den Schlauch in den Schlauchgri,
bis die Verriegelungstaste klickt (um ihn
freizugeben, drücken Sie die Verriegelungstaste
und ziehen ihn heraus).
Befestigen Sie das Teleskoprohr an der
Düse. Befestigen Sie das Teleskoprohr am
Schlauchgri (um es zu entfernen, drücken Sie
die Verriegelungstaste und ziehen es heraus).
Justieren Sie das Teleskoprohr, indem Sie die
Verriegelung mit einer Hand halten und den Gri
mit der anderen Hand ziehen.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und stecken Sie
es in die Netzsteckdose. Drücken Sie die EIN/AUS-
Taste, um den Staubsauger ein-/auszuschalten.
Anpassen der Saugleistung. Drehen Sie den
Drehschalter am Staubsauger oder verwenden
Sie das Luftventil am Handgri.*
Nach der Reinigung drücken Sie die
AUFROLLTASTE, um das Kabel einzurollen.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
AUSTAUSCHEN DES STAUBBEUTELS (S-BAG®)
Ersetzen Sie den s-bag in folgenden Fällen:
S-BAG-Anzeige leuchtet rot auf.
Hinweis: Tauschen Sie den s-bag immer aus,
wenn die S-BAG-Anzeige leuchtet, auch wenn
der s-bag nicht voll ist (er könnte verstopft
sein). Dies gilt auch nach der Verwendung von
Teppichreinigungspulver. Für bestmögliche
Leistung verwenden Sie den Ultra Long
Performance-Beutel, der speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt wurde. Andere
synthetische s-bags können ebenfalls verwendet
werden. Verwenden Sie keine Papierstaubbeutel!
www.s-bag.com
Ziehen Sie die S-BAG-Taste, um das
Staubbeutelfach zu önen. Ziehen Sie am Gri,
um den s-bag mit der Halterung zu entfernen.
A. Zum Herausnehmen aus dem Einsatz den
s-bag®-Staubbeutel am Kartonhalter ziehen.
Dadurch wird der s-bag® automatisch versiegelt,
und es kann kein Staub nach außen gelangen.
B. Neuen s-bag®-Staubbeutel einsetzen, indem
der Kartonhalter in das Ende der Führung im
Einsatz gedrückt wird.
Schließen Sie den Deckel. Wenn der s-bag nicht
richtig positioniert wurde oder fehlt, schließt der
Deckel nicht.
Abluftfilter bei jedem fünften Wechsel des
s-bag®-Staubbeutels wechseln/reinigen. Nur
original AEG-Filter verwenden: (AEF12W,
AFS1W) / AEFG12W. Filter herausnehmen und
die Farbe des Rahmens überprüfen: Grün: Muss
durch einen neuen Filter ersetzt werden (nicht
auswaschbarer Filter). Blau: Durch einen neuen
Filter ersetzen oder reinigen.
ERSETZEN DER FILTER
A.
B.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Spülen Sie die Innenseite (die verschmutzte
Seite) mit lauwarmem Leitungswasser aus.
Tippen Sie auf den Filterrahmen, um das Wasser
zu entfernen. Wiederholen Sie den Vorgang
viermal. (**nur waschbare Filter)
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Berühren Sie nicht die Filteroberfläche. Lassen
Sie den Filter vollständig trocken (min. 24 h
bei Raumtemperatur), bevor Sie ihn wieder
einsetzen! Wechseln Sie den waschbaren Filter
mindestens einmal pro Jahr oder wenn er sehr
schmutzig oder beschädigt ist.
Ersetzen Sie den Motorfilter (AF08), wenn er
verschmutzt ist oder nach jedem fünften s-bag.
Drücken Sie die Filterhalterung nach unten, und
ziehen Sie den Filter heraus. Ersetzen Sie den
Filter, und schließen Sie die Abdeckung.
STAUBSAUGEN MIT DER
UNIVERSALDÜSE
REINIGEN DER UNIVERSALDÜSE
REINIGEN DER TURBODÜSE
Ändern Sie die Düseneinstellung mit dem Pedal.
Das Symbol zeigt den empfohlenen Bodentyp.
Trennen Sie die Düse vom Rohr. Reinigen Sie mit
dem Schlauchgri.
Trennen Sie die Düse vom Rohr und entfernen
Sie verhedderte Fäden usw., indem Sie sie mit
einer Schere wegschneiden. Reinigen Sie die
Düse mit dem Schlauchgri. *
AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung
zu ändern.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
TIPPS, WIE SIE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN KÖNNEN
DÜSE/ZUBEHÖR VERWENDUNG FÜR:
3-in-1-Zubehörwerkzeug* Drei Tools in einem:
1. Tool zum Staubsaugen auf harten Oberflächen (Bücherregalen, Fußleisten usw.).
2. Polsterdüse für Textilien (Gardinen, Polster usw.).
3. Fugendüse für Spalten und Nischen (hinter Heizkörpern usw.).
Turbodüse* Teppichdüse:
Bürstet und saugt gleichzeitig
Die Bürstenrolle wird durch den Luftstrom des Staubsaugers angetrieben.
Nicht geeignet für Teppiche mit sehr hohem Flor und langen Fransen, rutschfeste Teppiche wie
rmatten oder wasserfeste Teppiche. Verwenden Sie stattdessen die Universaldüse.
ParkettoPro-Düse* Hartbodendüse::
Zur schonende Reinigung von Hartböden (Parkett, Holzböden, Fliesen usw.).
Optimale Staubentfernung auf Hartböden mit Fugen.
PrecisionFlow-Düse* Universaldüse:
Für alle Bodentypen, sorgt für eine optimale Staubentfernung sowohl auf Teppichen als auch auf
Hartböden.
Ändern Sie die Düseneinstellung mit dem Pedal. Das Symbol zeigt den empfohlenen Bodentyp.
Miniturbodüase* Miniturbodüse:
Bürstet und saugt gleichzeitig
Für Polstermöbel, PKW-Sitze, Matratzen usw.
Die Bürstenrolle wird durch den Luftstrom des Staubsaugers angetrieben.
Nicht geeignet für Teppiche mit sehr hohem Flor und langen Fransen, da diese sich in der
rotierenden Bürstenrolle verfangen können.
