Jonsered MKT 97 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2849
532 41 68-55 05.16.08 CL
MKT 38-97
96071002000
Installation Instructions
Installationsanweisungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalación
Instructies voor de installatie
Istruzioni per l’installazione
Installationsanvisningar
Bruksanvisning for installering
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Instruções de instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
PT
CZ
HU
SK
Pokyny pro instalaci
Pokyny pro instalaci
Upute za instaliranje
Upute za instaliranje
Navodila za montažo
Navodila za montažo
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu
Pokyny na inštaláciu
Összeszerelési utasítások
Инструкции по установке
Paigaldamisjuhised
Įrengimo instrukcijos
Įrengimo instrukcijos
Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж
Инструкции за монтаж
Instrucţiuni de asamblare
2
38 INCH MOWER MULCH KIT
KIT No. 96071002000 (MKT38-97)
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
AFTER EACH USE.
• The spe cial mulch blades will recut the grass clip pings
many times and reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into the grass and not be
noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quick ly
to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your
highest engine (blade) speed as this will pro vide the best
recutting action of the blades.
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to
form clumps and interferes with the mulch ing action. The
best time to mow your lawn is the early afternoon. At this
time the grass has dried and the newly cut area will not be
exposed to the direct sun.
For best results, adjust the mower cutting height so that
the mower cuts off only the top one-third of the grass
blades. For ex tremely heavy mulch ing, re duce your width
of cut and mow slow ly.
Certain types of grass and grass con di tions may re quire
that an area be mulched a second time to com pletely hide
the clippings. When doing a sec ond cut, mow across or
perpendicular to the first cut path.
Change your cutting pattern from week to week. Mow
north to south one week then change to east to west the
next week. This will help prevent matting and graining of
the lawn.
MODEL NO. 96071002000 (MKT38-97)
KEY PART DESCRIPTION
NO. NO.
1 532193957 Mulch Blade
2 532193215 Mulch Cover Assembly
(Includes Latch Hooks)
3 532160793 Latch Hook
4 532125004 Weld Nut
5 819061216 Washer 3/16 x 3/4
6 810071000 Washer, Lock #10
7 871081010 Screw #10 x 5/8
A REPLACE MOWER BLADES
1. Raise mower to highest position to allow access to blades.
2. Remove blade bolts by turning counterclockwise.
3. Install mulch blades with stamped "THIS SIDE UP" fac-
ing up towards mower, or, blades stamped with "GRASS
SIDE" facing down towards grass.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER
HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR PATTERN ON
MANDREL ASSEMBLY.
4. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs.
torque).
02545
BLADE
BLADE BOLT
(SPECIAL)
MANDREL
ASSEMBLY
STAR
PATTERN
CAUTION: Blades are sharp. Protect your
hands with gloves and/or wrap blade with
heavy cloth.
Kit Contains:
(2) Mulch Blades
(1) Mulch Cover
Assembly
Tools Required:
(1) 5/8" wrench (Blade Bolt
)
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
CAUTION: Do not remove deflector shield from
mow er. Raise and hold shield when at tach ing
mulch cover and al low it to rest on cover while
in op er a tion.
A
B INSTALL MULCH COVER
a. Raise and hold deflector shield (1) in up right position.
b. Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and
position plate over mower opening as shown.
c. Hook rear latch (4) into flange hole on back of mower
deck.
d. Hook front latch (5) into tab hole on front of mower deck.
e. Check to be sure mower opening is completely cov ered by
the mulch cover.
02930
5
3
4
2
1
B
3
B INSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
a. Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es
aufrecht.
b. Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2)
über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über
die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
c. Hängen Sie die hintere Klappe (4) in das Flanschloch an
der Rückseite des Mäherdecks ein.
d. Hängen Sie die vordere Klappe (5) in das Flanschloch an
der Vorderseite des Mäherdecks ein.
e. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von
der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist.
TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAM-
MELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG
REINIGEN.
Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras
in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des
Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen
fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das
gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut
und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer
mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit,
dadurch können die Klingen am besten häckseln.
Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist.
Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das
Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist
der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken
und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Son-
nenstrahlung ausgesetzt.
Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so
ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme
schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie
die Schnittbreite und mähen langsam.
Manche Grasarten und Zustände des Grases können
es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal
gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke voll-
ständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen,
sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährich-
tung tun.
Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche.
Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die näch-
ste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein
Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech
nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen
der Häckslerabdeckung das Blech hoch
und halten Sie es, so dass es während des
Vorgangs auf der Abdeckung ruht.
02930
5
3
4
2
1
B
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
38 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
A
RASENMÄHERBLÄTTER ERSETZEN
1. Heben Sie den Rasenmäher in die höchste Position an,
um an die Blätter zu kommen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Blätter durch
Drehen nach links gegen den Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie die Mulchblätter so ein, dass die Einprägung
„THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung
Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung
"GRASS SIDE" (Grasseite) zum Grad“ zeigen.
WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES KORREKTEN
EINBAUS MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG IM BLATT AUF
DAS STERNFÖRMIGE MUSTER AN DER DORNEINHEIT
AUSGERICHTET SEIN.
4. Befestigungsschrauben der Blätter eindrehen und mit
45-55 Ft. Lbs. festziehen.
VORSICHT: Die Blätter sind scharf.
Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen
und/oder umwickeln Sie das Blatt mit
einem dicken Tuch.
Der Satz enthält:
(2) Mulchblätter
(1) Mulchabdeckung
Erforderliche Werkzeuge:
(1) 5/8" Schlüssel (Schraube des Blatts)
02545
BLATT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR
BLATT (SPEZIAL)
DORNEINHEIT
STERNFÖRMIGES
MUSTER
A
1 532193957 Mulchblatt
2 532193215 Mulchabdeckung (einschließlich
der Verriegelungshaken)
3 532160793 Haken der Verriegelung
4 532125004 Schweißmutter
5 819061216 Unterlegscheibe 3/16 x 3/4
6 810071000 Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10
7 871081010 Schraube, 10 X 5/8
SCHLÜSSEL TEIL BESCHREIBUNG
NR. NR.
4
a. Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en
position verticale.
b. Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe
(2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la
plaque sur l’ouverture de la faucheuse, comme montré
dans l’image.
c. Accrochez le loquet arrière (4) dans le trou de la bride à
l’arrière de la tondeuse.
d. Accrochez le loquet avant (5) dans le trou de la languette
à l’avant du pont de la tondeuse.
e. Contrôlez que l’ouverture de la faucheuse est complètement
couverte par la couverture du hache-herbe.
REMPLACEMENT DES LAMES DE LA
TONDEUSE
1. Soulever la tondeuse le plus possible pour avoir accès aux
lames.
2. Retirer les boulons des lames en tournant dans le sens
antihoraire.
3. Installer les lames déchiqueteuses avec l’étiquette "THIS
SIDE UP" orientée vers le haut face à la tondeuse ou les
lames avec l’étiquette "GRASS SIDE" orientée vers le bas
face à l’herbe.
IMPORTANT: POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER LE
TROU CENTRAL DE LA LAME SUR L’ÉTOILE DU MANDRIN.
4. Installer et serrer à fond les boulons des lames (couple de
45-55 ft. lbs.).
Le kit contient :
(2) lames déchiqueteuses
(1) Couvercle
Outils nécessaires
(1) clé de 5/8" (pour les boulons
de la lame
)
02545
LAME
BOULON LAME
(SPÉCIAL)
MANDRIN
ÉTOILE
A
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 38 POUCES
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas la pro-
tection du déflecteur de la faucheuse.
Soulevez et soutenez la protection quand
vous attachez la couverture du hache-herbe
de façon qu’il s’appui sur la couverture
pendant l’opération
CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET
LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ
aPRES CHAQUE EMPLOI.
Les lames spéciales hache-herbe coupent les brins
d’herbe plusieurs fois en les déchiquetant de façon qu’ils
tombent sur le gazon, se dispersent dans la pelouse et ne
sont plus visible. En plus, l’herbe déchiquetée se décom-
pose très rapidement en engraissant la pelouse. Assurez-
vous de faire tourner toujours le moteur des lames à plein
régime pour une efficacité optimale de la lame pendant le
déchiquetage.
Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée.
L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en inter-
férant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur
pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A
cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon
tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe
de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur
du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre
amplitude de coupe et marchez moins vite.
Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon
peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher
complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deux-
ième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire
par rapport au sens de la première tonte.
Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine.
Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à
l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez
maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.
0
2
9
30
5
3
4
2
1
B
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
1 532193957 Lame déchiqueteuse
2 532193215 Couvercle (crochets de fixation
inclus)
3 532160793 Crochet de fixation
4 532125004 Écrou à souder
5 819061216 Rondelle 3/16 x 3/4
5 819061216 Rondelle, frein n° 10
7 871081010 Vis N°10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
PIÈCE DESCRIPTION
ART. N°
AVERTISSEMENT : Les lames sont af-
filées. Protégez vos mains en portant des
gants et/ou enveloppez la lame dans un
chiffon épais.
A
B
MONTAGE DE LA COUVERTURE DU
HACHE-HERBE
5
B INSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR
a. Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical.
b. Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la
lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la
abertura del cortacésped como mostrado.
c. Enganchar el gancho trasero (4) en el orificio de la placa
en la parte trasera de la cubierta del cortacésped.
d. Enganchar el gancho frontal (5) en el orificio de la
lengüeta en la parte frontal de la cubierta del cortacésped.
e. Cerciorarse de que la abertura del cortacésped esté
completamente tapada por la tapa del acabador.
SUSTITUCIÓN DE LAS PALETAS DE LA
SEGADORA
1. Suba la segadora hasta la posición más alta para poder
acceder a las paletas.
2. Quite los pernos de la paleta girándolos en el sentido
contrario a las agujas reloj.
3. Instale las paletas de acolchadora con la grabación "THIS
SIDE UP" orientada hacia arriba a la segadora, o las pale-
tas con la grabación "GRASS SIDE" orientada hacia abajo
al césped.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR QUE EL MONTAJE SE
REALIZA CORRECTAMENTE, EL ORIFICIO CENTRAL DE LA
PALETA SE DEBE ALINEAR CON EL PATRÓN DE ESTRELLA
DEL CONJUNTO DE MANDRIL.
4. Ponga y apriete los pernos de la paleta firmemente (par
de 45-55 Ft. Lbs.).
PRECAUCIÓN: Las paletas están afiladas.
Protéjase las manos con guantes o
envuelva la paleta con un paño grueso.
El kit contiene lo siguiente:
(2) Paletas de acolchadora
(1) Conjunto de cubierta de la
acolchadora
Herramientas necesarias:
(1) Llave de 5/8" (perno de la
paleta)
02545
PALETA
PERNO DE LA PALETA
(ESPECIAL)
CONJUNTO
DE MANDRIL
PATRÓN DE
ESTRELLA
A
PRECAUCIÓN: No Quitar La Tapa Deflectora
Del Cortacésped. Alzar Y Aguantar La Tapa
Deflectora Cuando Se Engancha La Tapa Del
Acabador Y Dejar Que Se Apoye En La Misma
Durante La Operación.
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL CORTE
IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS.
LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
Las hojas especiales para el acabado vuelven a cortar
la hierba muchas veces y la reduce a unas dimensiones
tales que cuando cae en el césped se dispersa en la
hierba y no se nota. Además, la hierba cortada así se
biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes para el
césped. Cortar siempre con la velocidad máxima del mo-
tor (hoja) ya que esto permitirá la mejor acción de recorte
de las hojas.
Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba
mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción
de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es
temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha
secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol
directo.
Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del
cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una
tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba.
Para un acabado extremamente pesado, reducir la ampli-
tud de corte y cortar despacio.
Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba
pueden ser necesario que un área sea acabada en un
segundo momento para esconder completamente los
recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un
lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
Cambiar la dirección de corte de semana en semana.
Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar
de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el
césped se enrede y agrume.
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
02930
5
3
4
2
1
B
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 38
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
Nº CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 532193957 Paleta de acolchadora
2 532193215 Conjunto de cubierta de la
acolchadora (incluye gan-
chos de cierre)
3 532160793 Gancho de cierre
4 532125004 Tuerca soldable
5 819061216 Arandela 3/16 x 3/4
6 810071000 Arandela, Cierre nº 10
7 871081010 Tornillo Nº 10 X 5/8
A
6
INSTALLARE IL COPERCHIO PE
PACCIAMATURA
a. Sollevare e tenere lo schermo deflettore (1) in posizione
verticale.
b. Posizionare la fessura nel coperchio per pacciamatura (2)
sulla linguetta (3) presente sulla falciatrice e posizionare la
piastra sull’apertura della falciatrice come indicato.
c. Agganciare la chiusura a scatto posteriore (4) nel foro
della flangia sulla parte posteriore del coperchio della
falciatrice.
d. Agganciare la chiusura a scatto anteriore (5) nel foro
della linguetta sulla parte anteriore del coperchio della
falciatrice.
e. Assicurarsi che l’apertura della falciatrice sia completamente
coperta dal coperchio per pacciamatura.
SOSTITUZIONE DELLE LAME DEL
TRATTORINO
1. Sollevare il trattorino per avere accesso alle lame.
2. Rimuovere i bulloni delle lame ruotandoli in senso antio-
rario.
3. Installare le lame mulch con la scritta "THIS SIDE UP"
rivolta verso l’alto o con la scritta "GRASS SIDE" rivolta
verso il terreno.
IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO,
ALLINEARE IL FORO CENTRALE DELLA LAMA CON LA
STELLA DEL MANDRINO.
4. Inserire e stringere a fondo i bulloni delle lame (coppia di
45-55 piedi-libbre).
ATTENZIONE: le lame sono taglienti.
Proteggere le mani con i guanti e/o
avvolgere le lame in un telo pesante.
Contenuto del kit:
(2) Lame
(1) Gruppo di copertura
Utensili richiesti:
(1) Chiave inglese da 5/8"
(per i bulloni delle lame)
02545
LAMA
BULLONE LAMA
(SPECIALE)
MANDRINO
STELLA
A
KIT MULCHING PER TRATTORINI 38”
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
0293
0
5
3
4
2
1
B
SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI,
TENERE IL CORPO DELLA FALCIATRICE PULITO DAI
DEPOSITI DI ERBA E RIFIUTI. PULIRE L’UNITÀ A FONDO
DOPO OGNI UTILIZZO.
Le speciali lame per pacciamatura taglieranno ripetuta-
mente l’erba tagliata per molte volte e sempre più corta, in
modo tale che cadendo sul prato venga dispersa nell’erba
risultando così invisibile. Inoltre, l’erba pacciamata è in
grado di biodegradarsi rapidamente per fornire nutrimento
al prato. Pacciamare sempre tenendo il motore (lama)
alla massima velocità in modo che le lame taglino ripetuta-
mente nel miglior modo possibile.
Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostru-
zioni che potrebbero creare problemi durante la paccia-
matura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo
pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena
tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole.
Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio
della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo su-
periore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente,
ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente.
Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima
potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per
nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la
seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o
perpendicolare al primo taglio.
Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Fal-
ciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a
ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà
che si formino grovigli e granuli sul prato.
ATTENZIONE: Non togliere lo schermo
deflettore dalla falciatrice. Sollevare e tenere
lo schermo mentre si attacca il coperchio
per pacciamatura e lasciarlo appoggiato sul
coperchio durante l’uso.
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
1 532193957 Lama mulch
2 532193215 Gruppo di copertura (ganci di
fissaggio inclusi)
3 532160793 Gancio di fissaggio
4 532125004 Dado a saldare
5 819061216 Rondella 3/16 x 3/4
6 810071000 Rondella, chiave n. 10
7 871081010 Vite n. 10 X 5/8
N. N. DI DESCRIZIONE
ART. PARTE
A
B
7
38-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
B DE MULCHKAP INSTALLEREN
a. Breng de ketsplaat (1) omhoog en houd hem rechtop.
b. Plaats de gleuf in de mulchkap (2) over het lipje (3) op
de maaier en breng de plaat zoals getoond aan over de
opening van de maaier.
c. Haak de achterste vergrendeling (4) in het flensgat op de
achterkant van de maaier.
d. Haak de voorste vergrendeling (5) in het gat in de greep
op de voorkant van de maaier.
e. Controleer of de opening van de maaier helemaal
afgedekt is door de mulchkap.
A MESSEN MAAIER VERVANGEN
1. Hef de maaier tot het hoogste punt, om bij de messen te
kunnen.
2. Verwijder de mesbouten door ze naar links te draaien.
3. Breng de mulchmessen met de kant "THIS SIDE UP"
(deze kant omhoog) aan in de richting van de maaier of
breng de messen met de kant "GRASS SIDE" (graszijde)
aan in de richting van het gras.
BELANGRIJK: ZORG VOOR EEN CORRECTE MONTAGE,
CENTERGAT IN HET MES MOET UITGELIJND ZIJN MET
HET STERPATROON OP DE SPILEENHEID.
4. Breng de mesbouten correct aan en draai ze vast (koppel
60-75 Nm).
Kit bevat:
(2) Mulchmessen
(1) Mulchkap
Vereiste gereedschappen:
(1) 5/8” Sleutel (mesbout)
02545
MES
MESBOUT
(SPECIAAL)
SPILEENHEID
STERPATROON
A
0293
0
5
3
4
2
1
B
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
HOOFD ONDERDEEL BESCHRIJVING
NR. NR.
1 532193957 Mulchmes
2 532193215 Mulchkap (inclusief
vergrendelhaken)
3 532160793 Vergrendelhaak
4 532125004 Lasmoer
5 819061216 Onderlegring 3/16 x 3/4
6 810071000 Onderlegring, vergrendeling #10
7 871081010 Schroef #10 x 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
OP GELET: Haal de ketsplaat niet van de
maaier af. Breng de ketsplaat omhoog en
houd hem in die positie terwijl u de mulchkap
bevestigt. Laat de plaat op de kap rusten
terwijl u bezig bent.
TIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE
PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK
SCHOON.
De speciale mulchbladen versnijden het afgesneden gras
vele malen en maken het gras zo klein dat het, wanneer
het op het veld valt, tussen het gras van het veld verd-
wijnt en niet meer te zien is. Het mulch-gras zal snel op
biologische wijze ontbinden tot voeding voor het grasveld.
Mulch altijd op de hoogste motor- (blad-) snelheid omdat
de bladen dan het gras het beste fijnmalen.
Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt
klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw
grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras
is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog
niet in de felle zon.
Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de
maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de
grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de
maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde om-
standigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw
moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal
te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten
opzichte van het eerste gemaaide pad.
Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week
van noord naar zuid en de volgende week van oost naar
west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘kor-
rels’ in het veld vormen.
OP GELET: Messen zijn scherp. Bescherm
uw handen met handschoenen en/of
wikkel het mes in een dikke doek.
8
B INSTALLERA KOMPOSTTÄCKNINGSLOCKET
a. Lyft och hall de ektorskärmen (1) I upprätt position.
b. Placera öppningen vid komposttäckningslocket (2) over iken
(3) på gräsklipparen och placera plattan ovanpå gräsklipparens
öppning som visas.
c. Fäst den övre haken (4) i änshålet på gräsklipparens bak-
sida.
d. Haka fast den främre haken (5) i ikhålet på gräsklipparens
framsida.
e. Kontrollera att gräsklipparens öppning är helt täckt av kompost-
täckningslocket.
SET NR. 96071002000 (MKT38-97)
NYCKEL RESERVDELS BESKRIVNING
NR. NEJ.
1 532193957 Hackarblad
2 532193215 Hackarkåpa monteringsdelar
(inkluderar sidokrokar)
3 532160793 Sidokrok
4 532125004 Svetsmutter
5 819061216 Bricka 3/16 x 3/4
6 810071000 Bricka, Lås #10
7 871081010 Skruv #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
A BYT UT SKÄRBLADEN
1. Höj gräsklipparen till den högsta positionen för att få
tillgång till skärbladen.
2. Avlägsna skärbladsbultarna genom att skruva dem mot-
sols.
3. Installera hackarbladen med trycket “THIS SIDE UP”
uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket
“GRASS SIDE” nedåt mot gräset.
VIKTIGT: FÖR ATT FÖRSÄKRA DIG OM ATT MONTERINGEN
SKETT KORREKT SKALL DU SE ATT MITTENHÅLET I
SKÄRBLADET ÄR UPPRIKTAT MED STJÄRNMÖNSTRET PÅ
SPINDELN.
4. Sätt i och dra åt skärbladsbultarna ordentligt (61-75 Nm).
OBS: Skärbladen är mycket vassa. Skydda
dina händer med handskar och/eller linda
in varje blad i stark skyddsduk.
Setet innehåller:
(2) Hackarblad
(1) Hackarkåpa monteringsdelar
Verktyg du behöver:
(1) 5/8”skruvnyckel
(Skärbladsbult)
02545
SKÄRBLAD
SKÄRBLADSBULT (SPECIAL)
SPINDELMONTERING
STJÄRNMÖNSTER
A
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED
KOMPOSTTÄCKNING
VIKTIGT: FÖR ATT UPPNÅ BÄST PRESTANDA, SKA DU SE
TILL ATT GRÄSKLIPPARHUSET ÄR FRITT FRÅN GRÄS OCH
SMUTS. RENGÖR DEN EFTER VARJE ANVÄNDNING.
De speciella komposttäckningsbladen klipper om det
avklippta gräset era gånger och reducerar gräsets storlek
så att de sprids in i gräsmattan då de faller ner, utan att
märkas. Dessutom, bryts komposttäckningsgräset ned
mycket snabbt för att ge näring till gräsmattan. Utför
komposttäckningen med den högsta motorhastigheten
(bladhastigheten), eftersom det ger den bästa omklippnin-
gen med bladen.
Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar
att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa
tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då
gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts
direkt för solen.
För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd
så att den endast klipper av den över tredjedelen av
gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du
minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett om-
råde komposttäcks en andra gang för att helt gömma klip-
presterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa
gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från
norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan
efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att före-
bygga matt och kornigt gräs.
02930
5
3
4
2
1
B
OBS: avlägsna inte de ektorskärmen från
gräsklipparen. Lyft och håll i skärmen då
du fäster komposttäckningslocket och
låt den vila på locket under funktionens
gång.
38 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET
SET Nr. 96071002000 (MKT38-97)
9
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
NØKKEL DEL BESKRIVELSE
NR. NR.
1 532193957 Blad til gressklipper
2 532193215 Maskindeksel
(inkludert låsekroker)
3 532160793 Låsekrok
4 532125004 Sveisemutter
5 819061216 Pakning 3/16 x 3/4
6 810071000 Pakning, lås nr. 10
7 871081010 Skrue nr. 10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
A SKIFTE UT BLADER PÅ GRESSKLIPPEREN
1. Hev grssklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til
bladene.
2. Fjern bladboltene ved å skru dem mot urviserne.
3. Sett bladene i gressklipperen med merket "DENNE SIDE
OPP" vendt mot gressklipperen, eller, bladene merket med
"SIDE MOT GRESS" vendt ned mot gresset.
VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTERING, MÅ
DET MIDTERSTE HULLET I BLADET STÅ RETT OVER
STJERNEMØNSTERET PÅ DORMONTASJEN.
4. Sett i og stram bladboltene godt (45-55 ft-lbs. tiltrekkingsmo-
ment).
FORSIKTIG: Bladene er skarpe. Beskytt
hendene dine med hansker og/eller dekk
bladene med stabil duk.
Settet inneholder:
(2) Blader til gressklipper
(1) Maskindeksel
Nødvendig verktøy:
(1) 5/8" Nøkkel (bladbolt)
02545
BLAD
BLADBOLT
(SPESIAL)
DORMOON-
TASJE
STJERNEMØNSTER
A
02930
5
3
4
2
1
B
38 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
B INSTALLERING AV MULTICLIP-LOKK
a. Hev og hold verneplaten (1) i oppreist posisjon.
b. Sett sporet i multiclip-lokket (2) over klaffen (3) på klipperen
og posisjoner platen over klipperåpningen slik guren viser.
c. Hekt bakre sperre (4) i skinnehullet bak på klipperen.
d. Hekt fremre sperre (5) i klaffehullet på fronten av klipperen.
e. Sørg for at klipperåpningen er helt dekket av multiclip-lokket.
TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR Å OPPNÅ DET BESTE RESULTATET SKAL
KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG
AVFALL. RENGJØR ETTER HVER BRUK.
De spesielle multiclip-bladene nhakker gresset og
reduserer størrelsen slik at når de faller på plenen, blir de
borte i gresset og vil ikke merkes. Det nhakkede gresset
vil også nedbrytes raskt og gi næringsstoffer til plenen.
Bruk alltid multiclip med høyeste (blad-) motorhastighet
ettersom bladene da vil gi best resultat i nhakkingen av
gresset.
Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har let-
tere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclip-
funksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig
ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området
vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden
justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene
klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippe-
bredden og klipp sakte.
Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et
område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det
avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp
på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetnin-
gen.
Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til
sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.
FORSIKTIG: Ikke ta verneplaten av
klipperen. Hev verneplaten og hold den
mens multiclip-lokket festes og la den
hvile på lokket under bruk.
10
02930
5
3
4
2
1
B
PAS PÅ: De ektorskjoldet må ikke tages
af maskinen. Løft skjoldet, og hold det,
mens bioklipdækslet sættes på, og lad
det hvile på dækslet under drift.
BIOKLIP-KIT TIL 38" KLIPPER
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
A
AFMONTER PLÆNEKLIPPERENS KNIVE
1. Sæt klipperen i højeste stilling for at få adgang til knivene.
2. Fjern knivboltene ved at dreje dem mod uret.
3. Monter bioklipknivene, så den prægede tekst "THIS SIDE
UP" vender opad mod plæneklipperen, eller så knivene
med den prægede tekst "GRASS SIDE" vender ned mod
græsset.
VIGTIGT: FOR AT SIKRE, AT KITTET MONTERES
RIGTIGT, SKAL HULLET MIDT I KNIVEN VÆRE UD FOR
STJERNEFORMEN PÅ KNIVAKSLENS LEJEHUS.
4. Sæt knivboltene i, og spænd dem godt til (moment 61-75
Nm).
PAS PÅ: Knivene er skarpe. Beskyt
hænderne med handsker, og/eller vikl
kraftigt stof rundt om kniven.
Kittet indeholder:
(2) Bioklip-knive
(1) Skjold til bioklipper
Nødvendigt værktøj:
(1) 5/8" Nøgle (t. knivbolt)
02545
KNIV
KNIVBOLT
(SPECIEL)
KNIVAKSEL
M. LEJEHUS
STJERNEFORM
A
B MONTERING AF BIOKLIPDÆKSLET
a. Løft dækslet(1), og hold det løftet.
b. Anbring udskæringen i dækslet (2) over igen (3) på klippeen-
heden, og anbring pladen over klippeåbningen som vist.
c. Hægt bagerste udkastrørspal (4) til angehullet bag på klip-
perens dæk.
d. Hægt forreste pal (5) til taphullet foran på klipperens dæk.
e. Kontroller, at klippeåbningen er helt dækket af bioklipdæk-
slet.
TIPS TIL BIOKLIPFUNKTIONEN
VIGTIGT: DEN BEDSTE YDEEVNE OPNÅS, NÅR SLÅMASKINENS
KABINET HOLDES FRIT FOR OPHOBET GRÆS OG AFFALD.
RENSES EFTER HVER BRUG.
De særlige bioklipklinger klipper det slåede græs mange
gange, så stykkerne bliver så små, at de fordeler sig i
græsset, så man ikke lægger mærke til dem. Desuden
vil det ndelte græs hurtigt nedbrydes og tilføre
plænen næringsstoffer. Udfør altid bioklip ved højeste
motor(klippe)hastighed. Derved opnås den mest effektive
ndeling, klingerne kan give.
Undgå at slå plænen, mens den er våd. Vådt græs har en
tendens til at danne klumper og forstyrre bioklipfunktionen.
Det er bedst at slå plænen tidligt på eftermiddagen. På
det tidspunkt er græsset tørt, og det nyslåede område vil
ikke blive udsat for direkte solpåvirkning.
De bedste resultater opnås, når maskinens klippe-
højde indstilles således, at kun den øverste tredjedel af
græsstråene klippes af. Hvis der ønskes ekstra ndeling,
reduceres klippebredden, og der køres langsomt med
maskinen.
Ved visse græstyper og under visse forhold kan det være
nødvendigt at foretage bioklipningen to gange, før det
afklippede græs skjules helt. Klipning nummer to udføres i
så fald vinkelret på første klipning.
Skift klippemønster hver uge. Klip fra nord mod syd en
ene uge og fra øst mod vest den næste. Derved forhin-
dres det, at plænen bliver ltret eller kornet
.
ΚΙΤ NR. 96071002000 (MKT38-97)
NØGLE DEL BESKRIVELSE
NR. NR.
1 532193957 Bioklipkniv
2 532193215 Skjold til bioklipper
(inkl. låsekroge)
3 532160793 Låsekrog
4 532125004 Svejsemøtrik
5 819061216 Skive 3/16 x 3/4
6 810071000 Skive, lås #10
7 871081010 Skrue #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
11
02930
5
3
4
2
1
B
HUOMAA: Älä poista leikkurista
suojalevyä. Nosta levyä ja pidä se
ylhäällä asentaessasi päällystä ja anna
levyn nojata päällyksellä työskentelyn
aikana. .
38 TUUMAN LEIKKUUTERÄSARJA
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000 (MKT38-97)
A
LEIKKUUTERIEN VAIHTO
1. Nosta leikkuri korkeimpaan mahdolliseen asentoon, jotta
pääset käsiksi teriin.
2. Irrota terien pultit kiertämällä niitä vastapäivään.
3. Asenna leikkuuterät paikoilleen siten, että merkintä "THIS
SIDE UP" ("tämä puoli ylöspäin") osoittaa ruohonleik-
kuriin päin tai siten, että merkintä "GRASS SIDE" ("ruohon
puoli") osoittaa alas nurmikkoon päin.
TÄRKEÄÄ: TERÄ ASENNETAAN OIKEIN SITEN, ETTÄ
SEN KESKELLÄ OLEVA REIKÄ TULEE SAMAAN LINJAAN
ISTUKAN TÄHTIKUVION KANSSA.
4. Aseta terän pultit paikoilleen ja kiristä (kiristysmomentti
61-75 Nm).
HUOMAA: Terät ovat teräviä. Suojaa kä-
tesi hansikkailla ja/tai kääri terät paksuun
kankaaseen.
Pakkauksen sisältö:
(2) Lehtienleikkuuterää
(1) Lehtisuojusy
Vaadittavat työkalut:
(1) 5/8" Ruuvinväännin
(terän pultti)
0
2545
TERÄ
TERÄN PULTTI
(ERIKOISMALLI)
ISTUKKA
TÄHTIKUVIO
A
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000
(MKT38-97)
LUETTELO- OSAN KUVAUS
NUMERO NUMERO
1 532193957 Leikkuuterä
2 532193215 Lehtisuojus
(sisältää lukittuvat koukut)
3 532160793 Lukittuva koukku
4 532125004 Hitsausmutteri
5 819061216 Aluslevy 3/16 x 3/4
6 810071000 Aluslevy, lukittuva, 10
7 871081010 Ruuvi, 10 x 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
B SUOJUKSEN ASENTAMINEN
a. Nosta suojalevy (1) paikoilleen ja pidä se pystyasennossa.
b. Laita suojuksen aukko (2) ruohonleikkurin kielelle (3) leikkurin
päällä ja aseta levy leikkurin aukon päälle kuvan esittämällä
tavalla.
c. Kiinnitä takakiinnike (4) laipan aukkoon leikkurin kannen taka-
osassa.
d. Laita etukiinnike (5) aukkoon leikkurin kannen edessä.
e. Varmista, että ruohonleikkurin aukko on kokonaan suojuksen
peitossa.
SILPPUAVA RUOHONLEIKKAUS VINKKEJÄ
TÄRKEÄÄ: PARHAAN LEIKKUUTULOKSEN TAKAAMISEKSI
LEIKKURIN ALUSTA ON PIDETTÄVÄ PUHTAANA RUOHOSTA
JA ROSKISTA. PUHDISTA AINA KÄYTÖN JÄLKEEN.
Erityiset silppuamisterät leikkaavat ruohon moneen ker-
taan ja hienontavat sen, jotta ruohon voi levittää nurmikolle
eikä sitä voi huomata. Silputtu hajoaa biologisesti nopeasti
ja antaa nurmikolle ravintoaineita. Käytä silppuamisessa
aina suurinta nopeutta (teränopeutta), jotta terät silppuavat
parhaalla mahdollisimmalla tavalla useaan kertaan.
Älä aja kosteaa nurmikkoa. Märkä ruoho takertuu kiinni
ja haittaa silppuamistoimintaa. Alkuiltapäivä on paras
ajankohta ruohon leikkaamiselle. Tähän aikaan ruoho on
jo kuivunut ja vasta leikattu alue ei joudu suoraan aurin-
gonpaisteeseen.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sinun tulee säätää
leikkurin leikkuukorkeus siten, että se leikkaa vain noin
kolmasosan ruohonkorren pituudesta. Jos silppuava leik-
kaus on erityisen raskasta, pienennä leikkuuleveyttä ja
työskentele hitaasti.
Jotkin ruohotyypit ja olosuhteet voivat edellyttää, että
alue ajetaan silputen toiseen kertaan, jotta leikkausjäte
tulisi silputuksi kunnolla. Kun leikkaat toiseen kertaan, aja
poikittain tai vinosti aiempaan leikkausuraan nähden.
Muuta leikkausmalliasi viikoittain. Leikkaa ruoho pohjois-
esta etelään yhdellä viikolla ja sitten idästä länteen
seuraavalla viikolla. Näin nurmikko ei tule takkuiseksi eikä
juovikkaaksi
12
PT
INSTALAÇÃO DA TAMPA PARA
COBERTURA DE FOLHAS
a. Levantar e segurar o protetor do de etor (1) na posição
vertical.
b. Colocar a ranhura na tampa da cobertura de folhas (2) sobre
a lingüeta (3) no cortador de grama e posicionar a placa sobre
o cortador abrindo conforme ilustrado.
c. Enganchar a trava (4) traseira no orifício da ange na parte de
trás da plataforma do cortador.
d. Enganchar a trava (5) dianteira no orifício da lingueta na parte
da frente da plataforma do cortador.
e. Veri car para estar seguro que a abertura do cortador esteja
totalmente coberta pela tampa da cobertura de folhas.
0
2
930
5
3
4
2
1
B
KIT TRITURADOR PARA CORTA-RELVA DE 38 POLEGADAS
KIT N.º 96071002000 (MKT38-97)
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS DO CORTA-
RELVA
1. Levante o corta-relva até à posição máxima para aceder
às lâminas.
2. Retire os parafusos da lâmina rodando-os para a esquerda.
3. Instale as lâminas de trituração com a indicação "THIS
SIDE UP" virada para o corta-relva ou, nas lâminas com a
indicação "GRASS SIDE", virada para a relva.
IMPORTANTE: PARA ASSEGURAR UMA MONTAGEM
CORRECTA, O ORIFÍCIO CENTRAL DA LÂMINA DEVE
FICAR ALINHADO COM A ESTRELA DO CONJUNTO DO
MANDRIL.
4. Instale e aperte bem os parafusos da lâmina (binário de
45-55 Ft. Lbs.).
CUIDADO: As lâminas são a adas. Proteja
as mãos com luvas e/ou envolva a lâmina
com um tecido grosso.
Kit Contains:
(2) Lâminas de trituração
(1) Conjunto da tampa do
triturador
Ferramentas necessárias:
(1) Chave de 5/8" (Parafuso da
lâmina)
0
2545
LÂMINA
PARAFUSO DA
LÂMINA (ESPECIAL)
CONJUNTO
DO MANDRIL
ESTRELA
A
PONTAS DE CORTE PARA COBERTURA DE
FOLHAS
IMPORTANTE: PARA O MELHOR DESEMPENHO, MANTER
O ALOJAMENTO DE CORTE LIVRE DE GRAMA E SUJEIRA.
LIMPAR APÓS CADA USO.
As lâminas especiais para cobrir com folhas cortará de
novo a grama cortando várias vezes e reduzindo-as até
caírem no gramado e se dispersarem na grama e não
se notarem mais. Além do mais, a grama triturada é
rapidamente biodegradável e fornece nutrientes para o
gramado. Deve-se cobrir com folhas com a velocidade
mais alta (lâmina) do motor pois fornecerá a melhor ação
de corte das lâminas.
Evitar de cortar o gramado quando está molhado. Grama-
do molhado tende a formar massas e interfere com a ação
da cobertura com folhas. A melhor hora para cortar o
gramado é de tarde cedo. Nesta hora a grama está seca
e a nova área de corte não estará exposta à luz direta do
sol.
Para melhores resultados, regular a altura de corte do cor-
tador para que o corte que somente a um terço das lâmi-
nas de grama. Para coberturas com folhas extremamente
pesadas, reduzir a largura de corte e cortar devagar.
Alguns tipos de grama e condições de grama podem
exigir que uma área seja cortada uma segunda vez para
aparar completamente. Quando zer o segundo corte,
cortar em cruz ou perpendicular ao primeiro percurso de
corte.
Trocar o molde de corte uma vez por semana. Cortar de
norte para sul uma semana depois mudar de leste para
oeste na semana seguinte. Esse procedimento ajuda a
prevenir a cobertura e a granulação do gramado.
CUIDADO: Não remover o protetor do
de etor do cortador de grama. Levantar
e segurar o protetor quando engatar a
tampa da cobertura de folhas e deixar
apoiado na tampa enquanto estiver
funcionando
ΚΙΤ N.º 96071002000 (MKT38-97)
N.º N.º DESCRIÇÃO
LEGENDA PEÇA
1 532193957 Lâmina de trituração
2 532193215 Conjunto da tampa do triturador
(Inclui ganchos de bloqueio)
3 532160793 Gancho de bloqueio
4 532125004 Porca soldada
5 819061216 Anilha 3/16 x 3/4
6 810071000 Anilha, Bloqueio #10
7 871081010 Parafuso #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
A
B
13
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΓΚΑΖΟΝ
α. Σηκώστε και κρατήστε τον προστατευτικό ανακλαστήρα (1) σε
όρθια θέση.
β. Τοποθετήστε τη σχισμή στο κάλυμμα δημιουργίας κάλυψης
γκαζόν (2) επάνω από τη γλωττίδα (3) στη μηχανή κουρέματος
γκαζόν και τοποθετήστε την πλάκα επάνω από το άνοιγμα της
μηχανής κουρέματος γκαζόν, όπως απεικονίζεται.
γ. Γαντζώστε το πίσω μάνταλο (4) στην οπή φλάντζας στο πίσω
μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν.
δ. Γαντζώστε το μπροστινό μάνταλο (5) στην οπή γλωττίδας στο
μπροστινό μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος
γκαζόν.
ε. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα της μηχανής
κουρέματος γκαζόν είναι εντελώς καλυμμένο με το κάλυμμα
δημιουργίας κάλυψης γκαζόν.
02930
5
3
4
2
1
B
ΚΙΤ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 38 ΙΝΤΣΩΝ
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97)
ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΠΙΔΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Ανασηκώστε την κουρευτική μηχανή στην υψηλότερη θέση
για να μπορέσετε να φτάσετε τις λεπίδες.
2. Περιστρέψτε τα μπουλόνια λεπίδων αριστερόστροφα για
να τα αφαιρέσετε.
3. Τοποθετήστε τις λεπίδες συλλογής φύλλων με την
επισήμανση «THIS SIDE UP» (ΑΥΤΗ Η ΠΛΕΥΡΑ ΠΑΝΩ)
στραμμένη προς την κουρευτική μηχανή ή, τις λεπίδες με
την επισήμανση «GRASS SIDE» (ΠΛΕΥΡΑ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ)
στραμμένη
προς το γρασίδι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, Η ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΟΠΗ ΣΤΗ ΛΕΠΙΔΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ
ΑΣΤΕΡΙΟΥ ΣΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΞΟΝΑ.
4. Τοποθετήστε και σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδων με ασφάλεια
(ροπή 45-55 Ft. Lbs.)
.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες είναι κοφτερές.
Προστατεύστε τα χέρια σας με γάντια ή/και
τυλίξτε τη λεπίδα με χονδρό πανί.
Το κιτ περιέχει:
(2) Λεπίδες συλλογής
φύλλων
(1) Διάταξη καλύμματος
συλλογής φύλλων
Εργαλεία που απαιτούνται:
(1) Κλειδί 5/8" (μπουλόνι
λεπίδας)
02545
ΛΕΠΙΔΑ
ΜΠΟΥΛΟΝΙ
ΛΕΠΙΔΑΣ
(ΕΙΔΙΚΟ)
ΔΙΑΤΑΞΗ
ΑΞΟΝΑ
ΜΟΡΦΗ
ΑΣΤΕΡΙΟΥ
A
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97)
ΑΡ. ΑΡ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΛΕΖΑ- ΕΞΑΡΤ-
ΝΤΑΣ ΗΜΑΤΟΣ
1 532193957 Λεπίδα συλλογής φύλλων
2 532193215 Διάταξη καλύμματος συλλογής
φύλλων (περιλαμβάνει άγκιστρα
μαντάλου)
3 532160793 Άγκιστρο μαντάλου
4 532125004 Παξιμάδι
5 819061216 Ροδέλα 3/16 x 3/4
6 810071000 Ροδέλα, Κλείδωμα #10
7 871081010 ΒΙΔΑ #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΚΑΖΟΝ ΜΕ
ΚΑΛΥΨΗ ΓΚΑΖΟΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ ΧΩΡΙΣ
ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
Οι ειδικές λεπίδες δημιουργίας κάλυψης γκαζόν θα κόψουν
ξανά και ξανά τα υπολείμματα γρασιδιού πολλές φορές και
θα μειώσουν το μέγεθός τους ώστε να διασκορπιστούν
στο γρασίδι και
να μην φαίνονται καθώς πέφτουν στο
γκαζόν. Επίσης, το κομμένο γρασίδι για κάλυψη θα
βιοαποικοδομηθεί γρήγορα για να παρέχει θρεπτικά
συστατικά στο γκαζόν. Πάντα να κόβετε κάλυψη με την
υψηλότερη ταχύτητα κινητήρα (λεπίδας) επειδή αυτό θα
παρέχει τη βέλτιστη δράση επαναληπτικής κοπής των
λεπίδων.
Να αποφεύγετε να κόβετε το γκαζόν
σας όταν είναι
βρεγμένο. Το βρεγμένο γρασίδι τείνει να σχηματίζει
σβόλους και παρεμβαίνει με την δράση δημιουργίας
κάλυψης γκαζόν. Η καλύτερη ώρα για να κόβετε το γκαζόν
σας είναι νωρίς το απόγευμα. Την ώρα αυτή, το γκαζόν
έχει στεγνώσει και η φρεσκοκομμένη περιοχή δεν θα
εκτίθεται στην άμεση ηλιοβολή.
Για
καλύτερα αποτελέσματα, ρυθμίστε το ύψος κοπής της
μηχανής κουρέματος γκαζόν ώστε η μηχανή κουρέματος
γκαζόν να κόβει μόνο το πάνω ένα-τρίτο του γρασιδιού. Για
εξαιρετικά βαριά δημιουργία κάλυψης γκαζόν, μειώστε το
πλάτος της κοπής και κόβετε το γκαζόν αργά.
Μερικά είδη γρασιδιού και συνθήκες γρασιδιού
ενδεχομένως να απαιτήσει να
καλυφτεί μια περιοχή
για δεύτερη φορά για να αποκρυφτούν εντελώς τα
υπολείμματα γρασιδιού. Όταν πραγματοποιείτε δεύτερη
κοπή, κόψτε το γκαζόν διαγώνια ή κάθετα στην πρώτη
διαδρομή κοπής.
Αλλάξτε τη μορφή κοπής από εβδομάδα σε εβδομάδα.
Κόψτε το γκαζόν από τα βόρεια προς τα νότια τη μία
εβδομάδα και κατόπιν αλλάξτε από την ανατολή στη
δύση της επόμενη εβδομάδα. Αυτό θα συμβάλλει στην
αποφυγή της δημιουργίας μπαλωμάτων στο γκαζόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρέσετε τον
προστατευτικό ανακλαστήρα από το
μηχάνημα κουρέματος γκαζόν. Σηκώστε
και κρατήστε το προστατευτικό όταν
προσδένετε το κάλυμμα δημιουργίας
κάλυψης γκαζόν και αφήστε την να καθίσει
επάνω στο κάλυμμα κατά τη λειτουργία.
A
B
14
CZ
B
B
INSTALACE MULČOVACÍHO KRYTU
INSTALACE MULČOVACÍHO KRYTU
a. Zvedněte a přidržte deflector (1) ve zvednuté poloze.
b. Umístěte otvor v mulčovacím krytu (2) na západku (3) na sekačce a umístěte
plat přes otvor v sekačce dle ilustrace.
c. Zahákněte zadní klapku (4) do otvoru planžety na zadní straně sekačky.
d. Zahákněte přední klapku (5) do otvoru planžety na přední straně sekačky.
e. Zkontrolujte, zda je otvor sekačky zcela překrytý mulčovacím krytem.
02930
5
3
4
2
1
B
A
VÝMĚNA LIŠT SEKAČKY
VÝMĚNA LIŠT SEKAČKY
1. Sekačku zvedněte do nejvyšší polohy, abyste měli přístup k
lištám.
2. Šrouby lišt odmontujte otáčením proti směru hodinových
ručiček.
3. Nainstalujte mulčovací lišty s vyraženým nápisem „THIS SIDE
UP“ (touto stranou nahoru) směrem k sekačce nebo lišty s
vyraženým nápisem „GRASS SIDE“ (strana u trávy) směrem
dolů k trávě.
DULEŽITÉ UPOZORNENÍ:
DULEŽITÉ UPOZORNENÍ: K ZAJIŠTĚŘÁDNÉ MONTÁŽE MUSÍ
BÝT STŘEDOVÝ OTVOR V LIŠTĚ VYROVNANÝ S HVĚZDOVITÝM
VZORKEM NA MONTÁŽI TRNU.
4. Instalujte šrouby lišty a řádně je dotáhněte (moment 61-75 Nm).
POZOR: Lišty jsou ostré. Ruce chraňte
rukavicemi a nebo lištu obalte silnou
látkou.
Souprava obsahuje:
(2) Mulčovací lišty
(1) Montáž mulčovacího krytu
Potřebné nástroje:
(1) Klíč 5/8" (šroub lišty)
02545
LIŠTA
LIŠTA
ŠROUB LIŠTY
ŠROUB LIŠTY
(SPECIÁLNÍ)
(SPECIÁLNÍ)
MONTÁŽ TRNU
MONTÁŽ TRNU
HVĚZDOVITÝ
HVĚZDOVITÝ
VZOREK
VZOREK
A
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
KLÍČ DÍL POPIS
KLÍČ DÍL POPIS
Č. Č.
Č. Č.
1 532193957 Mulčovací lišta
2 532193215 Montáž mulčovacího krytu (zahr-
nuje háčky západky)
3 532160793 ček západky
4 532125004 Přivařená matice
5 819061216 Podložka 3/16 x 3/4
6 810071000 Podložka, pojistč.10
7 871081010 Šroub č. 10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 38 PALCŮ
MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 38 PALCŮ
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ
TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ
DŮLEŽITÉ:
DŮLEŽITÉ: PRO NEJLEPŠÍ VÝKON UDRŽUJTE POUZDRO SEKAČKY
BEZ NAHROMADĚNÉ TRÁVY A ODPADU. PO KAŽDÉM POUŽITÍ
VYČISTĚTE.
• Speciální mulčovací nože opakovaně sekají nasekanou trávu a
zmenšují jejich velikost, takže když spadajjí na trávník, rozmístí
se v trávě a nejsou vidět. Mulčovaná tráva se taky rychle
biologicky rozloží, a tím přináší trávníku živiny. Mulčujte vždy
při nejvyšší rychlosti motoru (nože), tím dojde k nejlepšímu
nasekání pomocí nožů.
Nesekejte trávník, když je vlhký. Vlhká tráva tvoří shluky a
brání v mulčování. Nejlepší čas pro sekání trávníku je časně
odpoledne. Touto dobou již tráva uschla a nově sekaná oblast
nebude vystavena přímému slunci.
Pro nejlepší výsledky upravte výšku sekání tak, aby sekačka
sbírala jen horní třetinu stonků trávy. Pro extrémně těžké
mulčování snižte šířku sekání a sekejte pomalu.
Určité druhy trávy a stavů trávy mohou vyžadovat mulčování
ještě jednou, aby se nasekaná tráva zcela zakryla. Při druhém
sečení sekejte napříč nebo kolmo na první sečení.
Měňte směr sečení týden od týdne. Jeden týden sečte ze severu
na jich, další pak od východu na západ. Zabrání se tím barvení a
zrnatosti trávníku.
POZOR: Nesnímejte de ektor ze sekačky.
Zvedněte a přidržte kryt při připojování
umlčovacího krytu a nechte jej spočívat
na krytu během používání.
15
POSTAVITE POKROV ZA SITNO SJECKANJE
POSTAVITE POKROV ZA SITNO SJECKANJE
TRAVE
TRAVE
a. Odignite i držite štit izbacivača bilja (1) u uspravnom položaju.
b. Postavite uski otvor u pokrov za sitno sjeckanje trave (2) preko zuba (3) na
kosilici i pozicionirajte ploču preko otvora na kosilici, kako je prikazano.
c. Zakvačite stražnju rezu (4) u postrani otvor na platformi za košenje.
d. Zakvačite prednju rezu (5) u zupčasti otvor na prednjoj strani platforme za
košenje.
e. Provjerite i osigurajte se da je otvor na kosilici sasvim pokriven pokrovom
za sitno sjeckanje trave.
0293
0
5
3
4
2
1
B
A
ZAMIJENITE NOŽEVE KOSILICE
ZAMIJENITE NOŽEVE KOSILICE
1. Podignite kosilicu na najviši položaj za pristup noževima.
2. Uklonite vijke s maticama noža okretanjem u smjeru suprotnom
od kazaljki na satu.
3. Postavite noževe za malčiranje s oznakom «THIS SIDE UP»
okrenutom prema kosilici ili noževe s oznakom «GRASS SIDE»
okrenute dolje prema travi.
VNO:
VAŽNO: KAKO BISTE OSIGURALI PRAVILNO SASTVALJANJE,
SREDIŠNJI OTVOR NA NOŽU MORA BITI PORAVNAT S UZORKOM
ZVIJEZDE NA SKLOPU VRETENA.
4. Postavite i čvrsto stegnite vijke s maticom za nož (moment prite-
zanja 61-75 Nm).
OPREZ: Noževi su oštri. Zaštitite ruke
rukavicama i/ili omotajte nož sa čvrstom
tkaninom.
Komplet sadrži:
(2) Noža za malčiranje
(1) Poklopac sklopa za malčiranje
Potreban alat:
(1) 5/8" ključ (vijak s maticom za nož)
38-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE
38-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
OPREZ:
OPREZ:
Nemojte uklanjati štit
Nemojte uklanjati štit
izbacivača bilja sa kosilice. Odignite
izbacivača bilja sa kosilice. Odignite
i držite štit kad kačite pokrov za sitno
i držite štit kad kačite pokrov za sitno
sjeckanje trave i pustite ga da leži na
sjeckanje trave i pustite ga da leži na
pokrovu dok radite.
pokrovu dok radite.
SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ
SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ
TRAVE
TRAVE
VAŽNO:
VAŽNO: ZA NAJBOLJI RAD, ODRŽAVAJTE KUĆIŠTE KOSILICE
ČISTO OD NAKUPLJENE TRAVE I SMEĆA. OČISTITE NAKON SVAKE
UPORABE.
Posebne oštrice za sitno sjeckanje trave će ponovno isjeći ko-
made trave mnogo puta i smanjiti ih na određenu veličinu, tako
da kada oni padnu na travnjak mogu da se rasprše po travi i da se
ne primijete. Također, sitno isjeckana trava će se brzo razgraditi i
poslužiti travnjaku kao hrana. Uvijek sjeckajte travu s motorom
(oštricom) na najvećoj brzini, jer će na taj način oštrice najbolje
sjeckati travu.
Izbjegavajte šišati travnjak kad je on vlažan. Vlažna trava se
obično formira u grude i tako ometa radnju sjeckanja. Najbolje
vrijeme za šišanje travnjaka je rano poslijepodne. U to vrijeme se
je trava osušila, a novoošišana zona neće biti izložena direktnom
suncu.
Za najbolje rezultate, ugodite visinu rezanja kosilice tako da
kosilica šiša samo gornju trećinu vlati trave. Za krajnje gusto
sjeckanje, smanjite širinu reza i šišajte polako.
Neke vrste trave i uvjeta u travi mogu zahtijevati da se neka zona
isjecka po drugi put da bi se komadi trave potpuno sakrili. Kad
radite takvo drugo šišanje, šišajte poprijeko ili ukoso u odnosu na
prvi smjer šišanja.
Mijenjajte uzorak šišanja svake sedmice. Kosite od sjevera ka
jugu jedne sedmice, a onda promijenite na smjer od istoka prema
zapadu naredne. Time se sprečava spljoštavanje i zrnatost travn-
jaka.
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
KLJUČNI BROJ OPIS
KLJUČNI BROJ OPIS
BROJ DIJELA
BROJ DIJELA
1 532193957 Nož za malčiranje
2 532193215 Poklopac sklopa za malčiranje
(uključuje kopče)
3 532160793 Kopča
4 532125004 Zavarna matica
5 819061216 Podloška 3/16 x 3/4
6 810071000 Podloška, opružna br. 10
7 871081010 Vijak br.10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
02545
NOŽ
NOŽ
VIJAK S MATICOM ZA NOŽ
VIJAK S MATICOM ZA NOŽ
(SPECIJALNI))
(SPECIJALNI))
SKLOP VRETENA
SKLOP VRETENA
UZORAK
UZORAK
ZVIJEZDE
ZVIJEZDE
A
B
16
B NAMESTITEV POKROVA MULČERJA
NAMESTITEV POKROVA MULČERJA
a. Dvignite in zadržite odbojni ščit (1) v pokončnem položaju.
b. Namestite utor na pokrovu mulčerja (2) nad zanko (3) na kosilnici in postavite
ploščo preko odprtine, kot je prikazano.
c. Zadnjo kljukico (4) vstavite v zanko na zadnji plošči kosilnice.
d. Prednjo kljukico (5) vstavite v odprtino na prednji plošči kosilnice.
e. Prepričajte se, da je odprtina kosilnice popolnoma pokrita s pokrovom.
A
ZAMENJAVA REZIL
ZAMENJAVA REZIL
1. Kosilnico dvignite v najvišji položaj, da je možen dostop do rezil.
2. Odstranite vijaka, s katerima sta pritrjeni rezili - odvijte ju v
nasprotni smeri urinega kazalca.
3. Rezili namestite tako, da je napis "THIS SIDE UP" obrnjen
navzgor proti kosilnici, napis "GRASS SIDE" pa je usmerjen
navzdol proti travi.
POMEMBNO:
POMEMBNO: ZA PRAVILNO MONTAŽO MORA BITI SREDNJA
ODPRTINA V REZILU PORAVNANA Z VZORCEM V OBLIKI ZVEZDE
NA VRETENU.
4. Namestite in privijte vijaka za pritrditev rezil (z momentom
61-75 Nm (45-55 ft. lbs.)).
PREVIDNOST: Rezila so ostra. Roke
PREVIDNOST: Rezila so ostra. Roke
zaščitite z rokavicami in/ali ovijte rezilo
zaščitite z rokavicami in/ali ovijte rezilo
z debelo krpo.
z debelo krpo.
Vsebina kompleta:
(2) Rezili za razrez
(1) Pokrov na rezilih
Potrebno orodje:
(1) Ključ št. 14 (vijak za pritrditev rezila)
0
2545
REZILO
REZILO
VIJAK ZA PRITRDITEV
VIJAK ZA PRITRDITEV
REZILA (POSEBEN)
REZILA (POSEBEN)
VRETENO
VRETENO
VZOREC V
VZOREC V
OBLIKI ZVEZDE
OBLIKI ZVEZDE
A
NASVETI ZA UPORABO MULČERJA
NASVETI ZA UPORABO MULČERJA
POMEMBNO:
POMEMBNO: ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE, OHRANJAJTE OHIŠJE
KOSILNICE ČISTO OD KOPIČENJA TRAVE IN SMETI. POČISTITE
PO VSAKI UPORABI.
Posebna rezila mulčerja bodo večkrat razrezali travo in ji tako
pomanjšali velikost, tako da bo težko opazna, ko bo padla na travnato
površino. Poleg tega se bo mulčirana trava hitro razgradila in zagotovila
hranljive snovi trati. Vedno mulčirajte z najvišjo možno hitrostjo mo-
torja (rezil), ker bo to zagotovilo najboljši razrez trave.
Izogibajte se košenju trate, ko je mokra. Mokra trava se kopiči v
kosilnici in ovira delovanje kosilnice. Rano popoldan je najboljši čas
za kosenje vaše trate. V tem času se je trava posušila in sveže pokosena
trava ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
Za najboljše rezultate, nastavite višino rezanja kosilnice tako, da rezila
režejo le eno tretino trave. Pri zelo težkih pogojih mulčenja, zmanjšajte
širino kosenja in kosite počasneje.
Določena vrsta trave in pogoji kosenja lahko povzročijo, da bo potrebno
ponovno mulčenje travnate površine, da bo razrez trave popoln. Pri
ponovnem rezanju, kosite poševno ali pravokotno, glede na progo
prvega kosenja.
Vsak teden spremenite smer kosenja. Eden teden kosite od severa
proti jugu, pri naslednji košnji pa kosite od vzhoda proti zahodu. To bo
pripomoglo, da bo trata lepo vzdrževana.
PREVIDNOST:
PREVIDNOST: Ne odstranjujte odbojnega
ščita od kosilnice. Dvignite in zadržite
ščit, ko nameščate pokrov kosilnice, med
delovanjem pa mora biti naslonjen na
pokrov.
02
930
5
3
4
2
1
B
ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97)
POL. ŠT. OPIS
POL. ŠT. OPIS
ŠT. DELA
ŠT. DELA
1 532193957 Rezilo za razrez
2 532193215 Pokrov na rezilih (vključno z zap-
enjali)
3 532160793 Zapenjalo
4 532125004 Varilna matica
5 819061216 Podložka 3/16 x 3/4
6 810071000 Podložka, varovalna #10
7 871081010 Vijak #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
KOMPLET ZA 97 CM MULČER KOSILNICO
KOMPLET ZA 97 CM MULČER KOSILNICO
ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97)
ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97)
17
B
MONTAŻ POKRYWY MULCZERA
MONTAŻ POKRYWY MULCZERA
a. Podnieść i przytrzymać w górnym położeniu osłonę deflektora (1).
b. Szczelinę w pokrywie mulczera (2) umieścić nad występem (3) na kosiarce
i ustawić płytę nad otworem kosiarki, jak pokazano.
c. Zaczepić dolny zatrzask (4) w otworze kołnierza z tyłu podłogi kosiarki.
d. Zaczepić przedni zatrzask (5) w otworze występu z przodu podłogi kosia-
rki.
e. Sprawdzić, aby upewnić się, że otwór kosiarki jest całkowicie przykryty
pokrywą mulczera.
A WYMIANA NOŻY KOSIARKI
1. Podnieść kosiarkę do najwyższej pozycji koszenia, aby umożli-
wić dostęp do noży.
2. Odkręcić śruby noży obracając je przeciwnie do ruchu wskazó-
wek zegara.
3. Zamontować noże mulczujące z napisem „THIS SIDE UP” (tą
stroną do góry) skierowanym do góry w kierunku kosiarki lub
w przypadku noży z oznaczeniem „GRASS SIDE” (strona trawy)
musi być ono skierowane do dołu w kierunku trawy.
WAŻNE:
WA ŻNE: ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWY MONTAŻ, NALEŻY
DOPASOWAĆ OTWÓR NOŻA DO GWIAZDY NA ZESPOLE
TRZPIENIA.
4. Zamontować i mocno dokręcić śruby noży (moment obrotowy
docisku 45-55 Ft. Lbs.).
UWAGA: Noże są ostre. Chroń dłonie rękawicami
UWAGA: Noże są ostre. Chroń dłonie rękawicami
i/lub owińż grubym materiałem.
i/lub owińż grubym materiałem.
Zawartość zestawu:
(2) Noże mulczujące
(1) Osłona zestawu mul
czującego
Wymagane narzędzia:
(1) Klucz 5/8” (Śruba noża)
02930
5
3
4
2
1
B
NR ZESTAWU
NR ZESTAWU
96071002000 (MKT38-97)
96071002000 (MKT38-97)
NUMER NUMER OPIS
NA RYS. CZĘŚCI
1 532193957 ż mulczujący
2 532193215 Osłona zestawu mulczującego (wraz
z zaczepami zapadkowymi)
3 532160793 Zaczep zapadkowy
4 532125004 Nakrętka do przyspawania
5 819061216 Podkładka 3/16 x 3/4
6 810071000 Podkładka, Blokada nr 10
7 871081010 Śruba nr 10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
38 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI
38 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI
NR ZESTAWU
NR ZESTAWU
96071002000 (MKT38-97)
96071002000 (MKT38-97)
WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM
WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM
WAŻNE:
WA ŻNE: W CELU UZYSKANIA LEPSZYCH OSIĄGÓW, NIE
DOPUSZCZAĆ DO GROMADZENIA SIĘ W POKRYWIE
KOSIARKI TRAWY I ŚMIECI. OCZYŚCIĆ PO KAŻDYM UŻYCIU.
• Specjalne łopatki mulczera wielokrotnie przetną ścięta trawę i zmniejszą
jej wymiary tak, że po upadnięciu na trawnik znikną one pomiędzy trawą
i nie będą widoczne. Zmulczowana trawa bezie także podlegać szybszej
biodegradacji zapewniając składniki odżywcze dla trawnika. Mulczowanie
prowadzić zawsze przy największych obrotach silnika (łopatki), ponieważ
zapewni to najlepszy efekt ciecia przez łopatki.
• Unikać koszenia trawy kiedy jest ona mokra. Mokra trawa ma tendencję do
tworzenia grudek i zakłócania mulczowania. Najlepszym czasem do koszenia
trawnika jest wczesne popołudnie. W tym czasie trawa jest sucha, a świeżo
skoszone miejsce nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
W celu uzyskania najlepszych wyników wysoko
ść ciecia kosiarki ustawić tak,
aby cięta była górna jedna trzecia łodyg trawy. W przypadku bardzo silnego
mulczowania, zredukować szerokość cięcia i przesuwać się powoli.
Pewne gatunki trawy i stan trawy mogą wymagać powtórnego mulczowania
miejsca, w celu całkowitego ukrycia ścinków. W przypadku wykonywania
drugiego cięcia przesuwać się w poprzek lub prostopadle do pierwszego
cięcia.
Schemat cięcia zmieniać co tydzień. W jednym tygodniu ciąć z północy na
południe, a w następnym ze wschodu na zachód. Pozwoli to na zapobieżenie
zbijaniu się i ziarnieniu trawnika.
UWAGA: Nie demontować osłony deflektora z
UWAGA: Nie demontować osłony deflektora z
kosiarki. Podnieść i przytrzymać osłonę w czasie
kosiarki. Podnieść i przytrzymać osłonę w czasie
montowania pokrywy mulczera i pozwolić jej w
montowania pokrywy mulczera i pozwolić jej w
czasie pracy oprzeć się na pokrywie.
czasie pracy oprzeć się na pokrywie.
0
2545
Ż
Ż
ŚRUBA NOŻA
ŚRUBA NOŻA
(SPECJALNA)
(SPECJALNA)
ZESPÓŁ
ZESPÓŁ
TRZPIENIA
TRZPIENIA
GWIAZDA
GWIAZDA
A
18
SK
B INŠTALÁCIA MULČOVACIEHO KRYTU
a. Zodvihnite a nechajte de ektor (1) vo zvislej polohe.
b. Otvor v mulčovacom kryte (2) umiestnite nad jazýček (3) na
žacom stroji a tanier umiestnite nad otvor žacieho stroja ako
je na obrázku.
c. Zahákujte zadnú západku (4) do otvoru v prírube na zadnej
časti plošiny žacieho stroja.
d. Zahákujte prednú západku (5) do otvoru na prednej strane
plošiny žacieho stroja.
e. Uistite sa, že otvor žacieho stroja je úplne zakrytý mulčovacím
krytom.
0293
0
5
3
4
2
1
B
38-PALCOVÁ MULČOVACIA SÚPRAVA PRE KOSAČKU
Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97)
A
DEMONTÁŽ NOŽOV KOSAČKY
1. Kosačku nadvihnite do najvyššej polohy, aby sa sprístup-
nili nože.
2. Vyskrutkujte skrutky noža otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
3. Nainštalujte mulčovacie nože s vyrazeným nápisom „THIS
SIDE UP“ (Touto stranou nahor) obráteným smerom nahor
ku kosačke; resp. nože s vyrazeným nápisom „GRASS
SIDE“ (Strana trávy) obráteným smerom k tráve.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: NA ZARUČENIE SPRÁVNEJ
MONTÁŽE MUSÍ BYŤ STREDOVÝ OTVOR NOŽA
ZAROVNANÝ PODĽA HVIEZDICOVÉHO OBRAZCA NA
ZOSTAVE UPÍNACIEHO TŔŇA.
3. Nôž nasaďte a pevne zatiahnite skrutky (krútiaci momentom
60-75 Nm.
POZOR: Nože sú ostré. Ruky si chráňte
rukavicami a/alebo oviňte nôž hrubšou
handrou.
Súprava obsahuje:
(2) Mulčovacie nože
(1) Zostavu mulčovacieho
krytu
Potrebné nástroje:
(1) 5/8“ Maticový kľúč
(na skrutku noža))
02545
NÔŽ
SKRUTKA NOŽA
(ŠPECIÁLNA)
ZOSTAVA
UPÍNACIEHO
TŔŇA
HVIEZDICOVÝ
OBRAZEC
A
TYPY MULČOVANIA KOSENIA
DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: PRE NAJLEPŠÍ VÝKON ZACHOVAJTE PLÁŠŤ
ŽACIEHO STROJA BEZ TRÁVY A ODPADU. VYČISTITE PO
KAŽDOM POUŽITÍ.
• Špeciálne mulčovacie čepele budú sekať odrezky trávy
mnohokrát a znižovať ich veľkosť tak, aby padali na trávnik,
rozptýlili sa v tráve a neboli spozorované. Mulčovaná tráva sa
bude taktiež rýchlo rozkladať a poskytne trávniku živiny. Vždy
mulčujte pri najvyššej rýchlosti motora (čepele), pretože takto
sa zabezpečí najlepší sekací účinok čepelí .
Vyhnite sa sekaniu trávnika, keď je mokrý. Mokrá tráva má
tendenciu vytvárať trsy a narúša mulčovací účinok. Najlepší čas
na kosenie trávnika je skoré popoludnie. V tomto čase tráva
vyschla a nová oblasť sekania nebude vystavená priamemu
slnku.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si nastavíte sekaciu výšku
žacieho stroja tak, aby žací stroj sekal len vrchnú jednu tretinu
stebiel trávy. Na mimoriadne ťažké mulčovanie pomaly znižujte
šírku sekania a žatia.
• Určité typy trávy a podmienok trávy môžu vyžadovať, aby oblasť
bola mulčovaná po druhýkrát na úplné skrytie odrezkov. Keď
vykonávate druhé sekanie, koste cez alebo kolmo na cestu
prvého sekania.
• Z týždňa na týždeň meňte sekaciu šablónu. Jeden týždeň
koste zo severu na juh, potom nasledujúci týždeň zmeňte na
z východu na západ. To pomôže zabrániť matnosti a zrnitosti
trávnika.
POZOR: Neodstráňte z žacieho stroja
kryt de
ektora. Zdvihnite a zadržte kryt
pri pripevnení mulčovacieho krytu a
nechajte ho na kryte počas prevádzky.
Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97)
KÓDOVÉ Č. POPIS
Č. DIELU
1 532193957 Mulčovací nôž
2 532193215 Zostava mulčovacieho krytu
(vrátane háčikov uzáveru)
3 532160793 čik uzáveru
4 532125004 Privarená matica
5 819061216 Podložka 3/16 x 3/4
6 810071000 Podložka, poistná #10
7 871081010 Skrutka #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
19
KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97)
KULCS ELEM LEÍRÁS
SZÁMA SZÁMA
1 532193957 Porhanyító kés
2 532193215 Porhanyítótakaró szerelvény
(zárakasztókkal)
3 532160793 Zárakasztó
4 532125004 Hegesztett anya
5 819061216 Alátét 3/16 x 3/4
6 810071000 Alátét, 10. sz. zár
7 871081010 Csavar #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
B AZ APRÍTÓ FEDELÉNEK BESZERELÉSE
a. Emelje meg és tartsa meg egyenesen a terelőpajzsot (1).
b. Helyezze az aprító fedelén található nyílást (2) a fűnyírón
található fül (3) fölé, majd helyezze a lemezt a fűnyíró nyílása
fölé az ábrának megfelelően.
c. Akassza be a hátsó reteszt (4) a fűnyíró fedelének hátoldalán
található lyukba.
d. Akassza be az elülső reteszt (5) a fűnyíró fedelének elején
található fül lyukába.
e. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró nyílását teljesen fedi-e az aprító
fedele.
HU
A FŰNYÍRÓ KÉSEK CSERÉJE
1. Emelje a fűnyírót a legmagasabb vágópozícióba, hogy
elérje a késeket.
2. A kést rögzítő csavarokat az óramutató járásának irányába
csavarva vegye le.
3. Szerelje fel a porhanyító késeket úgy, hogy a “THIS SIDE
UP” (FÖLFELÉ NÉZŐ FELÜLET) jelzés a fűnyíró irányá-
ban fölfelé nézzen, illetve a “GRASS SIDE” (FŰ FELÉ
NÉZŐ OLDAL) jelzésű kések a fű irányában lefelé nézze-
nek.
FONTOS: A MEGFELELŐ ÖSSZESZERELÉS ÉRDEKÉBEN
A KÉSEN LÉVŐ KÖZÉPPONTI NYÍLÁSNAK EGY VONALBA
KELL ESNIE A FÉLTENGELY SZERELVÉNYEN LÉVŐ
CSILLAGMINTÁVAL.
4. Tegye fel és húzza meg szorosan a késeket rögzítő csava-
rokat (45-55 láb/font forgatónyomatékkal).
FIGYELEM: A kések élesek. Védje a kezét
kesztyűvel és/vagy csomagolja be a kést
vastag ruhába.
A készlet tartalma:
(2) Porhanyító kések
(1) Porhanyítótakaró
szerelvény
Szükséges szerszámok:
(1) 5/8 Hüvelykes kulcs
(késcsavar)
TIPPEK AZ APRÍTÁSSAL ÉS A FŰNYÍRÁSSAL
KAPCSOLATBAN
FONTOS: A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN A
FŰNYÍRÓ BORÍTÁSÁT TARTSA FŰTŐL ÉS HULLADÉKTÓL
MENTESEN. MINDIG TISZTÍTSA MEG HASZNÁLAT UTÁN.
A különleges aprító pengék a levágott füvet felaprítják, így
amikor az visszahullik a gyepre, eloszlik a fűben és nem lesz
észrevehető. Ezen felül az aprított fű gyorsan lebomlik, és
tápanyagokat biztosít a gyep számára. Az aprítást mindig a
legmagasabb motorsebességgel (pengesebességgel) végezze,
mivel ez biztosítja a legjobb teljesítményt.
• Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A nedves fű hajlamos csomó-
sodni, ami hátráltatja az aprítást. A gyepnyírásra a legjobb idő
a kora délután. Ekkorra a fű már megszárad, az újonnan lenyírt
terület viszont nem lesz kitéve a közvetlen napfénynek.
A legjobb eredmény érdekében állítsa be a vágási magasságot
úgy, hogy a fűnyíró a fűszálaknak csak a felső harmadát vágja
le. Különlegesen nagy mértékű aprításhoz csökkentse a vágási
szélességet és lassan haladjon a fűnyíróval.
Bizonyos típusú fű és egyéb feltételek esetén szükséges lehet
az, hogy egy adott területet a levágott fűdarabok teljes elre-
jtéséhez másodszor is lenyírjunk. Második nyírásnál az első
útvonalra merőlegesen vagy keresztbe haladjunk.
• Hétről hétre változtassuk meg a vágási mintát. Egyik héten
nyírjunk északról dél felé haladva, a következőn váltsunk:
haladjunk keletről nyugat felé. Ily módon elkerülhetjük, hogy a
gyepen állandó minták alakuljanak ki.
02
9
30
5
3
4
2
1
B
FIGYELEM: Ne távolítsa el a terelőpajzsot
a fűnyíróból. Az aprító fedelének rögzítése
közben emelje és tartsa meg a pajzsot, és
működés közben eressze a fedélre.
38 HÜVELYKES FŰNYÍRÓ-PORHANYÍTÓ KÉSZLET
KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97)
0254
5
KÉS
KÉSRÖGZÍTŐ CSAVAR
(SPECIÁLIS)
FÉLTENGELY
SZERELVÉNY
CSILLAGMINTA
A
20
УСТАНОВКА КРЫШКИ ДЛЯ
МУЛЬЧИРОВАНИЯ
a. Поднимите направляющий щиток (1) и удерживайте его в
правом верхнем положении.
b. Введите выступ (3) на корпусе косилки в паз на крышке для
мульчирования (2) и установите пластину над отверстием
косилки, как показано.
c. Заведите задний фиксатор (4) в отверстие углового фланца
на задней стороне корпуса косилки.
d. Заведите передний фиксатор (5) в отверстие углового
фланца на
передней стороне корпуса косилки.
e. Убедитесь, что отверстие косилки полностью закрыто
крышкой для мульчирования.
КОМПЛЕКТ . 96071002000 (MKT38-97)
ОПИСАНИЕ
ПОЗ. ДЕТ.
1 532193957 Мульчирующий нож
2 532193215 Мульчирующая крышка
(включает крючки с
защелками)
3 532160793 Крючок с защелкой
4 532125004 Приварная гайка
5 819061216 Шайба 3/16 x 3/4
6 810071000 Кольцо стопорное 10
7 871081010 Бoлt 10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
02930
5
3
4
2
1
B
КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ К КОСИЛКЕ 38"
КОМПЛЕКТ . 96071002000 (MKT38-97)
A
ЗАМЕНА НОЖЕЙ КОСИЛКИ
1. Поднимите косилку в крайнее верхнее положение,
чтобы обеспечить доступ к ножам.
2. Снимите болты крепления ножей, открутив их против
часовой стрелки.
3. Установите ножи косилки с отметкой "THIS SIDE
UP" (ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ), повернув их вверх
к косилке, или ножи с отметкой "GRASS SIDE" (В
СТОРОНУ ТРАВЫ), повернув их вниз к траве.
ВАЖНО: ЧТОБЫ СОЕДИНЕНИЕ
БЫЛО НАДЕЖНЫМ,
ЦЕНТРОВОЕ ОТВЕРСТИЕ НА НОЖЕ ДОЛЖНО БЫТЬ
СОВМЕЩЕНО СО ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ОТМЕТКОЙ НА
ПРИВОДНОМ ВАЛУ.
4. Установите и надежно затяните болты крепления ножей
(крутящий момент 60-75 Нм).
ВНИМАНИЕ: Ножи острые. Защищайте
руки рукавицами или укрывайте ножи
плотной тканью.
Набор состоит из:
(2) мульчирующих ножей
(1) мульчирующей
крышки
Необходимый инструмент:
(1) Гаечный ключ 5/8"
(Болты крепления ножей)
02545
НОЖ
БОЛТ
КРЕПЛЕНИЯ
НОЖА
(СПЕЦИАЛЬНЫЙ)
ПРИВОДНОЙ
ВАЛ
ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ
ОТМЕТКА
A
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МУЛЬЧИРОВАНИЮ
И СКАШИВАНИЮ
ВАЖНО: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЁЖНОЙ РАБОТЫ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАБИВАНИЯ КОРПУСА КОСИЛКИ
СКОШЕННОЙ ТРАВОЙ И МУСОРОМ. ОЧИЩАЙТЕ АГРЕГАТ
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Специальные мульчирующие ножи многократно измельчают
срезанную траву настолько, что она высыпается на лужайку,
рассеиваясь среди растущей травы. Быстро разлагаясь,
эта измельчённая трава поставляет питательные вещества
растущей на лужайке траве. Мульчирование следует
производить на максимальной скорости вращения ножей,
так как это обеспечивает лучшее измельчение.
Избегайте косить мокрую траву. Мокрая трава образует
комки, что затрудняет измельчение. Лучшее время для
скашиванияближе к полудню. В это время трава уже
высыхает, а свежескошенные участки ещё не подвергаются
прямому солнечному облучению.
Для достижения наилучших результатов
устанавливайте
высоту скашивания таким образом, чтобы косилка срезала
лишь верхнюю треть стеблей травы. Для наиболее
эффективного мульчирования следует уменьшить ширину
захвата и косить на малой скорости перемещения.
Некоторые виды и условия произрастания травы могут
потребовать повторного мульчирования обработанной
площади. Повторное скашивание следует производить
в направлении, поперечном либо перпендикулярном
первоначальному.
Меняйте
направление скашивания каждую неделю. Косите в
течение недели с севера на юг, в течение следующей недели
с востока на запад. Это позволит избежать формирования
неровного и разрежённого травяного покрытия.
ВНИМАНИЕ: Не снимайте
направляющий щиток с косилки.
Поднимите щиток и удерживайте
его во время крепления крышки для
мульчирования и оставьте его свободно
лежать на крышке во время работы.
B
21
B PAIGALDAGE MULTŠIKATE
a. Tõstke de ektorikate (1) üles ja hoidke seda püstises asen-
dis.
b. Paigutage multšikattes olev pilu (2) niidukil oleva keele kohale ja
paigaldage plaat üle niiduki avause nagu joonisel näidatud.
c. Kinnitage tagumine kinnitusklamber (4) niidukikatte taga ol-
evasse toruääriku avasse.
d. Kinnitage eesmine kinnitusklamber (5) niidukikatte ees olevasse
kinnitusplaadi avasse.
e. Kontrollige, kas multšikate katab niiduki avaust täielikult.
KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97)
VÕTI OSA KIRJELDUS
NR. NR.
1 532193957 Mulstimistera
2 532193215 Multsimiskate
(kaasas kinnitused)
3 532160793 Kinnituse konks
4 532125004 Keevitatud mutter
5 819061216 Seib 4,7 x 19
6 810071000 Lukustusseib #10
7 871081010 Kruvi #10 X 15,8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
02930
5
3
4
2
1
B
38-TOLLINE MULTSIJAGA NIIDUK
KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97)
A
NIIDUKI TERADE VAHETAMINE
1. Terade vahetamiseks tõstke niiduk kõrgeimasse võima-
likku asendisse.
2. Eemaldage tera poldid keerates vastupäeva.
3. Paigaldage multsimisterad nii, et „THIS SIDE UP“ kiri
oleks ülespoole või kiri „GRASS SIDE“ oleks allapoole
muru suunas.
TÄHTIS: KORREKTSE PAIGALDUSE GARANTEERIMISEKS,
PEAB TERAS OLEV AUK JOONDUMA SPINDLI
TÄHTMUSTRIGA.
4. Paigaldage ja keerake tera poldid korralikult kinni (60-75
N*m).
ETTEVAATUST: Terad on teravad. Tõm-
make kaitseks kätte kindad ja/või mässige
tera tugevasse riidesse.
Komplektis on:
(2) Multsimisterad
(1) Multsimikate
Vajalikud tööriistad:
(1) 5/8-tolline (16 mm) mutrivõti
(tera polt)
02545
TERA
TERA POLT
(SPETSIAALNE)
SPINDLI
PAIGALGUS
TÄHTMUSTER
A
ETTEVAATUST: Ärge eemaldage niidukilt
de ektorikatet. Tõstke kaitsekate üles
ja hoidke seda, kui kinnitate multšikatet
ning laske sellel töötamise ajal kattele
toetuda.
SOOVITUSED MULTŠIMISNIITMISEKS
TÄHTIS: PARIMAKS TOIMIMISEKS HOIDKE NIIDUKIKORPUS
PUHTANA MURU- JA PRAHIKOGUMIKEST. PUHASTAGE
PÄRAST IGAT KASUTAMIST.
Spetsiaalsed multšiterad lõikavad rohuliblesid veelkord mitu
korda ja vähendavad nende suurust, nii et muruplatsile maha
langedes laotuvad need märkamatult murule. Purustatud muru
biolaguneb kiiresti ja annab murule seeläbi väetist. Multšige
alati mootori (tera) kiireima pöörlemiskiirusega, sest see tagab
terade parima veelkord muruhakkimise teostamise.
Vältige märja muru niitmist. Märg rohi kipub moodustama klompe
ja segab multšimist. Parim aeg muru niitmiseks on varajane
pärastlõuna. Selleks ajaks on muru kuivanud ja päikesekiired
ei paista otse värskelt niidetud alale.
Parimate tulemuste saamiseks reguleerige niiduki lõikekõrgus
selliseks, et niiduk lõikab maha vaid muruliblede ülemise kol-
mandiku. Eriti tugevaks multšimiseks (hakkimiseks) alandage
lõikelaiust ja niitke aeglaselt.
• Teatud muru tüübi ja tingimuste korral võib olla vajalik kahek-
ordne hakkimine, et kärbitud muruliblesid täielikult peita. Teist
korda niites niitke esimese niitmisrajaga risti.
Muutke niitmisskeemi igal nädalal. Ühel nädalal niitke põhja
suunast lõuna suunas ja järgmisel nädalal niitke idast lääne
suunas. See aitab hoida ära muru tuhmiks ja kiuliseks muu-
tumist.
22
B MULČIAVIMO DANGČIO ĮRENGIMAS
MULČIAVIMO DANGČIO ĮRENGIMAS
a. Pakelkite ir laikykite nukreipiamąjį skydelį (1) pakeltoje padėtyje.
b. Mulčiavimo dangčio (2) griovelis turi sutapti su žoliapjovės ąsele (3), o
plokštelė turi būti uždėta ant žoliapjovės angos, kaip pavaizduota.
c. Aizāķējiet aizmugures tekni (4) atloka caurumā aizmugurē, uz
pļāvēja virsmas.
d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (5) mēlītes caurumā priekšpusē, uz
pļāvēja virsmas.
e. Patikrinkite, ar mulčiavimo dangtis pilnai dengia žoliapjovės angą.
A VEJAPJOVĖS PEILIŲ KEITIMAS
1. Pakelkite vejapjovė į aukščiausią padėtį, kad galėtumėte
prieiti prie peilių.
2. Išsukite peilio varžtus sukdami prieš laikrodžio rodyklę.
3. Sumontuokite mulčiavimo peilius užrašu „THIS SIDE UP“
(ŠIA PUSE Į VIRŠŲ) aukštyn į vejapjovės pusę, arba peil-
ius su užrašu „GRASS SIDE“ (ŽOLĖS PUSE) nukreipę
žemyn į žolę.
SVARBU: NORINT TINKAMAI PRITVIRTINTI, PEILIO
CENTRE ESANTI SKYLĖ TURI SUTAPTI SU ŽVAIGŽDUTE
ANT ROTORIAUS.
4. Įsukite ir tvirtai priveržkite peilio varžtus (45–55 ft. lbs. sukimo
momentu).
PERSPĖJIMAS: peiliai aštrūs. Apsaugokite
savo rankas su pirštinėmis ir (arba)
įvyniokite peilius į tvirtą medžiagą.
Rinkinį sudaro:
(2) Mulčiavimo peiliai
(1) Mulčiavimo dangčio
komplektas
Reikalingi įrankiai:
(1) 5/8" Veržliaraktis (peilio
varžtui)
02545
PEILIS
PEILIO
VARŽTAS
(SPECIALUS)
ROTORIUS
ŽVAIGŽDUTĖ
A
PATARIMAI, KAIP MULČIUOTI
PATARIMAI, KAIP MULČIUOTI
SVARBU:
SVARBU: JEI NORITE PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ,
ŽOLIAPJOVĖS KORPUSE NETURI BŪTI ĮSTRIGUSIOS
ŽOLĖS IR ŠIUKŠLIŲ. IŠVALYKITE KIEKVIENĄ KARTĄ BAIGĘ
DARBĄ.
Specialūs mulčiavimo peiliai supjaustys žolę daugybę kartų ir
sumažins ją tiek, kad nukritusi į veją ji bus išmėtyta ir nebepaste-
bima. Be to, mulčiuota žolė greitai suirs ir taps vejos trąša. Visuomet
mulčiuokite nustatę didžiausią variklio (peilio) greitį, tokiu būdu
peilių pjaunamosios savybės bus geriausios.
Nepjaukite vejos, kai ji yra šlapia. Šlapia veja formuoja gniužulus ir
trukdo mulčiuoti. Geriausias metas vejai pjauti – ankstyva popietė.
Tuo metu žolė būna išdžiūvusi ir šviežiai nupjauti plotai nepatirs
tiesioginių saulės spindulių.
Geriausių rezultatų pasieksite nustatę žoliapjovės peilius taip, kad
jie nupjautų tik trečdalį žolės stiebelių aukščio. Jei mulčiavimas
vyksta sunkiai, sumažinkite pjovimo plotį ir judėkite lėtai.
Kai kurios rūšies žolę (arba dėl žolės būklės) gali tekti atitinkamą
plotą mulčiuoti dar kartą – tik taip bus pilnai paslėpta nupjauta
žolė. Pjaudami antrą kartą judėkite skersai arba statmenai pirmojo
pjovimo krypčiai.
Kiekvieną savaitę pakeiskite pjovimo kryptį. Vieną savaitę judėkite
iš šiaurės į pietus, kitą – iš rytų į vakarus. Taip išvengsite vejos
susivėlimo ir sugulimo viena kryptimi.
02930
5
3
4
2
1
B
PERSPĖJIMAS: Nenuimkite nukreipiamojo
skydelio nuo žoliapjovės. Pakelkite ir
laikykite skydelį tvirtindami mulčiavimo
dangtį ir tvirtinimo metu leiskite jam
atsiremti į dangtį.
38 COLIŲ VEJAPJOVĖS MULČIAVIMO RINKINYS
RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97)
RAKTAS DALIS APRAŠYMAS
NR. NR.
1 532193957 Mulčiavimo peilis
2 532193215 Mulčiavimo dangčio komplektas
(su fi ksavimo kabliukais)
3 532160793 Fiksavimo kabliukas
4 532125004 Veržlė
5 819061216 Poveržlė 3/16 x 3/4
6 810071000 Poveržlė, fi ksatorius #10
7 871081010 Varžtas #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97)
23
KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97)
APZ. DETAĻAS APRAKSTS
NR. NR.
1 532193957 Mulčēšanas asmens
2 532193215 Mulčēšanas vāks
(tai skaitā āķi ar sprostu)
3 532160793 Āķis ar sprostu
4 532125004 Metināts uzgrieznis
5 819061216 Paplāksne 3/16 x 3/4
6 810071000 Sprostpaplāksne #10
7 871081010 Skrūve #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
B
B AIZSARGVĀKA UZSTĀDĪŠANA
a. Paceliet un turiet novirzītājaizsargu (1) paceltā stāvoklī.
b. Ievietojiet aizsargpārsegu (2) ar gropi uz zāles pļāvēja izvirzījuma
(3) un novietojiet pārsegu tādā stāvoklī, kā norādīts attēlā.
c. Aizāķējiet aizmugures tekni (3) atloka caurumā aizmugurē, uz
pļāvēja virsmas.
d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (4) mēlītes caurumā priekšpusē,
uz pļāvēja virsmas.
e. Pārliecinieties par to, vai zāles pļāvēja pārsegs ir pilnībā uzstādīts
savā vietā.
38 COLLU MULČĒŠANAS KOMPLEKTS PĻAUJMAŠĪNAI
KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97)
A
PĻAUJMAŠĪNAS ASMEŅU NOMAIŅA
1. Paceliet pļaujmašīnu visaugstākajā pozīcijā, lai varētu
piekļūt asmeņiem.
2. Atskrūvējiet bultskrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāja
virzienam.
3. Uzstādiet mulčēšanas asmeņus tā, lai uzraksts “THIS
SIDE UP” būtu vērsts uz augšu pļaujmašīnas virzienā, vai
lai uzraksts “GRASS SIDE” būtu vērsts uz leju.
SVARĪGI: LAI PĀRLIECINĀTOS, KA MONTĀŽA IR PAREIZA,
PĀRBAUDIET, VAI ASMENS CENTRA ATVERE SAKRĪT AR
TAPŅA ZVAIGZNES KONTŪRU.
4. Uzstādiet un labi pievelciet asmens bultskrūves (griezes
moments 45-55 pēdas-mārciņas).
UZMANĪBU: Asmeņi ir asi. Velciet
aizsargcimdus vai ietiniet asmeni izturīgā
audumā.
Komplektācija:
(2) Mulčēšanas asmeņi
(1) Mulčēšanas vāks
Nepieciešami instrumenti:
(1) 5/8” atslēga (asmens
bultskrūvēm)
02545
ASMENS
ASMENS BULTSKRŪVE
(SPECIĀLA)
TAPNIS
ZVAIGZNES
KONTŪRS
A
IETEIKUMI PĻAUŠANAI SMALCINĀŠANAS
REŽĪMĀ
SVARĪGI: LABĀKAI ZĀLES PĻĀVĒJA DARBĪBAI NEĻAUJIET
PĻAUŠANAS MEHĀNISMA KORPUSĀ UZKRĀTIES ZĀLEI UN
NETĪRUMIEM. PĒC KATRAS LIETOŠANAS REIZES VEICIET
TĪRĪŠANU.
Īpaši smalcinātājasmeņi vairākas reizes veic zāles stiebru
griešanu, līdz ar to nogrieztie posmi ir tik smalki, ka izkliedēti
zālājā tie nebūs pamanāmi. Sasmalcinātā z āle arī ātri sadalīsies,
sniedzot barības vielas zālājam. Smalcināšana vienmēr jāveic
ar augstākajiem dzinēja (asmeņu) apgriezieniem, jo tādē
jādi
tiek nodrošināta labākā zāles stiebru atkārtota sagriešana pa
posmiņiem.
Izvairieties no mitra zālāja pļaušanas. Uzkrājoties mitra zāle
veido pikas, kas traucē smalcināšanu. Labākais laiks zālāja
pļaušanai ir agra pēcpusdiena. Šajā laikā z āle ir nožuvusi un tikko
nopļautais laukums netiks pakļauts tiešai saules iedarbībai.
• Labākam rezultātam zāles pļāvēja pļaušanas augstumu
noregulējiet tā, lai pļāvēja asmeņi atgrieztu tikai trešdaļu no zāles
augstuma. Lai sasmalcinātā zāle būtu ļoti smalka, samaziniet
pļaušanas platumu un ātrumu.
• Atkarībā no zāles veidiem un zāles lieluma var būt nepieciešama
atkārtota pļaušana, lai iegūtu pilnīgi līdzenu pļāvumu. Pļaujot
atkārtoti, virzieties šķērsām vai perpendikulāri virzienam kādā
pļāvāt pirmo reizi.
Ik pa nedēļai mainiet pļaušanas virzienu. Virzieties vienu
nedēļu no ziemeļiem uz dienvidiem, otru no austrumiem uz
rietumiem. Tas palīdzēs izvairīties no zālāja saveldrēšanās un
sapīšanās.
0293
0
5
3
4
2
1
B
UZMANĪBU: Nenoņemiet zāles pļāvēja
novirzītājaizsargu. Paceliet un turiet
aizsargu, pievienojot aizsargvāku, un
ļaujiet tam brīvi piespiesties vākam
pļaušanas laikā.
24
НАБОР ЗА СЛАМА ЗА 38-ИНЧОВА КОСАЧКА
НАБОР 96071002000 (MKT38-97)
A
СМЯНА НА НОЖОВЕТЕ НА КОСАЧКАТА
1. Повдигнете косачката на най-високо възможно
положение, за да позволите достъп до ножовете.
2. Свалете болтовете на ножовете, като въртите обратно
на часовниковата стрелка.
3. Монтирайте ножовете за слама с означението THIS
SIDE UP нагоре, към косачката, или с означението
GRASS SIDE надолу, към тревата.
ВАЖНО: ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ,
ЦЕНТРАЛНИЯТ ОТВОР НА НОЖА
ТРЯБВА ДА Е
ЦЕНТРОВАН СПРЯМО ФОРМАТА НА ЗВЕЗДА ВЪРХУ
БЛОКА НА СУПОРТА.
4. Поставете и завинтете здраво болтовете ( въртящ момент
6,2-7,6 кгм).
ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри.
Предпазвайте ръцете си с ръкавици и/
или обвивайте ножа с дебел плат.
Наборът съдържа:
(2) Ножове за слама
(1) Капак за слама
комплект
Необходими инструменти:
(1) Гаечен ключ 5/8"
(болт на ножа)
02545
НОЖ
БОЛТ ЗА
НОЖОВЕТЕ
(СПЕЦИАЛЕН)
БЛОК НА
СУПОРТА
ФОРМА
ЗВЕЗДА
A
B МОНТИРАЙТЕ КАПАКА НА МУЛЧА
а. Повдигнете и задръжте дефлекторния предпазител (1) в
изправена позиция.
b. Сложете прореза в капака на мулча (2) над закачване (3)
на косачката и поставете плочата над отвора на косачката,
както е показано.
c. Закачете задната ключалка (4) в дупката на фланеца на
гърба на платформата на косачката.
d. Закачете предната ключалка (5) в дупката на петелката
отпред на платформата на косачката.
е. Проверете, за да се уверите, че отвора на косачката е
напълно покрит от капака на мулча.
СЪВЕТИ ЗА МУЛЧИРАНЕ С КОСАЧКАТА
ВАЖНО: ЗА НАЙ-ДОБРО ПРЕДСТАВЯНЕ ЗАПАЗЕТЕ
ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ НА КОСАЧКАТА ЧИСТА ОТ
ЗАДРЪСТВАНИЯ С ТРЕВА И БОКЛУЦИ. ПОЧИСТВАЙТЕ
СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА
Специалните ножове на мулча ще нарежат отново и
многократно остатъците от трева и ще ги намалят по размер,
така че като попаднат на ливадата ще се разпръснат в
тревата
и няма да се забелязват. Така също, мулчираната
трева бързо ще се биоразгради, за да предостави
хранителни вещества на ливадата. Винаги мулчирайте с
най-високата скорост на вашия двигател (нож), тъй като
това ще предостави на ножовете най-доброто повторно
нарязване.
Избягвайте косенето на Вашата ливада, когато е мокра.
Мократа
трева се събира и слепва, като това пречи на
мулчирането. Най-доброто време за косене на Вашата
ливата е в ранния следобед. По това време тревата е
суха и новата окосена повърхност няма да е изложена на
директното слънце.
За най-добри резултати регулирайте режещата височина
на косачката, за да
може косачката да отрязва само най-
горната една трета от тревата. За изключително тежко
мулчиране намалете ширината на косене и косете бавно.
Определени видове и състояния на тревата може да
изискват някоя повърхност да се мулчира повторно за
напълно скриване на остатъците. Когато извършвате
повторно рязане косете напреко или перпендикулярно
на
първата окосена отсечка.
Променяйте посоката на рязане от седмица на седмица.
Косете от север на юг през едната седмица, след това
сменете от изток на запад през следващата седмица. Това
ще спомогне да се предотврати сплескването и неравния
вид на ливадата.
ВНИМАНИЕ: Не сваляйте дефлекторния
предпазител от косачката. Повдигнете
и задръжте предпазителя, когато
прикачвате капака на мулча и го
оставете да стои на капака по време
на работата.
НАБОР 96071002000 (MKT38-97)
КОД ЧАСТ ОПИСАНИЕ
`
1 532193957 Нож за слама
2 532193215 Капак за слама комплект
(включва заключващи куки)
3 532160793 Заключваща кука
4 532125004 Заварена гайка
5 819061216 Шайба 3/16 x 3/4
6 810071000 Шайба, пружинна 10
7 871081010 Вйht 10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
0293
0
5
3
4
2
1
B
25
02930
5
3
4
2
1
B
A ÎNLOCUIREA LAMELOR MAŞINII DE TUNS
IARBA
1. Ridicaţi maşina de tuns iarba pe poziţia cea mai înaltă
pentru a permite accesul la lame.
2. Desfaceţi bolţurile lamei rotindu-le în în sens antiorar.
3. Instalaţi lamele pentru mărunţirea ierbii cu inscripţia "THIS
SIDE UP" ("Această faţă în sus") cu faţa în sus, spre
maşina de tuns iarba, sau lamele pe care există inscripţia
"GRASS SIDE" ("Faţa pentru iarbă") îndreptată în jos,
spre iarbă.
IMPORTANT: PENTRU A ASIGURA MONTAREA CORECTĂ,
ORIFICIUL DIN CENTRUL LAMEI TREBUIE SĂ FIE ALINIAT
CU MODELUL ÎN FORMĂ DE STEA DE PE ANSAMBLUL
MANDRINEI.
4. Montaţi şi strângeţi bine bolţurile lamei (moment de torsiune
45-55 Ft. Lbs.).
ATENŢIE: Lamele sunt ascuţite. Protejaţi-
vă mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lama
cu o cârpă groasă.
Kitul conţine:
(2) Lame pentru mărunţirea
ierbii
(1) Ansamblul capacului pentru
mărunţirea ierbii
Unelte necesare:
(1) Cheie de 5/8" (bolţul lamei)
02545
LAMĂ
BOLŢUL LAMEI
(SPECIAL)
ANSAMBLUL
MANDRINEI
MODEL ÎN FORMĂ
DE STEA
A
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
CRT. PIESEI DESCRIEREA
NR. NR.
1 532193957 Lamă pentru mărunţirea ierbii
2 532193215 Ansamblul capacului pentru
mărunţirea ierbii (Include cârlige
pentru închizătoare)
3 532160793 Cârlig pentru închizătoare
4 532125004 Piuliţă sudată
5 819061216 Şaibă 3/16 x 3/4
6 810071000 Şaibă de blocare #10
7 871081010 Şurub #10 X 5/8
7
6
3
5
4
2
5
6
3
4
1
B MONTAŢI CAPACUL DE PROTECŢIE
a. Ridicaţi şi menţineţi de ectorul (1) în poziţie verticală.
b. Potriviţi fanta capacului de protecţie (2) peste clama (3) de
pe maşina de tuns iarba şi poziţionaţi capacul astfel încât să
acoperiţi maşina, conform ilustraţiei.
c. Introduceţi declicul posterior (4) în anşa din spatele plat-
formei.
c. Introduceţi declicul anterior (5) în anşa din faţa platformei.
e. Asiguraţi-vă c ă deschizătura este complet acoperită de capacul
de protecţie.
KIT PENTRU PENTRU MĂRUNŢIREA IERBII, PENTRU
MAŞINĂ DE TUNS IARBA DE 38 INCH
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
SFATURI PENTRU FOLOSIREA DISPOZITI-
VULUI DE MĂRUNŢIRE
IMPORTANT: PENTRU O UTILIZARE OPTIMĂ, ÎNLĂTURAŢI
FIRELE DE IARBĂ ŞI RESTURILE ADUNATE ÎN INTERIORUL
CARCASEI. CURĂŢAŢI MAŞINA DUPĂ FIECARE
UTILIZARE.
Lamele speciale pentru mărunţire vor tăia rele de iarbă în
mod repetat reducându-le dimensiunile, astfel încât să nu e
observabile după ce cad înapoi pe suprafaţa verde. Iarba
mărunţită se va descompune curând, furnizând astfel solului
substanţe nutritive. În timpul utilizării acestui dispozitiv, folosiţi
întotdeauna viteza maximă a motorului (lamelor), pentru o
mărunţire cât mai e cientă.
• Nu tundeţi iarba când aceasta este udă. Dacă sunt umede,
rele de iarbă formează cocoloaşe care pot îngreuna acţiunea
de mărunţire. Cel mai indicat interval de timp pentru tunderea
ierbii sunt primele ore ale după-amiezei. Până atunci iarba se
va uscat, iar porţ
iunea tunsă nu va expusă direct la razele
soarelui.
Pentru rezultate optime, reglaţi nivelul de tăiere al maşinii de
tuns iarba astfel încât să tundă aproximativ o treime din lungimea
relor de iarbă. Pentru o mărunţire extremă, reduceţi lăţimea
de tăiere şi manevraţi la viteză mică.
Pentru anumite condiţii şi tipuri de iarbă, poate necesară o
a doua mărunţire pentru a ascunde complet rele tăiate. La a
doua trecere, folosiţi direcţia perpendiculară celei dintâi.
• Schimbaţi direcţia în care tundeţi iarba de la o săptămână la alta.
O săptămână tundeţi de la nord la sud, săptămâna următoare
de la est la vest. Pin această strategie veţi evita bătătorirea
sau fărâmiţarea excesivă a solului spaţiului verde.
ATENŢIE: Nu demontaţi de ectorul de
pe maşina de tuns iarba. Ridicaţi şi
menţineţi de ectorul în poziţie verticală
în timpul montării capacului de protecţie
şi coborâţi-l deasupra acestuia în timpul
utilizării maşinii.
26
27
2849
MKT 38-97
96071002200

Transcripción de documentos

MKT 38-97 96071002000 2849 Installation Instructions Pokyny pro instalaci Installationsanweisungen Upute za instaliranje Instructions de montage Navodila za montažo Instrucciones de instalación Instrukcja montażu Instructies voor de installatie SK Pokyny na inštaláciu Istruzioni per l’installazione HU Összeszerelési utasítások Installationsanvisningar Инструкции по установке Bruksanvisning for installering Paigaldamisjuhised Installationsvejledning Įrengimo instrukcijos Asennusohjeet PT CZ Ierīču uzstādīšanas instrukcijas Instruções de instalação Инструкции за монтаж Οδηγίες εγκατάστασης Instrucţiuni de asamblare 532 41 68-55 05.16.08 CL 38 INCH MOWER MULCH KIT KIT No. 96071002000 (MKT38-97) CAUTION: Do not remove deflector shield from mower. Raise and hold shield when attaching mulch cover and allow it to rest on cover while in operation. CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth. Kit Contains: (2) Mulch Blades (1) Mulch Cover Assembly A 1. 2. 3. Tools Required: (1) 5/8" wrench (Blade Bolt) MULCHING MOWING TIPS IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN AFTER EACH USE. • The special mulch blades will recut the grass clippings many times and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your highest engine (blade) speed as this will provide the best recutting action of the blades. • Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps and interferes with the mulching action. The best time to mow your lawn is the early afternoon. At this time the grass has dried and the newly cut area will not be exposed to the direct sun. • For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top one-third of the grass blades. For extremely heavy mulching, reduce your width of cut and mow slowly. • Certain types of grass and grass conditions may require that an area be mulched a second time to completely hide the clippings. When doing a second cut, mow across or perpendicular to the first cut path. • Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week then change to east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn. REPLACE MOWER BLADES Raise mower to highest position to allow access to blades. Remove blade bolts by turning counterclockwise. Install mulch blades with stamped "THIS SIDE UP" facing up towards mower, or, blades stamped with "GRASS SIDE" facing down towards grass. IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR PATTERN ON MANDREL ASSEMBLY. 4. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs. torque). A STAR PATTERN BLADE BOLT (SPECIAL) MANDREL ASSEMBLY 02 54 5 BLADE B INSTALL MULCH COVER a. b. c. d. e. MODEL NO. 96071002000 (MKT38-97) Raise and hold deflector shield (1) in upright position. Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and position plate over mower opening as shown. Hook rear latch (4) into flange hole on back of mower deck. Hook front latch (5) into tab hole on front of mower deck. Check to be sure mower opening is completely covered by the mulch cover. B KEY NO. 1 2 PART NO. 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 DESCRIPTION Mulch Blade Mulch Cover Assembly (Includes Latch Hooks) Latch Hook Weld Nut Washer 3/16 x 3/4 Washer, Lock #10 Screw #10 x 5/8 0 93 02 1 7 5 5 6 3 3 6 2 4 4 2 4 5 2 3 38 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97) VORSICHT: Die Blätter sind scharf. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder umwickeln Sie das Blatt mit einem dicken Tuch. Der Satz enthält: (2) Mulchblätter (1) Mulchabdeckung VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen der Häckslerabdeckung das Blech hoch und halten Sie es, so dass es während des Vorgangs auf der Abdeckung ruht. Erforderliche Werkzeuge: (1) 5/8" Schlüssel (Schraube des Blatts) TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER A RASENMÄHERBLÄTTER ERSETZEN WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN, HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAMMELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG REINIGEN. • Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit, dadurch können die Klingen am besten häckseln. • Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist. Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt. • Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie die Schnittbreite und mähen langsam. • Manche Grasarten und Zustände des Grases können es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen, sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun. • Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche. Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden. 1. Heben Sie den Rasenmäher in die höchste Position an, um an die Blätter zu kommen. 2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Blätter durch Drehen nach links gegen den Uhrzeigersinn. 3. Setzen Sie die Mulchblätter so ein, dass die Einprägung „THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung "GRASS SIDE" (Grasseite) zum Grad“ zeigen. WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES KORREKTEN EINBAUS MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG IM BLATT AUF DAS STERNFÖRMIGE MUSTER AN DER DORNEINHEIT AUSGERICHTET SEIN. 4. Befestigungsschrauben der Blätter eindrehen und mit 45-55 Ft. Lbs. festziehen. A STERNFÖRMIGES MUSTER 02 54 5 DORNEINHEIT BLATT BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR BLATT (SPEZIAL) B a. b. c. d. e. INSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es aufrecht. Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2) über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über die Öffnung des Mähers wie abgebildet. Hängen Sie die hintere Klappe (4) in das Flanschloch an der Rückseite des Mäherdecks ein. Hängen Sie die vordere Klappe (5) in das Flanschloch an der Vorderseite des Mäherdecks ein. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist. B SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97) SCHLÜSSEL TEIL NR. NR. 1 0 93 02 1 2 532193957 532193215 3 4 5 6 532160793 532125004 819061216 810071000 7 871081010 BESCHREIBUNG Mulchblatt Mulchabdeckung (einschließlich der Verriegelungshaken) Haken der Verriegelung Schweißmutter Unterlegscheibe 3/16 x 3/4 Unterlegscheibe, Verriegelung, Nr. 10 Schraube, 10 X 5/8 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 3 4 5 2 3 KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR TONDEUSE 38 POUCES KIT N° : 96071002000 (MKT38-97) AVERTISSEMENT : Les lames sont affilées. Protégez vos mains en portant des gants et/ou enveloppez la lame dans un chiffon épais. Le kit contient : (2) lames déchiqueteuses (1) Couvercle AVERTISSEMENT : N’enlevez pas la protection du déflecteur de la faucheuse. Soulevez et soutenez la protection quand vous attachez la couverture du hache-herbe de façon qu’il s’appui sur la couverture pendant l’opération Outils nécessaires (1) clé de 5/8" (pour les boulons de la lame) CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON REMPLACEMENT DES LAMES DE LA A TONDEUSE DE LA COUVERTURE DU B MONTAGE HACHE-HERBE IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ aPRES CHAQUE EMPLOI. • Les lames spéciales hache-herbe coupent les brins d’herbe plusieurs fois en les déchiquetant de façon qu’ils tombent sur le gazon, se dispersent dans la pelouse et ne sont plus visible. En plus, l’herbe déchiquetée se décompose très rapidement en engraissant la pelouse. Assurezvous de faire tourner toujours le moteur des lames à plein régime pour une efficacité optimale de la lame pendant le déchiquetage. • Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée. L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en interférant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon tondu ne sera pas exposée en plein soleil. • Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre amplitude de coupe et marchez moins vite. • Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deuxième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire par rapport au sens de la première tonte. • Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine. Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné. b. KIT N° : 96071002000 (MKT38-97) 1. Soulever la tondeuse le plus possible pour avoir accès aux lames. 2. Retirer les boulons des lames en tournant dans le sens antihoraire. 3. Installer les lames déchiqueteuses avec l’étiquette "THIS SIDE UP" orientée vers le haut face à la tondeuse ou les lames avec l’étiquette "GRASS SIDE" orientée vers le bas face à l’herbe. IMPORTANT: POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER LE TROU CENTRAL DE LA LAME SUR L’ÉTOILE DU MANDRIN. 4. Installer et serrer à fond les boulons des lames (couple de 45-55 ft. lbs.). A ÉTOILE BOULON LAME (SPÉCIAL) 02 54 5 MANDRIN LAME a. c. d. e. Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en position verticale. Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe (2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la plaque sur l’ouverture de la faucheuse, comme montré dans l’image. Accrochez le loquet arrière (4) dans le trou de la bride à l’arrière de la tondeuse. Accrochez le loquet avant (5) dans le trou de la languette à l’avant du pont de la tondeuse. Contrôlez que l’ouverture de la faucheuse est complètement couverte par la couverture du hache-herbe. B N° ART. 1 2 PIÈCE N° 532193957 532193215 3 4 5 5 7 532160793 532125004 819061216 819061216 871081010 1 93 02 DESCRIPTION Lame déchiqueteuse Couvercle (crochets de fixation inclus) Crochet de fixation Écrou à souder Rondelle 3/16 x 3/4 Rondelle, frein n° 10 Vis N°10 X 5/8 0 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 4 4 5 2 3 KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 38 PULGADAS Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97) PRECAUCIÓN: No Quitar La Tapa Deflectora Del Cortacésped. Alzar Y Aguantar La Tapa Deflectora Cuando Se Engancha La Tapa Del Acabador Y Dejar Que Se Apoye En La Misma Durante La Operación. PRECAUCIÓN: Las paletas están afiladas. Protéjase las manos con guantes o envuelva la paleta con un paño grueso. Herramientas necesarias: El kit contiene lo siguiente: (2) Paletas de acolchadora (1) Llave de 5/8" (perno de la (1) Conjunto de cubierta de la paleta) acolchadora A 1. CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL CORTE SUSTITUCIÓN DE LAS PALETAS DE LA SEGADORA IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS. LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO. • Las hojas especiales para el acabado vuelven a cortar la hierba muchas veces y la reduce a unas dimensiones tales que cuando cae en el césped se dispersa en la hierba y no se nota. Además, la hierba cortada así se biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes para el césped. Cortar siempre con la velocidad máxima del motor (hoja) ya que esto permitirá la mejor acción de recorte de las hojas. • Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol directo. • Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba. Para un acabado extremamente pesado, reducir la amplitud de corte y cortar despacio. • Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba pueden ser necesario que un área sea acabada en un segundo momento para esconder completamente los recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte. • Cambiar la dirección de corte de semana en semana. Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el césped se enrede y agrume. Suba la segadora hasta la posición más alta para poder acceder a las paletas. 2. Quite los pernos de la paleta girándolos en el sentido contrario a las agujas reloj. 3. Instale las paletas de acolchadora con la grabación "THIS SIDE UP" orientada hacia arriba a la segadora, o las paletas con la grabación "GRASS SIDE" orientada hacia abajo al césped. IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR QUE EL MONTAJE SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL ORIFICIO CENTRAL DE LA PALETA SE DEBE ALINEAR CON EL PATRÓN DE ESTRELLA DEL CONJUNTO DE MANDRIL. 4. Ponga y apriete los pernos de la paleta firmemente (par de 45-55 Ft. Lbs.). A PATRÓN DE ESTRELLA CONJUNTO DE MANDRIL 02 54 5 PALETA PERNO DE LA PALETA (ESPECIAL) B a. b. c. d. e. INSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical. Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la abertura del cortacésped como mostrado. Enganchar el gancho trasero (4) en el orificio de la placa en la parte trasera de la cubierta del cortacésped. Enganchar el gancho frontal (5) en el orificio de la lengüeta en la parte frontal de la cubierta del cortacésped. Cerciorarse de que la abertura del cortacésped esté completamente tapada por la tapa del acabador. B Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97) Nº CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN 1 532193957 Paleta de acolchadora 2 532193215 Conjunto de cubierta de la acolchadora (incluye ganchos de cierre) 3 532160793 Gancho de cierre 4 532125004 Tuerca soldable 5 819061216 Arandela 3/16 x 3/4 6 810071000 Arandela, Cierre nº 10 7 871081010 Tornillo Nº 10 X 5/8 1 0 93 02 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 5 4 5 2 3 KIT MULCHING PER TRATTORINI 38” KIT N. 96071002000 (MKT38-97) ATTENZIONE: le lame sono taglienti. Proteggere le mani con i guanti e/o avvolgere le lame in un telo pesante. Contenuto del kit: (2) Lame (1) Gruppo di copertura A 1. 2. ATTENZIONE: Non togliere lo schermo deflettore dalla falciatrice. Sollevare e tenere lo schermo mentre si attacca il coperchio per pacciamatura e lasciarlo appoggiato sul coperchio durante l’uso. Utensili richiesti: (1) Chiave inglese da 5/8" (per i bulloni delle lame) SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA IMPORTANTE: PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI, TENERE IL CORPO DELLA FALCIATRICE PULITO DAI DEPOSITI DI ERBA E RIFIUTI. PULIRE L’UNITÀ A FONDO DOPO OGNI UTILIZZO. • Le speciali lame per pacciamatura taglieranno ripetutamente l’erba tagliata per molte volte e sempre più corta, in modo tale che cadendo sul prato venga dispersa nell’erba risultando così invisibile. Inoltre, l’erba pacciamata è in grado di biodegradarsi rapidamente per fornire nutrimento al prato. Pacciamare sempre tenendo il motore (lama) alla massima velocità in modo che le lame taglino ripetutamente nel miglior modo possibile. • Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostruzioni che potrebbero creare problemi durante la pacciamatura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole. • Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo superiore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente, ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente. • Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o perpendicolare al primo taglio. • Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Falciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà che si formino grovigli e granuli sul prato. SOSTITUZIONE DELLE LAME DEL TRATTORINO Sollevare il trattorino per avere accesso alle lame. Rimuovere i bulloni delle lame ruotandoli in senso antiorario. 3. Installare le lame mulch con la scritta "THIS SIDE UP" rivolta verso l’alto o con la scritta "GRASS SIDE" rivolta verso il terreno. IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO, ALLINEARE IL FORO CENTRALE DELLA LAMA CON LA STELLA DEL MANDRINO. 4. Inserire e stringere a fondo i bulloni delle lame (coppia di 45-55 piedi-libbre). A STELLA BULLONE LAMA (SPECIALE) 02 54 5 MANDRINO LAMA IL COPERCHIO PE B INSTALLARE PACCIAMATURA a. b. c. d. e. Sollevare e tenere lo schermo deflettore (1) in posizione verticale. Posizionare la fessura nel coperchio per pacciamatura (2) sulla linguetta (3) presente sulla falciatrice e posizionare la piastra sull’apertura della falciatrice come indicato. Agganciare la chiusura a scatto posteriore (4) nel foro della flangia sulla parte posteriore del coperchio della falciatrice. Agganciare la chiusura a scatto anteriore (5) nel foro della linguetta sulla parte anteriore del coperchio della falciatrice. Assicurarsi che l’apertura della falciatrice sia completamente coperta dal coperchio per pacciamatura. B KIT N. 96071002000 (MKT38-97) N. ART. 1 2 N. DI PARTE 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 DESCRIZIONE Lama mulch Gruppo di copertura (ganci di fissaggio inclusi) Gancio di fissaggio Dado a saldare Rondella 3/16 x 3/4 Rondella, chiave n. 10 Vite n. 10 X 5/8 1 1 7 0 93 02 5 6 3 5 6 3 4 2 4 6 4 5 2 3 38-inch MAAIERMULCHKIT KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97) OP GELET: Messen zijn scherp. Bescherm uw handen met handschoenen en/of wikkel het mes in een dikke doek. Vereiste gereedschappen: (1) 5/8” Sleutel (mesbout) Kit bevat: (2) Mulchmessen (1) Mulchkap A 1. OP GELET: Haal de ketsplaat niet van de maaier af. Breng de ketsplaat omhoog en houd hem in die positie terwijl u de mulchkap bevestigt. Laat de plaat op de kap rusten terwijl u bezig bent. TIPS VOOR MULCH-MAAIEN BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK SCHOON. • De speciale mulchbladen versnijden het afgesneden gras vele malen en maken het gras zo klein dat het, wanneer het op het veld valt, tussen het gras van het veld verdwijnt en niet meer te zien is. Het mulch-gras zal snel op biologische wijze ontbinden tot voeding voor het grasveld. Mulch altijd op de hoogste motor- (blad-) snelheid omdat de bladen dan het gras het beste fijnmalen. • Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog niet in de felle zon. • Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de maaibreedte te beperken en langzaam te maaien. • Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde omstandigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten opzichte van het eerste gemaaide pad. • Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week van noord naar zuid en de volgende week van oost naar west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘korrels’ in het veld vormen. MESSEN MAAIER VERVANGEN Hef de maaier tot het hoogste punt, om bij de messen te kunnen. 2. Verwijder de mesbouten door ze naar links te draaien. 3. Breng de mulchmessen met de kant "THIS SIDE UP" (deze kant omhoog) aan in de richting van de maaier of breng de messen met de kant "GRASS SIDE" (graszijde) aan in de richting van het gras. BELANGRIJK: ZORG VOOR EEN CORRECTE MONTAGE, CENTERGAT IN HET MES MOET UITGELIJND ZIJN MET HET STERPATROON OP DE SPILEENHEID. 4. Breng de mesbouten correct aan en draai ze vast (koppel 60-75 Nm). A STERPATROON MESBOUT (SPECIAAL) SPILEENHEID 02 54 5 MES B DE MULCHKAP INSTALLEREN a. b. c. d. e. Breng de ketsplaat (1) omhoog en houd hem rechtop. Plaats de gleuf in de mulchkap (2) over het lipje (3) op de maaier en breng de plaat zoals getoond aan over de opening van de maaier. Haak de achterste vergrendeling (4) in het flensgat op de achterkant van de maaier. Haak de voorste vergrendeling (5) in het gat in de greep op de voorkant van de maaier. Controleer of de opening van de maaier helemaal afgedekt is door de mulchkap. B KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97) HOOFD NR. 1 2 ONDERDEEL BESCHRIJVING NR. 532193957 Mulchmes 532193215 Mulchkap (inclusief vergrendelhaken) 532160793 Vergrendelhaak 532125004 Lasmoer 819061216 Onderlegring 3/16 x 3/4 810071000 Onderlegring, vergrendeling #10 871081010 Schroef #10 x 5/8 3 4 5 6 7 1 0 93 02 1 7 5 6 5 3 3 6 2 4 4 7 4 5 2 3 38 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET SET Nr. 96071002000 (MKT38-97) OBS: Skärbladen är mycket vassa. Skydda dina händer med handskar och/eller linda in varje blad i stark skyddsduk. OBS: avlägsna inte deflektorskärmen från gräsklipparen. Lyft och håll i skärmen då du fäster komposttäckningslocket och låt den vila på locket under funktionens gång. Verktyg du behöver: (1) 5/8”skruvnyckel (Skärbladsbult) Setet innehåller: (2) Hackarblad (1) Hackarkåpa monteringsdelar TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED KOMPOSTTÄCKNING A BYT UT SKÄRBLADEN VIKTIGT: FÖR ATT UPPNÅ BÄST PRESTANDA, SKA DU SE TILL ATT GRÄSKLIPPARHUSET ÄR FRITT FRÅN GRÄS OCH SMUTS. RENGÖR DEN EFTER VARJE ANVÄNDNING. • De speciella komposttäckningsbladen klipper om det avklippta gräset flera gånger och reducerar gräsets storlek så att de sprids in i gräsmattan då de faller ner, utan att märkas. Dessutom, bryts komposttäckningsgräset ned mycket snabbt för att ge näring till gräsmattan. Utför komposttäckningen med den högsta motorhastigheten (bladhastigheten), eftersom det ger den bästa omklippningen med bladen. • Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts direkt för solen. • För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd så att den endast klipper av den över tredjedelen av gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du minska skärbredden och klippa gräset långsamt. • Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett område komposttäcks en andra gang för att helt gömma klippresterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen. • Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att förebygga matt och kornigt gräs. 1. Höj gräsklipparen till den högsta positionen för att få tillgång till skärbladen. 2. Avlägsna skärbladsbultarna genom att skruva dem motsols. 3. Installera hackarbladen med trycket “THIS SIDE UP” uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket “GRASS SIDE” nedåt mot gräset. VIKTIGT: FÖR ATT FÖRSÄKRA DIG OM ATT MONTERINGEN SKETT KORREKT SKALL DU SE ATT MITTENHÅLET I SKÄRBLADET ÄR UPPRIKTAT MED STJÄRNMÖNSTRET PÅ SPINDELN. 4. Sätt i och dra åt skärbladsbultarna ordentligt (61-75 Nm). A STJÄRNMÖNSTER 02 54 5 SPINDELMONTERING SKÄRBLADSBULT (SPECIAL) SKÄRBLAD B INSTALLERA KOMPOSTTÄCKNINGSLOCKET SET NR. 96071002000 (MKT38-97) a. Lyft och hall deflektorskärmen (1) I upprätt position. b. Placera öppningen vid komposttäckningslocket (2) over fliken (3) på gräsklipparen och placera plattan ovanpå gräsklipparens öppning som visas. c. Fäst den övre haken (4) i flänshålet på gräsklipparens baksida. d. Haka fast den främre haken (5) i flikhålet på gräsklipparens framsida. e. Kontrollera att gräsklipparens öppning är helt täckt av komposttäckningslocket. B NYCKEL NR. 1 2 3 4 5 6 7 1 RESERVDELS BESKRIVNING NEJ. 532193957 Hackarblad 532193215 Hackarkåpa monteringsdelar (inkluderar sidokrokar) 532160793 Sidokrok 532125004 Svetsmutter 819061216 Bricka 3/16 x 3/4 810071000 Bricka, Lås #10 871081010 Skruv #10 X 5/8 0 93 02 1 7 5 6 5 3 3 6 4 2 4 8 4 5 2 3 38 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT SETT NR. 96071002000 (MKT38-97) FORSIKTIG: Ikke ta verneplaten av klipperen. Hev verneplaten og hold den mens multiclip-lokket festes og la den hvile på lokket under bruk. FORSIKTIG: Bladene er skarpe. Beskytt hendene dine med hansker og/eller dekk bladene med stabil duk. Settet inneholder: (2) Blader til gressklipper (1) Maskindeksel A 1. Nødvendig verktøy: (1) 5/8" Nøkkel (bladbolt) TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING VIKTIG: FOR Å OPPNÅ DET BESTE RESULTATET SKAL KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG AVFALL. RENGJØR ETTER HVER BRUK. • De spesielle multiclip-bladene finhakker gresset og reduserer størrelsen slik at når de faller på plenen, blir de borte i gresset og vil ikke merkes. Det finhakkede gresset vil også nedbrytes raskt og gi næringsstoffer til plenen. Bruk alltid multiclip med høyeste (blad-) motorhastighet ettersom bladene da vil gi best resultat i finhakkingen av gresset. • Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har lettere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclipfunksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området vil ikke bli utsatt for for sterk sol. • For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippebredden og klipp sakte. • Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetningen. • Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper å forebygge matt og marmorert plen. SKIFTE UT BLADER PÅ GRESSKLIPPEREN Hev grssklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til bladene. 2. Fjern bladboltene ved å skru dem mot urviserne. 3. Sett bladene i gressklipperen med merket "DENNE SIDE OPP" vendt mot gressklipperen, eller, bladene merket med "SIDE MOT GRESS" vendt ned mot gresset. VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTERING, MÅ DET MIDTERSTE HULLET I BLADET STÅ RETT OVER STJERNEMØNSTERET PÅ DORMONTASJEN. 4. Sett i og stram bladboltene godt (45-55 ft-lbs. tiltrekkingsmoment). A STJERNEMØNSTER BLADBOLT (SPESIAL) DORMOONTASJE 02 54 5 BLAD B INSTALLERING AV MULTICLIP-LOKK a. Hev og hold verneplaten (1) i oppreist posisjon. b. Sett sporet i multiclip-lokket (2) over klaffen (3) på klipperen og posisjoner platen over klipperåpningen slik figuren viser. c. Hekt bakre sperre (4) i skinnehullet bak på klipperen. d. Hekt fremre sperre (5) i klaffehullet på fronten av klipperen. e. Sørg for at klipperåpningen er helt dekket av multiclip-lokket. B SETT NR. 96071002000 (MKT38-97) NØKKEL DEL NR. NR. 1 532193957 2 532193215 3 4 5 6 7 1 0 93 02 BESKRIVELSE Blad til gressklipper Maskindeksel (inkludert låsekroker) Låsekrok Sveisemutter Pakning 3/16 x 3/4 Pakning, lås nr. 10 Skrue nr. 10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 9 4 5 2 3 BIOKLIP-KIT TIL 38" KLIPPER KIT NR. 96071002000 (MKT38-97) PAS PÅ: Deflektorskjoldet må ikke tages af maskinen. Løft skjoldet, og hold det, mens bioklipdækslet sættes på, og lad det hvile på dækslet under drift. PAS PÅ: Knivene er skarpe. Beskyt hænderne med handsker, og/eller vikl kraftigt stof rundt om kniven. Nødvendigt værktøj: (1) 5/8" Nøgle (t. knivbolt) Kittet indeholder: (2) Bioklip-knive TIPS TIL BIOKLIPFUNKTIONEN (1) Skjold til bioklipper A 1. 2. 3. VIGTIGT: DENBEDSTEYDEEVNEOPNÅS,NÅRSLÅMASKINENS KABINET HOLDES FRIT FOR OPHOBET GRÆS OG AFFALD. RENSES EFTER HVER BRUG. • De særlige bioklipklinger klipper det slåede græs mange gange, så stykkerne bliver så små, at de fordeler sig i græsset, så man ikke lægger mærke til dem. Desuden vil det findelte græs hurtigt nedbrydes og tilføre plænen næringsstoffer. Udfør altid bioklip ved højeste motor(klippe)hastighed. Derved opnås den mest effektive findeling, klingerne kan give. • Undgå at slå plænen, mens den er våd. Vådt græs har en tendens til at danne klumper og forstyrre bioklipfunktionen. Det er bedst at slå plænen tidligt på eftermiddagen. På det tidspunkt er græsset tørt, og det nyslåede område vil ikke blive udsat for direkte solpåvirkning. • De bedste resultater opnås, når maskinens klippehøjde indstilles således, at kun den øverste tredjedel af græsstråene klippes af. Hvis der ønskes ekstra findeling, reduceres klippebredden, og der køres langsomt med maskinen. • Ved visse græstyper og under visse forhold kan det være nødvendigt at foretage bioklipningen to gange, før det afklippede græs skjules helt. Klipning nummer to udføres i så fald vinkelret på første klipning. • Skift klippemønster hver uge. Klip fra nord mod syd en ene uge og fra øst mod vest den næste. Derved forhindres det, at plænen bliver filtret eller kornet. AFMONTER PLÆNEKLIPPERENS KNIVE Sæt klipperen i højeste stilling for at få adgang til knivene. Fjern knivboltene ved at dreje dem mod uret. Monter bioklipknivene, så den prægede tekst "THIS SIDE UP" vender opad mod plæneklipperen, eller så knivene med den prægede tekst "GRASS SIDE" vender ned mod græsset. VIGTIGT: FOR AT SIKRE, AT KITTET MONTERES RIGTIGT, SKAL HULLET MIDT I KNIVEN VÆRE UD FOR STJERNEFORMEN PÅ KNIVAKSLENS LEJEHUS. 4. Sæt knivboltene i, og spænd dem godt til (moment 61-75 Nm). A STJERNEFORM KNIVBOLT (SPECIEL) KNIVAKSEL M. LEJEHUS 02 54 5 KNIV B MONTERING AF BIOKLIPDÆKSLET ΚΙΤ NR. 96071002000 (MKT38-97) a. Løft dækslet(1), og hold det løftet. b. Anbring udskæringen i dækslet (2) over fligen (3) på klippeenheden, og anbring pladen over klippeåbningen som vist. c. Hægt bagerste udkastrørspal (4) til flangehullet bag på klipperens dæk. d. Hægt forreste pal (5) til taphullet foran på klipperens dæk. e. Kontroller, at klippeåbningen er helt dækket af bioklipdækslet. B NØGLE DEL NR. NR. 1 532193957 2 532193215 3 4 5 6 7 1 BESKRIVELSE Bioklipkniv Skjold til bioklipper (inkl. låsekroge) Låsekrog Svejsemøtrik Skive 3/16 x 3/4 Skive, lås #10 Skrue #10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 0 93 02 1 7 5 5 6 3 3 6 2 4 4 10 4 5 2 3 38 TUUMAN LEIKKUUTERÄSARJA PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000 (MKT38-97) HUOMAA: Älä poista leikkurista suojalevyä. Nosta levyä ja pidä se ylhäällä asentaessasi päällystä ja anna levyn nojata päällyksellä työskentelyn aikana. . HUOMAA: Terät ovat teräviä. Suojaa kätesi hansikkailla ja/tai kääri terät paksuun kankaaseen. Vaadittavat työkalut: (1) 5/8" Ruuvinväännin (terän pultti) Pakkauksen sisältö: (2) Lehtienleikkuuterää (1) Lehtisuojusy A 1. SILPPUAVA RUOHONLEIKKAUS VINKKEJÄ TÄRKEÄÄ: PARHAAN LEIKKUUTULOKSEN TAKAAMISEKSI LEIKKURIN ALUSTA ON PIDETTÄVÄ PUHTAANA RUOHOSTA JA ROSKISTA. PUHDISTA AINA KÄYTÖN JÄLKEEN. • Erityiset silppuamisterät leikkaavat ruohon moneen kertaan ja hienontavat sen, jotta ruohon voi levittää nurmikolle eikä sitä voi huomata. Silputtu hajoaa biologisesti nopeasti ja antaa nurmikolle ravintoaineita. Käytä silppuamisessa aina suurinta nopeutta (teränopeutta), jotta terät silppuavat parhaalla mahdollisimmalla tavalla useaan kertaan. • Älä aja kosteaa nurmikkoa. Märkä ruoho takertuu kiinni ja haittaa silppuamistoimintaa. Alkuiltapäivä on paras ajankohta ruohon leikkaamiselle. Tähän aikaan ruoho on jo kuivunut ja vasta leikattu alue ei joudu suoraan auringonpaisteeseen. • Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sinun tulee säätää leikkurin leikkuukorkeus siten, että se leikkaa vain noin kolmasosan ruohonkorren pituudesta. Jos silppuava leikkaus on erityisen raskasta, pienennä leikkuuleveyttä ja työskentele hitaasti. • Jotkin ruohotyypit ja olosuhteet voivat edellyttää, että alue ajetaan silputen toiseen kertaan, jotta leikkausjäte tulisi silputuksi kunnolla. Kun leikkaat toiseen kertaan, aja poikittain tai vinosti aiempaan leikkausuraan nähden. • Muuta leikkausmalliasi viikoittain. Leikkaa ruoho pohjoisesta etelään yhdellä viikolla ja sitten idästä länteen seuraavalla viikolla. Näin nurmikko ei tule takkuiseksi eikä juovikkaaksi LEIKKUUTERIEN VAIHTO Nosta leikkuri korkeimpaan mahdolliseen asentoon, jotta pääset käsiksi teriin. 2. Irrota terien pultit kiertämällä niitä vastapäivään. 3. Asenna leikkuuterät paikoilleen siten, että merkintä "THIS SIDE UP" ("tämä puoli ylöspäin") osoittaa ruohonleikkuriin päin tai siten, että merkintä "GRASS SIDE" ("ruohon puoli") osoittaa alas nurmikkoon päin. TÄRKEÄÄ: TERÄ ASENNETAAN OIKEIN SITEN, ETTÄ SEN KESKELLÄ OLEVA REIKÄ TULEE SAMAAN LINJAAN ISTUKAN TÄHTIKUVION KANSSA. 4. Aseta terän pultit paikoilleen ja kiristä (kiristysmomentti 61-75 Nm). A TÄHTIKUVIO ISTUKKA 02 54 5 TERÄ TERÄN PULTTI (ERIKOISMALLI) B SUOJUKSEN ASENTAMINEN PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000 (MKT38-97) a. Nosta suojalevy (1) paikoilleen ja pidä se pystyasennossa. b. Laita suojuksen aukko (2) ruohonleikkurin kielelle (3) leikkurin päällä ja aseta levy leikkurin aukon päälle kuvan esittämällä tavalla. c. Kiinnitä takakiinnike (4) laipan aukkoon leikkurin kannen takaosassa. d. Laita etukiinnike (5) aukkoon leikkurin kannen edessä. e. Varmista, että ruohonleikkurin aukko on kokonaan suojuksen peitossa. B LUETTELO- OSAN NUMERO NUMERO 1 1 2 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 KUVAUS Leikkuuterä Lehtisuojus (sisältää lukittuvat koukut) Lukittuva koukku Hitsausmutteri Aluslevy 3/16 x 3/4 Aluslevy, lukittuva, 10 Ruuvi, 10 x 5/8 0 93 02 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 11 4 5 2 3 PT KIT TRITURADOR PARA CORTA-RELVA DE 38 POLEGADAS KIT N.º 96071002000 (MKT38-97) CUIDADO: Não remover o protetor do defletor do cortador de grama. Levantar e segurar o protetor quando engatar a tampa da cobertura de folhas e deixar apoiado na tampa enquanto estiver funcionando CUIDADO: As lâminas são afiadas. Proteja as mãos com luvas e/ou envolva a lâmina com um tecido grosso. Kit Contains: Ferramentas necessárias: (2) Lâminas de trituração (1) Chave de 5/8" (Parafuso da (1) Conjunto da tampa do lâmina) triturador PONTAS DE CORTE PARA COBERTURA DE FOLHAS A SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS DO CORTA1. RELVA IMPORTANTE: PARA O MELHOR DESEMPENHO, MANTER O ALOJAMENTO DE CORTE LIVRE DE GRAMA E SUJEIRA. LIMPAR APÓS CADA USO. • As lâminas especiais para cobrir com folhas cortará de novo a grama cortando várias vezes e reduzindo-as até caírem no gramado e se dispersarem na grama e não se notarem mais. Além do mais, a grama triturada é rapidamente biodegradável e fornece nutrientes para o gramado. Deve-se cobrir com folhas com a velocidade mais alta (lâmina) do motor pois fornecerá a melhor ação de corte das lâminas. • Evitar de cortar o gramado quando está molhado. Gramado molhado tende a formar massas e interfere com a ação da cobertura com folhas. A melhor hora para cortar o gramado é de tarde cedo. Nesta hora a grama está seca e a nova área de corte não estará exposta à luz direta do sol. • Para melhores resultados, regular a altura de corte do cortador para que o corte fique somente a um terço das lâminas de grama. Para coberturas com folhas extremamente pesadas, reduzir a largura de corte e cortar devagar. • Alguns tipos de grama e condições de grama podem exigir que uma área seja cortada uma segunda vez para aparar completamente. Quando fizer o segundo corte, cortar em cruz ou perpendicular ao primeiro percurso de corte. • Trocar o molde de corte uma vez por semana. Cortar de norte para sul uma semana depois mudar de leste para oeste na semana seguinte. Esse procedimento ajuda a prevenir a cobertura e a granulação do gramado. Levante o corta-relva até à posição máxima para aceder às lâminas. 2. Retire os parafusos da lâmina rodando-os para a esquerda. 3. Instale as lâminas de trituração com a indicação "THIS SIDE UP" virada para o corta-relva ou, nas lâminas com a indicação "GRASS SIDE", virada para a relva. IMPORTANTE: PARA ASSEGURAR UMA MONTAGEM CORRECTA, O ORIFÍCIO CENTRAL DA LÂMINA DEVE FICAR ALINHADO COM A ESTRELA DO CONJUNTO DO MANDRIL. 4. Instale e aperte bem os parafusos da lâmina (binário de 45-55 Ft. Lbs.). A ESTRELA PARAFUSO DA LÂMINA (ESPECIAL) CONJUNTO DO MANDRIL 02 54 5 LÂMINA DA TAMPA PARA B INSTALAÇÃO COBERTURA DE FOLHAS a. Levantar e segurar o protetor do defletor (1) na posição vertical. b. Colocar a ranhura na tampa da cobertura de folhas (2) sobre a lingüeta (3) no cortador de grama e posicionar a placa sobre o cortador abrindo conforme ilustrado. c. Enganchar a trava (4) traseira no orifício da flange na parte de trás da plataforma do cortador. d. Enganchar a trava (5) dianteira no orifício da lingueta na parte da frente da plataforma do cortador. e. Verificar para estar seguro que a abertura do cortador esteja totalmente coberta pela tampa da cobertura de folhas. B ΚΙΤ N.º 96071002000 (MKT38-97) N.º N.º LEGENDA PEÇA 1 532193957 2 532193215 3 4 5 6 7 1 9 02 DESCRIÇÃO Lâmina de trituração Conjunto da tampa do triturador (Inclui ganchos de bloqueio) Gancho de bloqueio Porca soldada Anilha 3/16 x 3/4 Anilha, Bloqueio #10 Parafuso #10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 30 1 7 5 6 5 3 3 6 2 4 4 12 4 5 2 3 ΚΙΤ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 38 ΙΝΤΣΩΝ ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97) ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες είναι κοφτερές. Προστατεύστε τα χέρια σας με γάντια ή/και τυλίξτε τη λεπίδα με χονδρό πανί. Το κιτ περιέχει: (2) Λεπίδες συλλογής φύλλων (1) Διάταξη καλύμματος συλλογής φύλλων Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η : Μ η ν α φ α ι ρ έ σ ε τ ε το ν προστατευτικό ανακλαστήρα από το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν. Σηκώστε και κρατήστε το προστατευτικό όταν προσδένετε το κάλυμμα δημιουργίας κάλυψης γκαζόν και αφήστε την να καθίσει επάνω στο κάλυμμα κατά τη λειτουργία. Εργαλεία που απαιτούνται: (1) Κλειδί 5/8" (μπουλόνι λεπίδας) ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΚΑΖΟΝ ΜΕ ΚΑΛΥΨΗ ΓΚΑΖΟΝ A ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΠΙΔΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 1. 2. 3. Ανασηκώστε την κουρευτική μηχανή στην υψηλότερη θέση για να μπορέσετε να φτάσετε τις λεπίδες. Περιστρέψτε τα μπουλόνια λεπίδων αριστερόστροφα για να τα αφαιρέσετε. Τοποθετήστε τις λεπίδες συλλογής φύλλων με την επισήμανση «THIS SIDE UP» (ΑΥΤΗ Η ΠΛΕΥΡΑ ΠΑΝΩ) στραμμένη προς την κουρευτική μηχανή ή, τις λεπίδες με την επισήμανση «GRASS SIDE» (ΠΛΕΥΡΑ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ) στραμμένη προς το γρασίδι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ ΧΩΡΙΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. • Οι ειδικές λεπίδες δημιουργίας κάλυψης γκαζόν θα κόψουν ξανά και ξανά τα υπολείμματα γρασιδιού πολλές φορές και θα μειώσουν το μέγεθός τους ώστε να διασκορπιστούν στο γρασίδι και να μην φαίνονται καθώς πέφτουν στο γκαζόν. Επίσης, το κομμένο γρασίδι για κάλυψη θα βιοαποικοδομηθεί γρήγορα για να παρέχει θρεπτικά συστατικά στο γκαζόν. Πάντα να κόβετε κάλυψη με την υψηλότερη ταχύτητα κινητήρα (λεπίδας) επειδή αυτό θα παρέχει τη βέλτιστη δράση επαναληπτικής κοπής των λεπίδων. • Να αποφεύγετε να κόβετε το γκαζόν σας όταν είναι βρεγμένο. Το βρεγμένο γρασίδι τείνει να σχηματίζει σβόλους και παρεμβαίνει με την δράση δημιουργίας κάλυψης γκαζόν. Η καλύτερη ώρα για να κόβετε το γκαζόν σας είναι νωρίς το απόγευμα. Την ώρα αυτή, το γκαζόν έχει στεγνώσει και η φρεσκοκομμένη περιοχή δεν θα εκτίθεται στην άμεση ηλιοβολή. • Για καλύτερα αποτελέσματα, ρυθμίστε το ύψος κοπής της μηχανής κουρέματος γκαζόν ώστε η μηχανή κουρέματος γκαζόν να κόβει μόνο το πάνω ένα-τρίτο του γρασιδιού. Για εξαιρετικά βαριά δημιουργία κάλυψης γκαζόν, μειώστε το πλάτος της κοπής και κόβετε το γκαζόν αργά. • Μερικά είδη γρασιδιού και συνθήκες γρασιδιού ενδεχομένως να απαιτήσει να καλυφτεί μια περιοχή για δεύτερη φορά για να αποκρυφτούν εντελώς τα υπολείμματα γρασιδιού. Όταν πραγματοποιείτε δεύτερη κοπή, κόψτε το γκαζόν διαγώνια ή κάθετα στην πρώτη διαδρομή κοπής. • Αλλάξτε τη μορφή κοπής από εβδομάδα σε εβδομάδα. Κόψτε το γκαζόν από τα βόρεια προς τα νότια τη μία εβδομάδα και κατόπιν αλλάξτε από την ανατολή στη δύση της επόμενη εβδομάδα. Αυτό θα συμβάλλει στην αποφυγή της δημιουργίας μπαλωμάτων στο γκαζόν. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, Η ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΟΠΗ ΣΤΗ ΛΕΠΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΑΣΤΕΡΙΟΥ ΣΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΞΟΝΑ. 4. Τοποθετήστε και σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδων με ασφάλεια (ροπή 45-55 Ft. Lbs.). A ΜΟΡΦΗ ΑΣΤΕΡΙΟΥ ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΕΙΔΙΚΟ) ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΞΟΝΑ 02 54 5 ΛΕΠΙΔΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ B ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΓΚΑΖΟΝ α. Σηκώστε και κρατήστε τον προστατευτικό ανακλαστήρα (1) σε όρθια θέση. β. Τοποθετήστε τη σχισμή στο κάλυμμα δημιουργίας κάλυψης γκαζόν (2) επάνω από τη γλωττίδα (3) στη μηχανή κουρέματος γκαζόν και τοποθετήστε την πλάκα επάνω από το άνοιγμα της μηχανής κουρέματος γκαζόν, όπως απεικονίζεται. γ. Γαντζώστε το πίσω μάνταλο (4) στην οπή φλάντζας στο πίσω μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν. δ. Γαντζώστε το μπροστινό μάνταλο (5) στην οπή γλωττίδας στο μπροστινό μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν. ε. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα της μηχανής κουρέματος γκαζόν είναι εντελώς καλυμμένο με το κάλυμμα δημιουργίας κάλυψης γκαζόν. B ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97) ΑΡ. ΑΡ. ΛΕΖΑ- ΕΞΑΡΤΝΤΑΣ ΗΜΑΤΟΣ 1 0 93 02 1 2 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Λεπίδα συλλογής φύλλων Διάταξη καλύμματος συλλογής φύλλων (περιλαμβάνει άγκιστρα μαντάλου) Άγκιστρο μαντάλου Παξιμάδι Ροδέλα 3/16 x 3/4 Ροδέλα, Κλείδωμα #10 ΒΙΔΑ #10 X 5/8 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 13 4 4 5 2 3 MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 38 PALCŮ SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97) CZ POZOR: Nesnímejte deflektor ze sekačky. Zvedněte a přidržte kryt při připojování umlčovacího krytu a nechte jej spočívat na krytu během používání. POZOR: Lišty jsou ostré. Ruce chraňte rukavicemi a nebo lištu obalte silnou látkou. Souprava obsahuje: (2) Mulčovací lišty (1) Montáž mulčovacího krytu Potřebné nástroje: (1) Klíč 5/8" (šroub lišty) TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ DŮLEŽITÉ: PRO NEJLEPŠÍ VÝKON UDRŽUJTE POUZDRO SEKAČKY BEZ NAHROMADĚNÉ TRÁVY A ODPADU. PO KAŽDÉM POUŽITÍ VYČISTĚTE. • Speciální mulčovací nože opakovaně sekají nasekanou trávu a zmenšují jejich velikost, takže když spadajjí na trávník, rozmístí se v trávě a nejsou vidět. Mulčovaná tráva se taky rychle biologicky rozloží, a tím přináší trávníku živiny. Mulčujte vždy při nejvyšší rychlosti motoru (nože), tím dojde k nejlepšímu nasekání pomocí nožů. • Nesekejte trávník, když je vlhký. Vlhká tráva tvoří shluky a brání v mulčování. Nejlepší čas pro sekání trávníku je časně odpoledne. Touto dobou již tráva uschla a nově sekaná oblast nebude vystavena přímému slunci. • Pro nejlepší výsledky upravte výšku sekání tak, aby sekačka sbírala jen horní třetinu stonků trávy. Pro extrémně těžké mulčování snižte šířku sekání a sekejte pomalu. • Určité druhy trávy a stavů trávy mohou vyžadovat mulčování ještě jednou, aby se nasekaná tráva zcela zakryla. Při druhém sečení sekejte napříč nebo kolmo na první sečení. • Měňte směr sečení týden od týdne. Jeden týden sečte ze severu na jich, další pak od východu na západ. Zabrání se tím barvení a zrnatosti trávníku. A VÝMĚNA LIŠT SEKAČKY 1. Sekačku zvedněte do nejvyšší polohy, abyste měli přístup k lištám. Šrouby lišt odmontujte otáčením proti směru hodinových ručiček. Nainstalujte mulčovací lišty s vyraženým nápisem „THIS SIDE UP“ (touto stranou nahoru) směrem k sekačce nebo lišty s vyraženým nápisem „GRASS SIDE“ (strana u trávy) směrem dolů k trávě. 2. 3. DULEŽITÉ UPOZORNENÍ: K ZAJIŠTĚNÍ ŘÁDNÉ MONTÁŽE MUSÍ BÝT STŘEDOVÝ OTVOR V LIŠTĚ VYROVNANÝ S HVĚZDOVITÝM VZORKEM NA MONTÁŽI TRNU. 4. Instalujte šrouby lišty a řádně je dotáhněte (moment 61-75 Nm). A HVĚZDOVITÝ VZOREK ŠROUB LIŠTY (SPECIÁLNÍ) 02 54 5 MONTÁŽ TRNU SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97) LIŠTA B KLÍČ Č.Č. 1 2 DÍL POPIS 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 Mulčovací lišta Montáž mulčovacího krytu (zahrnuje háčky západky) Háček západky Přivařená matice Podložka 3/16 x 3/4 Podložka, pojistná č.10 Šroub č. 10 X 5/8 INSTALACE MULČOVACÍHO KRYTU a. Zvedněte a přidržte deflector (1) ve zvednuté poloze. b. Umístěte otvor v mulčovacím krytu (2) na západku (3) na sekačce a umístěte plat přes otvor v sekačce dle ilustrace. c. Zahákněte zadní klapku (4) do otvoru planžety na zadní straně sekačky. d. Zahákněte přední klapku (5) do otvoru planžety na přední straně sekačky. e. Zkontrolujte, zda je otvor sekačky zcela překrytý mulčovacím krytem. 1 7 B 1 5 0 93 02 6 3 6 4 5 3 2 4 14 4 5 2 3 38-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97) OPREZ: Nemojte uklanjati štit izbacivača bilja sa kosilice. Odignite i držite štit kad kačite pokrov za sitno sjeckanje trave i pustite ga da leži na pokrovu dok radite. OPREZ: Noževi su oštri. Zaštitite ruke rukavicama i/ili omotajte nož sa čvrstom tkaninom. Komplet sadrži: (2) Noža za malčiranje (1) Poklopac sklopa za malčiranje Potreban alat: (1) 5/8" ključ (vijak s maticom za nož) SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ TRAVE A ZAMIJENITE NOŽEVE KOSILICE 1. 2. 3. VAŽNO: ZA NAJBOLJI RAD, ODRŽAVAJTE KUĆIŠTE KOSILICE ČISTO OD NAKUPLJENE TRAVE I SMEĆA. OČISTITE NAKON SVAKE UPORABE. • Posebne oštrice za sitno sjeckanje trave će ponovno isjeći komade trave mnogo puta i smanjiti ih na određenu veličinu, tako da kada oni padnu na travnjak mogu da se rasprše po travi i da se ne primijete. Također, sitno isjeckana trava će se brzo razgraditi i poslužiti travnjaku kao hrana. Uvijek sjeckajte travu s motorom (oštricom) na najvećoj brzini, jer će na taj način oštrice najbolje sjeckati travu. • Izbjegavajte šišati travnjak kad je on vlažan. Vlažna trava se obično formira u grude i tako ometa radnju sjeckanja. Najbolje vrijeme za šišanje travnjaka je rano poslijepodne. U to vrijeme se je trava osušila, a novoošišana zona neće biti izložena direktnom suncu. • Za najbolje rezultate, ugodite visinu rezanja kosilice tako da kosilica šiša samo gornju trećinu vlati trave. Za krajnje gusto sjeckanje, smanjite širinu reza i šišajte polako. • Neke vrste trave i uvjeta u travi mogu zahtijevati da se neka zona isjecka po drugi put da bi se komadi trave potpuno sakrili. Kad radite takvo drugo šišanje, šišajte poprijeko ili ukoso u odnosu na prvi smjer šišanja. • Mijenjajte uzorak šišanja svake sedmice. Kosite od sjevera ka jugu jedne sedmice, a onda promijenite na smjer od istoka prema zapadu naredne. Time se sprečava spljoštavanje i zrnatost travnjaka. Podignite kosilicu na najviši položaj za pristup noževima. Uklonite vijke s maticama noža okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. Postavite noževe za malčiranje s oznakom «THIS SIDE UP» okrenutom prema kosilici ili noževe s oznakom «GRASS SIDE» okrenute dolje prema travi. VAŽNO: KAKO BISTE OSIGURALI PRAVILNO SASTVALJANJE, SREDIŠNJI OTVOR NA NOŽU MORA BITI PORAVNAT S UZORKOM ZVIJEZDE NA SKLOPU VRETENA. 4. Postavite i čvrsto stegnite vijke s maticom za nož (moment pritezanja 61-75 Nm). A UZORAK ZVIJEZDE 02 54 5 SKLOP VRETENA NOŽ VIJAK S MATICOM ZA NOŽ (SPECIJALNI)) B POSTAVITE POKROV ZA SITNO SJECKANJE TRAVE KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97) a. Odignite i držite štit izbacivača bilja (1) u uspravnom položaju. b. Postavite uski otvor u pokrov za sitno sjeckanje trave (2) preko zuba (3) na kosilici i pozicionirajte ploču preko otvora na kosilici, kako je prikazano. c. Zakvačite stražnju rezu (4) u postrani otvor na platformi za košenje. d. Zakvačite prednju rezu (5) u zupčasti otvor na prednjoj strani platforme za košenje. e. Provjerite i osigurajte se da je otvor na kosilici sasvim pokriven pokrovom za sitno sjeckanje trave. B KLJUČNI BROJ BROJ DIJELA 1 532193957 2 532193215 3 4 5 6 7 1 OPIS Nož za malčiranje Poklopac sklopa za malčiranje (uključuje kopče) Kopča Zavarna matica Podloška 3/16 x 3/4 Podloška, opružna br. 10 Vijak br.10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 0 93 02 1 7 5 6 5 3 3 6 2 4 4 15 4 5 2 3 KOMPLET ZA 97 CM MULČER KOSILNICO ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97) PREVIDNOST: Rezila so ostra. Roke zaščitite z rokavicami in/ali ovijte rezilo z debelo krpo. Vsebina kompleta: (2) Rezili za razrez (1) Pokrov na rezilih PREVIDNOST: Ne odstranjujte odbojnega ščita od kosilnice. Dvignite in zadržite ščit, ko nameščate pokrov kosilnice, med delovanjem pa mora biti naslonjen na pokrov. Potrebno orodje: (1) Ključ št. 14 (vijak za pritrditev rezila) NASVETI ZA UPORABO MULČERJA POMEMBNO: ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE, OHRANJAJTE OHIŠJE KOSILNICE ČISTO OD KOPIČENJA TRAVE IN SMETI. POČISTITE PO VSAKI UPORABI. • Posebna rezila mulčerja bodo večkrat razrezali travo in ji tako pomanjšali velikost, tako da bo težko opazna, ko bo padla na travnato površino. Poleg tega se bo mulčirana trava hitro razgradila in zagotovila hranljive snovi trati. Vedno mulčirajte z najvišjo možno hitrostjo motorja (rezil), ker bo to zagotovilo najboljši razrez trave. • Izogibajte se košenju trate, ko je mokra. Mokra trava se kopiči v kosilnici in ovira delovanje kosilnice. Rano popoldan je najboljši čas za kosenje vaše trate. V tem času se je trava posušila in sveže pokosena trava ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi. • Za najboljše rezultate, nastavite višino rezanja kosilnice tako, da rezila režejo le eno tretino trave. Pri zelo težkih pogojih mulčenja, zmanjšajte širino kosenja in kosite počasneje. • Določena vrsta trave in pogoji kosenja lahko povzročijo, da bo potrebno ponovno mulčenje travnate površine, da bo razrez trave popoln. Pri ponovnem rezanju, kosite poševno ali pravokotno, glede na progo prvega kosenja. • Vsak teden spremenite smer kosenja. Eden teden kosite od severa proti jugu, pri naslednji košnji pa kosite od vzhoda proti zahodu. To bo pripomoglo, da bo trata lepo vzdrževana. A ZAMENJAVA REZIL 1. 2. 3. Kosilnico dvignite v najvišji položaj, da je možen dostop do rezil. Odstranite vijaka, s katerima sta pritrjeni rezili - odvijte ju v nasprotni smeri urinega kazalca. Rezili namestite tako, da je napis "THIS SIDE UP" obrnjen navzgor proti kosilnici, napis "GRASS SIDE" pa je usmerjen navzdol proti travi. POMEMBNO: ZA PRAVILNO MONTAŽO MORA BITI SREDNJA ODPRTINA V REZILU PORAVNANA Z VZORCEM V OBLIKI ZVEZDE NA VRETENU. 4. Namestite in privijte vijaka za pritrditev rezil (z momentom 61-75 Nm (45-55 ft. lbs.)). A VZOREC V OBLIKI ZVEZDE VRETENO 02 54 5 REZILO VIJAK ZA PRITRDITEV REZILA (POSEBEN) B ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97) NAMESTITEV POKROVA MULČERJA a. Dvignite in zadržite odbojni ščit (1) v pokončnem položaju. b. Namestite utor na pokrovu mulčerja (2) nad zanko (3) na kosilnici in postavite ploščo preko odprtine, kot je prikazano. c. Zadnjo kljukico (4) vstavite v zanko na zadnji plošči kosilnice. d. Prednjo kljukico (5) vstavite v odprtino na prednji plošči kosilnice. e. Prepričajte se, da je odprtina kosilnice popolnoma pokrita s pokrovom. B POL. ŠT. 1 2 ŠT. DELA 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 OPIS Rezilo za razrez Pokrov na rezilih (vključno z zapenjali) Zapenjalo Varilna matica Podložka 3/16 x 3/4 Podložka, varovalna #10 Vijak #10 X 5/8 1 1 7 02 0 93 5 6 3 5 6 4 3 2 4 16 4 5 2 3 38 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI NR ZESTAWU 96071002000 (MKT38-97) UWAGA: Nie demontować osłony deflektora z kosiarki. Podnieść i przytrzymać osłonę w czasie montowania pokrywy mulczera i pozwolić jej w czasie pracy oprzeć się na pokrywie. UWAGA: Noże są ostre. Chroń dłonie rękawicami i/lub owiń nóż grubym materiałem. Zawartość zestawu: (2) Noże mulczujące (1) Osłona zestawu mul czującego A 1. Wymagane narzędzia: (1) Klucz 5/8” (Śruba noża) WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM WAŻNE: W CELU UZYSKANIA LEPSZYCH OSIĄGÓW, NIE D OPUSZCZAĆ D O GROMADZENIA SIĘ W POKRYWIE KOSIARKI TRAWY I ŚMIECI. OCZYŚCIĆ PO KAŻDYM UŻYCIU. • Specjalne łopatki mulczera wielokrotnie przetną ścięta trawę i zmniejszą jej wymiary tak, że po upadnięciu na trawnik znikną one pomiędzy trawą i nie będą widoczne. Zmulczowana trawa bezie także podlegać szybszej biodegradacji zapewniając składniki odżywcze dla trawnika. Mulczowanie prowadzić zawsze przy największych obrotach silnika (łopatki), ponieważ zapewni to najlepszy efekt ciecia przez łopatki. • Unikać koszenia trawy kiedy jest ona mokra. Mokra trawa ma tendencję do tworzenia grudek i zakłócania mulczowania. Najlepszym czasem do koszenia trawnika jest wczesne popołudnie. W tym czasie trawa jest sucha, a świeżo skoszone miejsce nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • W celu uzyskania najlepszych wyników wysokość ciecia kosiarki ustawić tak, aby cięta była górna jedna trzecia łodyg trawy. W przypadku bardzo silnego mulczowania, zredukować szerokość cięcia i przesuwać się powoli. • Pewne gatunki trawy i stan trawy mogą wymagać powtórnego mulczowania miejsca, w celu całkowitego ukrycia ścinków. W przypadku wykonywania drugiego cięcia przesuwać się w poprzek lub prostopadle do pierwszego cięcia. • Schemat cięcia zmieniać co tydzień. W jednym tygodniu ciąć z północy na południe, a w następnym ze wschodu na zachód. Pozwoli to na zapobieżenie zbijaniu się i ziarnieniu trawnika. WYMIANA NOŻY KOSIARKI Podnieść kosiarkę do najwyższej pozycji koszenia, aby umożliwić dostęp do noży. 2. Odkręcić śruby noży obracając je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 3. Zamontować noże mulczujące z napisem „THIS SIDE UP” (tą stroną do góry) skierowanym do góry w kierunku kosiarki lub w przypadku noży z oznaczeniem „GRASS SIDE” (strona trawy) musi być ono skierowane do dołu w kierunku trawy. WAŻNE: ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWY MONTAŻ, NALEŻY D OPASOWAĆ OT WÓR NOŻA D O GWIAZDY NA ZESPOLE TRZPIENIA. 4. Zamontować i mocno dokręcić śruby noży (moment obrotowy docisku 45-55 Ft. Lbs.). A GWIAZDA ŚRUBA NOŻA (SPECJALNA) ZESPÓŁ TRZPIENIA 02 54 5 NÓŻ NR ZESTAWU 96071002000 (MKT38-97) B NUMER NA RYS. 1 2 MONTAŻ POKRYWY MULCZERA a. Podnieść i przytrzymać w górnym położeniu osłonę deflektora (1). b. Szczelinę w pokrywie mulczera (2) umieścić nad występem (3) na kosiarce i ustawić płytę nad otworem kosiarki, jak pokazano. c. Zaczepić dolny zatrzask (4) w otworze kołnierza z tyłu podłogi kosiarki. d. Zaczepić przedni zatrzask (5) w otworze występu z przodu podłogi kosiarki. e. Sprawdzić, aby upewnić się, że otwór kosiarki jest całkowicie przykryty pokrywą mulczera. B 3 4 5 6 7 NUMER CZĘŚCI 532193957 532193215 OPIS Nóż mulczujący Osłona zestawu mulczującego (wraz z zaczepami zapadkowymi) Zaczep zapadkowy Nakrętka do przyspawania Podkładka 3/16 x 3/4 Podkładka, Blokada nr 10 Śruba nr 10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 1 7 30 9 02 5 6 3 5 6 4 3 2 4 17 4 5 2 3 SK 38-PALCOVÁ MULČOVACIA SÚPRAVA PRE KOSAČKU Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97) POZOR: Neodstráňte z žacieho stroja kryt deflektora. Zdvihnite a zadržte kryt pri pripevnení mulčovacieho krytu a nechajte ho na kryte počas prevádzky. POZOR: Nože sú ostré. Ruky si chráňte rukavicami a/alebo oviňte nôž hrubšou handrou. Súprava obsahuje: (2) Mulčovacie nože (1) Zostavu mulčovacieho krytu Potrebné nástroje: (1) 5/8“ Maticový kľúč (na skrutku noža)) TYPY MULČOVANIA KOSENIA DÔLEŽITÉ: PRE NAJLEPŠÍ VÝKON ZACHOVAJTE PLÁŠŤ ŽACIEHO STROJA BEZ TRÁVY A ODPADU. VYČISTITE PO KAŽDOM POUŽITÍ. • Špeciálne mulčovacie čepele budú sekať odrezky trávy mnohokrát a znižovať ich veľkosť tak, aby padali na trávnik, rozptýlili sa v tráve a neboli spozorované. Mulčovaná tráva sa bude taktiež rýchlo rozkladať a poskytne trávniku živiny. Vždy mulčujte pri najvyššej rýchlosti motora (čepele), pretože takto sa zabezpečí najlepší sekací účinok čepelí . • Vyhnite sa sekaniu trávnika, keď je mokrý. Mokrá tráva má tendenciu vytvárať trsy a narúša mulčovací účinok. Najlepší čas na kosenie trávnika je skoré popoludnie. V tomto čase tráva vyschla a nová oblasť sekania nebude vystavená priamemu slnku. • Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si nastavíte sekaciu výšku žacieho stroja tak, aby žací stroj sekal len vrchnú jednu tretinu stebiel trávy. Na mimoriadne ťažké mulčovanie pomaly znižujte šírku sekania a žatia. • Určité typy trávy a podmienok trávy môžu vyžadovať, aby oblasť bola mulčovaná po druhýkrát na úplné skrytie odrezkov. Keď vykonávate druhé sekanie, koste cez alebo kolmo na cestu prvého sekania. • Z týždňa na týždeň meňte sekaciu šablónu. Jeden týždeň koste zo severu na juh, potom nasledujúci týždeň zmeňte na z východu na západ. To pomôže zabrániť matnosti a zrnitosti trávnika. A DEMONTÁŽ NOŽOV KOSAČKY 1. Kosačku nadvihnite do najvyššej polohy, aby sa sprístupnili nože. 2. Vyskrutkujte skrutky noža otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek. 3. Nainštalujte mulčovacie nože s vyrazeným nápisom „THIS SIDE UP“ (Touto stranou nahor) obráteným smerom nahor ku kosačke; resp. nože s vyrazeným nápisom „GRASS SIDE“ (Strana trávy) obráteným smerom k tráve. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: NA ZARUČENIE SPRÁVNEJ MONTÁŽE MUSÍ BYŤ STREDOVÝ OTVOR NOŽA ZAROVNANÝ PODĽA HVIEZDICOVÉHO OBRAZCA NA ZOSTAVE UPÍNACIEHO TŔŇA. 3. Nôž nasaďte a pevne zatiahnite skrutky (krútiaci momentom 60-75 Nm. A HVIEZDICOVÝ OBRAZEC SKRUTKA NOŽA (ŠPECIÁLNA) ZOSTAVA UPÍNACIEHO TŔŇA 02 54 5 NÔŽ Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97) B INŠTALÁCIA MULČOVACIEHO KRYTU KÓDOVÉ Č. 1 2 a. Zodvihnite a nechajte deflektor (1) vo zvislej polohe. b. Otvor v mulčovacom kryte (2) umiestnite nad jazýček (3) na žacom stroji a tanier umiestnite nad otvor žacieho stroja ako je na obrázku. c. Zahákujte zadnú západku (4) do otvoru v prírube na zadnej časti plošiny žacieho stroja. d. Zahákujte prednú západku (5) do otvoru na prednej strane plošiny žacieho stroja. e. Uistite sa, že otvor žacieho stroja je úplne zakrytý mulčovacím krytom. B 3 4 5 6 7 1 Č. POPIS DIELU 532193957 Mulčovací nôž 532193215 Zostava mulčovacieho krytu (vrátane háčikov uzáveru) 532160793 Háčik uzáveru 532125004 Privarená matica 819061216 Podložka 3/16 x 3/4 810071000 Podložka, poistná #10 871081010 Skrutka #10 X 5/8 1 7 0 93 02 5 6 3 5 6 4 3 2 4 18 4 5 2 3 HU 38 HÜVELYKES FŰNYÍRÓ-PORHANYÍTÓ KÉSZLET KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97) FIGYELEM: A kések élesek. Védje a kezét kesztyűvel és/vagy csomagolja be a kést vastag ruhába. A készlet tartalma: (2) Porhanyító kések (1) Porhanyítótakaró szerelvény A 1. FIGYELEM: Ne távolítsa el a terelőpajzsot a fűnyíróból. Az aprító fedelének rögzítése közben emelje és tartsa meg a pajzsot, és működés közben eressze a fedélre. Szükséges szerszámok: (1) 5/8 Hüvelykes kulcs (késcsavar) TIPPEK AZ APRÍTÁSSAL ÉS A FŰNYÍRÁSSAL KAPCSOLATBAN FŰNYÍRÓ KÉSEK CSERÉJE FONTOS: A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN A FŰNYÍRÓ BORÍTÁSÁT TARTSA FŰTŐL ÉS HULLADÉKTÓL MENTESEN. MINDIG TISZTÍTSA MEG HASZNÁLAT UTÁN. • A különleges aprító pengék a levágott füvet felaprítják, így amikor az visszahullik a gyepre, eloszlik a fűben és nem lesz észrevehető. Ezen felül az aprított fű gyorsan lebomlik, és tápanyagokat biztosít a gyep számára. Az aprítást mindig a legmagasabb motorsebességgel (pengesebességgel) végezze, mivel ez biztosítja a legjobb teljesítményt. • Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A nedves fű hajlamos csomósodni, ami hátráltatja az aprítást. A gyepnyírásra a legjobb idő a kora délután. Ekkorra a fű már megszárad, az újonnan lenyírt terület viszont nem lesz kitéve a közvetlen napfénynek. • A legjobb eredmény érdekében állítsa be a vágási magasságot úgy, hogy a fűnyíró a fűszálaknak csak a felső harmadát vágja le. Különlegesen nagy mértékű aprításhoz csökkentse a vágási szélességet és lassan haladjon a fűnyíróval. • Bizonyos típusú fű és egyéb feltételek esetén szükséges lehet az, hogy egy adott területet a levágott fűdarabok teljes elrejtéséhez másodszor is lenyírjunk. Második nyírásnál az első útvonalra merőlegesen vagy keresztbe haladjunk. • Hétről hétre változtassuk meg a vágási mintát. Egyik héten nyírjunk északról dél felé haladva, a következőn váltsunk: haladjunk keletről nyugat felé. Ily módon elkerülhetjük, hogy a gyepen állandó minták alakuljanak ki. Emelje a fűnyírót a legmagasabb vágópozícióba, hogy elérje a késeket. 2. A kést rögzítő csavarokat az óramutató járásának irányába csavarva vegye le. 3. Szerelje fel a porhanyító késeket úgy, hogy a “THIS SIDE UP” (FÖLFELÉ NÉZŐ FELÜLET) jelzés a fűnyíró irányában fölfelé nézzen, illetve a “GRASS SIDE” (FŰ FELÉ NÉZŐ OLDAL) jelzésű kések a fű irányában lefelé nézzenek. FONTOS: A MEGFELELŐ ÖSSZESZERELÉS ÉRDEKÉBEN A KÉSEN LÉVŐ KÖZÉPPONTI NYÍLÁSNAK EGY VONALBA KELL ESNIE A FÉLTENGELY SZERELVÉNYEN LÉVŐ CSILLAGMINTÁVAL. 4. Tegye fel és húzza meg szorosan a késeket rögzítő csavarokat (45-55 láb/font forgatónyomatékkal). A CSILLAGMINTA FÉLTENGELY SZERELVÉNY 02 54 5 KÉS KÉSRÖGZÍTŐ CSAVAR (SPECIÁLIS) KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97) B AZ APRÍTÓ FEDELÉNEK BESZERELÉSE KULCS SZÁMA 1 2 a. Emelje meg és tartsa meg egyenesen a terelőpajzsot (1). b. Helyezze az aprító fedelén található nyílást (2) a fűnyírón található fül (3) fölé, majd helyezze a lemezt a fűnyíró nyílása fölé az ábrának megfelelően. c. Akassza be a hátsó reteszt (4) a fűnyíró fedelének hátoldalán található lyukba. d. Akassza be az elülső reteszt (5) a fűnyíró fedelének elején található fül lyukába. e. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró nyílását teljesen fedi-e az aprító fedele. B ELEM SZÁMA 532193957 532193215 3 4 5 6 7 LEÍRÁS Porhanyító kés Porhanyítótakaró szerelvény (zárakasztókkal) Zárakasztó Hegesztett anya Alátét 3/16 x 3/4 Alátét, 10. sz. zár Csavar #10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 0 93 02 1 7 5 6 3 5 6 3 4 2 4 19 4 5 2 3 КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ К КОСИЛКЕ 38" КОМПЛЕКТ №. 96071002000 (MKT38-97) ВНИМАНИЕ: Ножи острые. Защищайте руки рукавицами или укрывайте ножи плотной тканью. ВНИМАНИЕ: Не снимайте направляющий щиток с косилки. Поднимите щиток и удерживайте его во время крепления крышки для мульчирования и оставьте его свободно лежать на крышке во время работы. Необходимый инструмент: Набор состоит из: (2) мульчирующих ножей (1) Гаечный ключ 5/8" (Болты крепления ножей) (1) мульчирующей крышки A 1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МУЛЬЧИРОВАНИЮ И СКАШИВАНИЮ ЗАМЕНА НОЖЕЙ КОСИЛКИ Поднимите косилку в крайнее верхнее положение, чтобы обеспечить доступ к ножам. 2. Снимите болты крепления ножей, открутив их против часовой стрелки. 3. Установите ножи косилки с отметкой "THIS SIDE UP" (ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ), повернув их вверх к косилке, или ножи с отметкой "GRASS SIDE" (В СТОРОНУ ТРАВЫ), повернув их вниз к траве. ВАЖНО: ЧТОБЫ СОЕДИНЕНИЕ БЫЛО НАДЕЖНЫМ, ЦЕНТРОВОЕ ОТВЕРСТИЕ НА НОЖЕ ДОЛЖНО БЫТЬ СОВМЕЩЕНО СО ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ОТМЕТКОЙ НА ПРИВОДНОМ ВАЛУ. 4. Установите и надежно затяните болты крепления ножей (крутящий момент 60-75 Н•м). A ВАЖНО: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЁЖНОЙ РАБОТЫ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАБИВАНИЯ КОРПУСА КОСИЛКИ СКОШЕННОЙ ТРАВОЙ И МУСОРОМ. ОЧИЩАЙТЕ АГРЕГАТ ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. • Специальные мульчирующие ножи многократно измельчают срезанную траву настолько, что она высыпается на лужайку, рассеиваясь среди растущей травы. Быстро разлагаясь, эта измельчённая трава поставляет питательные вещества растущей на лужайке траве. Мульчирование следует производить на максимальной скорости вращения ножей, так как это обеспечивает лучшее измельчение. • Избегайте косить мокрую траву. Мокрая трава образует комки, что затрудняет измельчение. Лучшее время для скашивания – ближе к полудню. В это время трава уже высыхает, а свежескошенные участки ещё не подвергаются прямому солнечному облучению. • Для достижения наилучших результатов устанавливайте высоту скашивания таким образом, чтобы косилка срезала лишь верхнюю треть стеблей травы. Для наиболее эффективного мульчирования следует уменьшить ширину захвата и косить на малой скорости перемещения. • Некоторые виды и условия произрастания травы могут потребовать повторного мульчирования обработанной площади. Повторное скашивание следует производить в направлении, поперечном либо перпендикулярном первоначальному. • Меняйте направление скашивания каждую неделю. Косите в течение недели с севера на юг, в течение следующей недели – с востока на запад. Это позволит избежать формирования неровного и разрежённого травяного покрытия. ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ ОТМЕТКА БОЛТ КРЕПЛЕНИЯ НОЖА (СПЕЦИАЛЬНЫЙ) ПРИВОДНОЙ ВАЛ 02 54 5 НОЖ УСТАНОВКА КРЫШКИ ДЛЯ B МУЛЬЧИРОВАНИЯ a. Поднимите направляющий щиток (1) и удерживайте его в правом верхнем положении. b. Введите выступ (3) на корпусе косилки в паз на крышке для мульчирования (2) и установите пластину над отверстием косилки, как показано. c. Заведите задний фиксатор (4) в отверстие углового фланца на задней стороне корпуса косилки. d. Заведите передний фиксатор (5) в отверстие углового фланца на передней стороне корпуса косилки. e. Убедитесь, что отверстие косилки полностью закрыто крышкой для мульчирования. B КОМПЛЕКТ №. 96071002000 (MKT38-97) № ПОЗ. 1 2 № ДЕТ. 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 0 93 02 ОПИСАНИЕ Мульчирующий нож Мульчирующая крышка (включает крючки с защелками) Крючок с защелкой Приварная гайка Шайба 3/16 x 3/4 Кольцо стопорное №10 Бoлt №10 X 5/8 1 7 5 5 6 3 3 2 4 6 20 4 4 5 2 3 38-TOLLINE MULTSIJAGA NIIDUK KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97) ETTEVAATUST: Ärge eemaldage niidukilt deflektorikatet. Tõstke kaitsekate üles ja hoidke seda, kui kinnitate multšikatet ning laske sellel töötamise ajal kattele toetuda. ETTEVAATUST: Terad on teravad. Tõmmake kaitseks kätte kindad ja/või mässige tera tugevasse riidesse. Komplektis on: (2) Multsimisterad (1) Multsimikate A 1. Vajalikud tööriistad: (1) 5/8-tolline (16 mm) mutrivõti (tera polt) SOOVITUSED MULTŠIMISNIITMISEKS TÄHTIS: PARIMAKS TOIMIMISEKS HOIDKE NIIDUKIKORPUS PUHTANA MURU- JA PRAHIKOGUMIKEST. PUHASTAGE PÄRAST IGAT KASUTAMIST. • Spetsiaalsed multšiterad lõikavad rohuliblesid veelkord mitu korda ja vähendavad nende suurust, nii et muruplatsile maha langedes laotuvad need märkamatult murule. Purustatud muru biolaguneb kiiresti ja annab murule seeläbi väetist. Multšige alati mootori (tera) kiireima pöörlemiskiirusega, sest see tagab terade parima veelkord muruhakkimise teostamise. • Vältige märja muru niitmist. Märg rohi kipub moodustama klompe ja segab multšimist. Parim aeg muru niitmiseks on varajane pärastlõuna. Selleks ajaks on muru kuivanud ja päikesekiired ei paista otse värskelt niidetud alale. • Parimate tulemuste saamiseks reguleerige niiduki lõikekõrgus selliseks, et niiduk lõikab maha vaid muruliblede ülemise kolmandiku. Eriti tugevaks multšimiseks (hakkimiseks) alandage lõikelaiust ja niitke aeglaselt. • Teatud muru tüübi ja tingimuste korral võib olla vajalik kahekordne hakkimine, et kärbitud muruliblesid täielikult peita. Teist korda niites niitke esimese niitmisrajaga risti. • Muutke niitmisskeemi igal nädalal. Ühel nädalal niitke põhja suunast lõuna suunas ja järgmisel nädalal niitke idast lääne suunas. See aitab hoida ära muru tuhmiks ja kiuliseks muutumist. NIIDUKI TERADE VAHETAMINE Terade vahetamiseks tõstke niiduk kõrgeimasse võimalikku asendisse. 2. Eemaldage tera poldid keerates vastupäeva. 3. Paigaldage multsimisterad nii, et „THIS SIDE UP“ kiri oleks ülespoole või kiri „GRASS SIDE“ oleks allapoole muru suunas. TÄHTIS: KORREKTSE PAIGALDUSE GARANTEERIMISEKS, PEAB TERAS OLEV AUK JOONDUMA SPINDLI TÄHTMUSTRIGA. 4. Paigaldage ja keerake tera poldid korralikult kinni (60-75 N*m). A TÄHTMUSTER TERA POLT (SPETSIAALNE) SPINDLI PAIGALGUS 02 54 5 TERA B PAIGALDAGE MULTŠIKATE KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97) a. Tõstke deflektorikate (1) üles ja hoidke seda püstises asendis. b. Paigutage multšikattes olev pilu (2) niidukil oleva keele kohale ja paigaldage plaat üle niiduki avause nagu joonisel näidatud. c. Kinnitage tagumine kinnitusklamber (4) niidukikatte taga olevasse toruääriku avasse. d. Kinnitage eesmine kinnitusklamber (5) niidukikatte ees olevasse kinnitusplaadi avasse. e. Kontrollige, kas multšikate katab niiduki avaust täielikult. B VÕTI NR. 1 2 OSA NR. 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 KIRJELDUS Mulstimistera Multsimiskate (kaasas kinnitused) Kinnituse konks Keevitatud mutter Seib 4,7 x 19 Lukustusseib #10 Kruvi #10 X 15,8 1 7 0 93 02 5 6 3 5 6 4 3 2 4 21 4 5 2 3 38 COLIŲ VEJAPJOVĖS MULČIAVIMO RINKINYS RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97) PERSPĖJIMAS: peiliai aštrūs. Apsaugokite savo rankas su pirštinėmis ir (arba) įvyniokite peilius į tvirtą medžiagą. Rinkinį sudaro: (2) Mulčiavimo peiliai (1) Mulčiavimo dangčio komplektas A PERSPĖJIMAS: Nenuimkite nukreipiamojo skydelio nuo žoliapjovės. Pakelkite ir laikykite skydelį tvirtindami mulčiavimo dangtį ir tvirtinimo metu leiskite jam atsiremti į dangtį. Reikalingi įrankiai: (1) 5/8" Veržliaraktis (peilio varžtui) PATARIMAI, KAIP MULČIUOTI SVARBU: JEI NORITE PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ, ŽOLIAPJOVĖS KORPUSE NETURI BŪTI ĮSTRIGUSIOS ŽOLĖS IR ŠIUKŠLIŲ. IŠVALYKITE KIEKVIENĄ KARTĄ BAIGĘ DARBĄ. • Specialūs mulčiavimo peiliai supjaustys žolę daugybę kartų ir sumažins ją tiek, kad nukritusi į veją ji bus išmėtyta ir nebepastebima. Be to, mulčiuota žolė greitai suirs ir taps vejos trąša. Visuomet mulčiuokite nustatę didžiausią variklio (peilio) greitį, tokiu būdu peilių pjaunamosios savybės bus geriausios. • Nepjaukite vejos, kai ji yra šlapia. Šlapia veja formuoja gniužulus ir trukdo mulčiuoti. Geriausias metas vejai pjauti – ankstyva popietė. Tuo metu žolė būna išdžiūvusi ir šviežiai nupjauti plotai nepatirs tiesioginių saulės spindulių. • Geriausių rezultatų pasieksite nustatę žoliapjovės peilius taip, kad jie nupjautų tik trečdalį žolės stiebelių aukščio. Jei mulčiavimas vyksta sunkiai, sumažinkite pjovimo plotį ir judėkite lėtai. • Kai kurios rūšies žolę (arba dėl žolės būklės) gali tekti atitinkamą plotą mulčiuoti dar kartą – tik taip bus pilnai paslėpta nupjauta žolė. Pjaudami antrą kartą judėkite skersai arba statmenai pirmojo pjovimo krypčiai. • Kiekvieną savaitę pakeiskite pjovimo kryptį. Vieną savaitę judėkite iš šiaurės į pietus, kitą – iš rytų į vakarus. Taip išvengsite vejos susivėlimo ir sugulimo viena kryptimi. VEJAPJOVĖS PEILIŲ KEITIMAS 1. Pakelkite vejapjovė į aukščiausią padėtį, kad galėtumėte prieiti prie peilių. 2. Išsukite peilio varžtus sukdami prieš laikrodžio rodyklę. 3. Sumontuokite mulčiavimo peilius užrašu „THIS SIDE UP“ (ŠIA PUSE Į VIRŠŲ) aukštyn į vejapjovės pusę, arba peilius su užrašu „GRASS SIDE“ (ŽOLĖS PUSE) nukreipę žemyn į žolę. SVARBU: NORINT TINKAMAI PRITVIRTINTI, PEILIO CENTRE ESANTI SKYLĖ TURI SUTAPTI SU ŽVAIGŽDUTE ANT ROTORIAUS. 4. Įsukite ir tvirtai priveržkite peilio varžtus (45–55 ft. lbs. sukimo momentu). A ŽVAIGŽDUTĖ PEILIO VARŽTAS (SPECIALUS) ROTORIUS 02 54 5 PEILIS RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97) B MULČIAVIMO DANGČIO ĮRENGIMAS RAKTAS DALIS NR. NR. 1 532193957 2 532193215 a. Pakelkite ir laikykite nukreipiamąjį skydelį (1) pakeltoje padėtyje. b. Mulčiavimo dangčio (2) griovelis turi sutapti su žoliapjovės ąsele (3), o plokštelė turi būti uždėta ant žoliapjovės angos, kaip pavaizduota. c. Aizāķējiet aizmugures tekni (4) atloka caurumā aizmugurē, uz pļāvēja virsmas. d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (5) mēlītes caurumā priekšpusē, uz pļāvēja virsmas. e. Patikrinkite, ar mulčiavimo dangtis pilnai dengia žoliapjovės angą. B 3 4 5 6 7 APRAŠYMAS Mulčiavimo peilis Mulčiavimo dangčio komplektas (su fiksavimo kabliukais) Fiksavimo kabliukas Veržlė Poveržlė 3/16 x 3/4 Poveržlė, fiksatorius #10 Varžtas #10 X 5/8 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 7 1 0 93 02 5 6 3 6 5 4 3 2 4 22 4 5 2 3 38 COLLU MULČĒŠANAS KOMPLEKTS PĻAUJMAŠĪNAI KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97) UZMANĪBU: Asmeņi ir asi. Velciet aizsargcimdus vai ietiniet asmeni izturīgā audumā. Komplektācija: (2) Mulčēšanas asmeņi (1) Mulčēšanas vāks A 1. UZMANĪBU: Nenoņemiet zāles pļāvēja novirzītājaizsargu. Paceliet un turiet aizsargu, pievienojot aizsargvāku, un ļaujiet tam brīvi piespiesties vākam pļaušanas laikā. Nepieciešami instrumenti: (1) 5/8” atslēga (asmens bultskrūvēm) IETEIKUMI PĻAUŠANAI SMALCINĀŠANAS REŽĪMĀ PĻAUJMAŠĪNAS ASMEŅU NOMAIŅA SVARĪGI: LABĀKAI ZĀLES PĻĀVĒJA DARBĪBAI NEĻAUJIET PĻAUŠANAS MEHĀNISMA KORPUSĀ UZKRĀTIES ZĀLEI UN NETĪRUMIEM. PĒC KATRAS LIETOŠANAS REIZES VEICIET TĪRĪŠANU. • Īpaši smalcinātājasmeņi vairākas reizes veic zāles stiebru griešanu, līdz ar to nogrieztie posmi ir tik smalki, ka izkliedēti zālājā tie nebūs pamanāmi. Sasmalcinātā zāle arī ātri sadalīsies, sniedzot barības vielas zālājam. Smalcināšana vienmēr jāveic ar augstākajiem dzinēja (asmeņu) apgriezieniem, jo tādējādi tiek nodrošināta labākā zāles stiebru atkārtota sagriešana pa posmiņiem. • Izvairieties no mitra zālāja pļaušanas. Uzkrājoties mitra zāle veido pikas, kas traucē smalcināšanu. Labākais laiks zālāja pļaušanai ir agra pēcpusdiena. Šajā laikā zāle ir nožuvusi un tikko nopļautais laukums netiks pakļauts tiešai saules iedarbībai. • Labākam rezultātam zāles pļāvēja pļaušanas augstumu noregulējiet tā, lai pļāvēja asmeņi atgrieztu tikai trešdaļu no zāles augstuma. Lai sasmalcinātā zāle būtu ļoti smalka, samaziniet pļaušanas platumu un ātrumu. • Atkarībā no zāles veidiem un zāles lieluma var būt nepieciešama atkārtota pļaušana, lai iegūtu pilnīgi līdzenu pļāvumu. Pļaujot atkārtoti, virzieties šķērsām vai perpendikulāri virzienam kādā pļāvāt pirmo reizi. • Ik pa nedēļai mainiet pļaušanas virzienu. Virzieties vienu nedēļu no ziemeļiem uz dienvidiem, otru no austrumiem uz rietumiem. Tas palīdzēs izvairīties no zālāja saveldrēšanās un sapīšanās. Paceliet pļaujmašīnu visaugstākajā pozīcijā, lai varētu piekļūt asmeņiem. 2. Atskrūvējiet bultskrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 3. Uzstādiet mulčēšanas asmeņus tā, lai uzraksts “THIS SIDE UP” būtu vērsts uz augšu pļaujmašīnas virzienā, vai lai uzraksts “GRASS SIDE” būtu vērsts uz leju. SVARĪGI: LAI PĀRLIECINĀTOS, KA MONTĀŽA IR PAREIZA, PĀRBAUDIET, VAI ASMENS CENTRA ATVERE SAKRĪT AR TAPŅA ZVAIGZNES KONTŪRU. 4. Uzstādiet un labi pievelciet asmens bultskrūves (griezes moments 45-55 pēdas-mārciņas). A ZVAIGZNES KONTŪRS 02 54 5 TAPNIS ASMENS ASMENS BULTSKRŪVE (SPECIĀLA) B AIZSARGVĀKA UZSTĀDĪŠANA KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97) a. Paceliet un turiet novirzītājaizsargu (1) paceltā stāvoklī. b. Ievietojiet aizsargpārsegu (2) ar gropi uz zāles pļāvēja izvirzījuma (3) un novietojiet pārsegu tādā stāvoklī, kā norādīts attēlā. c. Aizāķējiet aizmugures tekni (3) atloka caurumā aizmugurē, uz pļāvēja virsmas. d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (4) mēlītes caurumā priekšpusē, uz pļāvēja virsmas. e. Pārliecinieties par to, vai zāles pļāvēja pārsegs ir pilnībā uzstādīts savā vietā. B APZ. NR. 1 2 DETAĻAS NR. 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 APRAKSTS Mulčēšanas asmens Mulčēšanas vāks (tai skaitā āķi ar sprostu) Āķis ar sprostu Metināts uzgrieznis Paplāksne 3/16 x 3/4 Sprostpaplāksne #10 Skrūve #10 X 5/8 1 0 93 02 1 7 5 6 5 3 6 3 4 2 4 23 4 5 2 3 НАБОР ЗА СЛАМА ЗА 38-ИНЧОВА КОСАЧКА НАБОР № 96071002000 (MKT38-97) ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри. Предпазвайте ръцете си с ръкавици и/ или обвивайте ножа с дебел плат. Наборът съдържа: (2) Ножове за слама (1) Капак за слама комплект A 1. ВНИМАНИЕ: Не сваляйте дефлекторния предпазител от косачката. Повдигнете и задръжте предпазителя, когато прикачвате капака на мулча и го оставете да стои на капака по време на работата. Необходими инструменти: (1) Гаечен ключ 5/8" (болт на ножа) СЪВЕТИ ЗА МУЛЧИРАНЕ С КОСАЧКАТА СМЯНА НА НОЖОВЕТЕ НА КОСАЧКАТА ВАЖНО: ЗА НАЙ-ДОБРО ПРЕДСТАВЯНЕ ЗАПАЗЕТЕ ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ НА КОСАЧКАТА ЧИСТА ОТ ЗАДРЪСТВАНИЯ С ТРЕВА И БОКЛУЦИ. ПОЧИСТВАЙТЕ СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА • Специалните ножове на мулча ще нарежат отново и многократно остатъците от трева и ще ги намалят по размер, така че като попаднат на ливадата ще се разпръснат в тревата и няма да се забелязват. Така също, мулчираната трева бързо ще се биоразгради, за да предостави хранителни вещества на ливадата. Винаги мулчирайте с най-високата скорост на вашия двигател (нож), тъй като това ще предостави на ножовете най-доброто повторно нарязване. • Избягвайте косенето на Вашата ливада, когато е мокра. Мократа трева се събира и слепва, като това пречи на мулчирането. Най-доброто време за косене на Вашата ливата е в ранния следобед. По това време тревата е суха и новата окосена повърхност няма да е изложена на директното слънце. • За най-добри резултати регулирайте режещата височина на косачката, за да може косачката да отрязва само найгорната една трета от тревата. За изключително тежко мулчиране намалете ширината на косене и косете бавно. • Определени видове и състояния на тревата може да изискват някоя повърхност да се мулчира повторно за напълно скриване на остатъците. Когато извършвате повторно рязане косете напреко или перпендикулярно на първата окосена отсечка. • Променяйте посоката на рязане от седмица на седмица. Косете от север на юг през едната седмица, след това сменете от изток на запад през следващата седмица. Това ще спомогне да се предотврати сплескването и неравния вид на ливадата. Повдигнете косачката на най-високо възможно положение, за да позволите достъп до ножовете. 2. Свалете болтовете на ножовете, като въртите обратно на часовниковата стрелка. 3. Монтирайте ножовете за слама с означението THIS SIDE UP нагоре, към косачката, или с означението GRASS SIDE надолу, към тревата. ВАЖНО: ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ, ЦЕНТРАЛНИЯТ ОТВОР НА НОЖА ТРЯБВА ДА Е ЦЕНТРОВАН СПРЯМО ФОРМАТА НА ЗВЕЗДА ВЪРХУ БЛОКА НА СУПОРТА. 4. Поставете и завинтете здраво болтовете (въртящ момент 6,2-7,6 кгм). A ФОРМА ЗВЕЗДА БОЛТ ЗА НОЖОВЕТЕ (СПЕЦИАЛЕН) БЛОК НА СУПОРТА 02 54 5 НОЖ B МОНТИРАЙТЕ КАПАКА НА МУЛЧА а. Повдигнете и задръжте дефлекторния предпазител (1) в изправена позиция. b. Сложете прореза в капака на мулча (2) над закачване (3) на косачката и поставете плочата над отвора на косачката, както е показано. c. Закачете задната ключалка (4) в дупката на фланеца на гърба на платформата на косачката. d. Закачете предната ключалка (5) в дупката на петелката отпред на платформата на косачката. е. Проверете, за да се уверите, че отвора на косачката е напълно покрит от капака на мулча. B НАБОР № 96071002000 (MKT38-97) КОД №` 1 2 ЧАСТ № 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 1 0 93 02 ОПИСАНИЕ Нож за слама Капак за слама комплект (включва заключващи куки) Заключваща кука Заварена гайка Шайба 3/16 x 3/4 Шайба, пружинна № 10 Вйht № 10 X 5/8 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 24 4 4 5 2 3 KIT PENTRU PENTRU MĂRUNŢIREA IERBII, PENTRU MAŞINĂ DE TUNS IARBA DE 38 INCH KIT NR. 96071002000 (MKT38-97) ATENŢIE: Nu demontaţi deflectorul de pe maşina de tuns iarba. Ridicaţi şi menţineţi deflectorul în poziţie verticală în timpul montării capacului de protecţie şi coborâţi-l deasupra acestuia în timpul utilizării maşinii. ATENŢIE: Lamele sunt ascuţite. Protejaţivă mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lama cu o cârpă groasă. Unelte necesare: Kitul conţine: (2) Lame pentru mărunţirea (1) Cheie de 5/8" (bolţul lamei) ierbii (1) Ansamblul capacului pentru mărunţirea ierbii A 1. SFATURI PENTRU FOLOSIREA DISPOZITIVULUI DE MĂRUNŢIRE ÎNLOCUIREA LAMELOR MAŞINII DE TUNS IARBA IMPORTANT: PENTRU O UTILIZARE OPTIMĂ, ÎNLĂTURAŢI FIRELE DE IARBĂ ŞI RESTURILE ADUNATE ÎN INTERIORUL CARCASEI. CURĂŢAŢI MAŞINA DUPĂ FIECARE UTILIZARE. • Lamele speciale pentru mărunţire vor tăia firele de iarbă în mod repetat reducându-le dimensiunile, astfel încât să nu fie observabile după ce cad înapoi pe suprafaţa verde. Iarba mărunţită se va descompune curând, furnizând astfel solului substanţe nutritive. În timpul utilizării acestui dispozitiv, folosiţi întotdeauna viteza maximă a motorului (lamelor), pentru o mărunţire cât mai eficientă. • Nu tundeţi iarba când aceasta este udă. Dacă sunt umede, firele de iarbă formează cocoloaşe care pot îngreuna acţiunea de mărunţire. Cel mai indicat interval de timp pentru tunderea ierbii sunt primele ore ale după-amiezei. Până atunci iarba se va fi uscat, iar porţiunea tunsă nu va fi expusă direct la razele soarelui. • Pentru rezultate optime, reglaţi nivelul de tăiere al maşinii de tuns iarba astfel încât să tundă aproximativ o treime din lungimea firelor de iarbă. Pentru o mărunţire extremă, reduceţi lăţimea de tăiere şi manevraţi la viteză mică. • Pentru anumite condiţii şi tipuri de iarbă, poate fi necesară o a doua mărunţire pentru a ascunde complet firele tăiate. La a doua trecere, folosiţi direcţia perpendiculară celei dintâi. • Schimbaţi direcţia în care tundeţi iarba de la o săptămână la alta. O săptămână tundeţi de la nord la sud, săptămâna următoare de la est la vest. Pin această strategie veţi evita bătătorirea sau fărâmiţarea excesivă a solului spaţiului verde. Ridicaţi maşina de tuns iarba pe poziţia cea mai înaltă pentru a permite accesul la lame. 2. Desfaceţi bolţurile lamei rotindu-le în în sens antiorar. 3. Instalaţi lamele pentru mărunţirea ierbii cu inscripţia "THIS SIDE UP" ("Această faţă în sus") cu faţa în sus, spre maşina de tuns iarba, sau lamele pe care există inscripţia "GRASS SIDE" ("Faţa pentru iarbă") îndreptată în jos, spre iarbă. IMPORTANT: PENTRU A ASIGURA MONTAREA CORECTĂ, ORIFICIUL DIN CENTRUL LAMEI TREBUIE SĂ FIE ALINIAT CU MODELUL ÎN FORMĂ DE STEA DE PE ANSAMBLUL MANDRINEI. 4. Montaţi şi strângeţi bine bolţurile lamei (moment de torsiune 45-55 Ft. Lbs.). A MODEL ÎN FORMĂ DE STEA BOLŢUL LAMEI (SPECIAL) ANSAMBLUL MANDRINEI 02 54 5 LAMĂ B MONTAŢI CAPACUL DE PROTECŢIE KIT NR. 96071002000 (MKT38-97) a. Ridicaţi şi menţineţi deflectorul (1) în poziţie verticală. b. Potriviţi fanta capacului de protecţie (2) peste clama (3) de pe maşina de tuns iarba şi poziţionaţi capacul astfel încât să acoperiţi maşina, conform ilustraţiei. c. Introduceţi declicul posterior (4) în flanşa din spatele platformei. c. Introduceţi declicul anterior (5) în flanşa din faţa platformei. e. Asiguraţi-vă că deschizătura este complet acoperită de capacul de protecţie. B 1 0 93 CRT. NR. 1 2 PIESEI NR. 532193957 532193215 3 4 5 6 7 532160793 532125004 819061216 810071000 871081010 DESCRIEREA Lamă pentru mărunţirea ierbii Ansamblul capacului pentru mărunţirea ierbii (Include cârlige pentru închizătoare) Cârlig pentru închizătoare Piuliţă sudată Şaibă 3/16 x 3/4 Şaibă de blocare #10 Şurub #10 X 5/8 02 1 7 5 5 6 3 3 2 6 4 4 25 4 5 2 3 26 27 2849 MKT 38-97 96071002200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jonsered MKT 97 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario