Transcripción de documentos
MKT 38-97
96071002000
2849
Installation Instructions
Pokyny pro instalaci
Installationsanweisungen
Upute za instaliranje
Instructions de montage
Navodila za montažo
Instrucciones de instalación
Instrukcja montażu
Instructies voor de installatie
SK
Pokyny na inštaláciu
Istruzioni per l’installazione
HU
Összeszerelési utasítások
Installationsanvisningar
Инструкции по установке
Bruksanvisning for installering
Paigaldamisjuhised
Installationsvejledning
Įrengimo instrukcijos
Asennusohjeet
PT
CZ
Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Instruções de instalação
Инструкции за монтаж
Οδηγίες εγκατάστασης
Instrucţiuni de asamblare
532 41 68-55 05.16.08 CL
38 INCH MOWER MULCH KIT
KIT No. 96071002000 (MKT38-97)
CAUTION: Do not remove deflector shield from
mower. Raise and hold shield when attaching
mulch cover and allow it to rest on cover while
in operation.
CAUTION: Blades are sharp. Protect your
hands with gloves and/or wrap blade with
heavy cloth.
Kit Contains:
(2) Mulch Blades
(1) Mulch Cover
Assembly
A
1.
2.
3.
Tools Required:
(1) 5/8" wrench (Blade Bolt)
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
AFTER EACH USE.
•
The special mulch blades will recut the grass clippings
many times and reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into the grass and not be
noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quickly
to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your
highest engine (blade) speed as this will provide the best
recutting action of the blades.
•
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to
form clumps and interferes with the mulching action. The
best time to mow your lawn is the early afternoon. At this
time the grass has dried and the newly cut area will not be
exposed to the direct sun.
•
For best results, adjust the mower cutting height so that
the mower cuts off only the top one-third of the grass
blades. For extremely heavy mulching, reduce your width
of cut and mow slowly.
•
Certain types of grass and grass conditions may require
that an area be mulched a second time to completely hide
the clippings. When doing a second cut, mow across or
perpendicular to the first cut path.
•
Change your cutting pattern from week to week. Mow
north to south one week then change to east to west the
next week. This will help prevent matting and graining of
the lawn.
REPLACE MOWER BLADES
Raise mower to highest position to allow access to blades.
Remove blade bolts by turning counterclockwise.
Install mulch blades with stamped "THIS SIDE UP" facing up towards mower, or, blades stamped with "GRASS
SIDE" facing down towards grass.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER
HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR PATTERN ON
MANDREL ASSEMBLY.
4. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs.
torque).
A
STAR
PATTERN
BLADE BOLT
(SPECIAL)
MANDREL
ASSEMBLY
02
54
5
BLADE
B INSTALL MULCH COVER
a.
b.
c.
d.
e.
MODEL NO. 96071002000 (MKT38-97)
Raise and hold deflector shield (1) in upright position.
Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and
position plate over mower opening as shown.
Hook rear latch (4) into flange hole on back of mower
deck.
Hook front latch (5) into tab hole on front of mower deck.
Check to be sure mower opening is completely covered by
the mulch cover.
B
KEY
NO.
1
2
PART
NO.
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
DESCRIPTION
Mulch Blade
Mulch Cover Assembly
(Includes Latch Hooks)
Latch Hook
Weld Nut
Washer 3/16 x 3/4
Washer, Lock #10
Screw #10 x 5/8
0
93
02
1
7
5
5
6
3
3
6
2
4
4
2
4
5
2
3
38 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
VORSICHT: Die Blätter sind scharf.
Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen
und/oder umwickeln Sie das Blatt mit
einem dicken Tuch.
Der Satz enthält:
(2) Mulchblätter
(1) Mulchabdeckung
VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech
nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen
der Häckslerabdeckung das Blech hoch
und halten Sie es, so dass es während des
Vorgangs auf der Abdeckung ruht.
Erforderliche Werkzeuge:
(1) 5/8" Schlüssel (Schraube des Blatts)
TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
A RASENMÄHERBLÄTTER ERSETZEN
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAMMELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG
REINIGEN.
•
Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras
in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des
Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen
fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das
gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut
und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer
mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit,
dadurch können die Klingen am besten häckseln.
•
Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist.
Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das
Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist
der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken
und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt.
•
Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so
ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme
schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie
die Schnittbreite und mähen langsam.
•
Manche Grasarten und Zustände des Grases können
es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal
gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen,
sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun.
•
Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche.
Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein
Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
1.
Heben Sie den Rasenmäher in die höchste Position an,
um an die Blätter zu kommen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Blätter durch
Drehen nach links gegen den Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie die Mulchblätter so ein, dass die Einprägung
„THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung
Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung
"GRASS SIDE" (Grasseite) zum Grad“ zeigen.
WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES KORREKTEN
EINBAUS MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG IM BLATT AUF
DAS STERNFÖRMIGE MUSTER AN DER DORNEINHEIT
AUSGERICHTET SEIN.
4. Befestigungsschrauben der Blätter eindrehen und mit
45-55 Ft. Lbs. festziehen.
A
STERNFÖRMIGES
MUSTER
02
54
5
DORNEINHEIT
BLATT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR
BLATT (SPEZIAL)
B
a.
b.
c.
d.
e.
INSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es
aufrecht.
Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2)
über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über
die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
Hängen Sie die hintere Klappe (4) in das Flanschloch an
der Rückseite des Mäherdecks ein.
Hängen Sie die vordere Klappe (5) in das Flanschloch an
der Vorderseite des Mäherdecks ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von
der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist.
B
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
SCHLÜSSEL TEIL
NR.
NR.
1
0
93
02
1
2
532193957
532193215
3
4
5
6
532160793
532125004
819061216
810071000
7
871081010
BESCHREIBUNG
Mulchblatt
Mulchabdeckung (einschließlich
der Verriegelungshaken)
Haken der Verriegelung
Schweißmutter
Unterlegscheibe 3/16 x 3/4
Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10
Schraube, 10 X 5/8
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
3
4
5
2
3
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 38 POUCES
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
AVERTISSEMENT : Les lames sont affilées. Protégez vos mains en portant des
gants et/ou enveloppez la lame dans un
chiffon épais.
Le kit contient :
(2) lames déchiqueteuses
(1) Couvercle
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas la protection du déflecteur de la faucheuse.
Soulevez et soutenez la protection quand
vous attachez la couverture du hache-herbe
de façon qu’il s’appui sur la couverture
pendant l’opération
Outils nécessaires
(1) clé de 5/8" (pour les boulons
de la lame)
CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
REMPLACEMENT DES LAMES DE LA
A TONDEUSE
DE LA COUVERTURE DU
B MONTAGE
HACHE-HERBE
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET
LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ
aPRES CHAQUE EMPLOI.
•
Les lames spéciales hache-herbe coupent les brins
d’herbe plusieurs fois en les déchiquetant de façon qu’ils
tombent sur le gazon, se dispersent dans la pelouse et ne
sont plus visible. En plus, l’herbe déchiquetée se décompose très rapidement en engraissant la pelouse. Assurezvous de faire tourner toujours le moteur des lames à plein
régime pour une efficacité optimale de la lame pendant le
déchiquetage.
•
Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée.
L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en interférant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur
pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A
cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon
tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
•
Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe
de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur
du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre
amplitude de coupe et marchez moins vite.
•
Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon
peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher
complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deuxième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire
par rapport au sens de la première tonte.
•
Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine.
Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à
l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez
maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.
b.
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
1.
Soulever la tondeuse le plus possible pour avoir accès aux
lames.
2. Retirer les boulons des lames en tournant dans le sens
antihoraire.
3. Installer les lames déchiqueteuses avec l’étiquette "THIS
SIDE UP" orientée vers le haut face à la tondeuse ou les
lames avec l’étiquette "GRASS SIDE" orientée vers le bas
face à l’herbe.
IMPORTANT: POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER LE
TROU CENTRAL DE LA LAME SUR L’ÉTOILE DU MANDRIN.
4. Installer et serrer à fond les boulons des lames (couple de
45-55 ft. lbs.).
A
ÉTOILE
BOULON LAME
(SPÉCIAL)
02
54
5
MANDRIN
LAME
a.
c.
d.
e.
Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en
position verticale.
Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe
(2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la
plaque sur l’ouverture de la faucheuse, comme montré
dans l’image.
Accrochez le loquet arrière (4) dans le trou de la bride à
l’arrière de la tondeuse.
Accrochez le loquet avant (5) dans le trou de la languette
à l’avant du pont de la tondeuse.
Contrôlez que l’ouverture de la faucheuse est complètement
couverte par la couverture du hache-herbe.
B
N°
ART.
1
2
PIÈCE
N°
532193957
532193215
3
4
5
5
7
532160793
532125004
819061216
819061216
871081010
1
93
02
DESCRIPTION
Lame déchiqueteuse
Couvercle (crochets de fixation
inclus)
Crochet de fixation
Écrou à souder
Rondelle 3/16 x 3/4
Rondelle, frein n° 10
Vis N°10 X 5/8
0
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
4
4
5
2
3
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 38
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
PRECAUCIÓN: No Quitar La Tapa Deflectora
Del Cortacésped. Alzar Y Aguantar La Tapa
Deflectora Cuando Se Engancha La Tapa Del
Acabador Y Dejar Que Se Apoye En La Misma
Durante La Operación.
PRECAUCIÓN: Las paletas están afiladas.
Protéjase las manos con guantes o
envuelva la paleta con un paño grueso.
Herramientas necesarias:
El kit contiene lo siguiente:
(2) Paletas de acolchadora
(1) Llave de 5/8" (perno de la
(1) Conjunto de cubierta de la
paleta)
acolchadora
A
1.
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL CORTE
SUSTITUCIÓN DE LAS PALETAS DE LA
SEGADORA
IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS.
LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
•
Las hojas especiales para el acabado vuelven a cortar
la hierba muchas veces y la reduce a unas dimensiones
tales que cuando cae en el césped se dispersa en la
hierba y no se nota. Además, la hierba cortada así se
biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes para el
césped. Cortar siempre con la velocidad máxima del motor (hoja) ya que esto permitirá la mejor acción de recorte
de las hojas.
•
Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba
mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción
de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es
temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha
secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol
directo.
•
Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del
cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una
tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba.
Para un acabado extremamente pesado, reducir la amplitud de corte y cortar despacio.
•
Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba
pueden ser necesario que un área sea acabada en un
segundo momento para esconder completamente los
recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un
lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
•
Cambiar la dirección de corte de semana en semana.
Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar
de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el
césped se enrede y agrume.
Suba la segadora hasta la posición más alta para poder
acceder a las paletas.
2. Quite los pernos de la paleta girándolos en el sentido
contrario a las agujas reloj.
3. Instale las paletas de acolchadora con la grabación "THIS
SIDE UP" orientada hacia arriba a la segadora, o las paletas con la grabación "GRASS SIDE" orientada hacia abajo
al césped.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR QUE EL MONTAJE SE
REALIZA CORRECTAMENTE, EL ORIFICIO CENTRAL DE LA
PALETA SE DEBE ALINEAR CON EL PATRÓN DE ESTRELLA
DEL CONJUNTO DE MANDRIL.
4. Ponga y apriete los pernos de la paleta firmemente (par
de 45-55 Ft. Lbs.).
A
PATRÓN DE
ESTRELLA
CONJUNTO
DE MANDRIL
02
54
5
PALETA
PERNO DE LA PALETA
(ESPECIAL)
B
a.
b.
c.
d.
e.
INSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR
Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical.
Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la
lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la
abertura del cortacésped como mostrado.
Enganchar el gancho trasero (4) en el orificio de la placa
en la parte trasera de la cubierta del cortacésped.
Enganchar el gancho frontal (5) en el orificio de la
lengüeta en la parte frontal de la cubierta del cortacésped.
Cerciorarse de que la abertura del cortacésped esté
completamente tapada por la tapa del acabador.
B
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
Nº CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1
532193957
Paleta de acolchadora
2
532193215
Conjunto de cubierta de la
acolchadora (incluye ganchos de cierre)
3
532160793
Gancho de cierre
4
532125004
Tuerca soldable
5
819061216
Arandela 3/16 x 3/4
6
810071000
Arandela, Cierre nº 10
7
871081010
Tornillo Nº 10 X 5/8
1
0
93
02
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
5
4
5
2
3
KIT MULCHING PER TRATTORINI 38”
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
ATTENZIONE: le lame sono taglienti.
Proteggere le mani con i guanti e/o
avvolgere le lame in un telo pesante.
Contenuto del kit:
(2) Lame
(1) Gruppo di copertura
A
1.
2.
ATTENZIONE: Non togliere lo schermo
deflettore dalla falciatrice. Sollevare e tenere
lo schermo mentre si attacca il coperchio
per pacciamatura e lasciarlo appoggiato sul
coperchio durante l’uso.
Utensili richiesti:
(1) Chiave inglese da 5/8"
(per i bulloni delle lame)
SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI,
TENERE IL CORPO DELLA FALCIATRICE PULITO DAI
DEPOSITI DI ERBA E RIFIUTI. PULIRE L’UNITÀ A FONDO
DOPO OGNI UTILIZZO.
•
Le speciali lame per pacciamatura taglieranno ripetutamente l’erba tagliata per molte volte e sempre più corta, in
modo tale che cadendo sul prato venga dispersa nell’erba
risultando così invisibile. Inoltre, l’erba pacciamata è in
grado di biodegradarsi rapidamente per fornire nutrimento
al prato. Pacciamare sempre tenendo il motore (lama)
alla massima velocità in modo che le lame taglino ripetutamente nel miglior modo possibile.
•
Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostruzioni che potrebbero creare problemi durante la pacciamatura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo
pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena
tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole.
•
Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio
della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo superiore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente,
ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente.
•
Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima
potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per
nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la
seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o
perpendicolare al primo taglio.
•
Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Falciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a
ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà
che si formino grovigli e granuli sul prato.
SOSTITUZIONE DELLE LAME DEL
TRATTORINO
Sollevare il trattorino per avere accesso alle lame.
Rimuovere i bulloni delle lame ruotandoli in senso antiorario.
3. Installare le lame mulch con la scritta "THIS SIDE UP"
rivolta verso l’alto o con la scritta "GRASS SIDE" rivolta
verso il terreno.
IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO,
ALLINEARE IL FORO CENTRALE DELLA LAMA CON LA
STELLA DEL MANDRINO.
4. Inserire e stringere a fondo i bulloni delle lame (coppia di
45-55 piedi-libbre).
A
STELLA
BULLONE LAMA
(SPECIALE)
02
54
5
MANDRINO
LAMA
IL COPERCHIO PE
B INSTALLARE
PACCIAMATURA
a.
b.
c.
d.
e.
Sollevare e tenere lo schermo deflettore (1) in posizione
verticale.
Posizionare la fessura nel coperchio per pacciamatura (2)
sulla linguetta (3) presente sulla falciatrice e posizionare la
piastra sull’apertura della falciatrice come indicato.
Agganciare la chiusura a scatto posteriore (4) nel foro
della flangia sulla parte posteriore del coperchio della
falciatrice.
Agganciare la chiusura a scatto anteriore (5) nel foro
della linguetta sulla parte anteriore del coperchio della
falciatrice.
Assicurarsi che l’apertura della falciatrice sia completamente
coperta dal coperchio per pacciamatura.
B
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
N.
ART.
1
2
N. DI
PARTE
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
DESCRIZIONE
Lama mulch
Gruppo di copertura (ganci di
fissaggio inclusi)
Gancio di fissaggio
Dado a saldare
Rondella 3/16 x 3/4
Rondella, chiave n. 10
Vite n. 10 X 5/8
1
1
7
0
93
02
5
6
3
5
6
3
4
2
4
6
4
5
2
3
38-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
OP GELET: Messen zijn scherp. Bescherm
uw handen met handschoenen en/of
wikkel het mes in een dikke doek.
Vereiste gereedschappen:
(1) 5/8” Sleutel (mesbout)
Kit bevat:
(2) Mulchmessen
(1) Mulchkap
A
1.
OP GELET: Haal de ketsplaat niet van de
maaier af. Breng de ketsplaat omhoog en
houd hem in die positie terwijl u de mulchkap
bevestigt. Laat de plaat op de kap rusten
terwijl u bezig bent.
TIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE
PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK
SCHOON.
•
De speciale mulchbladen versnijden het afgesneden gras
vele malen en maken het gras zo klein dat het, wanneer
het op het veld valt, tussen het gras van het veld verdwijnt en niet meer te zien is. Het mulch-gras zal snel op
biologische wijze ontbinden tot voeding voor het grasveld.
Mulch altijd op de hoogste motor- (blad-) snelheid omdat
de bladen dan het gras het beste fijnmalen.
•
Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt
klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw
grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras
is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog
niet in de felle zon.
•
Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de
maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de
grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de
maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
•
Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde omstandigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw
moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal
te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten
opzichte van het eerste gemaaide pad.
•
Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week
van noord naar zuid en de volgende week van oost naar
west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘korrels’ in het veld vormen.
MESSEN MAAIER VERVANGEN
Hef de maaier tot het hoogste punt, om bij de messen te
kunnen.
2. Verwijder de mesbouten door ze naar links te draaien.
3. Breng de mulchmessen met de kant "THIS SIDE UP"
(deze kant omhoog) aan in de richting van de maaier of
breng de messen met de kant "GRASS SIDE" (graszijde)
aan in de richting van het gras.
BELANGRIJK: ZORG VOOR EEN CORRECTE MONTAGE,
CENTERGAT IN HET MES MOET UITGELIJND ZIJN MET
HET STERPATROON OP DE SPILEENHEID.
4. Breng de mesbouten correct aan en draai ze vast (koppel
60-75 Nm).
A
STERPATROON
MESBOUT
(SPECIAAL)
SPILEENHEID
02
54
5
MES
B DE MULCHKAP INSTALLEREN
a.
b.
c.
d.
e.
Breng de ketsplaat (1) omhoog en houd hem rechtop.
Plaats de gleuf in de mulchkap (2) over het lipje (3) op
de maaier en breng de plaat zoals getoond aan over de
opening van de maaier.
Haak de achterste vergrendeling (4) in het flensgat op de
achterkant van de maaier.
Haak de voorste vergrendeling (5) in het gat in de greep
op de voorkant van de maaier.
Controleer of de opening van de maaier helemaal
afgedekt is door de mulchkap.
B
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
HOOFD
NR.
1
2
ONDERDEEL BESCHRIJVING
NR.
532193957
Mulchmes
532193215
Mulchkap (inclusief
vergrendelhaken)
532160793
Vergrendelhaak
532125004
Lasmoer
819061216
Onderlegring 3/16 x 3/4
810071000
Onderlegring, vergrendeling #10
871081010
Schroef #10 x 5/8
3
4
5
6
7
1
0
93
02
1
7
5
6
5
3
3
6
2
4
4
7
4
5
2
3
38 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET
SET Nr. 96071002000 (MKT38-97)
OBS: Skärbladen är mycket vassa. Skydda
dina händer med handskar och/eller linda
in varje blad i stark skyddsduk.
OBS: avlägsna inte deflektorskärmen från
gräsklipparen. Lyft och håll i skärmen då
du fäster komposttäckningslocket och
låt den vila på locket under funktionens
gång.
Verktyg du behöver:
(1) 5/8”skruvnyckel
(Skärbladsbult)
Setet innehåller:
(2) Hackarblad
(1) Hackarkåpa monteringsdelar
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED
KOMPOSTTÄCKNING
A BYT UT SKÄRBLADEN
VIKTIGT: FÖR ATT UPPNÅ BÄST PRESTANDA, SKA DU SE
TILL ATT GRÄSKLIPPARHUSET ÄR FRITT FRÅN GRÄS OCH
SMUTS. RENGÖR DEN EFTER VARJE ANVÄNDNING.
•
De speciella komposttäckningsbladen klipper om det
avklippta gräset flera gånger och reducerar gräsets storlek
så att de sprids in i gräsmattan då de faller ner, utan att
märkas. Dessutom, bryts komposttäckningsgräset ned
mycket snabbt för att ge näring till gräsmattan. Utför
komposttäckningen med den högsta motorhastigheten
(bladhastigheten), eftersom det ger den bästa omklippningen med bladen.
•
Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar
att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa
tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då
gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts
direkt för solen.
•
För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd
så att den endast klipper av den över tredjedelen av
gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du
minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
•
Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett område komposttäcks en andra gang för att helt gömma klippresterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa
gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
•
Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från
norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan
efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att förebygga matt och kornigt gräs.
1.
Höj gräsklipparen till den högsta positionen för att få
tillgång till skärbladen.
2. Avlägsna skärbladsbultarna genom att skruva dem motsols.
3. Installera hackarbladen med trycket “THIS SIDE UP”
uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket
“GRASS SIDE” nedåt mot gräset.
VIKTIGT: FÖR ATT FÖRSÄKRA DIG OM ATT MONTERINGEN
SKETT KORREKT SKALL DU SE ATT MITTENHÅLET I
SKÄRBLADET ÄR UPPRIKTAT MED STJÄRNMÖNSTRET PÅ
SPINDELN.
4. Sätt i och dra åt skärbladsbultarna ordentligt (61-75 Nm).
A
STJÄRNMÖNSTER
02
54
5
SPINDELMONTERING
SKÄRBLADSBULT (SPECIAL)
SKÄRBLAD
B INSTALLERA KOMPOSTTÄCKNINGSLOCKET
SET NR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Lyft och hall deflektorskärmen (1) I upprätt position.
b. Placera öppningen vid komposttäckningslocket (2) over fliken
(3) på gräsklipparen och placera plattan ovanpå gräsklipparens
öppning som visas.
c. Fäst den övre haken (4) i flänshålet på gräsklipparens baksida.
d. Haka fast den främre haken (5) i flikhålet på gräsklipparens
framsida.
e. Kontrollera att gräsklipparens öppning är helt täckt av komposttäckningslocket.
B
NYCKEL
NR.
1
2
3
4
5
6
7
1
RESERVDELS BESKRIVNING
NEJ.
532193957
Hackarblad
532193215
Hackarkåpa monteringsdelar
(inkluderar sidokrokar)
532160793
Sidokrok
532125004
Svetsmutter
819061216
Bricka 3/16 x 3/4
810071000
Bricka, Lås #10
871081010
Skruv #10 X 5/8
0
93
02
1
7
5
6
5
3
3
6
4
2
4
8
4
5
2
3
38 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
FORSIKTIG: Ikke ta verneplaten av
klipperen. Hev verneplaten og hold den
mens multiclip-lokket festes og la den
hvile på lokket under bruk.
FORSIKTIG: Bladene er skarpe. Beskytt
hendene dine med hansker og/eller dekk
bladene med stabil duk.
Settet inneholder:
(2) Blader til gressklipper
(1) Maskindeksel
A
1.
Nødvendig verktøy:
(1) 5/8" Nøkkel (bladbolt)
TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR Å OPPNÅ DET BESTE RESULTATET SKAL
KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG
AVFALL. RENGJØR ETTER HVER BRUK.
•
De spesielle multiclip-bladene finhakker gresset og
reduserer størrelsen slik at når de faller på plenen, blir de
borte i gresset og vil ikke merkes. Det finhakkede gresset
vil også nedbrytes raskt og gi næringsstoffer til plenen.
Bruk alltid multiclip med høyeste (blad-) motorhastighet
ettersom bladene da vil gi best resultat i finhakkingen av
gresset.
•
Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har lettere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclipfunksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig
ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området
vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
•
For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden
justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene
klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippebredden og klipp sakte.
•
Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et
område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det
avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp
på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetningen.
•
Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til
sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.
SKIFTE UT BLADER PÅ GRESSKLIPPEREN
Hev grssklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til
bladene.
2. Fjern bladboltene ved å skru dem mot urviserne.
3. Sett bladene i gressklipperen med merket "DENNE SIDE
OPP" vendt mot gressklipperen, eller, bladene merket med
"SIDE MOT GRESS" vendt ned mot gresset.
VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTERING, MÅ
DET MIDTERSTE HULLET I BLADET STÅ RETT OVER
STJERNEMØNSTERET PÅ DORMONTASJEN.
4. Sett i og stram bladboltene godt (45-55 ft-lbs. tiltrekkingsmoment).
A
STJERNEMØNSTER
BLADBOLT
(SPESIAL)
DORMOONTASJE
02
54
5
BLAD
B INSTALLERING AV MULTICLIP-LOKK
a. Hev og hold verneplaten (1) i oppreist posisjon.
b. Sett sporet i multiclip-lokket (2) over klaffen (3) på klipperen
og posisjoner platen over klipperåpningen slik figuren viser.
c. Hekt bakre sperre (4) i skinnehullet bak på klipperen.
d. Hekt fremre sperre (5) i klaffehullet på fronten av klipperen.
e. Sørg for at klipperåpningen er helt dekket av multiclip-lokket.
B
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
NØKKEL DEL
NR.
NR.
1
532193957
2
532193215
3
4
5
6
7
1
0
93
02
BESKRIVELSE
Blad til gressklipper
Maskindeksel
(inkludert låsekroker)
Låsekrok
Sveisemutter
Pakning 3/16 x 3/4
Pakning, lås nr. 10
Skrue nr. 10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
9
4
5
2
3
BIOKLIP-KIT TIL 38" KLIPPER
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
PAS PÅ: Deflektorskjoldet må ikke tages
af maskinen. Løft skjoldet, og hold det,
mens bioklipdækslet sættes på, og lad
det hvile på dækslet under drift.
PAS PÅ: Knivene er skarpe. Beskyt
hænderne med handsker, og/eller vikl
kraftigt stof rundt om kniven.
Nødvendigt værktøj:
(1) 5/8" Nøgle (t. knivbolt)
Kittet indeholder:
(2) Bioklip-knive
TIPS TIL BIOKLIPFUNKTIONEN
(1) Skjold til bioklipper
A
1.
2.
3.
VIGTIGT: DENBEDSTEYDEEVNEOPNÅS,NÅRSLÅMASKINENS
KABINET HOLDES FRIT FOR OPHOBET GRÆS OG AFFALD.
RENSES EFTER HVER BRUG.
•
De særlige bioklipklinger klipper det slåede græs mange
gange, så stykkerne bliver så små, at de fordeler sig i
græsset, så man ikke lægger mærke til dem. Desuden
vil det findelte græs hurtigt nedbrydes og tilføre
plænen næringsstoffer. Udfør altid bioklip ved højeste
motor(klippe)hastighed. Derved opnås den mest effektive
findeling, klingerne kan give.
•
Undgå at slå plænen, mens den er våd. Vådt græs har en
tendens til at danne klumper og forstyrre bioklipfunktionen.
Det er bedst at slå plænen tidligt på eftermiddagen. På
det tidspunkt er græsset tørt, og det nyslåede område vil
ikke blive udsat for direkte solpåvirkning.
•
De bedste resultater opnås, når maskinens klippehøjde indstilles således, at kun den øverste tredjedel af
græsstråene klippes af. Hvis der ønskes ekstra findeling,
reduceres klippebredden, og der køres langsomt med
maskinen.
•
Ved visse græstyper og under visse forhold kan det være
nødvendigt at foretage bioklipningen to gange, før det
afklippede græs skjules helt. Klipning nummer to udføres i
så fald vinkelret på første klipning.
•
Skift klippemønster hver uge. Klip fra nord mod syd en
ene uge og fra øst mod vest den næste. Derved forhindres det, at plænen bliver filtret eller kornet.
AFMONTER PLÆNEKLIPPERENS KNIVE
Sæt klipperen i højeste stilling for at få adgang til knivene.
Fjern knivboltene ved at dreje dem mod uret.
Monter bioklipknivene, så den prægede tekst "THIS SIDE
UP" vender opad mod plæneklipperen, eller så knivene
med den prægede tekst "GRASS SIDE" vender ned mod
græsset.
VIGTIGT: FOR AT SIKRE, AT KITTET MONTERES
RIGTIGT, SKAL HULLET MIDT I KNIVEN VÆRE UD FOR
STJERNEFORMEN PÅ KNIVAKSLENS LEJEHUS.
4. Sæt knivboltene i, og spænd dem godt til (moment 61-75
Nm).
A
STJERNEFORM
KNIVBOLT
(SPECIEL)
KNIVAKSEL
M. LEJEHUS
02
54
5
KNIV
B MONTERING AF BIOKLIPDÆKSLET
ΚΙΤ NR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Løft dækslet(1), og hold det løftet.
b. Anbring udskæringen i dækslet (2) over fligen (3) på klippeenheden, og anbring pladen over klippeåbningen som vist.
c. Hægt bagerste udkastrørspal (4) til flangehullet bag på klipperens dæk.
d. Hægt forreste pal (5) til taphullet foran på klipperens dæk.
e. Kontroller, at klippeåbningen er helt dækket af bioklipdækslet.
B
NØGLE DEL
NR.
NR.
1
532193957
2
532193215
3
4
5
6
7
1
BESKRIVELSE
Bioklipkniv
Skjold til bioklipper
(inkl. låsekroge)
Låsekrog
Svejsemøtrik
Skive 3/16 x 3/4
Skive, lås #10
Skrue #10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
0
93
02
1
7
5
5
6
3
3
6
2
4
4
10
4
5
2
3
38 TUUMAN LEIKKUUTERÄSARJA
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000 (MKT38-97)
HUOMAA: Älä poista leikkurista
suojalevyä. Nosta levyä ja pidä se
ylhäällä asentaessasi päällystä ja anna
levyn nojata päällyksellä työskentelyn
aikana. .
HUOMAA: Terät ovat teräviä. Suojaa kätesi hansikkailla ja/tai kääri terät paksuun
kankaaseen.
Vaadittavat työkalut:
(1) 5/8" Ruuvinväännin
(terän pultti)
Pakkauksen sisältö:
(2) Lehtienleikkuuterää
(1) Lehtisuojusy
A
1.
SILPPUAVA RUOHONLEIKKAUS VINKKEJÄ
TÄRKEÄÄ: PARHAAN LEIKKUUTULOKSEN TAKAAMISEKSI
LEIKKURIN ALUSTA ON PIDETTÄVÄ PUHTAANA RUOHOSTA
JA ROSKISTA. PUHDISTA AINA KÄYTÖN JÄLKEEN.
•
Erityiset silppuamisterät leikkaavat ruohon moneen kertaan ja hienontavat sen, jotta ruohon voi levittää nurmikolle
eikä sitä voi huomata. Silputtu hajoaa biologisesti nopeasti
ja antaa nurmikolle ravintoaineita. Käytä silppuamisessa
aina suurinta nopeutta (teränopeutta), jotta terät silppuavat
parhaalla mahdollisimmalla tavalla useaan kertaan.
•
Älä aja kosteaa nurmikkoa. Märkä ruoho takertuu kiinni
ja haittaa silppuamistoimintaa. Alkuiltapäivä on paras
ajankohta ruohon leikkaamiselle. Tähän aikaan ruoho on
jo kuivunut ja vasta leikattu alue ei joudu suoraan auringonpaisteeseen.
•
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sinun tulee säätää
leikkurin leikkuukorkeus siten, että se leikkaa vain noin
kolmasosan ruohonkorren pituudesta. Jos silppuava leikkaus on erityisen raskasta, pienennä leikkuuleveyttä ja
työskentele hitaasti.
•
Jotkin ruohotyypit ja olosuhteet voivat edellyttää, että
alue ajetaan silputen toiseen kertaan, jotta leikkausjäte
tulisi silputuksi kunnolla. Kun leikkaat toiseen kertaan, aja
poikittain tai vinosti aiempaan leikkausuraan nähden.
•
Muuta leikkausmalliasi viikoittain. Leikkaa ruoho pohjoisesta etelään yhdellä viikolla ja sitten idästä länteen
seuraavalla viikolla. Näin nurmikko ei tule takkuiseksi eikä
juovikkaaksi
LEIKKUUTERIEN VAIHTO
Nosta leikkuri korkeimpaan mahdolliseen asentoon, jotta
pääset käsiksi teriin.
2. Irrota terien pultit kiertämällä niitä vastapäivään.
3. Asenna leikkuuterät paikoilleen siten, että merkintä "THIS
SIDE UP" ("tämä puoli ylöspäin") osoittaa ruohonleikkuriin päin tai siten, että merkintä "GRASS SIDE" ("ruohon
puoli") osoittaa alas nurmikkoon päin.
TÄRKEÄÄ: TERÄ ASENNETAAN OIKEIN SITEN, ETTÄ
SEN KESKELLÄ OLEVA REIKÄ TULEE SAMAAN LINJAAN
ISTUKAN TÄHTIKUVION KANSSA.
4. Aseta terän pultit paikoilleen ja kiristä (kiristysmomentti
61-75 Nm).
A
TÄHTIKUVIO
ISTUKKA
02
54
5
TERÄ
TERÄN PULTTI
(ERIKOISMALLI)
B SUOJUKSEN
ASENTAMINEN
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002000
(MKT38-97)
a. Nosta suojalevy (1) paikoilleen ja pidä se pystyasennossa.
b. Laita suojuksen aukko (2) ruohonleikkurin kielelle (3) leikkurin
päällä ja aseta levy leikkurin aukon päälle kuvan esittämällä
tavalla.
c. Kiinnitä takakiinnike (4) laipan aukkoon leikkurin kannen takaosassa.
d. Laita etukiinnike (5) aukkoon leikkurin kannen edessä.
e. Varmista, että ruohonleikkurin aukko on kokonaan suojuksen
peitossa.
B
LUETTELO- OSAN
NUMERO
NUMERO
1
1
2
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
KUVAUS
Leikkuuterä
Lehtisuojus
(sisältää lukittuvat koukut)
Lukittuva koukku
Hitsausmutteri
Aluslevy 3/16 x 3/4
Aluslevy, lukittuva, 10
Ruuvi, 10 x 5/8
0
93
02
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
11
4
5
2
3
PT
KIT TRITURADOR PARA CORTA-RELVA DE 38 POLEGADAS
KIT N.º 96071002000 (MKT38-97)
CUIDADO: Não remover o protetor do
defletor do cortador de grama. Levantar
e segurar o protetor quando engatar a
tampa da cobertura de folhas e deixar
apoiado na tampa enquanto estiver
funcionando
CUIDADO: As lâminas são afiadas. Proteja
as mãos com luvas e/ou envolva a lâmina
com um tecido grosso.
Kit Contains:
Ferramentas necessárias:
(2) Lâminas de trituração (1) Chave de 5/8" (Parafuso da
(1) Conjunto da tampa do
lâmina)
triturador
PONTAS DE CORTE PARA COBERTURA DE
FOLHAS
A SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS DO CORTA1.
RELVA
IMPORTANTE: PARA O MELHOR DESEMPENHO, MANTER
O ALOJAMENTO DE CORTE LIVRE DE GRAMA E SUJEIRA.
LIMPAR APÓS CADA USO.
•
As lâminas especiais para cobrir com folhas cortará de
novo a grama cortando várias vezes e reduzindo-as até
caírem no gramado e se dispersarem na grama e não
se notarem mais. Além do mais, a grama triturada é
rapidamente biodegradável e fornece nutrientes para o
gramado. Deve-se cobrir com folhas com a velocidade
mais alta (lâmina) do motor pois fornecerá a melhor ação
de corte das lâminas.
•
Evitar de cortar o gramado quando está molhado. Gramado molhado tende a formar massas e interfere com a ação
da cobertura com folhas. A melhor hora para cortar o
gramado é de tarde cedo. Nesta hora a grama está seca
e a nova área de corte não estará exposta à luz direta do
sol.
•
Para melhores resultados, regular a altura de corte do cortador para que o corte fique somente a um terço das lâminas de grama. Para coberturas com folhas extremamente
pesadas, reduzir a largura de corte e cortar devagar.
•
Alguns tipos de grama e condições de grama podem
exigir que uma área seja cortada uma segunda vez para
aparar completamente. Quando fizer o segundo corte,
cortar em cruz ou perpendicular ao primeiro percurso de
corte.
•
Trocar o molde de corte uma vez por semana. Cortar de
norte para sul uma semana depois mudar de leste para
oeste na semana seguinte. Esse procedimento ajuda a
prevenir a cobertura e a granulação do gramado.
Levante o corta-relva até à posição máxima para aceder
às lâminas.
2. Retire os parafusos da lâmina rodando-os para a esquerda.
3. Instale as lâminas de trituração com a indicação "THIS
SIDE UP" virada para o corta-relva ou, nas lâminas com a
indicação "GRASS SIDE", virada para a relva.
IMPORTANTE: PARA ASSEGURAR UMA MONTAGEM
CORRECTA, O ORIFÍCIO CENTRAL DA LÂMINA DEVE
FICAR ALINHADO COM A ESTRELA DO CONJUNTO DO
MANDRIL.
4. Instale e aperte bem os parafusos da lâmina (binário de
45-55 Ft. Lbs.).
A
ESTRELA
PARAFUSO DA
LÂMINA (ESPECIAL)
CONJUNTO
DO MANDRIL
02
54
5
LÂMINA
DA TAMPA PARA
B INSTALAÇÃO
COBERTURA DE FOLHAS
a. Levantar e segurar o protetor do defletor (1) na posição
vertical.
b. Colocar a ranhura na tampa da cobertura de folhas (2) sobre
a lingüeta (3) no cortador de grama e posicionar a placa sobre
o cortador abrindo conforme ilustrado.
c. Enganchar a trava (4) traseira no orifício da flange na parte de
trás da plataforma do cortador.
d. Enganchar a trava (5) dianteira no orifício da lingueta na parte
da frente da plataforma do cortador.
e. Verificar para estar seguro que a abertura do cortador esteja
totalmente coberta pela tampa da cobertura de folhas.
B
ΚΙΤ N.º 96071002000 (MKT38-97)
N.º
N.º
LEGENDA PEÇA
1
532193957
2
532193215
3
4
5
6
7
1
9
02
DESCRIÇÃO
Lâmina de trituração
Conjunto da tampa do triturador
(Inclui ganchos de bloqueio)
Gancho de bloqueio
Porca soldada
Anilha 3/16 x 3/4
Anilha, Bloqueio #10
Parafuso #10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
30
1
7
5
6
5
3
3
6
2
4
4
12
4
5
2
3
ΚΙΤ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 38 ΙΝΤΣΩΝ
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες είναι κοφτερές.
Προστατεύστε τα χέρια σας με γάντια ή/και
τυλίξτε τη λεπίδα με χονδρό πανί.
Το κιτ περιέχει:
(2) Λεπίδες συλλογής
φύλλων
(1) Διάταξη καλύμματος
συλλογής φύλλων
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η : Μ η ν α φ α ι ρ έ σ ε τ ε το ν
προστατευτικό ανακλαστήρα από το
μηχάνημα κουρέματος γκαζόν. Σηκώστε
και κρατήστε το προστατευτικό όταν
προσδένετε το κάλυμμα δημιουργίας
κάλυψης γκαζόν και αφήστε την να καθίσει
επάνω στο κάλυμμα κατά τη λειτουργία.
Εργαλεία που απαιτούνται:
(1) Κλειδί 5/8" (μπουλόνι
λεπίδας)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΚΑΖΟΝ ΜΕ
ΚΑΛΥΨΗ ΓΚΑΖΟΝ
A ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΠΙΔΩΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1.
2.
3.
Ανασηκώστε την κουρευτική μηχανή στην υψηλότερη θέση
για να μπορέσετε να φτάσετε τις λεπίδες.
Περιστρέψτε τα μπουλόνια λεπίδων αριστερόστροφα για
να τα αφαιρέσετε.
Τοποθετήστε τις λεπίδες συλλογής φύλλων με την
επισήμανση «THIS SIDE UP» (ΑΥΤΗ Η ΠΛΕΥΡΑ ΠΑΝΩ)
στραμμένη προς την κουρευτική μηχανή ή, τις λεπίδες με
την επισήμανση «GRASS SIDE» (ΠΛΕΥΡΑ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ)
στραμμένη προς το γρασίδι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ ΧΩΡΙΣ
ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
•
Οι ειδικές λεπίδες δημιουργίας κάλυψης γκαζόν θα κόψουν
ξανά και ξανά τα υπολείμματα γρασιδιού πολλές φορές και
θα μειώσουν το μέγεθός τους ώστε να διασκορπιστούν
στο γρασίδι και να μην φαίνονται καθώς πέφτουν στο
γκαζόν. Επίσης, το κομμένο γρασίδι για κάλυψη θα
βιοαποικοδομηθεί γρήγορα για να παρέχει θρεπτικά
συστατικά στο γκαζόν. Πάντα να κόβετε κάλυψη με την
υψηλότερη ταχύτητα κινητήρα (λεπίδας) επειδή αυτό θα
παρέχει τη βέλτιστη δράση επαναληπτικής κοπής των
λεπίδων.
•
Να αποφεύγετε να κόβετε το γκαζόν σας όταν είναι
βρεγμένο. Το βρεγμένο γρασίδι τείνει να σχηματίζει
σβόλους και παρεμβαίνει με την δράση δημιουργίας
κάλυψης γκαζόν. Η καλύτερη ώρα για να κόβετε το γκαζόν
σας είναι νωρίς το απόγευμα. Την ώρα αυτή, το γκαζόν
έχει στεγνώσει και η φρεσκοκομμένη περιοχή δεν θα
εκτίθεται στην άμεση ηλιοβολή.
•
Για καλύτερα αποτελέσματα, ρυθμίστε το ύψος κοπής της
μηχανής κουρέματος γκαζόν ώστε η μηχανή κουρέματος
γκαζόν να κόβει μόνο το πάνω ένα-τρίτο του γρασιδιού. Για
εξαιρετικά βαριά δημιουργία κάλυψης γκαζόν, μειώστε το
πλάτος της κοπής και κόβετε το γκαζόν αργά.
•
Μερικά είδη γρασιδιού και συνθήκες γρασιδιού
ενδεχομένως να απαιτήσει να καλυφτεί μια περιοχή
για δεύτερη φορά για να αποκρυφτούν εντελώς τα
υπολείμματα γρασιδιού. Όταν πραγματοποιείτε δεύτερη
κοπή, κόψτε το γκαζόν διαγώνια ή κάθετα στην πρώτη
διαδρομή κοπής.
•
Αλλάξτε τη μορφή κοπής από εβδομάδα σε εβδομάδα.
Κόψτε το γκαζόν από τα βόρεια προς τα νότια τη μία
εβδομάδα και κατόπιν αλλάξτε από την ανατολή στη
δύση της επόμενη εβδομάδα. Αυτό θα συμβάλλει στην
αποφυγή της δημιουργίας μπαλωμάτων στο γκαζόν.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, Η ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΟΠΗ ΣΤΗ ΛΕΠΙΔΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ
ΑΣΤΕΡΙΟΥ ΣΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΞΟΝΑ.
4. Τοποθετήστε και σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδων με ασφάλεια
(ροπή 45-55 Ft. Lbs.).
A
ΜΟΡΦΗ
ΑΣΤΕΡΙΟΥ
ΜΠΟΥΛΟΝΙ
ΛΕΠΙΔΑΣ
(ΕΙΔΙΚΟ)
ΔΙΑΤΑΞΗ
ΑΞΟΝΑ
02
54
5
ΛΕΠΙΔΑ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
B ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΓΚΑΖΟΝ
α. Σηκώστε και κρατήστε τον προστατευτικό ανακλαστήρα (1) σε
όρθια θέση.
β. Τοποθετήστε τη σχισμή στο κάλυμμα δημιουργίας κάλυψης
γκαζόν (2) επάνω από τη γλωττίδα (3) στη μηχανή κουρέματος
γκαζόν και τοποθετήστε την πλάκα επάνω από το άνοιγμα της
μηχανής κουρέματος γκαζόν, όπως απεικονίζεται.
γ. Γαντζώστε το πίσω μάνταλο (4) στην οπή φλάντζας στο πίσω
μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν.
δ. Γαντζώστε το μπροστινό μάνταλο (5) στην οπή γλωττίδας στο
μπροστινό μέρος της βάσης του μηχανήματος κουρέματος
γκαζόν.
ε. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα της μηχανής
κουρέματος γκαζόν είναι εντελώς καλυμμένο με το κάλυμμα
δημιουργίας κάλυψης γκαζόν.
B
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002000 (MKT38-97)
ΑΡ.
ΑΡ.
ΛΕΖΑ- ΕΞΑΡΤΝΤΑΣ ΗΜΑΤΟΣ
1
0
93
02
1
2
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Λεπίδα συλλογής φύλλων
Διάταξη καλύμματος συλλογής
φύλλων (περιλαμβάνει άγκιστρα
μαντάλου)
Άγκιστρο μαντάλου
Παξιμάδι
Ροδέλα 3/16 x 3/4
Ροδέλα, Κλείδωμα #10
ΒΙΔΑ #10 X 5/8
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
13
4
4
5
2
3
MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 38 PALCŮ
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
CZ
POZOR: Nesnímejte deflektor ze sekačky.
Zvedněte a přidržte kryt při připojování
umlčovacího krytu a nechte jej spočívat
na krytu během používání.
POZOR: Lišty jsou ostré. Ruce chraňte
rukavicemi a nebo lištu obalte silnou
látkou.
Souprava obsahuje:
(2) Mulčovací lišty
(1) Montáž mulčovacího krytu
Potřebné nástroje:
(1) Klíč 5/8" (šroub lišty)
TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ
DŮLEŽITÉ: PRO NEJLEPŠÍ VÝKON UDRŽUJTE POUZDRO SEKAČKY
BEZ NAHROMADĚNÉ TRÁVY A ODPADU. PO KAŽDÉM POUŽITÍ
VYČISTĚTE.
•
Speciální mulčovací nože opakovaně sekají nasekanou trávu a
zmenšují jejich velikost, takže když spadajjí na trávník, rozmístí
se v trávě a nejsou vidět. Mulčovaná tráva se taky rychle
biologicky rozloží, a tím přináší trávníku živiny. Mulčujte vždy
při nejvyšší rychlosti motoru (nože), tím dojde k nejlepšímu
nasekání pomocí nožů.
•
Nesekejte trávník, když je vlhký. Vlhká tráva tvoří shluky a
brání v mulčování. Nejlepší čas pro sekání trávníku je časně
odpoledne. Touto dobou již tráva uschla a nově sekaná oblast
nebude vystavena přímému slunci.
•
Pro nejlepší výsledky upravte výšku sekání tak, aby sekačka
sbírala jen horní třetinu stonků trávy. Pro extrémně těžké
mulčování snižte šířku sekání a sekejte pomalu.
•
Určité druhy trávy a stavů trávy mohou vyžadovat mulčování
ještě jednou, aby se nasekaná tráva zcela zakryla. Při druhém
sečení sekejte napříč nebo kolmo na první sečení.
•
Měňte směr sečení týden od týdne. Jeden týden sečte ze severu
na jich, další pak od východu na západ. Zabrání se tím barvení a
zrnatosti trávníku.
A VÝMĚNA LIŠT SEKAČKY
1.
Sekačku zvedněte do nejvyšší polohy, abyste měli přístup k
lištám.
Šrouby lišt odmontujte otáčením proti směru hodinových
ručiček.
Nainstalujte mulčovací lišty s vyraženým nápisem „THIS SIDE
UP“ (touto stranou nahoru) směrem k sekačce nebo lišty s
vyraženým nápisem „GRASS SIDE“ (strana u trávy) směrem
dolů k trávě.
2.
3.
DULEŽITÉ UPOZORNENÍ: K ZAJIŠTĚNÍ ŘÁDNÉ MONTÁŽE MUSÍ
BÝT STŘEDOVÝ OTVOR V LIŠTĚ VYROVNANÝ S HVĚZDOVITÝM
VZORKEM NA MONTÁŽI TRNU.
4. Instalujte šrouby lišty a řádně je dotáhněte (moment 61-75 Nm).
A
HVĚZDOVITÝ
VZOREK
ŠROUB LIŠTY
(SPECIÁLNÍ)
02
54
5
MONTÁŽ TRNU
SOUPRAVA Č. 96071002000 (MKT38-97)
LIŠTA
B
KLÍČ
Č.Č.
1
2
DÍL
POPIS
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
Mulčovací lišta
Montáž mulčovacího krytu (zahrnuje háčky západky)
Háček západky
Přivařená matice
Podložka 3/16 x 3/4
Podložka, pojistná č.10
Šroub č. 10 X 5/8
INSTALACE MULČOVACÍHO KRYTU
a. Zvedněte a přidržte deflector (1) ve zvednuté poloze.
b. Umístěte otvor v mulčovacím krytu (2) na západku (3) na sekačce a umístěte
plat přes otvor v sekačce dle ilustrace.
c. Zahákněte zadní klapku (4) do otvoru planžety na zadní straně sekačky.
d. Zahákněte přední klapku (5) do otvoru planžety na přední straně sekačky.
e. Zkontrolujte, zda je otvor sekačky zcela překrytý mulčovacím krytem.
1
7
B
1
5
0
93
02
6
3
6
4
5
3
2
4
14
4
5
2
3
38-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
OPREZ: Nemojte uklanjati štit
izbacivača bilja sa kosilice. Odignite
i držite štit kad kačite pokrov za sitno
sjeckanje trave i pustite ga da leži na
pokrovu dok radite.
OPREZ: Noževi su oštri. Zaštitite ruke
rukavicama i/ili omotajte nož sa čvrstom
tkaninom.
Komplet sadrži:
(2) Noža za malčiranje
(1) Poklopac sklopa za malčiranje
Potreban alat:
(1) 5/8" ključ (vijak s maticom za nož)
SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ
TRAVE
A ZAMIJENITE NOŽEVE KOSILICE
1.
2.
3.
VAŽNO: ZA NAJBOLJI RAD, ODRŽAVAJTE KUĆIŠTE KOSILICE
ČISTO OD NAKUPLJENE TRAVE I SMEĆA. OČISTITE NAKON SVAKE
UPORABE.
•
Posebne oštrice za sitno sjeckanje trave će ponovno isjeći komade trave mnogo puta i smanjiti ih na određenu veličinu, tako
da kada oni padnu na travnjak mogu da se rasprše po travi i da se
ne primijete. Također, sitno isjeckana trava će se brzo razgraditi i
poslužiti travnjaku kao hrana. Uvijek sjeckajte travu s motorom
(oštricom) na najvećoj brzini, jer će na taj način oštrice najbolje
sjeckati travu.
•
Izbjegavajte šišati travnjak kad je on vlažan. Vlažna trava se
obično formira u grude i tako ometa radnju sjeckanja. Najbolje
vrijeme za šišanje travnjaka je rano poslijepodne. U to vrijeme se
je trava osušila, a novoošišana zona neće biti izložena direktnom
suncu.
•
Za najbolje rezultate, ugodite visinu rezanja kosilice tako da
kosilica šiša samo gornju trećinu vlati trave. Za krajnje gusto
sjeckanje, smanjite širinu reza i šišajte polako.
•
Neke vrste trave i uvjeta u travi mogu zahtijevati da se neka zona
isjecka po drugi put da bi se komadi trave potpuno sakrili. Kad
radite takvo drugo šišanje, šišajte poprijeko ili ukoso u odnosu na
prvi smjer šišanja.
•
Mijenjajte uzorak šišanja svake sedmice. Kosite od sjevera ka
jugu jedne sedmice, a onda promijenite na smjer od istoka prema
zapadu naredne. Time se sprečava spljoštavanje i zrnatost travnjaka.
Podignite kosilicu na najviši položaj za pristup noževima.
Uklonite vijke s maticama noža okretanjem u smjeru suprotnom
od kazaljki na satu.
Postavite noževe za malčiranje s oznakom «THIS SIDE UP»
okrenutom prema kosilici ili noževe s oznakom «GRASS SIDE»
okrenute dolje prema travi.
VAŽNO: KAKO BISTE OSIGURALI PRAVILNO SASTVALJANJE,
SREDIŠNJI OTVOR NA NOŽU MORA BITI PORAVNAT S UZORKOM
ZVIJEZDE NA SKLOPU VRETENA.
4. Postavite i čvrsto stegnite vijke s maticom za nož (moment pritezanja 61-75 Nm).
A
UZORAK
ZVIJEZDE
02
54
5
SKLOP VRETENA
NOŽ
VIJAK S MATICOM ZA NOŽ
(SPECIJALNI))
B
POSTAVITE POKROV ZA SITNO SJECKANJE
TRAVE
KOMPLET BR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Odignite i držite štit izbacivača bilja (1) u uspravnom položaju.
b. Postavite uski otvor u pokrov za sitno sjeckanje trave (2) preko zuba (3) na
kosilici i pozicionirajte ploču preko otvora na kosilici, kako je prikazano.
c. Zakvačite stražnju rezu (4) u postrani otvor na platformi za košenje.
d. Zakvačite prednju rezu (5) u zupčasti otvor na prednjoj strani platforme za
košenje.
e. Provjerite i osigurajte se da je otvor na kosilici sasvim pokriven pokrovom
za sitno sjeckanje trave.
B
KLJUČNI BROJ
BROJ
DIJELA
1
532193957
2
532193215
3
4
5
6
7
1
OPIS
Nož za malčiranje
Poklopac sklopa za malčiranje
(uključuje kopče)
Kopča
Zavarna matica
Podloška 3/16 x 3/4
Podloška, opružna br. 10
Vijak br.10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
0
93
02
1
7
5
6
5
3
3
6
2
4
4
15
4
5
2
3
KOMPLET ZA 97 CM MULČER KOSILNICO
ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97)
PREVIDNOST: Rezila so ostra. Roke
zaščitite z rokavicami in/ali ovijte rezilo
z debelo krpo.
Vsebina kompleta:
(2) Rezili za razrez
(1) Pokrov na rezilih
PREVIDNOST: Ne odstranjujte odbojnega
ščita od kosilnice. Dvignite in zadržite
ščit, ko nameščate pokrov kosilnice, med
delovanjem pa mora biti naslonjen na
pokrov.
Potrebno orodje:
(1) Ključ št. 14 (vijak za pritrditev rezila)
NASVETI ZA UPORABO MULČERJA
POMEMBNO: ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE, OHRANJAJTE OHIŠJE
KOSILNICE ČISTO OD KOPIČENJA TRAVE IN SMETI. POČISTITE
PO VSAKI UPORABI.
•
Posebna rezila mulčerja bodo večkrat razrezali travo in ji tako
pomanjšali velikost, tako da bo težko opazna, ko bo padla na travnato
površino. Poleg tega se bo mulčirana trava hitro razgradila in zagotovila
hranljive snovi trati. Vedno mulčirajte z najvišjo možno hitrostjo motorja (rezil), ker bo to zagotovilo najboljši razrez trave.
•
Izogibajte se košenju trate, ko je mokra. Mokra trava se kopiči v
kosilnici in ovira delovanje kosilnice. Rano popoldan je najboljši čas
za kosenje vaše trate. V tem času se je trava posušila in sveže pokosena
trava ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
•
Za najboljše rezultate, nastavite višino rezanja kosilnice tako, da rezila
režejo le eno tretino trave. Pri zelo težkih pogojih mulčenja, zmanjšajte
širino kosenja in kosite počasneje.
•
Določena vrsta trave in pogoji kosenja lahko povzročijo, da bo potrebno
ponovno mulčenje travnate površine, da bo razrez trave popoln. Pri
ponovnem rezanju, kosite poševno ali pravokotno, glede na progo
prvega kosenja.
•
Vsak teden spremenite smer kosenja. Eden teden kosite od severa
proti jugu, pri naslednji košnji pa kosite od vzhoda proti zahodu. To bo
pripomoglo, da bo trata lepo vzdrževana.
A ZAMENJAVA REZIL
1.
2.
3.
Kosilnico dvignite v najvišji položaj, da je možen dostop do rezil.
Odstranite vijaka, s katerima sta pritrjeni rezili - odvijte ju v
nasprotni smeri urinega kazalca.
Rezili namestite tako, da je napis "THIS SIDE UP" obrnjen
navzgor proti kosilnici, napis "GRASS SIDE" pa je usmerjen
navzdol proti travi.
POMEMBNO: ZA PRAVILNO MONTAŽO MORA BITI SREDNJA
ODPRTINA V REZILU PORAVNANA Z VZORCEM V OBLIKI ZVEZDE
NA VRETENU.
4. Namestite in privijte vijaka za pritrditev rezil (z momentom
61-75 Nm (45-55 ft. lbs.)).
A
VZOREC V
OBLIKI ZVEZDE
VRETENO
02
54
5
REZILO
VIJAK ZA PRITRDITEV
REZILA (POSEBEN)
B
ŠT. KOMPLETA: 96071002000 (MKT38-97)
NAMESTITEV POKROVA MULČERJA
a. Dvignite in zadržite odbojni ščit (1) v pokončnem položaju.
b. Namestite utor na pokrovu mulčerja (2) nad zanko (3) na kosilnici in postavite
ploščo preko odprtine, kot je prikazano.
c. Zadnjo kljukico (4) vstavite v zanko na zadnji plošči kosilnice.
d. Prednjo kljukico (5) vstavite v odprtino na prednji plošči kosilnice.
e. Prepričajte se, da je odprtina kosilnice popolnoma pokrita s pokrovom.
B
POL.
ŠT.
1
2
ŠT.
DELA
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
OPIS
Rezilo za razrez
Pokrov na rezilih (vključno z zapenjali)
Zapenjalo
Varilna matica
Podložka 3/16 x 3/4
Podložka, varovalna #10
Vijak #10 X 5/8
1
1
7
02
0
93
5
6
3
5
6
4
3
2
4
16
4
5
2
3
38 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI
NR ZESTAWU 96071002000 (MKT38-97)
UWAGA: Nie demontować osłony deflektora z
kosiarki. Podnieść i przytrzymać osłonę w czasie
montowania pokrywy mulczera i pozwolić jej w
czasie pracy oprzeć się na pokrywie.
UWAGA: Noże są ostre. Chroń dłonie rękawicami
i/lub owiń nóż grubym materiałem.
Zawartość zestawu:
(2) Noże mulczujące
(1) Osłona zestawu mul
czującego
A
1.
Wymagane narzędzia:
(1) Klucz 5/8” (Śruba noża)
WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM
WAŻNE: W CELU UZYSKANIA LEPSZYCH OSIĄGÓW, NIE
D OPUSZCZAĆ D O GROMADZENIA SIĘ W POKRYWIE
KOSIARKI TRAWY I ŚMIECI. OCZYŚCIĆ PO KAŻDYM UŻYCIU.
• Specjalne łopatki mulczera wielokrotnie przetną ścięta trawę i zmniejszą
jej wymiary tak, że po upadnięciu na trawnik znikną one pomiędzy trawą
i nie będą widoczne. Zmulczowana trawa bezie także podlegać szybszej
biodegradacji zapewniając składniki odżywcze dla trawnika. Mulczowanie
prowadzić zawsze przy największych obrotach silnika (łopatki), ponieważ
zapewni to najlepszy efekt ciecia przez łopatki.
• Unikać koszenia trawy kiedy jest ona mokra. Mokra trawa ma tendencję do
tworzenia grudek i zakłócania mulczowania. Najlepszym czasem do koszenia
trawnika jest wczesne popołudnie. W tym czasie trawa jest sucha, a świeżo
skoszone miejsce nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• W celu uzyskania najlepszych wyników wysokość ciecia kosiarki ustawić tak,
aby cięta była górna jedna trzecia łodyg trawy. W przypadku bardzo silnego
mulczowania, zredukować szerokość cięcia i przesuwać się powoli.
• Pewne gatunki trawy i stan trawy mogą wymagać powtórnego mulczowania
miejsca, w celu całkowitego ukrycia ścinków. W przypadku wykonywania
drugiego cięcia przesuwać się w poprzek lub prostopadle do pierwszego
cięcia.
• Schemat cięcia zmieniać co tydzień. W jednym tygodniu ciąć z północy na
południe, a w następnym ze wschodu na zachód. Pozwoli to na zapobieżenie
zbijaniu się i ziarnieniu trawnika.
WYMIANA NOŻY KOSIARKI
Podnieść kosiarkę do najwyższej pozycji koszenia, aby umożliwić dostęp do noży.
2. Odkręcić śruby noży obracając je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3. Zamontować noże mulczujące z napisem „THIS SIDE UP” (tą
stroną do góry) skierowanym do góry w kierunku kosiarki lub
w przypadku noży z oznaczeniem „GRASS SIDE” (strona trawy)
musi być ono skierowane do dołu w kierunku trawy.
WAŻNE: ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWY MONTAŻ, NALEŻY
D OPASOWAĆ OT WÓR NOŻA D O GWIAZDY NA ZESPOLE
TRZPIENIA.
4. Zamontować i mocno dokręcić śruby noży (moment obrotowy
docisku 45-55 Ft. Lbs.).
A
GWIAZDA
ŚRUBA NOŻA
(SPECJALNA)
ZESPÓŁ
TRZPIENIA
02
54
5
NÓŻ
NR ZESTAWU 96071002000 (MKT38-97)
B
NUMER
NA RYS.
1
2
MONTAŻ POKRYWY MULCZERA
a. Podnieść i przytrzymać w górnym położeniu osłonę deflektora (1).
b. Szczelinę w pokrywie mulczera (2) umieścić nad występem (3) na kosiarce
i ustawić płytę nad otworem kosiarki, jak pokazano.
c. Zaczepić dolny zatrzask (4) w otworze kołnierza z tyłu podłogi kosiarki.
d. Zaczepić przedni zatrzask (5) w otworze występu z przodu podłogi kosiarki.
e. Sprawdzić, aby upewnić się, że otwór kosiarki jest całkowicie przykryty
pokrywą mulczera.
B
3
4
5
6
7
NUMER
CZĘŚCI
532193957
532193215
OPIS
Nóż mulczujący
Osłona zestawu mulczującego (wraz
z zaczepami zapadkowymi)
Zaczep zapadkowy
Nakrętka do przyspawania
Podkładka 3/16 x 3/4
Podkładka, Blokada nr 10
Śruba nr 10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
1
7
30
9
02
5
6
3
5
6
4
3
2
4
17
4
5
2
3
SK
38-PALCOVÁ MULČOVACIA SÚPRAVA PRE KOSAČKU
Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97)
POZOR: Neodstráňte z žacieho stroja
kryt deflektora. Zdvihnite a zadržte kryt
pri pripevnení mulčovacieho krytu a
nechajte ho na kryte počas prevádzky.
POZOR: Nože sú ostré. Ruky si chráňte
rukavicami a/alebo oviňte nôž hrubšou
handrou.
Súprava obsahuje:
(2) Mulčovacie nože
(1) Zostavu mulčovacieho
krytu
Potrebné nástroje:
(1) 5/8“ Maticový kľúč
(na skrutku noža))
TYPY MULČOVANIA KOSENIA
DÔLEŽITÉ: PRE NAJLEPŠÍ VÝKON ZACHOVAJTE PLÁŠŤ
ŽACIEHO STROJA BEZ TRÁVY A ODPADU. VYČISTITE PO
KAŽDOM POUŽITÍ.
• Špeciálne mulčovacie čepele budú sekať odrezky trávy
mnohokrát a znižovať ich veľkosť tak, aby padali na trávnik,
rozptýlili sa v tráve a neboli spozorované. Mulčovaná tráva sa
bude taktiež rýchlo rozkladať a poskytne trávniku živiny. Vždy
mulčujte pri najvyššej rýchlosti motora (čepele), pretože takto
sa zabezpečí najlepší sekací účinok čepelí .
• Vyhnite sa sekaniu trávnika, keď je mokrý. Mokrá tráva má
tendenciu vytvárať trsy a narúša mulčovací účinok. Najlepší čas
na kosenie trávnika je skoré popoludnie. V tomto čase tráva
vyschla a nová oblasť sekania nebude vystavená priamemu
slnku.
• Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si nastavíte sekaciu výšku
žacieho stroja tak, aby žací stroj sekal len vrchnú jednu tretinu
stebiel trávy. Na mimoriadne ťažké mulčovanie pomaly znižujte
šírku sekania a žatia.
• Určité typy trávy a podmienok trávy môžu vyžadovať, aby oblasť
bola mulčovaná po druhýkrát na úplné skrytie odrezkov. Keď
vykonávate druhé sekanie, koste cez alebo kolmo na cestu
prvého sekania.
• Z týždňa na týždeň meňte sekaciu šablónu. Jeden týždeň
koste zo severu na juh, potom nasledujúci týždeň zmeňte na
z východu na západ. To pomôže zabrániť matnosti a zrnitosti
trávnika.
A DEMONTÁŽ NOŽOV KOSAČKY
1.
Kosačku nadvihnite do najvyššej polohy, aby sa sprístupnili nože.
2. Vyskrutkujte skrutky noža otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
3. Nainštalujte mulčovacie nože s vyrazeným nápisom „THIS
SIDE UP“ (Touto stranou nahor) obráteným smerom nahor
ku kosačke; resp. nože s vyrazeným nápisom „GRASS
SIDE“ (Strana trávy) obráteným smerom k tráve.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: NA ZARUČENIE SPRÁVNEJ
MONTÁŽE MUSÍ BYŤ STREDOVÝ OTVOR NOŽA
ZAROVNANÝ PODĽA HVIEZDICOVÉHO OBRAZCA NA
ZOSTAVE UPÍNACIEHO TŔŇA.
3. Nôž nasaďte a pevne zatiahnite skrutky (krútiaci momentom
60-75 Nm.
A
HVIEZDICOVÝ
OBRAZEC
SKRUTKA NOŽA
(ŠPECIÁLNA)
ZOSTAVA
UPÍNACIEHO
TŔŇA
02
54
5
NÔŽ
Č. SÚPRAVY. 96071002000 (MKT38-97)
B INŠTALÁCIA MULČOVACIEHO KRYTU
KÓDOVÉ
Č.
1
2
a. Zodvihnite a nechajte deflektor (1) vo zvislej polohe.
b. Otvor v mulčovacom kryte (2) umiestnite nad jazýček (3) na
žacom stroji a tanier umiestnite nad otvor žacieho stroja ako
je na obrázku.
c. Zahákujte zadnú západku (4) do otvoru v prírube na zadnej
časti plošiny žacieho stroja.
d. Zahákujte prednú západku (5) do otvoru na prednej strane
plošiny žacieho stroja.
e. Uistite sa, že otvor žacieho stroja je úplne zakrytý mulčovacím
krytom.
B
3
4
5
6
7
1
Č.
POPIS
DIELU
532193957 Mulčovací nôž
532193215 Zostava mulčovacieho krytu
(vrátane háčikov uzáveru)
532160793 Háčik uzáveru
532125004 Privarená matica
819061216 Podložka 3/16 x 3/4
810071000 Podložka, poistná #10
871081010 Skrutka #10 X 5/8
1
7
0
93
02
5
6
3
5
6
4
3
2
4
18
4
5
2
3
HU
38 HÜVELYKES FŰNYÍRÓ-PORHANYÍTÓ KÉSZLET
KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97)
FIGYELEM: A kések élesek. Védje a kezét
kesztyűvel és/vagy csomagolja be a kést
vastag ruhába.
A készlet tartalma:
(2) Porhanyító kések
(1) Porhanyítótakaró
szerelvény
A
1.
FIGYELEM: Ne távolítsa el a terelőpajzsot
a fűnyíróból. Az aprító fedelének rögzítése
közben emelje és tartsa meg a pajzsot, és
működés közben eressze a fedélre.
Szükséges szerszámok:
(1) 5/8 Hüvelykes kulcs
(késcsavar)
TIPPEK AZ APRÍTÁSSAL ÉS A FŰNYÍRÁSSAL
KAPCSOLATBAN
FŰNYÍRÓ KÉSEK CSERÉJE
FONTOS: A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN A
FŰNYÍRÓ BORÍTÁSÁT TARTSA FŰTŐL ÉS HULLADÉKTÓL
MENTESEN. MINDIG TISZTÍTSA MEG HASZNÁLAT UTÁN.
• A különleges aprító pengék a levágott füvet felaprítják, így
amikor az visszahullik a gyepre, eloszlik a fűben és nem lesz
észrevehető. Ezen felül az aprított fű gyorsan lebomlik, és
tápanyagokat biztosít a gyep számára. Az aprítást mindig a
legmagasabb motorsebességgel (pengesebességgel) végezze,
mivel ez biztosítja a legjobb teljesítményt.
• Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A nedves fű hajlamos csomósodni, ami hátráltatja az aprítást. A gyepnyírásra a legjobb idő
a kora délután. Ekkorra a fű már megszárad, az újonnan lenyírt
terület viszont nem lesz kitéve a közvetlen napfénynek.
• A legjobb eredmény érdekében állítsa be a vágási magasságot
úgy, hogy a fűnyíró a fűszálaknak csak a felső harmadát vágja
le. Különlegesen nagy mértékű aprításhoz csökkentse a vágási
szélességet és lassan haladjon a fűnyíróval.
• Bizonyos típusú fű és egyéb feltételek esetén szükséges lehet
az, hogy egy adott területet a levágott fűdarabok teljes elrejtéséhez másodszor is lenyírjunk. Második nyírásnál az első
útvonalra merőlegesen vagy keresztbe haladjunk.
• Hétről hétre változtassuk meg a vágási mintát. Egyik héten
nyírjunk északról dél felé haladva, a következőn váltsunk:
haladjunk keletről nyugat felé. Ily módon elkerülhetjük, hogy a
gyepen állandó minták alakuljanak ki.
Emelje a fűnyírót a legmagasabb vágópozícióba, hogy
elérje a késeket.
2. A kést rögzítő csavarokat az óramutató járásának irányába
csavarva vegye le.
3. Szerelje fel a porhanyító késeket úgy, hogy a “THIS SIDE
UP” (FÖLFELÉ NÉZŐ FELÜLET) jelzés a fűnyíró irányában fölfelé nézzen, illetve a “GRASS SIDE” (FŰ FELÉ
NÉZŐ OLDAL) jelzésű kések a fű irányában lefelé nézzenek.
FONTOS: A MEGFELELŐ ÖSSZESZERELÉS ÉRDEKÉBEN
A KÉSEN LÉVŐ KÖZÉPPONTI NYÍLÁSNAK EGY VONALBA
KELL ESNIE A FÉLTENGELY SZERELVÉNYEN LÉVŐ
CSILLAGMINTÁVAL.
4. Tegye fel és húzza meg szorosan a késeket rögzítő csavarokat (45-55 láb/font forgatónyomatékkal).
A
CSILLAGMINTA
FÉLTENGELY
SZERELVÉNY
02
54
5
KÉS
KÉSRÖGZÍTŐ CSAVAR
(SPECIÁLIS)
KÉSZLET SZÁMA: 96071002000 (MKT38-97)
B AZ APRÍTÓ FEDELÉNEK BESZERELÉSE
KULCS
SZÁMA
1
2
a. Emelje meg és tartsa meg egyenesen a terelőpajzsot (1).
b. Helyezze az aprító fedelén található nyílást (2) a fűnyírón
található fül (3) fölé, majd helyezze a lemezt a fűnyíró nyílása
fölé az ábrának megfelelően.
c. Akassza be a hátsó reteszt (4) a fűnyíró fedelének hátoldalán
található lyukba.
d. Akassza be az elülső reteszt (5) a fűnyíró fedelének elején
található fül lyukába.
e. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró nyílását teljesen fedi-e az aprító
fedele.
B
ELEM
SZÁMA
532193957
532193215
3
4
5
6
7
LEÍRÁS
Porhanyító kés
Porhanyítótakaró szerelvény
(zárakasztókkal)
Zárakasztó
Hegesztett anya
Alátét 3/16 x 3/4
Alátét, 10. sz. zár
Csavar #10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
0
93
02
1
7
5
6
3
5
6
3
4
2
4
19
4
5
2
3
КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ К КОСИЛКЕ 38"
КОМПЛЕКТ №. 96071002000 (MKT38-97)
ВНИМАНИЕ: Ножи острые. Защищайте
руки рукавицами или укрывайте ножи
плотной тканью.
ВНИМАНИЕ:
Не
снимайте
направляющий щиток с косилки.
Поднимите щиток и удерживайте
его во время крепления крышки для
мульчирования и оставьте его свободно
лежать на крышке во время работы.
Необходимый инструмент:
Набор состоит из:
(2) мульчирующих ножей (1) Гаечный ключ 5/8"
(Болты крепления ножей)
(1) мульчирующей
крышки
A
1.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МУЛЬЧИРОВАНИЮ
И СКАШИВАНИЮ
ЗАМЕНА НОЖЕЙ КОСИЛКИ
Поднимите косилку в крайнее верхнее положение,
чтобы обеспечить доступ к ножам.
2. Снимите болты крепления ножей, открутив их против
часовой стрелки.
3. Установите ножи косилки с отметкой "THIS SIDE
UP" (ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ), повернув их вверх
к косилке, или ножи с отметкой "GRASS SIDE" (В
СТОРОНУ ТРАВЫ), повернув их вниз к траве.
ВАЖНО: ЧТОБЫ СОЕДИНЕНИЕ БЫЛО НАДЕЖНЫМ,
ЦЕНТРОВОЕ ОТВЕРСТИЕ НА НОЖЕ ДОЛЖНО БЫТЬ
СОВМЕЩЕНО СО ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ОТМЕТКОЙ НА
ПРИВОДНОМ ВАЛУ.
4. Установите и надежно затяните болты крепления ножей
(крутящий момент 60-75 Н•м).
A
ВАЖНО: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЁЖНОЙ РАБОТЫ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАБИВАНИЯ КОРПУСА КОСИЛКИ
СКОШЕННОЙ ТРАВОЙ И МУСОРОМ. ОЧИЩАЙТЕ АГРЕГАТ
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
• Специальные мульчирующие ножи многократно измельчают
срезанную траву настолько, что она высыпается на лужайку,
рассеиваясь среди растущей травы. Быстро разлагаясь,
эта измельчённая трава поставляет питательные вещества
растущей на лужайке траве. Мульчирование следует
производить на максимальной скорости вращения ножей,
так как это обеспечивает лучшее измельчение.
• Избегайте косить мокрую траву. Мокрая трава образует
комки, что затрудняет измельчение. Лучшее время для
скашивания – ближе к полудню. В это время трава уже
высыхает, а свежескошенные участки ещё не подвергаются
прямому солнечному облучению.
• Для достижения наилучших результатов устанавливайте
высоту скашивания таким образом, чтобы косилка срезала
лишь верхнюю треть стеблей травы. Для наиболее
эффективного мульчирования следует уменьшить ширину
захвата и косить на малой скорости перемещения.
• Некоторые виды и условия произрастания травы могут
потребовать повторного мульчирования обработанной
площади. Повторное скашивание следует производить
в направлении, поперечном либо перпендикулярном
первоначальному.
• Меняйте направление скашивания каждую неделю. Косите в
течение недели с севера на юг, в течение следующей недели
– с востока на запад. Это позволит избежать формирования
неровного и разрежённого травяного покрытия.
ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ
ОТМЕТКА
БОЛТ
КРЕПЛЕНИЯ
НОЖА
(СПЕЦИАЛЬНЫЙ)
ПРИВОДНОЙ
ВАЛ
02
54
5
НОЖ
УСТАНОВКА КРЫШКИ ДЛЯ
B МУЛЬЧИРОВАНИЯ
a. Поднимите направляющий щиток (1) и удерживайте его в
правом верхнем положении.
b. Введите выступ (3) на корпусе косилки в паз на крышке для
мульчирования (2) и установите пластину над отверстием
косилки, как показано.
c. Заведите задний фиксатор (4) в отверстие углового фланца
на задней стороне корпуса косилки.
d. Заведите передний фиксатор (5) в отверстие углового
фланца на передней стороне корпуса косилки.
e. Убедитесь, что отверстие косилки полностью закрыто
крышкой для мульчирования.
B
КОМПЛЕКТ №. 96071002000 (MKT38-97)
№
ПОЗ.
1
2
№
ДЕТ.
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
0
93
02
ОПИСАНИЕ
Мульчирующий нож
Мульчирующая крышка
(включает крючки с
защелками)
Крючок с защелкой
Приварная гайка
Шайба 3/16 x 3/4
Кольцо стопорное №10
Бoлt №10 X 5/8
1
7
5
5
6
3
3
2
4
6
20
4
4
5
2
3
38-TOLLINE MULTSIJAGA NIIDUK
KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97)
ETTEVAATUST: Ärge eemaldage niidukilt
deflektorikatet. Tõstke kaitsekate üles
ja hoidke seda, kui kinnitate multšikatet
ning laske sellel töötamise ajal kattele
toetuda.
ETTEVAATUST: Terad on teravad. Tõmmake kaitseks kätte kindad ja/või mässige
tera tugevasse riidesse.
Komplektis on:
(2) Multsimisterad
(1) Multsimikate
A
1.
Vajalikud tööriistad:
(1) 5/8-tolline (16 mm) mutrivõti
(tera polt)
SOOVITUSED MULTŠIMISNIITMISEKS
TÄHTIS: PARIMAKS TOIMIMISEKS HOIDKE NIIDUKIKORPUS
PUHTANA MURU- JA PRAHIKOGUMIKEST. PUHASTAGE
PÄRAST IGAT KASUTAMIST.
• Spetsiaalsed multšiterad lõikavad rohuliblesid veelkord mitu
korda ja vähendavad nende suurust, nii et muruplatsile maha
langedes laotuvad need märkamatult murule. Purustatud muru
biolaguneb kiiresti ja annab murule seeläbi väetist. Multšige
alati mootori (tera) kiireima pöörlemiskiirusega, sest see tagab
terade parima veelkord muruhakkimise teostamise.
• Vältige märja muru niitmist. Märg rohi kipub moodustama klompe
ja segab multšimist. Parim aeg muru niitmiseks on varajane
pärastlõuna. Selleks ajaks on muru kuivanud ja päikesekiired
ei paista otse värskelt niidetud alale.
• Parimate tulemuste saamiseks reguleerige niiduki lõikekõrgus
selliseks, et niiduk lõikab maha vaid muruliblede ülemise kolmandiku. Eriti tugevaks multšimiseks (hakkimiseks) alandage
lõikelaiust ja niitke aeglaselt.
• Teatud muru tüübi ja tingimuste korral võib olla vajalik kahekordne hakkimine, et kärbitud muruliblesid täielikult peita. Teist
korda niites niitke esimese niitmisrajaga risti.
• Muutke niitmisskeemi igal nädalal. Ühel nädalal niitke põhja
suunast lõuna suunas ja järgmisel nädalal niitke idast lääne
suunas. See aitab hoida ära muru tuhmiks ja kiuliseks muutumist.
NIIDUKI TERADE VAHETAMINE
Terade vahetamiseks tõstke niiduk kõrgeimasse võimalikku asendisse.
2. Eemaldage tera poldid keerates vastupäeva.
3. Paigaldage multsimisterad nii, et „THIS SIDE UP“ kiri
oleks ülespoole või kiri „GRASS SIDE“ oleks allapoole
muru suunas.
TÄHTIS: KORREKTSE PAIGALDUSE GARANTEERIMISEKS,
PEAB TERAS OLEV AUK JOONDUMA SPINDLI
TÄHTMUSTRIGA.
4. Paigaldage ja keerake tera poldid korralikult kinni (60-75
N*m).
A
TÄHTMUSTER
TERA POLT
(SPETSIAALNE)
SPINDLI
PAIGALGUS
02
54
5
TERA
B PAIGALDAGE MULTŠIKATE
KOMPLEKT NR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Tõstke deflektorikate (1) üles ja hoidke seda püstises asendis.
b. Paigutage multšikattes olev pilu (2) niidukil oleva keele kohale ja
paigaldage plaat üle niiduki avause nagu joonisel näidatud.
c. Kinnitage tagumine kinnitusklamber (4) niidukikatte taga olevasse toruääriku avasse.
d. Kinnitage eesmine kinnitusklamber (5) niidukikatte ees olevasse
kinnitusplaadi avasse.
e. Kontrollige, kas multšikate katab niiduki avaust täielikult.
B
VÕTI
NR.
1
2
OSA
NR.
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
KIRJELDUS
Mulstimistera
Multsimiskate
(kaasas kinnitused)
Kinnituse konks
Keevitatud mutter
Seib 4,7 x 19
Lukustusseib #10
Kruvi #10 X 15,8
1
7
0
93
02
5
6
3
5
6
4
3
2
4
21
4
5
2
3
38 COLIŲ VEJAPJOVĖS MULČIAVIMO RINKINYS
RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97)
PERSPĖJIMAS: peiliai aštrūs. Apsaugokite
savo rankas su pirštinėmis ir (arba)
įvyniokite peilius į tvirtą medžiagą.
Rinkinį sudaro:
(2) Mulčiavimo peiliai
(1) Mulčiavimo dangčio
komplektas
A
PERSPĖJIMAS: Nenuimkite nukreipiamojo
skydelio nuo žoliapjovės. Pakelkite ir
laikykite skydelį tvirtindami mulčiavimo
dangtį ir tvirtinimo metu leiskite jam
atsiremti į dangtį.
Reikalingi įrankiai:
(1) 5/8" Veržliaraktis (peilio
varžtui)
PATARIMAI, KAIP MULČIUOTI
SVARBU: JEI NORITE PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ,
ŽOLIAPJOVĖS KORPUSE NETURI BŪTI ĮSTRIGUSIOS
ŽOLĖS IR ŠIUKŠLIŲ. IŠVALYKITE KIEKVIENĄ KARTĄ BAIGĘ
DARBĄ.
•
Specialūs mulčiavimo peiliai supjaustys žolę daugybę kartų ir
sumažins ją tiek, kad nukritusi į veją ji bus išmėtyta ir nebepastebima. Be to, mulčiuota žolė greitai suirs ir taps vejos trąša. Visuomet
mulčiuokite nustatę didžiausią variklio (peilio) greitį, tokiu būdu
peilių pjaunamosios savybės bus geriausios.
•
Nepjaukite vejos, kai ji yra šlapia. Šlapia veja formuoja gniužulus ir
trukdo mulčiuoti. Geriausias metas vejai pjauti – ankstyva popietė.
Tuo metu žolė būna išdžiūvusi ir šviežiai nupjauti plotai nepatirs
tiesioginių saulės spindulių.
•
Geriausių rezultatų pasieksite nustatę žoliapjovės peilius taip, kad
jie nupjautų tik trečdalį žolės stiebelių aukščio. Jei mulčiavimas
vyksta sunkiai, sumažinkite pjovimo plotį ir judėkite lėtai.
•
Kai kurios rūšies žolę (arba dėl žolės būklės) gali tekti atitinkamą
plotą mulčiuoti dar kartą – tik taip bus pilnai paslėpta nupjauta
žolė. Pjaudami antrą kartą judėkite skersai arba statmenai pirmojo
pjovimo krypčiai.
•
Kiekvieną savaitę pakeiskite pjovimo kryptį. Vieną savaitę judėkite
iš šiaurės į pietus, kitą – iš rytų į vakarus. Taip išvengsite vejos
susivėlimo ir sugulimo viena kryptimi.
VEJAPJOVĖS PEILIŲ KEITIMAS
1.
Pakelkite vejapjovė į aukščiausią padėtį, kad galėtumėte
prieiti prie peilių.
2. Išsukite peilio varžtus sukdami prieš laikrodžio rodyklę.
3. Sumontuokite mulčiavimo peilius užrašu „THIS SIDE UP“
(ŠIA PUSE Į VIRŠŲ) aukštyn į vejapjovės pusę, arba peilius su užrašu „GRASS SIDE“ (ŽOLĖS PUSE) nukreipę
žemyn į žolę.
SVARBU: NORINT TINKAMAI PRITVIRTINTI, PEILIO
CENTRE ESANTI SKYLĖ TURI SUTAPTI SU ŽVAIGŽDUTE
ANT ROTORIAUS.
4. Įsukite ir tvirtai priveržkite peilio varžtus (45–55 ft. lbs. sukimo
momentu).
A
ŽVAIGŽDUTĖ
PEILIO
VARŽTAS
(SPECIALUS)
ROTORIUS
02
54
5
PEILIS
RINKINIO NR. 96071002000 (MKT38-97)
B MULČIAVIMO DANGČIO ĮRENGIMAS
RAKTAS
DALIS
NR.
NR.
1
532193957
2
532193215
a. Pakelkite ir laikykite nukreipiamąjį skydelį (1) pakeltoje padėtyje.
b. Mulčiavimo dangčio (2) griovelis turi sutapti su žoliapjovės ąsele (3), o
plokštelė turi būti uždėta ant žoliapjovės angos, kaip pavaizduota.
c. Aizāķējiet aizmugures tekni (4) atloka caurumā aizmugurē, uz
pļāvēja virsmas.
d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (5) mēlītes caurumā priekšpusē, uz
pļāvēja virsmas.
e. Patikrinkite, ar mulčiavimo dangtis pilnai dengia žoliapjovės angą.
B
3
4
5
6
7
APRAŠYMAS
Mulčiavimo peilis
Mulčiavimo dangčio komplektas
(su fiksavimo kabliukais)
Fiksavimo kabliukas
Veržlė
Poveržlė 3/16 x 3/4
Poveržlė, fiksatorius #10
Varžtas #10 X 5/8
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
7
1
0
93
02
5
6
3
6
5
4
3
2
4
22
4
5
2
3
38 COLLU MULČĒŠANAS KOMPLEKTS PĻAUJMAŠĪNAI
KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97)
UZMANĪBU: Asmeņi ir asi. Velciet
aizsargcimdus vai ietiniet asmeni izturīgā
audumā.
Komplektācija:
(2) Mulčēšanas asmeņi
(1) Mulčēšanas vāks
A
1.
UZMANĪBU: Nenoņemiet zāles pļāvēja
novirzītājaizsargu. Paceliet un turiet
aizsargu, pievienojot aizsargvāku, un
ļaujiet tam brīvi piespiesties vākam
pļaušanas laikā.
Nepieciešami instrumenti:
(1) 5/8” atslēga (asmens
bultskrūvēm)
IETEIKUMI PĻAUŠANAI SMALCINĀŠANAS
REŽĪMĀ
PĻAUJMAŠĪNAS ASMEŅU NOMAIŅA
SVARĪGI: LABĀKAI ZĀLES PĻĀVĒJA DARBĪBAI NEĻAUJIET
PĻAUŠANAS MEHĀNISMA KORPUSĀ UZKRĀTIES ZĀLEI UN
NETĪRUMIEM. PĒC KATRAS LIETOŠANAS REIZES VEICIET
TĪRĪŠANU.
• Īpaši smalcinātājasmeņi vairākas reizes veic zāles stiebru
griešanu, līdz ar to nogrieztie posmi ir tik smalki, ka izkliedēti
zālājā tie nebūs pamanāmi. Sasmalcinātā zāle arī ātri sadalīsies,
sniedzot barības vielas zālājam. Smalcināšana vienmēr jāveic
ar augstākajiem dzinēja (asmeņu) apgriezieniem, jo tādējādi
tiek nodrošināta labākā zāles stiebru atkārtota sagriešana pa
posmiņiem.
• Izvairieties no mitra zālāja pļaušanas. Uzkrājoties mitra zāle
veido pikas, kas traucē smalcināšanu. Labākais laiks zālāja
pļaušanai ir agra pēcpusdiena. Šajā laikā zāle ir nožuvusi un tikko
nopļautais laukums netiks pakļauts tiešai saules iedarbībai.
• Labākam rezultātam zāles pļāvēja pļaušanas augstumu
noregulējiet tā, lai pļāvēja asmeņi atgrieztu tikai trešdaļu no zāles
augstuma. Lai sasmalcinātā zāle būtu ļoti smalka, samaziniet
pļaušanas platumu un ātrumu.
• Atkarībā no zāles veidiem un zāles lieluma var būt nepieciešama
atkārtota pļaušana, lai iegūtu pilnīgi līdzenu pļāvumu. Pļaujot
atkārtoti, virzieties šķērsām vai perpendikulāri virzienam kādā
pļāvāt pirmo reizi.
• Ik pa nedēļai mainiet pļaušanas virzienu. Virzieties vienu
nedēļu no ziemeļiem uz dienvidiem, otru no austrumiem uz
rietumiem. Tas palīdzēs izvairīties no zālāja saveldrēšanās un
sapīšanās.
Paceliet pļaujmašīnu visaugstākajā pozīcijā, lai varētu
piekļūt asmeņiem.
2. Atskrūvējiet bultskrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāja
virzienam.
3. Uzstādiet mulčēšanas asmeņus tā, lai uzraksts “THIS
SIDE UP” būtu vērsts uz augšu pļaujmašīnas virzienā, vai
lai uzraksts “GRASS SIDE” būtu vērsts uz leju.
SVARĪGI: LAI PĀRLIECINĀTOS, KA MONTĀŽA IR PAREIZA,
PĀRBAUDIET, VAI ASMENS CENTRA ATVERE SAKRĪT AR
TAPŅA ZVAIGZNES KONTŪRU.
4. Uzstādiet un labi pievelciet asmens bultskrūves (griezes
moments 45-55 pēdas-mārciņas).
A
ZVAIGZNES
KONTŪRS
02
54
5
TAPNIS
ASMENS
ASMENS BULTSKRŪVE
(SPECIĀLA)
B
AIZSARGVĀKA UZSTĀDĪŠANA
KOMPLEKTA NR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Paceliet un turiet novirzītājaizsargu (1) paceltā stāvoklī.
b. Ievietojiet aizsargpārsegu (2) ar gropi uz zāles pļāvēja izvirzījuma
(3) un novietojiet pārsegu tādā stāvoklī, kā norādīts attēlā.
c. Aizāķējiet aizmugures tekni (3) atloka caurumā aizmugurē, uz
pļāvēja virsmas.
d. Aizāķējiet priekšējo aizslēgu (4) mēlītes caurumā priekšpusē,
uz pļāvēja virsmas.
e. Pārliecinieties par to, vai zāles pļāvēja pārsegs ir pilnībā uzstādīts
savā vietā.
B
APZ.
NR.
1
2
DETAĻAS
NR.
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
APRAKSTS
Mulčēšanas asmens
Mulčēšanas vāks
(tai skaitā āķi ar sprostu)
Āķis ar sprostu
Metināts uzgrieznis
Paplāksne 3/16 x 3/4
Sprostpaplāksne #10
Skrūve #10 X 5/8
1
0
93
02
1
7
5
6
5
3
6
3
4
2
4
23
4
5
2
3
НАБОР ЗА СЛАМА ЗА 38-ИНЧОВА КОСАЧКА
НАБОР № 96071002000 (MKT38-97)
ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри.
Предпазвайте ръцете си с ръкавици и/
или обвивайте ножа с дебел плат.
Наборът съдържа:
(2) Ножове за слама
(1) Капак за слама
комплект
A
1.
ВНИМАНИЕ: Не сваляйте дефлекторния
предпазител от косачката. Повдигнете
и задръжте предпазителя, когато
прикачвате капака на мулча и го
оставете да стои на капака по време
на работата.
Необходими инструменти:
(1) Гаечен ключ 5/8"
(болт на ножа)
СЪВЕТИ ЗА МУЛЧИРАНЕ С КОСАЧКАТА
СМЯНА НА НОЖОВЕТЕ НА КОСАЧКАТА
ВАЖНО: ЗА НАЙ-ДОБРО ПРЕДСТАВЯНЕ ЗАПАЗЕТЕ
ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ НА КОСАЧКАТА ЧИСТА ОТ
ЗАДРЪСТВАНИЯ С ТРЕВА И БОКЛУЦИ. ПОЧИСТВАЙТЕ
СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА
• Специалните ножове на мулча ще нарежат отново и
многократно остатъците от трева и ще ги намалят по размер,
така че като попаднат на ливадата ще се разпръснат в
тревата и няма да се забелязват. Така също, мулчираната
трева бързо ще се биоразгради, за да предостави
хранителни вещества на ливадата. Винаги мулчирайте с
най-високата скорост на вашия двигател (нож), тъй като
това ще предостави на ножовете най-доброто повторно
нарязване.
• Избягвайте косенето на Вашата ливада, когато е мокра.
Мократа трева се събира и слепва, като това пречи на
мулчирането. Най-доброто време за косене на Вашата
ливата е в ранния следобед. По това време тревата е
суха и новата окосена повърхност няма да е изложена на
директното слънце.
• За най-добри резултати регулирайте режещата височина
на косачката, за да може косачката да отрязва само найгорната една трета от тревата. За изключително тежко
мулчиране намалете ширината на косене и косете бавно.
• Определени видове и състояния на тревата може да
изискват някоя повърхност да се мулчира повторно за
напълно скриване на остатъците. Когато извършвате
повторно рязане косете напреко или перпендикулярно на
първата окосена отсечка.
• Променяйте посоката на рязане от седмица на седмица.
Косете от север на юг през едната седмица, след това
сменете от изток на запад през следващата седмица. Това
ще спомогне да се предотврати сплескването и неравния
вид на ливадата.
Повдигнете косачката на най-високо възможно
положение, за да позволите достъп до ножовете.
2. Свалете болтовете на ножовете, като въртите обратно
на часовниковата стрелка.
3. Монтирайте ножовете за слама с означението THIS
SIDE UP нагоре, към косачката, или с означението
GRASS SIDE надолу, към тревата.
ВАЖНО: ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ ПРАВИЛНО СГЛОБЯВАНЕ,
ЦЕНТРАЛНИЯТ ОТВОР НА НОЖА ТРЯБВА ДА Е
ЦЕНТРОВАН СПРЯМО ФОРМАТА НА ЗВЕЗДА ВЪРХУ
БЛОКА НА СУПОРТА.
4. Поставете и завинтете здраво болтовете (въртящ момент
6,2-7,6 кгм).
A
ФОРМА
ЗВЕЗДА
БОЛТ ЗА
НОЖОВЕТЕ
(СПЕЦИАЛЕН)
БЛОК НА
СУПОРТА
02
54
5
НОЖ
B МОНТИРАЙТЕ КАПАКА НА МУЛЧА
а. Повдигнете и задръжте дефлекторния предпазител (1) в
изправена позиция.
b. Сложете прореза в капака на мулча (2) над закачване (3)
на косачката и поставете плочата над отвора на косачката,
както е показано.
c. Закачете задната ключалка (4) в дупката на фланеца на
гърба на платформата на косачката.
d. Закачете предната ключалка (5) в дупката на петелката
отпред на платформата на косачката.
е. Проверете, за да се уверите, че отвора на косачката е
напълно покрит от капака на мулча.
B
НАБОР № 96071002000 (MKT38-97)
КОД
№`
1
2
ЧАСТ
№
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
1
0
93
02
ОПИСАНИЕ
Нож за слама
Капак за слама комплект
(включва заключващи куки)
Заключваща кука
Заварена гайка
Шайба 3/16 x 3/4
Шайба, пружинна № 10
Вйht № 10 X 5/8
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
24
4
4
5
2
3
KIT PENTRU PENTRU MĂRUNŢIREA IERBII, PENTRU
MAŞINĂ DE TUNS IARBA DE 38 INCH
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
ATENŢIE: Nu demontaţi deflectorul de
pe maşina de tuns iarba. Ridicaţi şi
menţineţi deflectorul în poziţie verticală
în timpul montării capacului de protecţie
şi coborâţi-l deasupra acestuia în timpul
utilizării maşinii.
ATENŢIE: Lamele sunt ascuţite. Protejaţivă mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lama
cu o cârpă groasă.
Unelte necesare:
Kitul conţine:
(2) Lame pentru mărunţirea (1) Cheie de 5/8" (bolţul lamei)
ierbii
(1) Ansamblul capacului pentru
mărunţirea ierbii
A
1.
SFATURI PENTRU FOLOSIREA DISPOZITIVULUI DE MĂRUNŢIRE
ÎNLOCUIREA LAMELOR MAŞINII DE TUNS
IARBA
IMPORTANT: PENTRU O UTILIZARE OPTIMĂ, ÎNLĂTURAŢI
FIRELE DE IARBĂ ŞI RESTURILE ADUNATE ÎN INTERIORUL
CARCASEI.
CURĂŢAŢI MAŞINA DUPĂ FIECARE
UTILIZARE.
• Lamele speciale pentru mărunţire vor tăia firele de iarbă în
mod repetat reducându-le dimensiunile, astfel încât să nu fie
observabile după ce cad înapoi pe suprafaţa verde. Iarba
mărunţită se va descompune curând, furnizând astfel solului
substanţe nutritive. În timpul utilizării acestui dispozitiv, folosiţi
întotdeauna viteza maximă a motorului (lamelor), pentru o
mărunţire cât mai eficientă.
• Nu tundeţi iarba când aceasta este udă. Dacă sunt umede,
firele de iarbă formează cocoloaşe care pot îngreuna acţiunea
de mărunţire. Cel mai indicat interval de timp pentru tunderea
ierbii sunt primele ore ale după-amiezei. Până atunci iarba se
va fi uscat, iar porţiunea tunsă nu va fi expusă direct la razele
soarelui.
• Pentru rezultate optime, reglaţi nivelul de tăiere al maşinii de
tuns iarba astfel încât să tundă aproximativ o treime din lungimea
firelor de iarbă. Pentru o mărunţire extremă, reduceţi lăţimea
de tăiere şi manevraţi la viteză mică.
• Pentru anumite condiţii şi tipuri de iarbă, poate fi necesară o
a doua mărunţire pentru a ascunde complet firele tăiate. La a
doua trecere, folosiţi direcţia perpendiculară celei dintâi.
• Schimbaţi direcţia în care tundeţi iarba de la o săptămână la alta.
O săptămână tundeţi de la nord la sud, săptămâna următoare
de la est la vest. Pin această strategie veţi evita bătătorirea
sau fărâmiţarea excesivă a solului spaţiului verde.
Ridicaţi maşina de tuns iarba pe poziţia cea mai înaltă
pentru a permite accesul la lame.
2. Desfaceţi bolţurile lamei rotindu-le în în sens antiorar.
3. Instalaţi lamele pentru mărunţirea ierbii cu inscripţia "THIS
SIDE UP" ("Această faţă în sus") cu faţa în sus, spre
maşina de tuns iarba, sau lamele pe care există inscripţia
"GRASS SIDE" ("Faţa pentru iarbă") îndreptată în jos,
spre iarbă.
IMPORTANT: PENTRU A ASIGURA MONTAREA CORECTĂ,
ORIFICIUL DIN CENTRUL LAMEI TREBUIE SĂ FIE ALINIAT
CU MODELUL ÎN FORMĂ DE STEA DE PE ANSAMBLUL
MANDRINEI.
4. Montaţi şi strângeţi bine bolţurile lamei (moment de torsiune
45-55 Ft. Lbs.).
A
MODEL ÎN FORMĂ
DE STEA
BOLŢUL LAMEI
(SPECIAL)
ANSAMBLUL
MANDRINEI
02
54
5
LAMĂ
B MONTAŢI CAPACUL DE PROTECŢIE
KIT NR. 96071002000 (MKT38-97)
a. Ridicaţi şi menţineţi deflectorul (1) în poziţie verticală.
b. Potriviţi fanta capacului de protecţie (2) peste clama (3) de
pe maşina de tuns iarba şi poziţionaţi capacul astfel încât să
acoperiţi maşina, conform ilustraţiei.
c. Introduceţi declicul posterior (4) în flanşa din spatele platformei.
c. Introduceţi declicul anterior (5) în flanşa din faţa platformei.
e. Asiguraţi-vă că deschizătura este complet acoperită de capacul
de protecţie.
B
1
0
93
CRT.
NR.
1
2
PIESEI
NR.
532193957
532193215
3
4
5
6
7
532160793
532125004
819061216
810071000
871081010
DESCRIEREA
Lamă pentru mărunţirea ierbii
Ansamblul capacului pentru
mărunţirea ierbii (Include cârlige
pentru închizătoare)
Cârlig pentru închizătoare
Piuliţă sudată
Şaibă 3/16 x 3/4
Şaibă de blocare #10
Şurub #10 X 5/8
02
1
7
5
5
6
3
3
2
6
4
4
25
4
5
2
3
26
27
2849
MKT 38-97
96071002200