Polsterdüse* Polsterdüse:
Für Sofas, Vorhänge, leichte Stoe usw. Polsterdüse* (35) verwenden. Gegebenenfalls Saugleistung
reduzieren.
Modelle mit manueller Leistungsregelung - Für eine optimale Leistung befolgen Sie die Abbildung auf dem Staubsauger.
FEHLERSUCHE
PROBLEM SOLUTION
Der Staubsauger
startet nicht
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind.
• Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
Die s-bag®-
Kontrolllampe
leuchtet
• Prüfen Sie, ob der s-bag® voll oder verstopft ist.
• Wenn Sie den s-bag® bereits gewechselt haben, tauschen Sie den Motorfilter aus.
Der Staubsauger
stoppt
Der Staubsauger könnte überhitzt sein: Trennen Sie ihn vom Netzstrom, und prüfen Sie, ob Düse,
Rohr, Schlauch oder Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie ihn wieder am Stromnetz anschließen.
Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten AEG-
Kundendienst.
Rückgang der
Saugleistung
im Vergleich
zur normalen
Saugleistung
• Check if the s-bag is full or blocked.
• Check if the motor filter is clogged and needs changing.
• Prüfen Sie, ob der s-bag voll oder verstopft ist.
• Prüfen Sie, ob der Motorfilter verstopft ist und ausgetauscht werden muss.
• Prüfen Sie, ob die Düse verstopft ist und gereinigt werden muss.
• Prüfen Sie, ob der Schlauch verstopft ist, indem Sie ihn vorsichtig zusammendrücken. Seien Sie
jedoch vorsichtig, falls die Verstopfung im Schlauch durch Glas oder Nadeln verursacht wurde.
Hinweis: Die Gewährleistung deckt keine Schäden am Schlauch ab, die durch dessen Reinigung
verursacht wurden.
Wasser wurde in
den Staubsauger
eingesaugt
Es ist erforderlich, den Motor von einem autorisierten AEG-Kundendienst auswechseln zu lassen.
Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Bei weiteren Problemen wenden Sie sich an den autorisierten AEG-Kundendienst.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
C.
Q. S.P. R.
B.
L.
E.
H.
N.
G.
D.
F.
A.
K.
M.
I.
J.
O.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
BEFORE STARTING
Read this manual carefully.
Check that all parts described are included.
Pay special attention to the safety precautions.
DESCRIPTION OF VX7 VACUUM CLEANER
A. Display with rotary knob manual control
B. Exhaust filter
C. Parking slots
D. Power cord
E. Motor filter
F. Motor filter holder
G. S-bag
H. S-bag holder
I. Dust compartment cover
J. 3in1 tool
K. Hose
L. Handle
M. Telescopic tube
N. Parking clip
O. FlowMotion nozzle
P. Upholstery nozzle*
Q. Turbo nozzle*
R. Mini turbo nozzle*
S. ParkettoPro nozzle*
* Certain models only.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush in which parts may
become entrapped. Please use them with caution and only on intended
surfaces. Please turn the vacuum cleaner off before removing entrapped
parts or cleaning the brush. The Turbo nozzle is not suitable for carpets
with deep piles and long fringes, anti-slip carpets like door mats or water
resistant carpets.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining
the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its filters.
Always use original s-bag dust bags suitable for this particular vacuum
cleaner. Damages caused to the cleaner by incorrect use of none-original
dust bags is not covered by the warranty.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Never vacuum any liquid
• Do not immerse in any liquid for cleaning
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered
by the warranty. This vacuum cleaner is for domestic use only.
Never use vacuum cleaner
• Close to fl ammable gases, etc.
• On sharp objects
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• On fi ne dust, for instance plaster, concrete, flour.
Power cord precautions
• Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
• If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG
service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s
cord is not covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. All servicing and
repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the
vacuum cleaner in a dry place.
Consumer information and sustainability policy
AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper
use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in
the packaging.
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions
manual please e-mail us at [email protected].
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts
are marked for recycling purposes.
For details see our website: www.aeg-home.com.
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can
be recycled.
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
HOW TO USE THE VACUUM CLEANER
PARKING POSITIONS
START/STOP THE VACUUM CLEANER
AND ADJUST SUCTION POWER
Open the dust compartment cover. Check
that the dust bag (s-bag) is in place.
Use parking position underneath (A) to
carry and store the cleaner. At the back (B)
when you pause (save your back).
Insert the hose into the cleaner (to remove
it, press the lock buttons and pull). Insert
the hose into the hose handle until the lock
button clicks (to release it, press the lock
button and pull).
Attach the telescopic tube to the nozzle.
Attach the telescopic tube to the hose
handle (to remove it, press the lock button
and pull). Adjust the telescopic tube by
holding the lock with one hand and pulling
the handle with the other hand.
Pull out the power cord and plug it into the
mains. Press the ON/OFF button to turn the
cleaner on/o.
Adjust suction power. Turn the rotary knob
on the cleaner or use the air valve on the
handle.*
After cleaning, push the REWIND button to
rewind the cable.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
REPLACING THE DUSTBAG, S-BAG®
Replace the s-bag when
- S-BAG indicator lights up in red
NB: Always change the s-bag when S-BAG
indicator is illuminated even if the s-bag
is not full (it may be blocked) and after
using carpet cleaning powder. For best
possible performance, use the Ultra Long
Performance bag which is especially
developed for your cleaner. Other synthetic
s-bags can also be used. Do not use paper
dust bags! www.s-bag.com
Pushing and lifting the OPEN button to
open the dust compartment. Lift the handle
to remove the s-bag with holder.
A. Pull the cardboard to remove the s-bag®
from the insert. This automatically seals the
s-bag® and prevents dust leaking out.
B. Insert a new s-bag® by pushing the
cardboard right into the end of the groove
in the insert.
Close the lid. If the s-bag is not properly placed
or is missing, the lid will not close.
Replace/clean the exhaust filter at every
fifth replacement of the dust bag (s-bag®).
Use AEG original filters: (AEF12W, AFS1W)
/ AEFG12W. Lift out the filter and check the
color of the frame: Green: Must be replaced by
a new filter (non-washable filter). Blue: Replace
with a new filter or clean it.
REPLACING THE FILTERS
A.
B.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap
water. Tap the filter frame to remove the water.
Repeat the process four times. (**washable
filter only)
NB: Do not use cleaning agents. Avoid
touching the filter surface. Let the filter dry
completely (min. 24 h in room temperature)
before putting back! Change the washable
filter at least once a year or when it is very
dirty or damaged. After replacing the filter,
close the dust compartment lid until it is
clicked back into place.
Replace the motor filter (AF08) when dirty
or after every 5th s-bag. Push the filter
holder down and pull it out. Exchange the
filter and close the lid.
VACUUMING WITH THE UNIVERSAL
NOZZLE
CLEANING THE UNIVERSAL NOZZLE
CLEANING THE TURBO NOZZLE
Change nozzle setting with the pedal. Icon
illustrates recommended floor type.
Disconnect the nozzle from the tube. Clean
with the hose handle.
Disconnect the nozzle from the tube and
remove entangled threads etc by snipping
them away with scissors. Use the hose handle
to clean the nozzle.*
AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
TIPS ON HOW TO GET THE BEST RESULTS
NOZZLE/ACCESSORY USE FOR:
3in1 accessory tool* 3 tools in 1:
1. Dusting tool for hard surfaces (bookshelves, skirting boards etc).
2. Upholstery tool for textiles (curtains, upholstery etc).
3. Crevice tool for narrow spaces (behind radiators etc).
Turbo nozzle* Carpet nozzle:
Brushes and vacuums at the same time (best pick up of hair, fibres etc).
Brush roller is driven by the airflow of the vacuum cleaner.
Not suitable for carpets with very deep piles and long fringes, anti-slip carpets like door mats or
water resistant carpets. Use universal nozzle instead.
ParkettoPro nozzle* Hard oor nozzle:
For gentle cleaning of hard floor (parquet, wooden floor, tiles etc).
Best dust pick up on hard floor with crevice.
PrecisionFlow nozzle* Universal nozzle:
For all floor types, secures best dust pick up on both carpets and hard floors.
Change nozzle setting with the pedal. Icon will show recommended floor type.
Mini Turbo nozzle* Mini turbo nozzle:
Brushes and vacuums at the same time.
For textile furniture, car seats, mattresses etc.
Brush roller is driven by the airflow of the vacuum cleaner.
Not suitable for carpets with very deep pile and long fringes as it can get stuck in the rotating
brush roll.
Upholstery nozzle* Upholstery nozzle:
Use the upholstery nozzle for sofas, curtains, lightweight fabrics etc. Reduce suction power if necessary.
Models with manual power regulation – follow graphics on cleaner for optimal performance.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The vacuum cleaner
does not start
• Check that the cable is connected to the mains.
• Check that the plug and cable are not damaged.
• Check for a blown fuse.
The s-bag® indicator
light is illuminated • Check if the s-bag® is full or blocked.
• If you have already changed the s-bag®, change the motor filter.
The cleaner stops The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube, hose or filters
are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again.
If the cleaner still does not work, contact an authorized AEG service centre.
Reduction of suction
capacity versus
normal
• Check if the s-bag is full or blocked.
• Check if the motor filter is clogged and needs changing.
• Check if nozzle is blocked and needs to be cleared.
• Check if hose is blocked by squeezing it gently. However, be careful in case the obstruction has
been caused by glass or needles caught inside the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
Water has been
sucked into the
vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre.
Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
For any further problems, contact an authorized AEG service centre.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
C.
Q. S.P. R.
B.
L.
E.
H.
N.
G.
D.
F.
A.
K.
M.
I.
J.
O.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente este manual.
Compruebe que están incluidas todas las piezas descritas.
¡Preste especial atención a las precauciones de seguridad!
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA VX7
A. Pantalla con mando de control manual giratorio
B. Tapa del filtro
C. Espacio de almacenamiento
D. Cable de alimentación
E. Filtro del motor
F. Soporte del filtro del motor
G. Bolsa S-bag®
H. Soporte de bolsas S-ba
I. Tapa del compartimento del polvo
J. Herramienta 3 en 1
K. Manguera
L. Asa
M. Tubo telescópico
N. Clip de estacionamiento
O. Boquilla FlowMotion
P. Boquilla para tapicerías*
Q. Boquilla Turbo*
R. Boquilla Mini Turbo*
S. Boquilla ParkettoPro*
* Solo algunos modelos.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Requisito y advertencia de seguridad
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos sufi cientes para manejarlo,
siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
ADVERTENCIA: Las boquillas turbo* de mano auxiliares tienen un cepillo
giratorio en el que las piezas pueden quedar atrapadas. Utilícelos con
precaución y solo en las superfi cies indicadas. Apague la aspiradora antes
de extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo. El cepillo Turbo no
es apto para alfombras de pelo o flecos largos, alfombras resistentes al
agua ni alfombras antideslizantes, como los felpudos.
Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar o hacer
cualquier labor de mantenimiento en el aparato.
No utilice nunca la aspiradora sin sus fi ltros.
Use siempre bolsas adecuadas para esta aspiradora específica. La
garantía no cubre daños provocados por el uso de bolsas que no sean
apropiadas para esta aspiradora.
Precaución
Este aparato contiene conexiones eléctricas:
Nunca aspire líquidos.
Para limpiarlo, no sumerja el aparato en ningún líquido.
Debe comprobarse periódicamente el tubo fl exible y no utilizarlo si está
deteriorado.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor, que no están
cubiertos por la garantía.
La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso doméstico.
No utilice nunca la aspiradora
En las proximidades de gases infl amables, etc.
Con objetos punzantes.
Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
Con polvo fi no, por ejemplo, yeso, cemento o harina.
Precauciones con el cable de alimentación
Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están
dañados. No utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas
condiciones.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sustituido por
un centro técnico de AEG, para evitar peligros. La garantía no cubre los
daños ocasionados al cable del aparato.
No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla. Todos los
servicios y reparaciones deberán ser efectuados por un centro técnico
autorizado de AEG. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Información al consumidor y política de sostenibilidad
AEG no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del
uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Para
obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores,
consulte el folleto de garantía de la caja.
Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de
instrucciones, envíenos un mensaje electrónico a [email protected].
Política de sostenibilidad
Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos
los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte
los detalles en nuestro sitio web: www.aeg-home.com. Se ha elegido un
material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se
pueda reciclar. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material
de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a
proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su
centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ofi cina municipal.
* Sólo algunos modelos.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
CÓMO USAR LA ASPIRADORA
POSICIONES DE ESTACIONAMIENTO
PONGA EN MARCHA/PARE LA
ASPIRADORA Y AJUSTE LA POTENCIA
DE ASPIRACIÓN
Abra la tapa del compartimento del polvo.
Compruebe que la bolsa de polvo (s-bag) está en
el sitio correcto.
Utilice la posición de estacionamiento o de la
parte inferior (A) para transportar y guardar el
aparato. En la parte trasera (B) cuando haga una
pausa (protéjase la espalda).
Inserte la manguera en la aspiradora (para
retirarla, pulse los botones de bloqueo y tire).
Inserte la manguera en el asa de manguera hasta
que el botón de bloqueo haga clic (para liberarla,
pulse el botón de bloqueo y tire).
Una el tubo telescópico a la boquilla. Instale el
tubo telescópico en el asa de la manguera (para
retirarlo, pulse el botón de bloqueo y tire).
Ajuste el tubo telescópico sosteniendo el
bloqueo con una mano y tirando del asa con la
otra.
Tire del cable de alimentación y enchúfelo a
la red eléctrica. Pulse el botón ON/OFF para
encender o apagar el aparato.
Ajuste la potencia de aspiración: gire el mando
giratorio del aparato o use la válvula de aire del
asa.*
Tras la limpieza, pulse el botón REWIND para
recoger el cable.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO S-BA
Cambie la bolsa s-bag cuando el indicador S-BAG
se ilumine en rojo
NB: Cambie siempre la bolsa cuando el iluminador
S-BAG se ilumine aunque la bolsa no esté llena
(podría estar obstruida) y después de usar polvo de
limpieza de alfombras. Para un mejor rendimiento,
use la bolsa Ultra Long Performance, diseñada
especialmente para su aspiradora. Se pueden usar
también otras bolsas S-bag sintéticas. ¡No usar
bolsas de papel! www.s-bag.com
Empujando y levantando el botón OPEN para abrir
el compartimento del polvo. Levantamiento del asa
para retirar la bolsa con el soporte.
A. Tire del cartón para sacar la bolsa s-bag® del
compartimento. Esto sella automáticamente la
bolsa s-bag® y evita que se salga el polvo.
B. Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag®
empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta
el fondo de las guías del compartimento.
Cierre la tapa. Si no hay bolsa o no está bien
colocada, la tapa no se cerrará.
Sustituya o limpie el filtro cada 5 cambios de
bolsa de polvo, s-bag®. Utilice filtros originales
de AEG: (AEF12W, AFS1W) / AEFG12W. Retire el
filtro y compruebe el color del contorno: Color
verde = Se debe reemplazar por un nuevo filtro
(filtro no lavable). Color azul = Reemplazar por
un nuevo filtro o limpiarlo.
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS
A.
B.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Enjuague el interior (lado sucio) con agua tibia
del grifo. Golpee ligeramente el chasis del filtro
para eliminar el agua. Repita el proceso cuatro
veces. (únicamente filtros lavables**)
NB: No use productos de limpieza. No toque la
superficie del filtro. Deje que el filtro se seque
completamente (mín. 24 horas a temperatura
ambiente) antes de colocarlo de nuevo. Cambie
el filtro lavable al menos una vez al año o cuando
esté muy sucio o dañado.
Cambie o lave el filtro del motor (AF08) cuando
esté sucio o cada 5 sustituciones de la bolsa.
Empuje el soporte del filtro hacia abajo y
extráigalo. Cambie el filtro y cierre la tapa.
ASPIRACIÓN CON LA BOQUILLA
UNIVERSAL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA UNIVERSAL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA TURBO
Cambie el ajuste de la boquilla con el pedal. El
icono ilustra un tipo de suelo recomendado.
Desconecte la boquilla del tubo. Limpie con el
asa de la manguera.
Desconecte la boquilla del tubo y recorte los
hilos, etc. enredados con unas tijeras. Use el asa
de la manguera para limpiar la boquilla. *
AEG se reserva el derecho de modificar los productos, la información y las especificaciones sin previo
aviso.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
CONSEJOS PARA OBTENER EL MEJOR RESULTADO
BOQUILLA/ACCESORIO USO PARA:
Herramienta de
accesorios 3 en 1*
3 herramientas en 1:
1. Accesorio de limpieza para superficies duras (estanterías, rodapiés, etc.)
2. Accesorio de tapicerías para textiles (cortinas, tapizados, etc.)
3. Boquilla estrecha para espacios estrechos (detrás de radiadores, etc.)
Boquilla Turbo* Boquilla de alfombras:
Cepilla y aspira al mismo tiempo
El rodillo del cepillo es accionado por el flujo de aire de la aspiradora.
No es apropiada para alfombras de pelo o flecos largos, alfombras resistentes al agua ni
alfombras antideslizantes, como los felpudos. Use para ello una boquilla universal.
Boquilla ParkettoPro* Boquilla para suelos duros:
Para limpiar suelos duros (parquet, suelo de madera, baldosas, etc.)
Óptima limpieza de suelo duro con fisuras.
Boquilla PrecisionFlow* Boquilla Universal:
Para todo tipo de suelos, limpia el polvo de alfombras y de suelos duros.
Cambie el ajuste de la boquilla con el pedal. El icono mostrará el tipo de suelo recomendado
Boquilla Mini Turbo* Boquilla Mini Turbo:
Cepilla y aspira al mismo tiempo
Para tapicerías de muebles, asientos de coche, colchones, etc.
El rodillo del cepillo es accionado por el flujo de aire de la aspiradora.
No es apropiada para alfombras de pelo o flecos largos, pues estos se pueden enredar en el rodillo
giratorio del cepillo.
Boquilla para tapicerías* Boquilla para tapicerías
Utilice el cepillo para tapicerías* para sofás, cortinas, tejidos ligeros, etc. Reduzca la potencia de
aspiración si fuera necesario.
Modelos con regulación de potencia manual - siga los gráficos del aparato para conseguir un rendimiento óptimo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM SOLUTION
La aspiradora no se
pone en marcha
• Compruebe que el cable está conectado a la red eléctrica.
• Compruebe que el enchufe y el cable no están dañados.
• Compruebe si hay algún fusible fundido.
La luz indicadora de
las bolsas s-bag® se
ilumina
• Compruebe si la bolsa está llena u obstruida.
• Si ya ha cambiado la bolsa, cambie el filtro del motor.
El aparato se detiene
El aparato podría estar sobrecalentado: desconéctelo de la red eléctrica; compruebe si la boquilla, la
manguera o los filtros están obstruidos. Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de
enchufarlo de nuevo.
Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado AEG.
Reducción de
la capacidad de
aspiración
• Compruebe si la bolsa está llena u obstruida.
• Compruebe si el filtro del motor está obstruido y necesita sustitución.
• Compruebe si la boquilla está obstruida.
• Compruebe si la manguera está obstruida apretándola suavemente. Tenga cuidado si la obstrucción
ha sido provocada por cristales o agujas atrapadas dentro de la manguera.
Nota: la garantía no cubre posibles daños provocados a la manguera al desobstruirla.
Ha entrado agua en
la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un servicio técnico autorizado AEG.
La garantía no cubre posibles daños en el motor por la entrada de agua.
Para otras consultas, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado AEG.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
C.
Q. S.P. R.
B.
L.
E.
H.
N.
G.
D.
F.
A.
K.
M.
I.
J.
O.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
ANTES DE INICIAR
Leia este manual atentamente.
Verifique se a embalagem inclui todas as peças mencionadas.
Preste particular atenção ao capítulo “Precauções de segurança”!
DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR VX7
A. Visor com controlo manual por botão rotativo
B. Filtro de saída
C. Ranhuras para estacionamento
D. Cabo de alimentação
E. Filtro do motor
F. Suporte do filtro do motor
G. Saco S-bag®
H. Suporte do saco S-bag®
I. Tampa do compartimento do pó
J. Acessório 3-em-1
K. Mangueira
L. Pega
M. Tubo telescópico
N. Encaixe de estacionamento
O. Escova FlowMotion
P. Bocal para sofás*
Q. Escova Turbo*
R. Escova Mini Turbo*
S. Escova ParkettoPro*
*Apenas alguns modelos.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Avisos e requisitos de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos
envolvidos.
AVISO: As Escovas Turbos* têm escova rotativa que pode aprisionar objectos.
Utilize-os com cuidado e apenas nas superfícies para as quais são adequados.
Desligue o aspirador antes de remover qualquer objecto que tenha fi cado
aprisionado e antes de limpar a escova. A escova Turbo năo é adequada para
alcatifas com pelo comprido e franjas longas, tapetes antiderrapantes como
capachos de portas ou tapetes resistentes ŕ água.
As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam
com o aparelho. Retire sempre a fi cha da corrente antes de limpar ou tratar da
manutenção do aparelho.
Nunca utilize o aspirador sem filtros.
Utilize sempre os sacos de aspirador s-bag originais destinados a este
aspirador. Quaisquer danos causados no aspirador por uma utilização
incorreta de sacos de pó não originais não estão cobertos pela garantia.
Atenção
Este aparelho contém ligações eléctricas:
Não aspire líquidos
Não o mergulhe em líquidos para limpar
A mangueira deve ser verifi cada regularmente e não deverá ser utilizada se
estiver danifi cada.
Os procedimentos acima descritos podem causar sérios danos ao motor, não
cobertos pela garantia.
Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico.
Nunca utilize o aspirador
Perto de gases infl amáveis, etc.
Em objectos aguçados
Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
Em pó fi no, como por exemplo, gesso, cimento, farinha.
Precauções a ter com o cabo
Verifi que regularmente se a fi cha e o cabo não estão danifi cados. Nunca
utilize o aspirador se o cabo estiver danifi cado.
Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, só deverá ser substituído por um
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
centro de assistência
AEG autorizado, de modo a evitar quaisquer perigos.
A garantia não cobre os danos provocados ao cabo do aspirador.
Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo. Toda a assistência e
reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência AEG
autorizado. Mantenha o aspirador num local seco.
Informação ao consumidor e política de s ustentabilidade
A AEG recusa qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes
de um uso impróprio do aparelho ou de modifi cações ilícitas efectuadas ao
mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre a garantia e contactos de
consumidores, consulte o Folheto da Garantia incluído na embalagem.
Se tiver comenrios a fazer sobre o aspirador ou sobre o manual de Instruções
de Funcionamento, envie-nos uma mensagem de correio electrónico para
Política de sustentatibilidade
Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de plástico
estão marcadas para fi ns de reciclagem. Para obter informações detalhadas,
consulte o nosso Web site: www.aeg-home.com. Os materiais de embalagem
foram escolhidos por respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine
os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as
suas autoridades municipais.
* Apenas determinados modelos.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
COMO UTILIZAR O ASPIRADOR
POSIÇÕES DE ESTACIONAMENTO
LIGAR/DESLIGAR O ASPIRADOR E
AJUSTAR A POTÊNCIA DE SUCÇÃO
Abra a tampa do compartimento empurrando e
levantando o botão OPEN. Verifique se o saco do
aspirador (s-bag) está bem instalado.
Utilize a posição de estacionamento da parte
inferior (A) para transportar ou guardar o
aspirador. Utilize a posição da parte de trás (B)
quando pretender fazer uma pausa (descansar
as costas).
Introduza a mangueira no aspirador (para
remover, prima os botões de bloqueio e puxe).
Introduza a mangueira na respetiva pega até
o botão de bloqueio emitir um clique (para
remover, prima o botão de bloqueio e puxe).
Encaixe o tubo telescópico na escova. Encaixe
o tubo telescópico na pega da mangueira (para
remover, prima o botão de bloqueio e puxe).
Ajuste o tubo telescópico segurando o bloqueio
com uma mão e puxando a pega com a outra
mão.
Puxe o cabo de alimentação para fora e ligue-o
numa tomada elétrica. Prima o botão ON/OFF
para ligar/desligar o aspirador.
Ajuste a potência de sucção: Rode o botão
rotativo do aspirador ou utilize a válvula de ar
da pega.
Quando terminar a limpeza, prima o botão
REWIND para recolher o cabo.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
SUBSTITUIR O SACO DO ASPIRADOR S-BA
Substitua o saco s-bag quando: o indicador S-BAG
acender a vermelho
NB: Substitua sempre o saco s-bag quando o
indicador S-BAG acender, mesmo que o saco
do pó não esteja cheio (pode estar obstruído) e
após utilizar um produto em pó para a limpeza de
carpetes. Para obter o melhor desempenho possível,
utilize o saco Ultra Long Performance que foi criado
especificamente para o seu aspirador. Pode utilizar
outros sacos s-bag sintéticos. Não utilize sacos de
aspirador em papel! www.s-bag.com
Empurrando e levantando o botão OPEN para abrir
a tampa do compartimento do pó. Elevação a pega
para remover o saco s-bag com o suporte.
A. Puxe a parte de cartão para remover o
saco s-bag® do encaixe. Esta acção fecha
automaticamente o saco s-bag® e impede o pó de
sair para o ar.
B. Insira um saco s-bag® novo puxando a parte de
cartão até ao fim da ranhura do encaixe.
Feche a tampa. Se o saco s-bag não ficar bem
posicionado ou se o aspirador não tiver s-bag, a
tampa não fecha.
Substitua/limpe o filtro de saída de ar a cada 5
substituições do saco de poeiras, s-bag®. Utilize
filtros originais da AEG: (AEF12W, AFS1W) /
AEFG12W. Retire o filtro e verifique a cor da
estrutura: Cor verde = Deve ser substituído
por um filtro novo ou limpo; consulte 6 (filtro
nonlavável). Cor azul = Substitua por um filtro
novo ou lave-o.
SUBSTITUIR OS FILTROS
A.
B.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Lave a parte interior (lado sujo) em água
corrente morna. Bata na armação do filtro para
remover a água. Repita o procedimento quatro
vezes. (**apenas no caso do filtro lavável)
NB: Não utilize produtos de lavagem. Evite
tocar na superfície do filtro. Deixe o filtro secar
totalmente (mín. 24 h à temperatura ambiente)
antes de voltar a instalá-lo! Substitua o filtro
lavável pelo menos uma vez por ano ou quando
verificar que está demasiado sujo ou danificado.
Substitua o filtro do motor (AF08) quando
estiver sujo ou após 5 substituições do s-bag.
Pressione o suporte do filtro para baixo e puxe-o
para fora. Troque o filtro e feche a tampa.
ASPIRAR COM A ESCOVA UNIVERSAL
LIMPAR A ESCOVA UNIVERSAL
LIMPAR A ESCOVA TURBO
Mude a configuração da escova com o pedal.
O ícone ilustra o tipo de piso para o qual a
configuração é recomendada.
Retire a escova do tubo. Limpe a pega da
mangueira.
Retire a escova do tubo e remova os fios que
estiverem enredados, cortando-os com uma
tesoura se for necessário. Utilize a pega da
mangueira para limpar a escova. *
A AEG tem o direito de alterar os produtos, informações e especificações sem aviso prévio.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
SUGESTÕES PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
NOZZLE/ACCESSORY USE FOR:
Ferramenta de cessórios
3-em-1*
3 acessórios em 1:
1. Escova para limpar o pó em superfícies rígidas (estantes, rodapés, etc.).
2. Acessório de estofos para limpar têxteis (cortinas, sofás, etc.).
3. Tubo para frestas para espaços estreitos (atrás de radiadores, etc.).
Escova Turbo* Escova para alcatifas:
- Escova e aspira ao mesmo tempo
- O rolo-escova é acionado pelo fluxo de ar do aspirador.
- Não é adequada para alcatifas com pelo comprido e franjas longas, tapetes antiderrapantes,
como tapetes de porta, ou carpetes resistentes à água. Utilize a escova Universal em vez desta.
Escova ParkettoPro* Escova para piso rígido:
- Para limpar suavemente pisos rígidos (parquet, soalho, tijoleira, etc.).
- A melhor aspiração em pisos rígidos com frestas.
Escova PrecisionFlow* Escova Universal:
- Para todos os tipos de piso, capaz da melhor aspiração tanto em carpetes como em pisos rígidos.
- Mude a configuração da escova com o pedal. O ícone indica o tipo de piso para o qual a configuração
é recomendada.
Escova Mini Turbo* Escova Mini Turbo*
- Escova e aspira ao mesmo tempo
- Para sofás de têxteis, bancos de automóvel, colchões, etc.
- O rolo-escova é acionado pelo fluxo de ar do aspirador.
- Não é adequada para alcatifas com pelo comprido e franjas longas, porque o rolo-escova rotativo
pode aprisioná-los
Bocal para sofás* Bocal para sofás
Utilize o bocal para sofás* para estofos, cortinas, tecidos leves etc. Reduza o poder de sucção se
necessário.
Modelos com regulação manual da potência - siga os gráficos no aspirador para obter o melhor desempenho possível.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEM SOLUTION
O aspirador não
funciona
• Verifique se o cabo está ligado na tomada elétrica.
• Verifique se existem danos na ficha ou no cabo.
• Verifique se existe algum disjuntor desligado ou fusível queimado.
A luz indicadora
s-bag® está acesa
• Verifique se o saco s-bag® está cheio ou obstruído.
• Se já tiver substituído o saco s-bag®, substitua o filtro do motor.
O aspirador deixa de
funcionar
É possível que o aspirador tenha aquecido demasiado: desligue o aspirador da tomada elétrica;
verifique se existe alguma obstrução na escova, no tubo, na mangueira ou nos filtros. Deixe o
aspirador arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a ligá-lo.
Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um Centro de Assistência Técnica AEG autorizado
Redução da
capacidade de
sucção em relação à
normal
• Verifique se o saco s-bag está cheio ou obstruído.
• Verifique se o filtro do motor está obstruído e precisa de substituição.
• Verifique se a escova está obstruída e precisa de limpeza.
• Verifique se a mangueira está obstruída apertando-a suavemente. Tenha cuidado se a obstrução
tiver sido provocada por agulhas ou vidros encravados no interior da mangueira.
Nota: A garantia não cobre quaisquer danos provocados na mangueira por qualquer tentativa de a
limpar.
O aspirador aspirou
água
Será necessário substituir o motor num Centro de Assistência Técnica AEG autorizado.
Os danos que forem causados pela entrada de água para o motor não estão cobertos pela garantia.
Em caso de qualquer outro problema, contacte um Centro de Assistência Técnica AEG autorizado.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
C.
Q. S.P. R.
B.
L.
E.
H.
N.
G.
D.
F.
A.
K.
M.
I.
J.
O.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Assurez-vous que toutes les pièces mentionnées sont présentes dans le carton.
Prêtez tout particulièrement attention aux « Consignes de sécurité ».
DESCRIPTION DE LASPIRATEUR VX7
A. Variateur avec commande manuelle à bouton rotatif
B. Filtre de sortie dair
C. Système parking
D. Câble dalimentation
E. Filtre moteur
F. Support de filtre moteur
G. Sac à poussière s-bag®
H. Support du sac à poussière s-bag®
I. Couvercle du compartiment à poussière
J. Accessoire 3-en-1
K. Flexible
L. Poignée
M. Tube télescopique
N. Clip de rangement pour le parking horizontal ou vertical
O. Brosse FlowMotion*
P. Petit suceur pour canapés, tentures*
Q. Turbobrosse Turbo*
R. Mini Turbobrosse*
S. Brosse parquet ParkettoPro*
*Les accessoires peuvent varier dun modèle à l’autre.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Précautions de sécurité et avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites
ou dont les connaissances et l’expérience sont insui santes, à condition d’être
surveillés ou davoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée
de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
AVERTISSEMENT: Les Turbo Brosse* sont dotées d’une brosse rotative dans
laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et
uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez laspirateur avant de retirer les
objets coincés ou de nettoyer la brosse. La Turbo brosse ne convient pas pour
les moquettes ŕ longs poils, les tapis antidérapants tels que les paillassons, et les
tapis résistants ŕ l'eau.
Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Toujours débrancher la fi che de la prise avant toute opération de nettoyage ou
dentretien de votre aspirateur.
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Utilisez des sacs à poussière d'origine adaptés à cet aspirateur. Les
dommages causés à l'aspirateur par l'utilisation de sacs à poussière
autres que les sacs d'origine ne sont pas couverts par la garantie.
Attention
Cet appareil comporte des connexions électriques:
Ne jamais aspirer de liquide.
Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.
Le flexible doit être régulièrement vérifi é et ne doit pas être utilisé s’il est
endommagé.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au
moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage.
Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique.
Ne jamais utiliser l’aspirateur:
À proximité de gaz infl ammables, etc.
Sur des objets pointus
Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
Sur des particules de poussière très fi nes issues entre autres du plâtre, du
béton ou de la farine.
Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser
de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Précautions d’emploi du cordon d’alimentation
Vérifi er régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne
jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé
dans un Centre Service Agréé AEG, afi n d’éviter tout danger. Les dommages
portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.
Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et
réparations doivent être eectuées dans un Centre Service Agréé AEG.
Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur et fi n
de vie AEG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation incorrecte de lappareil ou en cas de modifi cation de l’appareil. Pour
plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le
livret de garantie inclus dans l’emballage.
Pour nous transmettre vos commentaires sur laspirateur ou sur les instructions
d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse [email protected]
Appareil en  n de vie
Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les
éléments en plastique sont marqués à des fi ns de recyclage. Pour plus de
détails, visiter notre site Web : www.aeg-home.com. Les emballages sélectionnés
sont sans danger pour l’environnement et recyclables. Recyclez les mariaux
portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet
eet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez
vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le
symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
* Suivant les modèles.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
COMMENT UTILISER CET
ASPIRATEUR
POSITIONS DE RANGEMENT
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE
LASPIRATEUR ET RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE
Pour accéder au compartiment du sac à
poussière, pousser et soulever le bouton OPEN.
Vérifiez que le sac à poussière (s-bag) est en
bien en placé.
Utilisez la position parking au-dessous (A) pour
porter et ranger l’aspirateur. À l’arrière (B) quand
vous faites une pause (prenez soin de votre dos).
Connectez le flexible au corps de l’appareil. Pour
le retirer, pressez les boutons de verrouillage et
tirez). Insérez le flexible dans la poignée jusqu’à
ce que le bouton de verrouillage émette un clic.
Pour ôter le flexible, appuyez sur le bouton de
verrouillage et tirez).
Pour accéder au compartiment du sac à
poussière, pousser et soulever le bouton OPEN.
Vérifiez que le sac à poussière (s-bag) est en
bien en placé. Connectez le flexible au corps de
l’appareil. Pour le retirer, pressez les boutons de
verrouillage et tirez). Insérez le flexible dans la
poignée jusqu’à ce que le bouton de verrouillage
émette un clic. Pour ôter le flexible, appuyez sur
le bouton de verrouillage et tirez).
Tirez sur le câble d’alimentation et branchez la
fiche sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil.
Réglage de la puissance: tournez le bouton
rotatif de l’aspirateur ou servez-vous du réglage
de débit d’air sur la poignée.
Appuyer sur la pédale enrouleur de câble pour
ranger le câble d’alimentation.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSRE,
S-BAG®
Remplacez le sac à poussière s-bag quand:
l’indicateur de remplissage de sac s-bag s’allume en
rouge. Remarque: remplacez systématiquement le
sac à poussière s-bag si l’indicateur de remplissage
de sac ou le témoin s-bag est allumé, même si le sac
n’est pas plein (il peut être colmaté) et après avoir
utilisé une poudre de nettoyage pour moquettes.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez le
sac Ultra Long Performance qui a été spécialement
conçu pour l’aspirateur VX7. Néanmoins, il est
possible d’utiliser des sacs s-bag synthétiques
compatibles avec cet aspirateur. Ne jamais utiliser
de sacs à poussière en papier dans cet aspirateur!
www.s-bag.com
Pour accéder au compartiment du sac à
poussière, pousser et soulever le bouton OPEN.
Levage la poignée pour extraire le s-bag avec le
support.
A. Tirez sur la partie cartonnée pour retirer le
sac à poussière s-bag® du support de fixation.
Le sac à poussière s-bag® se ferme alors
automatiquement, ce qui empêche la poussière
de se diuser dans l’air.
B. Insérez un nouveau sac à poussière s-bag® en
poussant la partie cartonnée bien au fond du rail
du support de fixation.
Fermez le couvercle. Si le s-bag n’est pas
convenablement positionné ou s’il est
manquant, il est impossible de fermer le
couvercle.
Remplacez/nettoyez le filtre de sortie dair
tous les cinq changements du sac à poussière
(s-bag®). Utilisez les filtres originaux AEG:
(AEF12W, AFS1W) / AEFG12W. Retirez le filtre
et vérifiez la couleur du cadre: Vert: doit être
remplacé par un filtre neuf (filtre non lavable).
Bleu: remplacez-le par un filtre neuf ou nettoyez-
le.
REMPLACEMENT DES FILTRES
A.
B.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
Rincez l’intérieur (côté sale) à l’eau tiède du
robinet. Tapotez le cadre du filtre pour éliminer
l’eau superflue. Répétez cette opération quatre
fois. (**filtre lavable uniquement)
Remarque : n’utilisez pas de produit de
nettoyage. Évitez de toucher la surface du filtre.
Laissez le filtre sécher complètement (minimum
24 h à température ambiante) avant de le
remettre en place ! Remplacer le filtre lavable au
moins une fois par an, ou dès lors qu’il est sale
ou endommagé.
Remplacez le filtre moteur (AF08) si celui-ci est
sale ou lorsque le sac à poussière s-bag a été
remplacé 5 fois. Poussez la grille du filtre vers le bas
et retirez-le filtre. Remplacez le filtre et rabattre la
grille.
UTILISATION DE LASPIRATEUR AVEC LA
BROSSE
NETTOYAGE DE LA BROSSE
NETTOYAGE DE LA TURBOBROSSE
Modifiez le réglage de la brosse au moyen de la
pédale. L’icône illustre le type de sols conseillé.
Séparez la brosse et le tube. Nettoyez à l’aide de
la poignée du flexible.
Séparez la turbobrosse et le tube et retirez les
fils emmêlés en les coupant avec des ciseaux.
Utilisez la poignée du flexible pour nettoyer la
turbobrosse. *
AEG se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques,
sans préavis.
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
FA
ASTUCES POUR UN RESULTAT IMPECCABLE
BROSSE/ACCESSOIRE À UTILISER POUR :
Accessoire 3 en 1* 3 accessoires en 1 :
1. Brosse meubles pour aspirer les surfaces dures (meubles, bibliothèques, plinthes, etc.).
2. Petit suceur pour aspirer les textiles (rideaux, canapés, etc.).
3. Suceur long pour aspirer les espaces étroits (arrière des radiateurs, etc.).
Turbobrosse* Brosse pour moquette :
Brosse et aspire en même temps
La brosse rotative est entraînée par le flux d'air de l'aspirateur.
Cet accessoire ne convient pas pour les moquettes à poils longs, les tapis antidérapants tels que
les paillassons ou les tapis résistants à l'eau. Pour aspirer ce type de surfaces, utilisez plutôt la
brosse.
Brosse ParkettoPro* Brosse pour sols durs:
Pour le nettoyage simple d'un sol dur (parquet, sol en bois, carrelage, etc.).
déale pour l’aspiration des parquets.
Brosse PrecisionFlow* Brosse :
Pour tous les types de sols, garantit les meilleurs résultats sur les moquettes et les sols durs.
Modifiez le réglage de la brosse au moyen de la pédale. L'icône illustrera le type de sols conseillé.
Mini turbobrosse* Mini turbobrosse:
Brosse et aspire en même temps
Pour le mobilier textile, les sièges d'automobile, les matelas, etc.
La brosse rotative est entraînée par le flux d'air de l'aspirateur.
Ne convient pas pour les moquettes à poils longs qui peuvent se loger dans la brosse rotative.
Petit suceur pour
canapés, tentures* Petit suceur pour canapés, tentures:
Utiliser le petit suceur* pour les canapés, les rideaux, les tissus légers, etc. Si nécessaire, réduire la
puissance d’aspiration.
Modèles à régulation manuelle de la puissance – Respectez les graphismes sur l'aspirateur pour obtenir les performances
optimales.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME SOLUTION
L'aspirateur ne
démarre pas
• Assurez-vous que le câble d'alimentation est branché sur le secteur.
• Vérifiez que la fiche et le câble ne sont pas endommagés.
• Vérifiez qu’aucun fusible n’a sauté.
Le témoin lumineux
du sac à poussière
s-bag® est allumé
• Vérifiez que le sac à poussière s-bag® ne soit pas plein ou colmaté.
• Si vous avez déjà remplacé le sac à poussière s-bag®, changez le filtre moteur.
L'aspirateur s'arrête
L'aspirateur a peut-être surchaué : débranchez-le du secteur ; assurez-vous que la brosse, le tube,
le flexible ou les filtres ne sont pas obstrués. Attendez 30 minutes que l'aspirateur refroidisse avant
de le rebrancher.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, consultez le service après-vente agréé AEG.
Réduction de la
capacité d'aspiration
• Vérifiez que le sac à poussière s-bag n’est pas plein ou colmaté.
• Assurez-vous que le filtre moteur n'est pas colmaté et ne doit pas être changé.
• Assurez-vous que la brosse n'est pas obstruée et ne doit pas être nettoyée.
• Assurez-vous que le flexible n'est pas obstrué en le comprimant légèrement. Cependant, soyez
vigilants en cas d'obstruction causée par du verre ou des aiguilles coincés à l'intérieur du flexible.
Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage.
De l'eau a é
aspirée à l'intérieur
de l'aspirateur
Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente AEG agréé.
Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la
garantie.
Pour tout autre problème, consultez un centre de service après-vente AEG agréé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

AEG VX7 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación