König HAV-PR22 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
21
ESPAÑOL
Receptor mundial
Radio de sintonización digital AM/FM/SW con altavoz mono incorporado
1. Antena telescópica
2. Botón de luz
3. LCD
4. Soporte (la parte trasera de la radio)
5. Botón de encendido
6. Correa de transporte
7. Botón modo desactivación
automática/repetición alarma
8. Sintonización/ configuración hora
9. Control volumen +/-
10. Sintonización hacia abajo/ configuración
minutos
11. Interruptor de bloqueo
12. Preselección 0......9
13. Botón medidor
14. Botón Introducir
15. Botón emisora/despertador
16. Botón modo
17. Hora/configuración/Memoria
18. Restaurar (en el compartimento de las pilas)
19. Selector 9k/10k (en el compartimento de las
pilas)
20. Compartimento de las pilas
21. Clavija entrada CC
22. Clavija auriculares
23. Clavija antena exterior
24. Indicador de volumen
TEMPORIZADOR FM.ST BLOQUEO
ALARMA
BANDA
Nivel batería
Función de memoria
Dirección de memoria
Unidad de frecuencia
Frecuencia/Hora
ALIMENTACIÓN
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca correctamente 3 pilas tamaño “AA”.
22
Para evitar posibles daños asegúrese de que:
• introduce las pilas correctamente siguiendo la polaridad indicada
• no aplica calor a las baterías
• quita las bataerías cuando no va a utilizar la radio durante un periodo de tiempo prolongado
• quita las pilas agotadas inmediatamente
• no utiliza pilas nuevas y usadas al mismo tiempo
PARA UTILIZAR EL ADAPTADOR CA
Conecte el enchufe a la radio y el enchufe de pared a una toma CA. La entrada de CC es de 4.5 V
exterior + interior -.
FUNCIÓN DE RELOJ
1. Para configurar la hora presione el botón “ENCENDIDO” para entrar en modo desconexión.
2. Presione “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” y utilice “HORA/+” y “MIN/-” para establecer la
hora correcta.
3. Cuando haya finalizado presione de nuevo el botón “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” de
nuevo para guardar los ajustes.
4. Presione “MODO” para ver la hora en pantalla.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Mueva el interruptor de bloqueo a la posición ARRIBA.
2. Encienda la radio con el “BOTÓN DE ENCENDIDO”
3. Ajuste el volumen con el botón “VOLUMEN +/-”
4. Seleccione la banda deseada utilizando el botón “BANDA/DESPERTADOR”
5. Sintonice la emisora deseada utilizando los botones “HORA +/-” o “MIN +/-” Se muestra la
frecuencia en pantalla.
6. Para mejorar la recepción, mueva la antena.
7. Para apagar la radio, utilice el “BOTÓN DE ENCENDIDO”
AURICULARES
Si desea utilizar auriculares. Baje el volumen, conecte los auriculares y configure el volumen al nivel
deseado de Nuevo.
NOTA: Cuando la señal recibida sea débil o las pilas estén gastadas, el indicador FM ST puede no
aparecer en la pantalla, incluso cuando el sonido se pueda escuchar por medio de los auriculares.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Para sintonizar automáticamente en la emisora deseada, presione y mantenga presionado los
botones “HORA +/-” o “MIN +/-” durante más de dos segundos. La radio buscará entonces la siguiente
emisora disponible. Para SW presione repetidamente el botón “MEDIDOR” para seleccionar una
emisora.
SINTONIZACIÓN DIRECTA
Para introducir directamente la frecuencia deseada, presione el botón “INTRODUCIR” y escriba la
frecuencia de la emisora deseada. Presione “INTRODUCIR” para confirmar.
PRESELECCIONES
Esta radio puede guardar 40 emisoras preseleccionadas, con un máximo de 10 en cada banda.
Cuando escuche la emisora que desee guardar, siga estos pasos:
1. Presione “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA”, parpadeará MEMO en la pantalla.
2. Presione un número para la emisora (0-9).
3. Presione de nuevo el botón “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” y se guardará la emisora.
NOTA: Para guardar una emisora necesita seguir estos pasos sin pausas.
Para seleccionar una emisora preseleccionada, seleccione la banda deseada y después presione la
tecla numérica que le corresponda.
23
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
1. Cambie al modo desconexión.
2. Presione repetidamente el botón “BANDA/DESPERTADOR” para seleccionar la alarma deseada
(DESACTIVADA, PITIDO, RADIO).
3. Sujete el botón “BANDA/DESPERADOR” hasta que la hora comience a parpadear.
4. Consigure la hora de alarma deseada utilizando “HORA +/-” o “MIN+/-” y presione
“BANDA/DESPERTADOR” para confirmar.
CONFIGURACIÓN DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Cuando quiera dormirse con la radio encendida, presione el botón “DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA” para activar el temporizador. Cambie la duración del
temporizador presionando repetidamente el botón “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE
ALARMA”. Cuando se muestre el tiempo deseado no toque la radio y ésta se apagará tras el periodo
de tiempo establecido. Para cancelar la función presione “DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA”.
APAGAR LA ALARMA
Cuando suene la alarma, presione “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA” para
entrar en modo repetición. Después de 9 minutos la alarma sonará de nuevo. Para apagar la alarma
presione el botón de “ENCENDIDO”. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, presione el
botón “BAND/WAKE” repetidamente hasta que la pantalla muestre “DESACTIVADA”.
RESTAURAR
Presione el botón RESTAURAR con un bolígrafo o objeto pequeño para restaurar todas las funciones.
ANTENAS
FM: Saque la antena telescópica y ajuste su longitud y ángulo para una recepción óptima.
MW: La antena de ferrito en el interior de la unidad proporcionará una recepción MW excelente en la
mayoría de las zonas. Para una recepción óptima, gire la unidad en la dirección que le
proporcione los mejores resultados, la antena de ferrito es direccional.
SW: Extienda la antena telescópica en su totalidad y manténgala vertical.
NOTA: La clavija EXT.ANT se utiliza principalmente para ondas cortas.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 3 pilas tamaño AA /UM-3 (CC 4.5V)
Rango de frecuencia: FM: 87.5-108 MHz
MW: 530-1600 KHz
SW1: 2.3-7.3 KHz
SW2: 9.5-26.1 MHz
Altavoz: 8 0.5W
Salida de alimentación: 150mW (RMS. Max.)
Clavija de salida: Auriculares 32
Consumo de energía: 2W
* Las especificaciones podrán ser cambiados sin previo aviso.
24
Precauciones de seguridad
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones.
No utilice la unidad en lugares con excesivo calor, frío, humedad o polvo; no deje la unidad donde la
temperatura puede incrementar demasiado, como bajo luz solar directa o cerca de un radiador.
El aparato no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras y no se debe colocar ningún objeto con
líquidos sobre la unidad, como por ejemplo vasos.
El enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión. El punto de desconexión debe estar
accesible.
Desenchufe la unidad o quítele las pilas si no la va a utilizar durante un periodo prolongado.
No ponga las pilas en un lugar en que les de la luz solar directa, no las tire a la basura ni las caliente.
La información sobre la marca se incluye en la parte inferior de la unidad.
Asegúrese siempre de que haya un espacio adecuado para la ventilación.
Tenga en cuenta los aspectos ecológicos a la hora de deshacerse de las pilas.
Utilice la unidad en climas moderados.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Receptor mundial Radio de sintonización digital AM/FM/SW con altavoz mono incorporado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antena telescópica Botón de luz LCD Soporte (la parte trasera de la radio) Botón de encendido Correa de transporte Botón modo desactivación automática/repetición alarma 8. Sintonización/ configuración hora 9. Control volumen +/10. Sintonización hacia abajo/ configuración minutos 11. Interruptor de bloqueo 12. Preselección 0......9 TEMPORIZADOR 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. FM.ST Botón medidor Botón Introducir Botón emisora/despertador Botón modo Hora/configuración/Memoria Restaurar (en el compartimento de las pilas) Selector 9k/10k (en el compartimento de las pilas) Compartimento de las pilas Clavija entrada CC Clavija auriculares Clavija antena exterior Indicador de volumen BLOQUEO Nivel batería ALARMA Función de memoria Dirección de memoria BANDA Unidad de frecuencia Frecuencia/Hora ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO CON PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Introduzca correctamente 3 pilas tamaño “AA”. 21 Para evitar posibles daños asegúrese de que: • introduce las pilas correctamente siguiendo la polaridad indicada • no aplica calor a las baterías • quita las bataerías cuando no va a utilizar la radio durante un periodo de tiempo prolongado • quita las pilas agotadas inmediatamente • no utiliza pilas nuevas y usadas al mismo tiempo PARA UTILIZAR EL ADAPTADOR CA Conecte el enchufe a la radio y el enchufe de pared a una toma CA. La entrada de CC es de 4.5 V exterior + interior -. FUNCIÓN DE RELOJ 1. Para configurar la hora presione el botón “ENCENDIDO” para entrar en modo desconexión. 2. Presione “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” y utilice “HORA/+” y “MIN/-” para establecer la hora correcta. 3. Cuando haya finalizado presione de nuevo el botón “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” de nuevo para guardar los ajustes. 4. Presione “MODO” para ver la hora en pantalla. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Mueva el interruptor de bloqueo a la posición ARRIBA. 2. Encienda la radio con el “BOTÓN DE ENCENDIDO” 3. Ajuste el volumen con el botón “VOLUMEN +/-” 4. Seleccione la banda deseada utilizando el botón “BANDA/DESPERTADOR” 5. Sintonice la emisora deseada utilizando los botones “HORA +/-” o “MIN +/-” Se muestra la frecuencia en pantalla. 6. Para mejorar la recepción, mueva la antena. 7. Para apagar la radio, utilice el “BOTÓN DE ENCENDIDO” AURICULARES Si desea utilizar auriculares. Baje el volumen, conecte los auriculares y configure el volumen al nivel deseado de Nuevo. NOTA: Cuando la señal recibida sea débil o las pilas estén gastadas, el indicador FM ST puede no aparecer en la pantalla, incluso cuando el sonido se pueda escuchar por medio de los auriculares. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA Para sintonizar automáticamente en la emisora deseada, presione y mantenga presionado los botones “HORA +/-” o “MIN +/-” durante más de dos segundos. La radio buscará entonces la siguiente emisora disponible. Para SW presione repetidamente el botón “MEDIDOR” para seleccionar una emisora. SINTONIZACIÓN DIRECTA Para introducir directamente la frecuencia deseada, presione el botón “INTRODUCIR” y escriba la frecuencia de la emisora deseada. Presione “INTRODUCIR” para confirmar. PRESELECCIONES Esta radio puede guardar 40 emisoras preseleccionadas, con un máximo de 10 en cada banda. Cuando escuche la emisora que desee guardar, siga estos pasos: 1. Presione “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA”, parpadeará MEMO en la pantalla. 2. Presione un número para la emisora (0-9). 3. Presione de nuevo el botón “HORA/CONFIGURACIÓN/MEMORIA” y se guardará la emisora. NOTA: Para guardar una emisora necesita seguir estos pasos sin pausas. Para seleccionar una emisora preseleccionada, seleccione la banda deseada y después presione la tecla numérica que le corresponda. 22 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA PARA CONFIGURAR LA ALARMA 1. Cambie al modo desconexión. 2. Presione repetidamente el botón “BANDA/DESPERTADOR” para seleccionar la alarma deseada (DESACTIVADA, PITIDO, RADIO). 3. Sujete el botón “BANDA/DESPERADOR” hasta que la hora comience a parpadear. 4. Consigure la hora de alarma deseada utilizando “HORA +/-” o “MIN+/-” y presione “BANDA/DESPERTADOR” para confirmar. CONFIGURACIÓN DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Cuando quiera dormirse con la radio encendida, presione el botón “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA” para activar el temporizador. Cambie la duración del temporizador presionando repetidamente el botón “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA”. Cuando se muestre el tiempo deseado no toque la radio y ésta se apagará tras el periodo de tiempo establecido. Para cancelar la función presione “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA”. APAGAR LA ALARMA Cuando suene la alarma, presione “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/REPETICIÓN DE ALARMA” para entrar en modo repetición. Después de 9 minutos la alarma sonará de nuevo. Para apagar la alarma presione el botón de “ENCENDIDO”. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, presione el botón “BAND/WAKE” repetidamente hasta que la pantalla muestre “DESACTIVADA”. RESTAURAR Presione el botón RESTAURAR con un bolígrafo o objeto pequeño para restaurar todas las funciones. ANTENAS FM: Saque la antena telescópica y ajuste su longitud y ángulo para una recepción óptima. MW: La antena de ferrito en el interior de la unidad proporcionará una recepción MW excelente en la mayoría de las zonas. Para una recepción óptima, gire la unidad en la dirección que le proporcione los mejores resultados, la antena de ferrito es direccional. SW: Extienda la antena telescópica en su totalidad y manténgala vertical. NOTA: La clavija EXT.ANT se utiliza principalmente para ondas cortas. ESPECIFICACIONES Alimentación: Rango de frecuencia: 3 pilas tamaño AA /UM-3 (CC 4.5V) FM: 87.5-108 MHz MW: 530-1600 KHz SW1: 2.3-7.3 KHz SW2: 9.5-26.1 MHz Altavoz: 8 Ω 0.5W Salida de alimentación: 150mW (RMS. Max.) Clavija de salida: Auriculares 32 Ω Consumo de energía: 2W * Las especificaciones podrán ser cambiados sin previo aviso. 23 Precauciones de seguridad Lea, comprenda y siga todas las instrucciones. No utilice la unidad en lugares con excesivo calor, frío, humedad o polvo; no deje la unidad donde la temperatura puede incrementar demasiado, como bajo luz solar directa o cerca de un radiador. El aparato no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras y no se debe colocar ningún objeto con líquidos sobre la unidad, como por ejemplo vasos. El enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión. El punto de desconexión debe estar accesible. Desenchufe la unidad o quítele las pilas si no la va a utilizar durante un periodo prolongado. No ponga las pilas en un lugar en que les de la luz solar directa, no las tire a la basura ni las caliente. La información sobre la marca se incluye en la parte inferior de la unidad. Asegúrese siempre de que haya un espacio adecuado para la ventilación. Tenga en cuenta los aspectos ecológicos a la hora de deshacerse de las pilas. Utilice la unidad en climas moderados. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

König HAV-PR22 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario