Generac 20 kVA G0071890 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Grupos electrógenos enfriados por aire
trifásicos de 50 Hz
20 kVA
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
Registre su producto Generac en:
www.activategen.com
1-262-953-5155
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Traducción de las instrucciones originales
®
ii Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este grupo electrógeno.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. Consulte el manual del propietario para
conocer la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La
unidad tiene una placa indicadora adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos de la unidad garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costes operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que se realice de manera oportuna
todo el mantenimiento requerido para un funcionamiento
seguro y disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables del
mantenimiento normal, el servicio técnico y la sustitución de
recambios, que no se consideran defectos de materiales ni
de mano de obra dentro de los términos de la garantía. El
uso y los hábitos de operación individuales pueden
contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio
adicionales.
Cuando el generador requiere mantenimiento o servicio,
Generac recomienda contactarse con un IASD para solicitar
asistencia. Los técnicos de servicio autorizado se capacitan
en la fábrica y pueden encargarse de todas sus necesidades
de servicio. Para ubicar al IASD más cercano, visite el
localizador de distribuidores en:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modelo:
Serie:
Fecha de
producción:
Voltios:
Amperios PL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
ID. STA MAC:
SSID:
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz iii
Documento original - escrito en inglés.
Declaración de conformidad CE
Fabricante: Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
Waukesha, WI 53189 EE. UU.
Generac Power Systems, Inc. declara por la presente que la maquinaria que se describe a continuación cumple con todas las
disposiciones aplicables de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/EC. La Maquinaria cumplen también con lo dispuesto en las
disposiciones aplicables de la Directiva de Ruido Ambiental 2000/14/CEE (modificada por la Directiva 98/48/CE) Organismo
notificado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Alemania, Organismo notificado # NB 0197, la
Directiva sobre equipo radioeléctrico 2014/53/EU, y la Directiva sobre restricción a la utilización de sustancias peligrosas
2011/65/EU (modificada por la Directiva (EU) 2015/863).
Descripción de la maquinaria: Grupo electrógeno
Números de modelo: Números de modelo de Generac; G007189# y G007289# (# – 0 a 9 para cambios de
diseño menores)
Las siguientes normativas se han cumplido plenamente o en parte según proceda:
Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE Normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 8528-13:2016 – Grupos electrógenos accionados por motores alternativos de combustión interna
IEC 60204-1:2010/AC:2010 – Equipamiento eléctrico de las máquinas – Parte 1: Requisitos generales
ISO 12100:2010 – Principios generales del diseño – Evaluación y reducción de riesgos, incluye EN 14121:200
Normativas adicionales a las que se han hecho referencia o que se han cumplido plenamente o en parte según proceda:
Serie ISO 8528 – Grupos electrógenos accionados por motores alternativos de combustión interna recíproca
ISO 8528-1:2005 – Aplicación, clasificación y rendimiento
ISO 8528-5:2013 – Grupos electrógenos
IEC 60034-1:2010 – Máquinas eléctricas rotativas – Parte 1: Características asignadas y características de funcionamiento
Normativas harmonizadas aplicadas para Directiva sobre emisiones de ruido ambiental 2000/14/EC:
ISO 8528-10:1998 – Medición del ruido aéreo según el método de superficie envolvente
EN ISO 3744:1995 – Determinación de los niveles de potencia acústica y niveles de energía acústica emitidos por fuentes de ruido
a partir de la presión acústica
Números de modelo G007189# y G007289# medido el nivel de potencia del sonido 94,4 dB(A), nivel de potencia acústica
garantizado 95 dB(A)
Normativas harmonizadas aplicadas para equipos radioeléctricos Directiva 2014/53/EU:
EN 55012:2007+A1:2009: Vehículos, embarcaciones y dispositivos propulsados por motores de combustión interna: Características
de las perturbaciones radioeléctricas
ETSI EN 300 328 V2.1.1:2016 – Compatibilidad electromagnética y cuestiones relacionadas con el espectro radioeléctrico
ETSE EN 301 489-1:2017 Ed.V2.1.1 – Compatibilidad electromagnética para equipos radioeléctricos
ETSE EN 301 489-17:2017 Ed.V3.1.1 – Compatibilidad electromagnética para equipos radioeléctricos
EN 61000-6-2:2005+C1:2005 – Compatibilidad electromagnética – Parte 6-2: Normas genéricas – Inmunidad-Industrial
EN 61000-6-3-3:2007+A1:2011 – Compatibilidad electromagnética – Parte 6-3: Normas genéricas – Emisión
Normativas harmonizadas aplicadas para Directiva sobre restricción a la utilización de sustancias peligrosas 2011/65/EU:
IEC 63000:2016: Documentación técnica para la evaluación de productos eléctricos y electrónicos
Se ha recopilado un archivo técnico de acuerdo con la Parte A del Anexo VII de la Directiva para Maquinaria 2006/42/EC y está disponible
para las autoridades nacionales europeas bajo petición:
Jeffrey Jonas Firma:
Sr. Staff Engineer-Certifications
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
Waukesha, Wisconsin, EE. UU.
Este documento ha sido creado en Generac Power Systems, Inc. en la dirección arriba indicada el 26 de enero de 2021.
iv Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz v
Sección 1: Información de seguridad
Introducción .........................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Mensajes de seguridad .......................................1
Calcomanías informativas y de seguridad ........2
Seguridad general ...............................................5
Instalación ............................................................6
Operación .............................................................7
Mantenimiento .....................................................7
Superficies calientes ...........................................9
Antes de comenzar ............................................10
Índice de normas ...............................................10
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ...............................................................11
Herramientas necesarias ..................................11
Desembalaje .......................................................11
Apertura de la tapa ....................................................12
Retiro del panel del gabinete ............................13
Retiro del panel de acceso delantero ........................13
Retiro del panel lateral de entrada ............................13
Conexiones del cliente y piezas sueltas .........14
Conexiones traseras .........................................14
Disyuntor de la línea principal del grupo
electrógeno (desconexión del grupo
electrógeno) .......................................................14
Piezas enviadas sueltas ....................................14
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar ............................................15
Monóxido de carbono .......................................15
Detectores de monóxido de carbono ........................15
Posibles puntos de entrada de CO ...........................16
Proteja la estructura ..................................................16
Prevención de incendios ..................................17
Requisitos de distancia .............................................17
Códigos, normas y pautas contra incendios .............18
Mantenimiento del grupo electrógeno .......................18
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ....18
Evitar el ingreso de agua ..................................18
Proximidad a los servicios públicos ................19
Verificar el alcance de Wi-Fi ......................................19
Recomendaciones de transporte .....................19
Superficie de montaje adecuada ..................... 19
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..................................... 19
Sección 4: Colocación del grupo
electrógeno
Peso del grupo electrógeno ............................. 21
Instrucciones de levantamiento ....................... 21
Colocación del grupo electrógeno .................. 21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión
de combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ....................................................... 23
Contenido de BTU .....................................................23
Presión del combustible ............................................23
Conversión de combustible ............................. 23
Consumo de combustible ................................ 24
Tamaños de tuberías de combustible ............. 25
Tamaño de tuberías de gas natural ..........................25
Tamaño de tuberías de propano líquido ...................25
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ....................................................... 26
Válvula de cierre de combustible ..............................26
Tubería flexible de combustible .................................27
Colector de sedimentos .............................................27
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ....................................................... 27
Revisión de la presión del combustible .....................27
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible ...............................................................28
Instalación de gas natural (típica) ................... 29
Instalación de gas LP (vapor) (típica).............. 30
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del grupo electrógeno ................. 31
Cableado de control .......................................... 32
Cableado de CA principal ................................. 33
Relé de alarma común (opción) ....................... 33
Requisitos de batería ........................................ 34
Instalación de la batería .................................... 34
Conexión de la batería ..............................................35
Eliminación de la batería .................................. 35
Índice
Índice
vi Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control .............................37
Uso de la interfaz del panel de control ...................... 37
Configuración del panel de control .................37
Activación .................................................................. 37
Arranque inteligente en frío ....................................... 39
Ajuste del temporizador de ejercitación .................... 39
Antes del arranque inicial .................................40
Asistente de instalación ............................................ 40
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ............................................................ 40
Antes de comenzar, complete lo siguiente: .............. 40
Revisión del funcionamiento del interruptor
de transferencia manual ...................................43
Revisiones eléctricas ........................................43
Pruebas del grupo electrógeno con carga ......44
Revisión del funcionamiento automático ........45
Resumen de instalación ....................................45
Apagado del grupo electrógeno con carga o
durante un corte de alimentación de la red
eléctrica (empresa eléctrica) ............................45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del grupo
electrógeno ........................................................47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida ..................................49
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010676—1 de 2) ........... 55
Plano de instalación (10000010676—2 de 2) ........... 56
Diagrama de cableado (10000041680—1 de 6) ....... 57
Diagrama de cableado (10000041680—2 de 6) ....... 58
Diagrama de cableado (10000041680—3 de 6) ....... 59
Diagrama de cableado (10000041680—4 de 6) ....... 60
Diagrama de cableado (10000041680—5 de 6) ....... 61
Diagrama de cableado (10000041680—6 de 6) ....... 62
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 1
Sección 1: Información de seguridad
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno compacto y
de alto rendimiento, accionado por motor y enfriado por
aire. Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante una
interrupción de la alimentación (energía eléctrica) de la
red eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado
exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este
grupo electrógeno funciona con gas propano líquido (PL)
o gas natural (GN) para recuperación de vapor. Consulte
Recomendaciones y requisitos de combustible.
NOTA: Este grupo electrógeno está diseñado para su
uso en el suministro de cargas residenciales típicas,
como motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.)
componentes electrónicos (ordenadores, monitores,
televisores, etc.), cargas de iluminación y microondas,
cuando tiene el tamaño correcto. Esta unidad también
está equipada con un módulo Wi-Fi
®
que permite que el
dueño monitorice el estado del grupo electrógeno desde
cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance
®
.
La información de este manual es precisa basada en los
productos producidos al momento de la publicación. El
fabricante se reserva el derecho de realizar
actualizaciones técnicas, correcciones y modificaciones
al producto en cualquier momento sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual,
contacte al IASD (Independent Authorized Service
Dealer, concesionario independiente de servicio
autorizado) más cercano, llame al Servicio al Cliente de
Generac al 1-262-544-4811 o visite www.generac.com
para obtener información sobre los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y uso seguro de
la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación de respaldo que se suministra con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la ubicación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Mensajes de seguridad
El fabricante no puede prever todas las situaciones
posibles que podrían significar un peligro. Las alertas en
este manual, en las etiquetas y en las calcomanías
adheridas a la unidad no incluyen todo. Si va a usar un
procedimiento, un método de trabajo o una técnica de
operación que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sean seguros para otros y
que no hagan inseguro al equipo.
En todo este documento y en las etiquetas y
calcomanías adheridas a la unidad se usan tres tipos de
mensajes de seguridad, para alertar al personal acerca
de instrucciones especiales para una operación en
particular, que puede ser peligrosa si se realiza de forma
descuidada o incorrecta. Respételas cuidadosamente.
Sus definiciones son las siguientes:
Estos mensajes de seguridad no pueden eliminar los
peligros que ellas indican. Respetar las precauciones de
seguridad y el estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales durante la realización de la acción o el
servicio es fundamental para evitar accidentes.
Lea el manual de instrucciones. Lea y
comprenda completamente el manual
antes de usar este equipo.
ISO000100a
ADVERTENCIA DE PELIGRO
Triángulo amarillo con borde y símbolo negro;
indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones graves o la
muerte.
ACCIÓN OBLIGATORIA
Círculo azul con símbolo blanco; indica una
acción requerida para proteger la salud
personal o evitar generar una situación
peligrosa que podría provocar lesiones
graves o la muerte.
PROHIBICIÓN
Anillo rojo con barras diagonales y símbolo
negro; indica una acción prohibida. Realizar
la acción prohibida puede generar una
situación peligrosa que podría provocar
lesiones graves o la muerte.
NOTA
Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o
componente.
Información de seguridad
2 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Calcomanías informativas y de seguridad
Esta unidad está equipada con calcomanías informativas y de seguridad, que muestran símbolos representativos.
Estos símbolos y calcomanías se describen a continuación. Las ubicaciones se identifican en la Figura 1-1. Si faltan
calcomanías o estas se encuentran dañadas o ilegibles, comuníquese con un IASD para obtener unas de repuesto.
ID Calcomanía Descripción Significado
A Drenaje de aceite Ubicación del drenaje de aceite
B Cable positivo de la
batería
Hay electricidad. Mantenga siempre cubierto el terminal
positivo cuando esté conectado a la batería.
Lea y comprenda completamente los manuales antes de
usar este equipo.
Identifica el cable positivo de la batería.
C Cable negativo de la
batería
Identifica el cable negativo de la batería.
D Selección de
combustible
Paso 1: Unidad ajustada para funcionamiento con gas
natural (GN).
Paso 2: Presione y gire el selector de combustible en 180°
para cambiar el tipo de combustible.
Paso 3: Unidad ajustada para funcionamiento con gas
propano líquido (GPL).
NOTA: Esta calcomanía está diseñada para eliminarse
después de la instalación y no es necesario reemplazarla si
está ausente.
E Peligro de descarga /
Lea el manual
Se puede acceder a componentes activos en el interior
que transportan voltajes potencialmente letales. Corrija
la seguridad del equipo antes de intentar el acceso.
Lea y comprenda completamente los manuales antes de
intentar un mayor acceso.
F Peligro de quemaduras /
Peligro de asfixia
La superficie puede estar caliente. No la toque cuando
haga funcionar el equipo. Después de desconectar el
equipo, deje que transcurra el tiempo suficiente como
para que las superficies se enfríen antes de tocarlas.
El escape del motor emite monóxido de carbono, un gas
venenoso inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases de escape.
G Activación
Active el grupo electrógeno antes de poner la unidad en
funcionamiento.
Lea el manual para obtener información detallada.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 3
H No contiene piezas que
el usuario pueda reparar.
Hay electricidad en distintas ubicaciones al interior de
este gabinete.
Este equipo está diseñado para un funcionamiento
automático y puede arrancar en cualquier momento.
Deje la unidad inoperable antes de realizar el
mantenimiento.
La batería está presente. Use equipo de protección
adecuado.
Este equipo emite gases de escape. Asegúrese de que
la instalación sea correcta para evitar asfixias.
No abra el gabinete. No hay piezas en el interior que el
usuario pueda reparar. Comuníquese con un IASD.
Lea y comprenda completamente el manual antes de
instalar o hacer funcionar este equipo.
No fume cerca de este equipo.
No permita que existan llamas abiertas cerca de este
equipo.
J Lea el Manual del
propietario
Lea los manuales para obtener una explicación de este
dispositivo.
K Punto de levantamiento Instale los accesorios de levantamiento en esta ubicación y
solo en las ubicaciones identificadas como tal. No conecte
el dispositivo de levantamiento directamente en el punto de
levantamiento.
L Punto de apriete Mantenga las manos alejadas de estas áreas cuando
instale el panel delantero o cierre el techo.
M Calcomanía de datos del
modelo
Ubicación de la calcomanía
N Calcomanía de datos del
combustible
Ubicación de la calcomanía
P Nivel de potencia del
sonido
Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la
directiva 2000/14/CE. Consulte “Especificaciones” en el
manual de propietario para conocer el valor real.
Q Conexión roscada La entrada de combustible es una conexión roscada de
3/4 pulg. NPT.
Información de seguridad
4 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 1-1. Calcomanías informativas y de seguridad
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M
P
N
Q
K
K
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 5
Seguridad general
ISO000110
Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de
materiales combustibles durante el funcionamiento. No
toque las superficies calientes cuando haga funcionar
el equipo. Después de apagar el equipo, deje que
transcurra el tiempo suficiente como para que las
superficies se enfríen antes de tocarlas.
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
Lea el manual de instrucciones. Lea y
comprenda completamente el manual
antes de usar este equipo.
ISO000100a
Consulte las normas y códigos locales para
conocer los equipos de seguridad que se
exigen para trabajar con un sistema
eléctrico activo.
ISO000257
Solo personal de servicio calificado puede
instalar, operar y mantener este equipo.
ISO000182a
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
ISO000531a
Siga todas las instrucciones de seguridad
de todos los documentos incluidos con
este equipo.
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
ISO000145
En el caso de un accidente eléctrico, APAGUE
inmediatamente la alimentación. Use implementos
no conductivos para liberar a la víctima del
conductor activo. Aplique primeros auxilios y
obtenga asistencia médica.
Use solo extintores completamente cargados
y clasificados de acuerdo con las normas
industriales pertinentes.
ISO000252
No se permiten llamas abiertas cerca
del equipo. Al interior de este equipo hay
gases explosivos e inflamables.
ISO000529
No obstruya el flujo de aire de enfriamiento
y ventilación alrededor del grupo electrógeno.
ISO000217
No se pare sobre la parte superior del
grupo electrógeno ni lo use como peldaño.
ISO000216
No fume cerca del equipo.
Al interior de este equipo hay gases
explosivos e inflamables.
ISO000528
ISO000543
Prohibido el acceso de usuarios. No abra el
gabinete. En el interior no hay piezas que el
usuario pueda utilizar. Solo personal de servicio
calificado puede instalar, operar y mantener este
equipo. Comuníquese con un IASD.
Información de seguridad
6 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación
La instalación siempre debe cumplir los
reglamentos, leyes, normas y códigos
pertinentes.
ISO000190
Solo un electricista con licencia capacitado
debe realizar el cableado y las conexiones
a la unidad.
ISO000155a
Siempre use una alarma de monóxido de
carbono a batería en interiores, instalada
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ISO000178a
Un contratista o técnico profesional
calificado deben realizar la conexión de
la fuente de combustible.
ISO000151a
El grupo electrógeno solo se debe instalar
y operar en exteriores.
ISO000525
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
Use solo interruptores aprobados para
aislar el generador de la fuente de
alimentación normal.
ISO000237
Verifique que el sistema eléctrico esté
correctamente conectado a tierra antes
de aplicar la alimentación.
ISO000152
La instalación debe cumplir todos los
códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
ISO000218
La unidad se debe colocar de tal manera
que se evite la acumulación de material
combustible en la parte inferior.
ISO000147
Punto de levantamiento. Instale los
accesorios de levantamiento en esta
ubicación y solo en las ubicaciones
identificadas como tal. No conecte el
dispositivo de levantamiento directamente
en el punto de levantamiento.
ISO000532
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
Nunca conecte esta unidad al sistema
eléctrico de un edificio salvo que un
electricista con licencia haya instalado un
interruptor de transferencia aprobado.
ISO000150
No modifique la construcción e
instalación del grupo electrógeno,
ni bloquee su ventilación.
ISO000146
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 7
Operación
Mantenimiento
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
ISO000108
Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de
materiales combustibles durante el funcionamiento. No
toque las superficies calientes cuando haga funcionar
el equipo. Después de apagar el equipo, deje que
transcurra el tiempo suficiente como para que las
superficies se enfríen antes de tocarlas.
A
tmósfera asfixiante. El escape del motor
emite monóxido de carbono, un gas venenoso
inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases
de escape.
ISO000103
Punto de apriete. Mantenga las manos
alejadas de estas áreas cuando instale
el panel delantero o cierre el techo.
ISO000526
Inspeccione regularmente el grupo
electrógeno y comuníquese con el
distribuidor de servicio más cercano en
el caso de piezas que requieran
reparación o reemplazo.
ISO000524
Esta unidad no está diseñada para
su uso en áreas peligrosas o
atmósferas explosivas.
ISO000547
Mantenga la ropa, el pelo y las extremidades
alejados de las piezas móviles.
ISO000111
Esta unidad no está diseñada para su uso
como fuente de alimentación principal. Está
diseñada para su uso como suministro de
alimentación intermedia solo en el caso de
un apagón temporal.
ISO000247a
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
ISO000530
Hay electricidad. Mantenga siempre
cubierto el terminal positivo cuando
esté conectado a la batería.
ISO000187
Hay electricidad. Este equipo genera
voltajes potencialmente letales. Asegure
el equipo antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
ISO000163a
No abra ni corte las baterías. Las baterías
contienen solución electrolítica que puede
provocar quemaduras y ceguera. Si el líquido
electrolítico entra en contacto con los ojos o la
piel, enjuáguelos con agua y busque atención
médica de inmediato.
Evite el contacto del agua con una
fuente de alimentación.
ISO000104
Información de seguridad
8 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Cuando trabaje en la unidad, desconecte
el cable negativo y luego el cable positivo
de la batería.
ISO000130
ISO000164
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclaje oficial de acuerdo con todos
los reglamentos y leyes locales.
ISO000228
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados
el fuego y las chispas.
ISO000548
ISO000162
No elimine las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución electrolítica puede
provocar quemaduras y ceguera. Si el líquido
electrolítico entra en contacto con los ojos o la
piel, enjuáguelos con agua y busque atención
médica de inmediato.
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Información de seguridad
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 9
Superficies calientes
El gabinete del grupo electrógeno proporciona
protección contra las superficies calientes al interior del
mismo. Las superficies que pueden estar calientes
durante el funcionamiento del grupo electrógeno se
identifican en la Figura 1-2.
Siga el procedimiento de desconexión del grupo
electrógeno que se indica en Apagado del grupo
electrógeno con carga o durante un corte de
alimentación de la red eléctrica (empresa eléctrica)
antes de abrir el gabinete. Esto permite un enfriamiento
adecuado para reducir el riesgo de exposición a
superficies calientes.
Figura 1-2. Superficies calientes
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
006597
Información de seguridad
10 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Antes de comenzar
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al grupo electrógeno. También
puede producir la anulación o suspensión de la
garantía. Se deben seguir todas las instrucciones
que se indican a continuación, incluidas las
holguras y los tamaños de las tuberías.
Comuníquese con la municipalidad o el inspector
local para conocer todos los códigos locales o
nacionales que podrían afectar la instalación.
Obtenga todos los permisos requeridos antes de
iniciar la instalación.
Cumpla completamente todas las normas NEC,
OSHA, IEC, ISO y EN pertinentes, además de
todos los códigos eléctricos y de construcción
locales y nacionales. Esta unidad se debe instalar
de acuerdo con las normas pertinentes, además
de cualquier otro código local y nacional para las
distancias mínimas desde otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas
natural o el tanque de propano líquido proporcione
el combustible suficiente para el grupo electrógeno
y otros artefactos domésticos y en funcionamiento.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes locales y
nacionales, además de los códigos o reglamentos
relacionados con la instalación de este sistema de
alimentación de generador y motor. Use la versión más
actual de las normas y códigos pertinentes relacionados
con la jurisdicción local, el grupo electrógeno utilizado y
el lugar de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. Ante la ausencia
de normas y leyes locales pertinentes, las siguientes
publicaciones se pueden utilizar como guías (estas se
aplican a las localidades que reconocen a NFPA e ICC).
1. National Fire Protection Association (Asociación
Nacional de Protección contra Incendios, NFPA)
70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código
Eléctrico Nacional, NEC) *
2. NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers
(Norma para extintores portátiles)*
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code (Código para líquidos combustibles e
inflamables) *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines (Norma para motores
de combustión y turbinas a gas fijos) *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code (Código
nacional de gas combustible) *
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases (Norma para el
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo) *
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting (Norma sobre protección
contra explosiones por ventilación de
deflagración)*
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace (Norma para la seguridad eléctrica en
el lugar de trabajo) *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para sistemas de
alimentación de reserva y emergencia) *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma
para chimeneas, conductos de ventilación y los
aparatos que queman combustible) *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
12. NFPA 5000: Building Code (Código de
Construcción) *
13. International Building Code (Código de
Construcción Internacional) **
14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
Nacional de Construcción)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural de
reserva) ****
17. ICC:IFGC
Esta lista anterior no es exhaustiva. Consulte a la
autoridad local competente (AHJ) si existen normas o
códigos locales que puedan corresponder a su
jurisdicción. La lista de normas anterior está disponible
en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085.
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 11
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Se recomienda
desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente
después de la entrega, para detectar cualquier daño que
pueda haber ocurrido en el transporte. Toda reclamación
por daños de envío se deberá presentar lo más pronto
posible al transportista. Esto es especialmente
importante si el grupo electrógeno no se va a instalar
durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de reserva está listo para
su instalación con una base previamente montada
y proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el
conocimiento de embarque o que firme el
memorando de pérdidas o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son
evidentes al momento de la entrega, sino que se
detectan posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para
acceder a las conexiones del cliente)
Llave de cabeza hexagonal de 3/16 pulg. (puerto
de prueba en el regulador de combustible y
conexiones del cableado eléctrico E1/E2/E3/N/G)
Manómetro y adaptador para 1/8 pulg. NPT (para
revisiones de presión del combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
NOTA: Use herramientas de manillas con aislamiento
cuando trabaje con o cerca de las conexiones eléctricas.
Desembalaje
Realice lo siguiente para desembalar la unidad:
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de
madera.
Figura 2-1. Grupo electrógeno con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada.
Un juego de llaves está adherido a la lámina de
cartón en la parte superior del grupo electrógeno.
En el soporte de la paleta hay un juego de llaves
adicional en el extremo de entrada delantero del
grupo electrógeno. Retire las llaves del cartón y del
soporte de la paleta.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta
unidad solo están destinadas para que las use el
personal de mantenimiento.
006729
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
NOTA IMPORTANTE: No realice este paso hasta que
el grupo electrógeno se haya transportado hasta el
lugar de instalación. Consulte Recomendaciones de
transporte.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y
soportes de la paleta (A). Tenga cuidado cuando
retire el grupo electrógeno. Si lo arrastra de la
paleta se dañará la base. Debe levantar el grupo
electrógeno para retirarlo de la paleta de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la paleta solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la paleta
Apertura de la tapa
Realice lo siguiente para abrir la tapa del grupo
electrógeno:
1. Use las llaves para abrir la tapa del grupo
electrógeno.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos, uno a cada
lado, (A) aseguran la tapa. Presione hacia abajo
en la tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el
pestillo para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales
estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
A
000426
A
A
005772
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 13
Retiro del panel del gabinete
La instalación del grupo electrógeno requiere retirar el
panel delantero y el panel lateral de entrada. Los
siguientes procedimientos describen el proceso de retiro.
Retire estos paneles cuando sea necesario.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
Siempre levante el panel de acceso delantero de manera
recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (B).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (C) para acceder al compartimiento de la batería,
al regulador de combustible y al colector de sedimentos.
Figura 2-6. Retire el panel lateral de entrada
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal de 4 mm para retirar los
dos tornillos de montaje (D) y el tornillo del soporte
en L (E).
3. Levante el panel de entrada y retírelo del grupo
electrógeno.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta
daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete.
No retire el panel del gabinete sin levantar (F).
005628
A
B
005628
005629
D
C
E
F
005629
Desembalaje e inspección
14 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Conexiones del cliente y piezas
sueltas
Consulte la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para ver la
ubicación de las conexiones del cliente y las piezas
sueltas. La Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían
sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación
de piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
NOTA: El grupo electrógeno está equipado con un
módulo Wi-Fi. Consulte el manual del propietario del
módulo Wi-Fi para obtener más instrucciones.
Disyuntor de la línea principal del
grupo electrógeno (desconexión del
grupo electrógeno)
Consulte la Figura 2-9. Este es un MLCB (main line
circuit breaker, disyuntor de la línea principal) de tres
polos (desconexión del grupo electrógeno) (A) con
clasificación de acuerdo con las especificaciones
correspondientes.
Identificador de indicador (B): Verde significa OFF
(ABIERTO). Rojo significa ON (CERRADO).
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del
generador (MLCB)
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
A Área de conexión eléctrica del cliente (detrás del
panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona la
batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
A
C
D
B
005773
E
B
C
D
005774
A
A* Unión de tubería, 3/4 pulg. NPT x 5 pulg.
B* Codo, 90°, 3/4 pulg. NPT
C Tapa de terminal de la batería
D Llaves
E Tubería flexible de combustible
F Manuales del propietario, instalación y módulo Wi-Fi
(no se muestran)
* Se usa para la conexión entre la entrada de combustible del grupo
electrógeno y la tubería flexible de combustible.
008980
A
B
005966
A
B
E
C
D
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 15
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del grupo electrógeno. Es
importante analizar estos factores con el instalador
cuando seleccione un lugar para instalar el grupo
electrógeno:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta
sección para describir la vivienda o edificio donde se
instalará el grupo electrógeno. Las ilustraciones
muestran una vivienda residencial típica. Sin embargo,
las instrucciones y recomendaciones presentadas en
esta sección se aplican a todas las estructuras, sin
importar el tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el grupo electrógeno
está funcionando o después de que se detenga.
El escape del grupo electrógeno contiene monóxido de
carbono (CO), que es un gas venenoso y potencialmente
mortal que no se puede ver ni oler. El grupo electrógeno
se debe instalar en un área bien ventilada, alejada de
ventanas, puertas y aberturas. La ubicación
seleccionada no debe permitir el ingreso de gases de
escape a estructuras donde puede haber personas o
animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figura 3-1. Se deben instalar y usar
detectores de CO (K) para monitorizar el CO y advertir a
las personas acerca de la presencia de este gas. Los
detectores de CO se deben instalar y probar de acuerdo
con las instrucciones y advertencias de su fabricante.
Comuníquese con el departamento local de inspección
de edificios en caso de cualquier requerimiento
pertinente con respecto a los detectores de CO.
Consulte el código NFPA 72, National Fire Alarm and
Signaling Code, y la Sección R315 en el Código
Residencial Internacional del ICC (International Code
Council, Consejo Internacional de Códigos) para obtener
más información.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales
contra el CO. La única
manera de detectar el CO es
tener alarmas de CO que funcionen.
A
tmósfera asfixiante. El escape del motor
emite monóxido de carbono, un gas venenoso
inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases
de escape.
ISO000103
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte la Figura 3-1. El escape del grupo electrógeno
puede ingresar a una estructura a través de aberturas
grandes, como ventanas y puertas. Sin embargo, el
escape y el CO pueden filtrarse hacia la estructura a
través de aberturas más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente
sellada y calafateada para evitar que el aire entre o se
filtre. Los vacíos, grietas o aberturas alrededor de
ventanas, puertas, sofitos, tuberías y ventilaciones
pueden permitir el ingreso de gas de escape a la
estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no exhaustivamente) en
la tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono: Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la estructura.
B Puerta de garaje El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente cuando se cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y ventilaciones de
sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación desde un nivel inferior de la estructura o hacia este.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F
Grietas en las
paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de puertas,
ventanas y tuberías. Consulte la Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Características estructurales, como por ejemplo: esquinas, rincones, cercas, patios y áreas donde la
vegetación densa pueda restringir el flujo de aire correcto alrededor de la unidad. Los gases de escape se
pueden acumular en estas áreas.
J
Componentes de
HVAC
No dirija la descarga del generador a los componentes de HVAC, como por ejemplo: sistemas de aire de
reposición, condensadores de AC y unidades de AC en ventanas.
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire por medios mecánicos y por gravedad en
exteriores para sistemas de aire de suministro de calefacción, ventilación y aire acondicionado
(HVAC) se deben ubicar de acuerdo con la Sección 401 en el Código Mecánico de ICC. Consulte el
Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
008781
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 17
Prevención de incendios
El grupo electrógeno debe estar instalado a una
distancia segura de materiales combustibles. Los
componentes del sistema de escape, alternador y motor
se calientan mucho durante su funcionamiento. El riesgo
de incendio aumenta si la unidad no tiene la ventilación
correcta, si no recibe mantenimiento correcto, si funciona
muy cerca de materiales combustibles o si existen fugas
de combustible. Además, se pueden inflamar las
acumulaciones de residuos inflamables dentro o fuera
del gabinete del grupo electrógeno.
Requisitos de distancia
Consulte la Figura 3-2. Se deben mantener las holguras
mínimas alrededor del gabinete del grupo electrógeno.
Estas holguras son principalmente para la prevención de
incendios, pero también para proporcionar suficiente
espacio para retirar los paneles delanteros y laterales
para realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del grupo electrógeno
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
008782
F
B
ID Descripción Definición
A
Holgura delantera y
lateral
La holgura mínima delantera y lateral del grupo electrógeno debe ser de 0,91 m (3 pies). Esto incluye
matorrales, arbustos y árboles.
B Holgura posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. Holgura mínima de 457 mm (18 pulg.)
conforme a la clasificación, el etiquetado y las pruebas SwRI, salvo que los códigos locales o estatales
indiquen lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables cerca de
ningún punto del grupo electrógeno. Consulte Posibles puntos de entrada de CO para obtener más
información.
D Pared existente El grupo electrógeno no se debe colocar a menos de 457 mm (18 pulg.) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontable para mantenimiento no se pueden colocar a menos de 0,91 m
(3 pies) en la parte delantera del grupo electrógeno.
F Holgura superior
Distancia mínima de 1,52 m (5 pies) desde cualquier estructura, elemento colgante o proyecciones desde
la pared.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del grupo electrógeno para realizar tareas de mantenimiento de rutina,
como reemplazo de pilas y mantenimiento del motor. No intente tapar el generador con matorrales,
arbustos ni plantas. Consulte el artículo 110.26 de NEC (National Electrical Code, Código Eléctrico
Nacional) para obtener más información.
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del grupo electrógeno debe cumplir
estrictamente con las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA
54, NFPA 58 y NFPA 70. Estas normas prescriben las
holguras mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete
del grupo electrógeno.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y el uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura
o pared, y requieren que el generador se ubique en un
lugar de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
NOTA: El Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 457 mm (18 pulg.) como mínimo entre el
panel posterior del grupo electrógeno y una estructura
adyacente para la protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al
interior del grupo electrógeno y determinar la
inflamabilidad de los elementos al exterior del gabinete
del motor a distintas distancias. El gabinete está
construido con materiales incombustibles y los
resultados y conclusiones del laboratorio de pruebas
independiente indican que cualquier incendio al interior
del gabinete del grupo electrógeno no representaría
ningún riesgo de ignición para las estructuras
combustibles cercanas, con o sin la respuesta del
personal del cuerpo de bomberos.
A partir de estas pruebas y los requisitos de la norma
NFPA 37, Sección 4.1.4, las pautas de instalación de los
grupos electrógenos que se indican más arriba se
modifican a 457 mm (18 pulg.) desde el lado trasero del
grupo electrógeno hasta una construcción o pared fija.
Esta reducción de compensación no se aplica a las
holguras de aberturas en la estructura. Para una holgura
adecuada de mantenimiento y flujo de aire, el área sobre
el grupo electrógeno debe ser de al menos 1,52 m
(5 pies) con un mínimo de 0,91 m (3 pies) en los
extremos y la parte delantera del gabinete. Esto incluye
árboles, matorrales y arbustos. La vegetación que no
cumpla con estos parámetros de holgura podría obstruir
el flujo de aire. Adicionalmente, los humos de escape del
grupo electrógeno podrían dificultar el crecimiento de las
plantas. Consulte la Figura 3-2 y las descripciones
adjuntas.
Mantenimiento del grupo electrógeno
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar
las emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios
o fallos del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del
motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del grupo
electrógeno para ver una tabla de tareas y
procedimientos de mantenimiento programado.
Realice todas las tareas de mantenimiento como se
indican.
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida
de aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes causarán vendavales
o corrientes, considere usar un cortavientos a una
distancia segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Elija una ubicación elevada donde los niveles de
agua no subirán e inundarán el grupo electrógeno.
Esta unidad no se debe hacer funcionar en aguas
estancadas ni debe estar expuesta a dichas
aguas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la
bomba de sumidero, no inunden la unidad ni
salpiquen el gabinete, incluso las aberturas de
entrada o salida de aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida
útil de la unidad.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 19
Proximidad a los servicios públicos
Instale la unidad donde los servicios no se vean
afectados ni obstruidos, como servicios cerrados,
subterráneos o cubiertos, como electricidad,
combustible, teléfono, acondicionamiento de aire o
riego. Esto podría afectar la cobertura de la
garantía.
Recuerde que las leyes o códigos pueden regular
la distancia y la ubicación de la unidad con
respecto a servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación de modo que
el grupo electrógeno esté lo más cerca posible del
interruptor de transferencia y del suministro de
combustible, mientras que se verifica que la
ubicación del lugar cumple con el resto de la
sección Selección del lugar.
Verificar el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un equipo o carro adecuado para transportar el
grupo electrógeno, incluida la paleta de madera, hasta el
lugar de instalación. Coloque un cartón entre el carro y el
grupo electrógeno para evitar daños o rayas en este
último.
No sujete las persianas para levantar, transportar ni
mover el grupo electrógeno. Si lo hace puede doblar
o dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Seleccione el tipo de base no combustible según lo
desee o según lo exijan las leyes o códigos locales. El
grupo electrógeno normalmente se coloca sobre gravilla,
piedras trituradas, una base de hormigón o una base
preformada.
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 127 mm (5 pulg.) de profundidad (A) y
aproximadamente 72,6 mm (3 pulg.) más larga y ancha
(B) que el grupo electrógeno en todos sus lados.
Figura 3-4. Gravilla o piedra triturada
Las bases de hormigón deben tener el tamaño correcto,
de acuerdo con los códigos de construcción nacionales,
estatales o locales.
Verifique que la superficie donde se montará el grupo
electrógeno esté compactada, nivelada y que no se
erosione con el paso del tiempo. El grupo electrógeno
debe estar nivelado a unos 13 mm (0,5 pulg.) en todo
alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el
generador se debe colocar de acuerdo con los requisitos
de NFPA 37, Sección 4.1.3. El generador se debe ubicar
a 457 mm (18 pulg.) de estructuras con paredes
combustibles y a 1,52 m (5 pies) de cualquier abertura
operable de la estructura. La superficie bajo el generador
y más allá de esta no debe ser combustible a una
distancia mínima de 30,5 cm (12 pulg.). Comuníquese
con el departamento local de inspección de edificios o
con el Departamento de Bomberos para determinar qué
materiales no combustibles están aprobados para la
instalación.
B
A
000856
Selección y preparación del lugar
20 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del grupo electrógeno
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 21
Sección 4: Colocación del grupo electrógeno
Peso del grupo electrógeno
Instrucciones de levantamiento
Después de que el grupo electrógeno esté en el lugar de
instalación preparado, levántelo de la paleta de madera y
colóquelo en el área preparada.
Consulte la Figura 4-1. La base del grupo electrógeno
tiene cuatro orificios (A) para los accesorios de
levantamiento adecuados.
Figura 4-1. Puntos de levantamiento.
Realice lo siguiente para preparar el grupo electrógeno
para levantarlo:
1. Verifique que todos los paneles estén firmemente
instalados y que la tapa esté bloqueada en la
posición cerrada.
2. Consulte la Figura 2-3. Verifique que se hayan
retirado los cuatro soportes de la paleta (A).
3. Consulte la Figura 4-2. Inserte dos varillas de
25 mm (1 pulg.) diámetro (B) con una longitud
mínima de 1 m (3,3 pies) a través de los orificios
en la base del grupo electrógeno, uno en cada
extremo. Verifique que las varillas estén centradas
con igual longitud sobresaliente desde cada
orificio.
Figura 4-2. Instalación del equipo de levantamiento
4. Use correas de levantamiento o cadenas del
tamaño adecuado para conectar una barra de
separación de cuatro puntos (C) a las varillas.
5. Conecte la barra de separación de cuatro puntos al
dispositivo de levantamiento.
Ahora la unidad está lista para levantarla.
Colocación del grupo electrógeno
Consulte el Figura 4-3. Todos los grupos electrógenos
enfriados por aire vienen con una base compuesta. La
base compuesta eleva el grupo electrógeno y ayuda a
evitar que el agua se acumule alrededor de la base.
Figura 4-3. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el grupo electrógeno
en dos tipos de superficie:
en 127 mm (5 pulg.) de gravilla compactada o
piedra triturada
en una losa de hormigón
20 kVA
207 kg (457 lb)
005775
A
A
A
005777
C
B
005775
Colocación del grupo electrógeno
22 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Consulte qué tipo de base del lugar se exige en los
códigos locales. Si se requiere una losa de hormigón, se
deben seguir todos los códigos locales, estatales y
federales. Coloque el grupo electrógeno, con la base
compuesta conectada y ubíquelo correctamente de
acuerdo con la información de las dimensiones que se
proporciona en Selección y preparación del lugar.
NOTA: El grupo electrógeno debe estar nivelado a unos
13 mm (0,5 pulg.).
NOTA: NO retire la base compuesta para montar el
grupo electrógeno en el hormigón. La base compuesta
está previamente perforada para ajustarse a los pernos
de montaje.
Consulte la Figura 4-4. Se dispone de tres orificios de
montaje en el caso de que los códigos exijan fijar el
grupo electrógeno al hormigón. Los orificios de montaje
están ubicados dentro del compartimiento del grupo
electrógeno: dos en la parte delantera y uno en la parte
posterior.
Figura 4-4. Ubicación de los orificios de montaje
Se recomienda usar tres tirafondos M10 (o de 3/8 pulg.)
(no proporcionados) para fijar el grupo electrógeno al
hormigón.
NOTA: La parte superior del grupo electrógeno posee
una plantilla que se puede usar para marcar la base de
hormigón y perforar previamente los orificios de montaje.
005776
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 23
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es
más pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los
vapores que se forman sobre el propano líquido en el
tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema
de combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de MJ/BTU de al menos 37,26 MJ/m
3
(1000 BTU/pie
3
) para gas natural o de al menos
93,15 MJ/m
3
(2500 BTU/pie
3
) para gas de propano
líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de MJ/BTU.
Presión del combustible
La presión del combustible requerida para el gas natural
es de 0,87 a 1,74 kPa (3,5 a 7,0 pulg. de columna de
agua) en la entrada de combustible del grupo
electrógeno. La presión del combustible requerida para
el gas de propano líquido es de 2,49 a 2,99 kPa (10 a
12 pulg. de columna de agua) en la entrada de
combustible del grupo electrógeno.
NOTA: El regulador principal para suministro de gas de
propano líquido NO SE INCLUYE con el grupo
electrógeno.
NOTA: Todos los tamaños de tuberías, construcción y
diseño deben cumplir la totalidad de los reglamentos,
leyes, normas y códigos pertinentes relacionados con las
aplicaciones de gas natural o gas de propano líquido.
Verifique que la presión del combustible NUNCA
disminuya a menos de la especificación requerida
después de la instalación del grupo electrógeno.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con
el jefe de bomberos de su localidad para que verifiquen
que la instalación sea adecuada de acuerdo con los
códigos y reglamentos. Los códigos locales exigirán el
tendido correcto de las tuberías de combustible gaseoso
alrededor de jardines, matorrales y otros elementos de
jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a
la resistencia de las tuberías cuando la instalación se
realice en áreas con riesgo de inundación, tornados,
huracanes, terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de
detectar fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con
los reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a gas de propano líquido:
Consulte la Figura 5-1. La perilla de conversión de
combustible naranja (A) se encuentra sobre el mezclador
de combustible.
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de
combustible
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
003565
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Consulte la Figura 5-2. La perilla de conversión de
combustible tiene adherida una etiqueta colgante de
selección de combustible. Como se muestra en la
etiqueta, en el Paso 1, la unidad viene ajustada de
fábrica para funcionar con gas natural (GN). Para
cambiar el tipo de combustible a gas de propano líquido,
presione y gire la perilla de conversión de combustible
(Paso 2) hacia la flecha marcada de la fuente de
combustible de propano líquido hasta que se detenga. El
paso 3 muestra la perilla de conversión de combustible
en la posición de gas de propano líquido.
Figura 5-2. Etiqueta colgante de conversión de
combustible
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el encendido inicial del controlador
mediante el menú de navegación Asistente de
instalación o en el menú EDITAR en “Selección de
combustible”.
Consumo de combustible
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
006598
Clasificación
del grupo
electrógeno
Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
20 kVA 4,50 / 159 7,02 / 248 6,83 / 1,80 / 1,87 10,86 / 2,87 / 2,94
* El gas natural está en m
3
/h / pies
3
/h
** El propano está en L/h (PL) / gal/h (PL) / m
3
/h (GPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use el manual del propietario o la hoja de especificaciones que corresponda para
conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de gas DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los megajulios/h
(BTU/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la Calcomanía de datos del combustible en el grupo electrógeno para conocer los valores de
megajulios/h o BTU/h correctos y las presiones de combustible necesarias. Las fórmulas que se indican a
continuación se pueden utilizar para calcular el requisito de megajulios/h o BTU/h:
Gas natural:
Megajulios/h= m
3
/h x 37,26
BTU/h = pie
3
/h x 1000
Gas de propano líquido:
Megajulios/h= m
3
/h x 93,15
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 25
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la
unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamo de entrada del
grupo electrógeno NO indica el tamaño de la tubería
de gas que se va a usar.
Para obtener más información, consulte los reglamentos,
leyes, normas y códigos pertinentes para gas natural o
gas de propano líquido.
Mida la distancia desde el grupo electrógeno hasta la
fuente de combustible.
NOTA IMPORTANTE: El grupo electrógeno se debe
conectar con tuberías directamente desde la fuente
de combustible, mediante un regulador de presión
del combustible bien ubicado y con el tamaño
correcto, no desde el extremo de un sistema de baja
presión existente.
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kVA del grupo
electrógeno en la columna izquierda y siga la línea hacia
la derecha. El número a la derecha es la longitud
máxima (medida en m / pie) permitida para los tamaños
de tubería en la parte superior. Los tamaños de tubería
se miden según el diámetro de tamaño comercial para
incluir todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla
A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas
y conectores de tuberías, para conocer los valores
correctos que se agregarán a la longitud total de la
tubería de combustible. Las tablas se basan en una
tubería negra schedule 40. Si se instala otro sistema de
tuberías, siga las tablas de tamaño de tuberías para el
sistema de tuberías seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
de propano líquido, encuentre la clasificación de kVA del
grupo electrógeno en la columna izquierda y siga la línea
hacia la derecha. El número a la derecha es la longitud
máxima (medida en m / pie) permitida para los tamaños
de tubería en la parte superior. Los tamaños de tubería
se miden según el diámetro de tamaño comercial para
incluir todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos. Consulte la
Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC,
Longitudes equivalentes de válvulas y conectores de
tuberías, para conocer los valores correctos que se
agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería se miden desde la salida
del regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga
las tablas de tamaño de tuberías para el sistema de
tuberías seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
gas de propano líquido es de 946 L (250 gal).
Comuníquese con el proveedor de propano líquido para
medir correctamente desde el tanque de propano líquido
al generador. Los tanques, que se miden en kilogramos
(o libras), son permitidos si tienen el tamaño correcto
para el grupo electrógeno. No conecte el generador a un
tanque de propano líquido de 9 o 13,6 kg (20 o 30 lb).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de
la tubería
(mm / pulg.)
Para 1,24 a 1,74 kPa
(5 a 7 pulg. de columna de agua)
Para 0,87 a 1,24 kPa
(3,5 a 5 pulg. de columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5 25 / 1 32 / 1,25 38 / 1,5
20 kVA 3,1 / 10 10,7 / 35 42,3 / 140 91,4 / 300 3,1 / 10 18,3 / 60 38,1 / 125
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(mm / pulg.)
Para 2,49 a 2,99 kPa
(10 a 12 pulg. de columna de agua)
Distancias permitidas entre tuberías (m / pie)
19 / 0,75 25 / 1 32 / 1,25
20 kVA 12,2 / 40 53,3 / 175 167,6 / 550
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente
volátiles. Cumpla estrictamente todos los
reglamentos, normas, códigos y procedimientos de
seguridad.
NOTA IMPORTANTE: La entrada de combustible
hacia el grupo electrógeno posee roscas NPT. Las
roscas NPT son cónicas y requieren el uso de un
sellador para roscas de tuberías.
Un contratista certificado que conozca los códigos
locales debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por
la AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto
para juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el grupo electrógeno y los otros artefactos
en funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-3. Los reglamentos, normas y
códigos locales pueden exigir la instalación de una
válvula de cierre manual externa de combustible (A) en
la tubería de suministro de combustible hacia el grupo
electrógeno. El instalador es responsable de
proporcionar esta válvula de cierre de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe
instalar en un lugar de fácil acceso y a un máximo de
1,8 m (6 pies) de la entrada de combustible del
generador.
Figura 5-3. Colector de sedimentos, válvula de cierre
de combustible con puerto de manómetro y tubería
flexible de combustible
NOTA: Figura 5-4 ilustra una válvula de cierre de
combustible con un puerto de manómetro para realizar
revisiones de la presión del combustible. Esta válvula de
cierre de combustible secundaria opcional permite
realizar revisiones de presión para propósitos de
diagnóstico, sin ingresar al gabinete del grupo
electrógeno.
Figura 5-4. Válvula de cierre de combustible con
puerto de manómetro
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
001816
C
B
A
001816
000743
000743
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 27
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-3. El grupo electrógeno requiere
una conexión flexible en la tubería de suministro de
combustible. Se incluye una tubería flexible de
combustible (B) con roscas NPT. El instalador debe
verificar que cualquier componente que se use para
conectar el grupo electrógeno al suministro de
combustible cumpla los requisitos de todos los
reglamentos, leyes, normas y códigos pertinentes.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del grupo
electrógeno. Siempre conecte la tubería flexible de
combustible a un conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es
aislar las vibraciones del grupo electrógeno, para reducir
la posibilidad de fugas de gas en uno de los puntos de
conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas.
NOTA: La tubería flexible de combustible se debe
instalar de manera horizontal entre la válvula de cierre de
combustible y la entrada de combustible del generador.
Colector de sedimentos
Consulte el Figura 5-3. Algunos códigos locales exigen
un colector de sedimentos (C). El regulador de
combustible posee un colector de sedimentos integrado
con una entrada de 3/4 pulg. NPT para la conexión del
suministro de combustible.
El colector de sedimentos se debe limpiar
periódicamente de acuerdo con los códigos locales.
Consulte el manual del propietario para obtener más
información.
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador:
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-5. Retire el tapón de 1/8 pulg.
NPT del puerto de prueba superior de presión del
combustible en el regulador e instale el probador
de presión del combustible (manómetro).
Figura 5-5. Revisión de la presión con manómetro
NOTA: La conexión al puerto de prueba de presión del
combustible requiere un conector con una rosca de
1/8 pulg. NPT.
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté
dentro de los valores especificados.
4. Registre la presión estática del combustible:
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre
de combustible que se muestra en la Figura 5-4.
NOTA: Consulte el manual del propietario o la hoja de
especificaciones para conocer las especificaciones
correctas de la presión del combustible. Si la presión del
combustible no está dentro de las especificaciones,
comuníquese con el proveedor de gas local.
5. Cierre la válvula de combustible cuando termine.
Mantenga el manómetro conectado para pruebas
posteriores del grupo electrógeno durante el
arranque, funcionamiento y con cargas.
001807
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. Sin embargo, es importante
realizar una prueba de fugas final del sistema de
combustible antes de arrancar el grupo electrógeno.
Todo el sistema de combustible se debe probar desde el
suministro hasta el regulador.
Consulte Figura 5-6. Realice una prueba de fugas final
del sistema de combustible después de la instalación del
grupo electrógeno. La prueba identificará posibles fugas
en todos los puntos de conexión (A).
Es una mejor práctica realizar una prueba de fugas del
sistema de combustible durante el mantenimiento
programado normalmente.
Figura 5-6. Puntos de conexión para la revisión de
fugas
Rocíe todos los puntos de conexión con un líquido no
corrosivo de detección de fugas de gas para descartar
que haya fugas. La solución no se debe soplar ni debe
formar burbujas.
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
A
A
A
004038
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 29
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas natural (típica)
GN Megajulios/h = m
3
/h x 37,26 BTU/h = pies
3
/h x 1000
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C
Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible
D Conectores de tuberías
E Tubería flexible de combustible
F
Verifique la holgura con el proveedor de gas. El regulador debe estar a una
distancia mínima de 1,5 m (5 pies) desde el grupo electrógeno. Los códigos
locales y el fabricante del regulador pueden tener otros requisitos de holgura.
G
Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el grupo
electrógeno con carga COMPLETA, más las cargas de todos los artefactos
H
En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías
cumple los códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
Conexiones de gas y conversión de combustible
30 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-8. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
A
D
E
H
G
C
B
F
J
L
K
008966
GPL Megajulios/h = m
3
/h x 93,15 BTU/h = pies
3
/h x 2500
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C
Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 1,83 m (6 pies) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías
E Tubería flexible de combustible
F
Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador, de conformidad
con los códigos locales de gas. El regulador debe estar a una distancia mínima de 1,5 m (5 pies)
desde el grupo electrógeno. Los códigos locales y el fabricante del regulador pueden tener otros
requisitos de holgura.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual de combustible
K Regulador de presión del combustible principal
L
Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los MJ/BTU requeridos para
el grupo electrógeno con carga COMPLETA y TODAS las cargas de los artefactos conectados.
Asegúrese de corregir según la evaporación atmosférica.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 31
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del grupo electrógeno
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado
eléctrico se encuentra detrás de un panel de acceso en
el extremo de la entrada de la unidad. Retire el panel
lateral de entrada como se indica en Retire el panel
lateral de entrada, y luego retire el panel de acceso con
una llave hexagonal de 4 mm. Conecte los hilos de
acuerdo con el diagrama y las tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de
CA principal y de control de la parte trasera del
grupo electrógeno.
2. Instale el conducto y los hilos de CA principal y de
control en los orificios de cableado
correspondientes, entre el grupo electrógeno y el
interruptor de transferencia.
3. Cierre todos los orificios sin utilizar con un tapón
con clasificación NEMA 3R o IP44 (proporcionado
en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 600 V como mínimo. Las interconexiones del
sistema de control pueden constar de N1, N2, T1, T2, y
de conductores 23 y 194. Todos los circuitos del
cableado de control del grupo electrógeno son circuitos
de control remoto o de señalización Clase 1. Se exige
que los circuitos Clase 1 se instalen según la Parte 1 del
Artículo 300 del código NEC y un método de cableado
reconocido en el Capítulo 3 del código NEC (National
Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). Está
prohibido usar cables de bajo voltaje para el circuito de
control del grupo electrógeno. Los tamaños de calibre
recomendados de los hilos para este cableado varían
según la longitud del hilo, como se sugiere en la
Tabla 6-3.
Excepción: Se puede permitir que conductores de
circuitos de CA y CC, con clasificación nominal de
1000 voltios o menos, ocupen el mismo equipo, cable o
conducto. Todos los conductores deben tener una
clasificación de aislamiento igual a por lo menos el
voltaje mínimo del circuito aplicado a cualquier conductor
dentro del equipo, cable o conducto. Verifique que la
excepción cumpla los códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde
los extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través
del alambre de sujeción proporcionado (C1) y
conéctelos al bloque de terminales de hilos de
detección (B). Presione hacia abajo el punto de
conexión accionado por resorte con un
destornillador de punta plana, inserte el hilo y
suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de
sujeción proporcionado (C2) y conéctelos al
bloque de terminales de hilos de control (A).
6. Apriete los alambres de sujeción y corte el exceso
de longitud cuando todos los hilos estén
firmemente conectados a los terminales
correspondientes.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en
cada terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en
los terminales.
NOTA: Los daños provocados por el error de cableado
de los hilos de interconexión no están cubiertos por la
garantía.
La instalación debe cumplir todos los
códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
ISO000218
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada y
proporcionar alimentación al panel de control, ya sea si la unidad
está funcionando o no.
** Necesario si el grupo electrógeno está complementado con un
interruptor de transferencia de Generac.
1
1
2
2
3
3
0
194
23
2
2
4
4
N2
T2
3
3
T1
1
1
N1
008968
1
1
1
2
2
3
3
0
194
23
2
2
4
4
N2
T2
3
3
T1
1
1
N1
E1
E2
E3
F G H J D
B
C1
C2
A
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A Bloque de terminales de hilos de control D Lengüeta de conexión a neutro F Terminal de tierra
B Bloque de terminales de hilos de detección E1 Lengüeta de conexión de potencia E1 G Lengüeta de tierra de protección (PE)
C1 Alambre de sujeción para hilos de detección E2 Lengüeta de conexión de potencia E2 H Barra de neutro
C2 Alambres de sujeción para hilos de control E3 Lengüeta de conexión de potencia E3 J Terminal neutro
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
ETIQUETA NARANJA /
AMARILLA
N1: protegido con fusibles, 220, 230,
240 V CA, 6 A — Señal desde el dispositivo
de monitorización trifásico para detectar la
interrupción y recuperación de alimentación
de la red eléctrica
ETIQUETA CELESTE /
AMARILLA
N2: Neutro para N1
ETIQUETA NARANJA /
AZUL OSCURO *
T1: protegido con fusibles, 220, 230, 240 V
CA, 6 A para el cargador de batería
NOTA:
El circuito debe estar respaldado
para alimentar en forma continua el
controlador del generador y mantener
cargada la batería.
ETIQUETA CELESTE /
AZUL OSCURO *
T2: Neutro para T1
BLANCO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
NEGRO
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
AZUL
23 - CC (-), hilo de señales del control de
transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo
de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
0,3 a 35 m (1 a 115 pies) N.º 18 AWG
35 a 56 m (115 a 185 pies) N.º 16 AWG
56 a 89 m (185 a 295 pies) N.º 14 AWG
89 a 140 m (295 a 460 pies) N.º 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 33
.
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Se deben validar las rotaciones de fase de red
eléctrica, carga y generador y deben coincidir con L1-L2-
L3 o L3-L2-L1. Para cambiar la rotación de fase,
intercambie dos de los conductores.
NOTA: Las lengüetas de conexión del grupo electrógeno
están clasificadas para 75 °C (167 °F), y son de aluminio
o cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos.
No retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra PE (G) y
los terminales del hilo de alimentación (red
eléctrica) (E1, E2, E3).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta
de tierra PE y apriete según la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión
de neutro si corresponde. Apriete según la
especificación requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1, E2 y E3) en
sus lengüetas de conexión correspondientes.
Apriete según la especificación requerida.
6. Verifique que las conexiones a tierra y neutra
instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 2,82 Nm (25 lb-pulg.).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el grupo
electrógeno está funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra,
esto se realiza en los terminales de conexiones del
cliente dentro del grupo electrógeno.
Consulte la Figura 6-1. Conecte un hilo del calibre
adecuado desde la barra de neutro (J) al terminal de
tierra (F). Apriete el terminal de tierra a 3,95 Nm
(35 lb-pulg.). Esto se requiere normalmente cuando el
grupo electrógeno está instalado como la fuente principal
en un sistema derivado por separado. El grupo
electrógeno también requerirá una conexión a un
sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. Generalmente, no se
requiere cuando el grupo electrógeno es una fuente de
respaldo en un sistema eléctrico alimentado por la red
eléctrica con un interruptor de transferencia de 3 polos.
Verifique que esta instalación cumpla los códigos de
construcción eléctricos locales y nacionales.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a
las especificaciones de par requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC,
con clasificación nominal de 1000 voltios o menos,
ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos los
conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje máximo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Verifique que esta instalación cumpla
los códigos de construcción eléctricos locales y
nacionales.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del
generador y el motor aparecen en el controlador y en la
aplicación Mobile Link Wi-Fi (si se usa). El controlador
está equipado con un relé de alarma común, que
proporciona contactos para un indicador de alarma
externo opcional proporcionado por el cliente.
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe
del controlador (hilos 209 y 210).
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Tabla 6-4. Conexiones neutra y de conexión a tierra (conductores de aluminio o cobre)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños de hilos correctos.
N.°
Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Tamaño de la herramienta
Especificaciones de par de
torsión
1
Terminal (E1/E2/E3) del hilo de alimentación
(red eléctrica)
2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
2 Terminal de lengüeta de conexión neutra 2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
3 Terminal de lengüeta de tierra PE 2/0 a 8 AWG Llave hexagonal de 3/16 pulg. 13,56 Nm (120 lb-pulg.)
4
Barra colectora de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
Llave hexagonal de 1/8 pulg.
3,95 Nm (35 lb-pulg.)
2,82 Nm (25 lb-pulg.)
2,26 Nm (20 lb-pulg.)
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo.
NOTA: No use cargadores de batería externos.
Instalación de la batería
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Quítese las joyas, incluidos relojes, anillos u otros
objetos metálicos.
Use herramientas que tengan manillas con
aislamiento.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con la
piel, lave inmediatamente con agua.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante
agua y busque atención médica.
Lave a fondo los derrames de líquido electrolítico
con un agente neutralizante de ácidos. Una
práctica común es usar una solución de 454 g
(1 lb) de bicarbonato de sodio con 3,8 L (1 gal) de
agua. Agregue la solución de bicarbonato de sodio
hasta que desaparezca la evidencia de la reacción
(formación de espuma). Enjuague el líquido
resultante con agua y seque completamente el
área.
NO fume cuando esté cerca de la batería.
NO provoque llamas o chispas en el área de la
batería.
Toque una superficie metálica conectada a tierra
para descargar la electricidad estática del cuerpo
antes de tocar la batería.
(Solo baterías no selladas): Llene la batería con
el líquido electrolítico adecuado si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar
la batería:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté
APAGADO.
2. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un disyuntor de
la red de energía eléctrica).
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
grupo electrógeno.
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados el
fuego y las chispas. Use equipo de
protección cuando trabaje con baterías.
ISO000137a
ISO000164
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Use botas y guantes de goma cuando
trabaje con baterías.
ISO000536
Respete estrictamente las siguientes
precauciones cuando trabaje con baterías.
ISO000535
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 35
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al grupo electrógeno en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Realice lo siguiente para conectar los cables a los
bornes de la batería:
1. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 8 Nm (70 lb-pulg.).
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (B:
desde la conexión a tierra del bastidor) en el borne
negativo de la batería. Apriete a 8 Nm
(70 lb-pulg.).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Se debe usar grasa dieléctrica en los bornes de
la batería para facilitar la prevención contra la corrosión.
NOTA: Si las conexiones de la batería se hacen en
orden inverso se producirán daños.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de -18 °C (0 °F), se debe instalar un calentador
de batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en
climas fríos. Esta se encuentra disponible como parte del
kit para climas fríos a través de un IASD.
No se requiere un calentador de batería para las baterías
tipo AGM.
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías de acuerdo con los
reglamentos y las leyes locales. Comuníquese con la
instalación de reciclaje o el sitio de recolección de
desechos sólidos de su localidad, para obtener
información acerca de los procesos de reciclaje locales.
Para obtener más información acerca del reciclaje de
baterías, visite el sitio web de Battery Council
International en: http://batterycouncil.org.
Cuando instale la batería, siempre
conecte primero el cable positivo
y luego el negativo.
ISO000133
+
001832
B
A
001832
Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclaje oficial de acuerdo con todos
los reglamentos y leyes locales.
ISO000228
Conexiones eléctricas
36 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 37
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 7-1. La interfaz del panel de control
(A) se encuentra debajo de la tapa del gabinete.
Verifique que los bloqueos del lado izquierdo y derecho
estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa
del gabinete. Abra la tapa como se indica en Apertura
de la tapa.
El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Figura 7-1. Panel de control del grupo electrógeno
Uso de la interfaz del panel de control
Consulte la Figura 7-1 para conocer las ubicaciones de
los botones.
Configuración del panel de control
Activación
Para activar el grupo electrógeno, visite
www.activategen.com y siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una
sola vez. Una vez que el grupo electrógeno esté
activado, no solicitará que lo vuelva a activar, incluso si
se desconecta la batería, el fusible y el circuito de carga
de la batería (T1/T2) del grupo electrógeno.
NOTA: El grupo electrógeno se debe conectar a la red
Wi-Fi doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el Manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el grupo
electrógeno en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
grupo electrógeno.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el grupo
electrógeno, junto con la Guía de inicio rápido que
se suministra con la unidad para conectar el grupo
electrógeno a la red Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación
del grupo electrógeno a través de la red Wi-Fi
doméstica conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar
el Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del grupo
electrógeno muestra el mensaje que se ve a
continuación, presione ESCAPE y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO
(C)
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Permite que la unidad
arranque y ejercite automáticamente el grupo
electrógeno de acuerdo con el temporizador de
ejercitación (consulte Ajuste del temporizador
de ejercitación).
El indicador LED verde parpadea cuando el
grupo electrógeno funciona como resultado de
la interrupción de la alimentación de la red
eléctrica.
MANUAL
(D)
Vira y arranca el grupo electrógeno. La
transferencia hacia alimentación de reserva no
ocurrirá salvo que se produzca una interrupción
de la alimentación de la red eléctrica.
El indicador LED azul se enciende cuando el
grupo electrógeno está funcionando en modo
manual. El indicador LED parpadea cuando el
grupo electrógeno funciona en modo manual y
ocurre una interrupción de la alimentación de la
red eléctrica.
A
B
001798
D
C
E
F
G
OFF (E)
Apaga el motor e impide el funcionamiento
automático de la unidad.
ESCAPE
(F)
Sirve como una función de salida o “vuelta
atrás” mientras se navega por los menús del
panel de control.
ENTER
(G)
Cuando se presiona, indica la aceptación de
una opción de menú de navegación o un ajuste
seleccionado.
Botón Descripción del funcionamiento
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 7-2. Pantalla No activada
NOTA: El grupo electrógeno solo se puede colocar en
modo AUTO después de completar el proceso de
activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el grupo electrógeno funcione
correctamente.
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de
flecha para
desplazarse hasta el
idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDITAR.
Use las teclas de
flecha para activar o
desactivar el módulo
Wi-Fi.
Si selecciona YES
(Sí), consulte el
manual del módulo
Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funciona
en modo MANUAL (para propósitos
de prueba) y se mostrará NO
ACTIVADO. Presione ESC y luego
ENTER para restablecer el Asistente
de instalación.
Idioma
- English +
002227
¿Activar Wi-Fi?
- Sí +
004498
Active esta unidad (ENT) o
presione ESC para funcionamiento
en modo manual
002228
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 39
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDITAR.
Cuando se active el Arranque inteligente en frío, el grupo
electrógeno monitorizará la temperatura ambiente y
ajustará la demora en el calentamiento según
corresponda. Si la temperatura ambiente es inferior a
una temperatura fija después del arranque en modo
AUTO (conforme a la siguiente tabla), el grupo
electrógeno se calentará durante 30 segundos para
permitir que el motor se caliente antes de aplicar la
carga. Si la temperatura ambiente está en el valor de la
temperatura fija o sobre esta, el grupo electrógeno
arrancará con la demora de calentamiento normal de
seis segundos. Consulte la sección Arranque inteligente
en frío del manual del propietario.
Punto de referencia del Arranque inteligente en frío =
10 °C (50 °F)
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este grupo electrógeno está equipado con un
temporizador de ejercitación configurable. El
temporizador de ejercitación cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El grupo electrógeno arrancará y se
ejercitará durante el período definido, el día de la
semana y a la hora especificados. Durante este
período de ejercitación, la unidad funciona durante
cinco a doce minutos según el modelo y luego se
apaga.
Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se
realizará la ejercitación): Se puede ajustar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona
Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a
28. El grupo electrógeno se ejercitará dicho día
cada mes. No se produce la transferencia de
cargas a la salida del grupo electrógeno durante el
ciclo de ejercitación, salvo que se pierda la
alimentación de la red eléctrica.
NOTA: Si el instalador prueba el grupo electrógeno
antes de la instalación, presione el botón ENTER para
saltarse el ajuste del temporizador de ejercitación.
Si la unidad no se ha
activado, visite
www.activategen.com.
Si se activó la unidad,
presione ESC y luego
ENTER.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones
del controlador para
completar la
instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Para la activación, visite
www.activategen.com
002229
- 6 +
Seleccione la hora (0 a 23)
002231
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el grupo electrógeno se coloque en modo AUTO
y no funcionará salvo que se realice este procedimiento.
Si Wi-Fi no está activado, se debe restablecer la fecha y
hora actual cada vez que se desconecte la alimentación
del controlador a través del fusible de 7,5 A y el circuito
T1/T2 o las conexiones de la batería.
NOTA: El temporizador de ejercitación no se ajusta
automáticamente para el horario de verano.
NOTA: Cuando use el módulo Wi-Fi, el temporizador de
ejercitación se ajustará aleatoriamente. Los ajustes de
hora se pueden modificar posteriormente. Consulte el
manual del módulo Wi-Fi para obtener información
detallada.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la
fábrica antes de su envío y no requiere ningún tipo de
prueba de funcionamiento.
NOTA: La unidad se llena en la fábrica con aceite
orgánico de 5W-30 de peso. Revise el nivel de aceite y
agregue la cantidad y viscosidad adecuada de aceite si
es necesario.
Asistente de instalación
Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación
aparece inmediatamente después del arranque. Permite
que el usuario ingrese los ajustes del grupo electrógeno.
NOTA: El asistente de instalación se iniciará cada vez
que se quite y se vuelva a aplicar la alimentación de CC
y CA al grupo electrógeno.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el arranque, donde se verifica si hay voltaje
de la red eléctrica en los circuitos de CC. Esta
comprobación evita daños si el instalador conectó
incorrectamente los cables de detección de alimentación
de la red eléctrica de CA en el bloque de terminales de
CC. El controlador mostrará un mensaje de advertencia
y bloqueará el grupo electrógeno si se detecta voltaje de
la red eléctrica en el bloque de terminales de CC, lo que
evitará daños al controlador. Se debe cortar la
alimentación hacia el controlador para borrar la
advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de la red
eléctrica debe estar encendido y presente en los
terminales N1 y N2 al interior del panel de control del
grupo electrógeno.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del grupo
electrógeno. Esto incluye todo funcionamiento ejecutado
por un técnico de mantenimiento durante la realización
de procedimientos de solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté
APAGADO.
2. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el grupo electrógeno.
4. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si
es necesario, llene hasta la marca FULL (LLENO)
de la varilla de nivel de aceite con el aceite
recomendado. No llene en exceso.
5. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado adecuadamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas
y combustible correspondientes. Todas las
válvulas de cierre en las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el grupo electrógeno
puede exceder la cantidad normal de intentos de
arranque y experimentar un fallo de arranque
(“OVERCRANK”). Esto se debe al aire acumulado en el
sistema de combustible durante la instalación. Presione
el botón de modo OFF y el botón ENTER para
restablecer el tablero de control e inicie hasta dos veces
más si es necesario. Comuníquese con un IASD para
solicitar asistencia en caso de que la unidad no
arranque.
Daños en el motor. Verifique que el aceite
sea del tipo adecuado y la cantidad correcta
antes de arrancar el motor. De lo contrario
se podrían provocar daños en el motor.
ISO000135
Use protección auditiva.
ISO000107
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 41
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Language
(Idioma)
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
Install Wizard
(Asistente de instalación)
Power Up Unit
(Encienda la unidad)
Select Hour (0-23)
(Seleccione la hora [0–23])
- 14 +
ENTER
ENTER
*
Fuel Selection
(Selección de combustible)
+ NG or LP -
(+ GN o GLP -)
Cold Smart Start?
(¿Arranque inteligente en frío?)
Å Yes or No Æ
(Å SÍ o NO Æ)
006670
Set Output Voltage
(Establezca el voltaje de salida)
380, 400, 416
Setup Wi-Fi?
(¿Configurar Wi-Fi?)
+ Yes or No -
(+ Sí o No -)
SYSTEM
(SISTEMA)
WIFI
DATE/TIME
(FECHA/HORA)
SUB MENUS
(SUBMENÚS)
+
-
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
*
WIFI Signal XX%
(
Señal WIFI XX %
)

Time Zone
(Zona horaria)
XXXXXX
Update From: WIFI
(Actualizar desde: WIFI)
<Enter> to Begin
(<Enter> para comenzar)
Update From Server
(Actualizar desde servidor)
Continue?
(¿Continuar?)
Controller X.XX.XXX
(Controlador X.XX.XXX)
Server X.XX.XXX
(Servidor X.XX.XXX)
Install Wizard
(Asistente de instalación)
Set Exercise...
(Ajustar ejercitación...)
Fuel Selection
(Selección de combustible)
+ NG or LP -
(+ GN o GLP -)
Set Output Voltage
(Establezca el voltaje de salida)
380, 400, 416
Cold Smart Start?
(¿Arranque inteligente en frío?)
Å YES or NO Æ
(Å SÍ o NO Æ)
Exercise Time
(
Tiempo de ejercitación
)
HH:MM Day Biweekly
(HH:MM día bisemanal
)

WIFI Signal XX%
(Señal WIFI XX %
)
FIRMWARE V 1.01
HARDWARE V 1.05
No
Se ajusta predeterminadamente en inglés.
Desplácese por la lista para seleccionar el idioma deseado.
Siga el procedimiento de
configuración en
el manual del módulo Wi-Fi
FLECHA HACIA
ARRIBA =
FLECHA HACIA
ABAJO =
Mantener presionada la tecla de
flecha hacia arriba o hacia abajo
durante 2 segundos acelerará la
marcación por las selecciones
Use las flechas HACIA ARRIBA y
HACIA ABAJO para seleccionar SÍ o
NO. Presione ENTER.
Voltaje predeterminado 380 V. Use la
flecha HACIA ARRIBA para
seleccionar el voltaje de salida y
presione ENTER.
Use las flechas HACIA ARRIBA y
HACIA ABAJO para seleccionar el
tipo de combustible y luego presione
“ENTER”.
Nota: Si el idioma se programó
anteriormente, esto va directo
hacia “Seleccionar hora”
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Select Minute (0-59)
(Seleccione el minuto [0–59])
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Select Year (0-99)
(Seleccione el año [0–99])
- 13 +
*
Select Month (1-12)
(Seleccione el mes [1–12])
- 2 +
*
Select Date (1-31)
(Seleccione la fecha [1–31])
- 13 +
**
006670
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Switched to OFF
(Ajustado en OFF)
Hours of Protection
(Horas de protección)
0 (H)
SYSTEM
(SISTEMA)
SETUP WIFI
(CONFIGURAR WIFI)
DATE/TIME
(FECHA/HORA)
SUB MENUS
(SUBMENÚS)
ENTERESC
ENTERENTER
USB Only–No WiFi
(
Solo USB – Sin WiFi
)
<Enter> to Begin
(
<Enter> para comenzar
)
Install Wizard
(Asistente de instalación)
Set Exercise...
(Ajustar ejercitación...)
Exercise Time
(
Tiempo de ejercitación
)
HH:MM Day Biweekly
(HH:MM día bisemanal)
Current: V 1.01
(Corriente: V 1.01)
USB: V 1.05
Are You Sure?
(¿Está seguro?)
- Yes or No +
(- Sí o No +)
Firmware Update
(Actualización de firmware)
<- Insert USB ->
(<- Inserte dispositivo USB ->)
Mensajes posibles:
Corrupted File
(Archivo dañado)
Invalid File
(Archivo no válido)
File Not Found
(No se encontró el archivo)
Unsupported Device*
(Dispositivo no compatible*)
Seleccione “Sí” y luego presione “Enter” para continuar o presione “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, primero parpadea la luz “Manual” azul y luego la luz “Auto” verde. La secuencia realiza
esto dos veces. Cuando finaliza la actualización, la unidad vuelve al menú Asistente de instalación.
Cuando se enciende el controlador la primera pantalla muestra el número de versión durante algunos segundos.
Cuando finalice la actualización retire la unidad de almacenamiento en miniatura y siga el menú Asistente de instalación.
* Vuelva a intentar con un dispositivo
USB de calidad superior. Los nombres
de archivo en el dispositivo USB no
pueden tener más de 8 caracteres.
El controlador asigna fecha
y hora aleatorias para la
ejercitación bisemanal
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 43
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
NOTA IMPORTANTE: NO pruebe el funcionamiento
automático ni aplique cargas antes de verificar la
rotación de fase.
Realice lo siguiente para completar las revisiones
eléctricas:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté en modo
OFF.
2. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el grupo electrógeno.
4. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de la red
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2; N2 y N3; N1 y N3. El voltaje
nominal de línea a línea debe ser el voltaje de
salida seleccionado durante la instalación (por
ejemplo, 380 V CA). Si el voltaje es incorrecto,
verifique la salida de CA y el cableado de la fuente
de alimentación de la red eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1, N2 y N3 en el
interruptor de transferencia.
6. Use el probador de rotación de fase para validar
que la alimentación de la red eléctrica es L1–L2–
L3 o L3–L2–L1.
7. Verifique el voltaje de la fuente de alimentación de
la red eléctrica a través de los terminales N1 y la
lengüeta de conexión de neutro del interruptor de
transferencia; luego a través del terminal N2 y
neutro; luego a través del terminal N3 y neutro. Si
está conectado con un neutro, el voltaje nominal
línea a neutro varía según el voltaje de salida
seleccionado durante la instalación. Por ejemplo,
el voltaje línea a neutro mostrará 220 V CA si se
selecciona 380 V CA durante la instalación. Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de alimentación de la red
eléctrica hacia las lengüetas de conexión N1, N2 y
N3 en el interruptor de transferencia.
8. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia
cuando el voltaje del suministro de alimentación de
la red eléctrica sea compatible con las
clasificaciones del circuito de carga y el interruptor
de transferencia.
9. Presione el botón MANUAL en el panel de control
del grupo electrógeno. El motor virará y arrancará.
Registre la presión de arranque del combustible:
______________.
10. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas
se estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del grupo
electrógeno (desconexión del grupo electrógeno)
en la posición ON (CERRADO). Registre la
presión de funcionamiento del combustible:
______________.
11. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas del
interruptor de transferencia, donde se encuentra la
terminación de los hilos E1, E2 y E3. El voltaje
debe ser el voltaje de salida seleccionado durante
la instalación ± 2 V (por ejemplo, 378 a 382 V CA)
en una frecuencia de 49,5 a 50,5 Hz. Si el voltaje
No realice manualmente la transferencia
con carga. Desconecte el interruptor de
transferencia de todas las fuentes de
alimentación antes de la transferencia
manual.
ISO000132
ISO000129
Existe un alto voltaje en el interruptor de
transferencia y los terminales.
ISO000226b
Descarga eléctrica. La rotación de fase
debe ser compatible. La rotación de fase
incompatible podría provocar la muerte,
lesiones graves o daños al equipo.
Use protección auditiva.
ISO000107
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
es incorrecto, verifique que el MLCB del grupo
electrógeno (desconexión del grupo electrógeno)
esté en la posición ON (CERRADO) y verifique la
salida de CA y la frecuencia (Hz) entre E1, E2 y E3
del MLCB y el neutro del grupo electrógeno.
Verifique el cableado desde el grupo electrógeno
hacia las lengüetas de conexión E1, E2 y E3 en el
interruptor de transferencia.
12. Verifique el voltaje del generador a través de las
patillas E1 y neutro; a través de E2 y neutro; luego
a través de E3 y neutro. El voltaje nominal línea a
neutro varía según el voltaje de salida
seleccionado durante la instalación. Por ejemplo,
el voltaje línea a neutro mostrará 220 V CA si se
selecciona 380 V CA durante la instalación. Si está
encendido, comuníquese con un IASD.
13. Verifique el cableado desde el grupo electrógeno
hacia E1, E2 y E3 en el interruptor de
transferencia.
14. Use un probador de rotación de fase para validar
que la salida del generador es L1-L2-L3 o L3-L2-
L1.
15. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
OFF (ABIERTO).
16. Presione el botón de OFF en el panel de control. El
motor se apagará.
NOTA IMPORTANTE: No continúe hasta que la
frecuencia y el voltaje de CA del generador sean
correctos y se encuentren dentro de los límites
establecidos.
Pruebas del grupo electrógeno con
carga
Realice lo siguiente para probar el grupo electrógeno con
cargas eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté en modo
OFF.
2. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el grupo electrógeno.
4. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
5. Active manualmente el interruptor de transferencia
hasta la posición STANDBY. Consulte el manual
del operador del interruptor de transferencia para
conocer el procedimiento correcto.
6. Presione el botón MANUAL en el panel de control
para virar y arrancar el motor.
7. Permita que el motor se estabilice y caliente
durante algunos minutos.
8. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
ON (CERRADO). Ahora el grupo electrógeno de
reserva alimenta las cargas.
9. Encienda uno a uno los disyuntores y las cargas
eléctricas que reciben alimentación del grupo
electrógeno.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2, E2
y E3, E1 y E3. El voltaje debe ser el voltaje de
salida aproximado seleccionado durante la
instalación y la frecuencia debe ser de
aproximadamente 50 Hz. Si el voltaje y la
frecuencia disminuyen rápidamente a medida que
se aplican las cargas, puede que el grupo
electrógeno esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique el valor del
amperaje de las cargas y la presión del
combustible.
11. Permita que el grupo electrógeno funcione con
carga nominal plena durante 20 a 30 minutos.
Escuche si hay vibraciones, ruidos inusuales u
otras indicaciones de un funcionamiento anormal.
Inspeccione en busca de fugas de aceite, señales
de sobrecalentamiento, etc.
12. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión
del combustible con carga: ______________.
13. Apague las cargas eléctricas cuando finalice las
pruebas con carga.
14. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
OFF (ABIERTO).
15. Permita que el motor funcione sin carga durante 2
a 5 minutos.
16. Presione el botón de OFF en el panel de control. El
motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión de funcionamiento mínima
del combustible, puede que el grupo electrógeno no
funcione correctamente. La aguja del manómetro de
combustible también se debe mantener fija durante las
pruebas. Una aguja oscilante en el manómetro de
combustible indica que las tuberías de gas pueden ser
demasiado pequeñas o estar restringidas. También
puede indicar que el regulador de reducción de gas es
demasiado pequeño o que está muy cerca de la unidad.
No realice manualmente la transferencia
con carga. Desconecte el interruptor de
transferencia de todas las fuentes de
alimentación antes de la transferencia
manual.
ISO000132
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 45
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el grupo electrógeno esté
APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de red eléctrica.
4. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del grupo electrógeno.
Ahora el sistema está listo para un funcionamiento
automático.
6. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
El grupo electrógeno está listo para un funcionamiento
automático. El motor virará y arrancará cuando se corte
la fuente de alimentación de la red eléctrica después de
una demora de cinco segundos (ajuste predeterminado
de fábrica). Después del arranque, el interruptor de
transferencia conectará los circuitos de carga al lado de
reserva después de una demora de 5 a 30 segundos
(programable por el concesionario). Consulte la
Arranque inteligente en frío. Permita que el sistema
funcione durante toda la secuencia de funcionamiento
automático.
Con el grupo electrógeno en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del grupo electrógeno,
encienda el suministro de alimentación de la red eléctrica
hacia el interruptor de transferencia. Ocurrirá lo
siguiente:
Después de unos 15 segundos (programable por
el concesionario), el interruptor de transferencia
transferirá las cargas a la fuente de alimentación
de la red eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales
del propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los
procedimientos de operación, mantenimiento y
llamada de servicio correctos.
Apagado del grupo electrógeno con
carga o durante un corte de
alimentación de la red eléctrica
(empresa eléctrica)
NOTA IMPORTANTE: Siga estos pasos en orden
durante cortes de alimentación de la red eléctrica,
para evitar daños en el equipo. Durante cortes de
alimentación de la red eléctrica puede que se
requiera un apagado para realizar mantenimiento de
rutina o ahorrar combustible.
Para apagar el generador:
1. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
2. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición OFF (ABIERTO) para
retirar todas las cargas del grupo electrógeno.
3. Para apagar el grupo electrógeno:
Permita que el grupo electrógeno funcione sin
carga durante cinco minutos.
Después de cinco minutos, use el botón de
parada de emergencia para apagar el grupo
electrógeno.
Espere 15 minutos para permitir que la
temperatura interna se estabilice.
NOTA: No seguir este procedimiento puede exponer al
usuario a superficies calientes. Consulte Superficies
calientes en la sección 1.
4. Abra la tapa y restablezca la alarma de parada de
emergencia en el panel de control.
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
Arranque y pruebas del panel de control
46 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
5. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en el grupo
electrógeno en la posición OFF (ABIERTO).
6. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
Para volver a encender el grupo electrógeno:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el panel de control.
2. Verifique que el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) esté en la
posición OFF (ABIERTO).
3. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
4. El grupo electrógeno arrancará y funcionará.
Permita que el grupo electrógeno funcione y se
caliente durante algunos minutos.
5. Ajuste el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno) en la posición
ON (CERRADO).
6. Cierre y bloquee la tapa.
7. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición ON (CERRADO).
8. Encienda el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de la
red eléctrica).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Solución de problemas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 47
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del grupo electrógeno
Problema Causa Corrección
El motor no
arranca
Fusible fundido.
Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de control
del generador para corregir la condición de
cortocircuito. Comuníquese con un IASD si el fusible
sigue fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea necesario.*
Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira,
pero no arranca
No hay combustible.
Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la perilla de conversión de combustible en
la posición correcta y programe el controlador para
el tipo de combustible.
Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
Comuníquese con un IASD.
Abra el hilo 14 desde el controlador.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace las
bujías si es necesario.
Separación de la válvula desajustada. Restablezca la holgura de la válvula.
El motor tiene
un arranque
difícil y funciona
de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie o reemplace el filtro de aire.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación de las bujías;
cambie las bujías, si es necesario.
Presión del combustible incorrecta.
Verifique que la presión del combustible en el
regulador sea de 2,49 a 2.99 kPa (10 a 12 pulg. de
columna de agua) para gas de propano líquido y de
0,87 a 1,74 kPa (3,5 a 7 pulg. de columna de agua)
para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la perilla de conversión de combustible en
la posición correcta y programe el controlador para
el tipo de combustible.
Válvulas desajustadas. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD.
Solución de problemas
48 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
La unidad está
ajustada en
OFF, pero el
motor sigue en
funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD.
Tablero de control defectuoso.
No hay salida
de CA desde el
grupo
electrógeno
El MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno)
está en la posición OFF (ABIERTO).
Ajuste el MLCB del grupo electrógeno (desconexión
del grupo electrógeno) en la posición ON
(CERRADO).
Fallo interno del generador. Comuníquese con un IASD.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
Sin
transferencia a
modo de
reserva
después de un
fallo de la
fuente de la red
eléctrica
El MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno)
está en la posición OFF (ABIERTO).
Ajuste el MLCB del grupo electrógeno (desconexión
del grupo electrógeno) en la posición ON
(CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
Consumo
excesivo de
aceite del motor
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.
Consulte la sección Requisitos de aceite del motor
en el manual del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 49
Sección 9: Guía de referencia rápida
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF y luego presione el botón ENTER en el panel de
control. Luego presione el botón de modo AUTO. Si la alarma vuelve a activarse, comuníquese con un IASD.
Alarma activa LED Problema Acción Solución
NINGUNA
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB del
grupo electrógeno
(desconexión del
grupo electrógeno).
Revise el MLCB del grupo electrógeno
(desconexión del grupo electrógeno). Si
está encendido, comuníquese con un
IASD.
HIGH TEMPERATURE
(TEMPERATURA
ALTA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Revise la ventilación alrededor del grupo
electrógeno, de las secciones de
entrada, escape y trasera del mismo. Si
no hay obstrucciones, comuníquese con
un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO e inicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE RPM)
ROJO
La unidad funcionaba, se
apagó e intenta
reiniciarse.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO e inicie. Si el grupo electrógeno
no arranca, comuníquese con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA)
NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte la sección Activación en el
manual de propietario.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
retardo de arranque en
la pantalla.
Si el retardo de arranque es superior a lo
previsto, comuníquese con un IASD para
realizar un ajuste de 2 a 1500 segundos.
LOW OIL PRESSURE
(BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU (Menú de la batería) de MAIN
MENU (Menú principal) para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel
de control indica CHECK BATTERY
(Revise la batería), reemplace la batería.
OVERCRANK
(FALLO DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Verifique que la válvula de cierre de
combustible esté en la posición ON.
Borre la alarma. Arranque la unidad en
MANUAL. Si no arranca o si arranca y
funciona de forma dificultosa,
comuníquese con un IASD.
Guía de referencia rápida
50 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Borre la alarma y retire del grupo
electrógeno las cargas del hogar. Ponga
en AUTO y reinicie.
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
WIRING ERROR
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores LED
o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
EMERGENCY
STOP
(PARADA DE
EMERGENCIA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una
interrupción de la
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Verifique que el botón de parada de
emergencia esté desactivado (hacia
afuera). Borre la alarma.
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY
MENU (Menú de la batería) de MAIN
MENU (Menú principal) para revisar la
batería. Si la condición de la batería
indica GOOD (Buen estado),
comuníquese con un IASD. Si el panel
de control indica CHECK BATTERY
(Revise la batería), reemplace la batería.
BATTERY PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER WARNING
(ADVERTENCIA DEL
CARGADOR)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
Alarma activa LED Problema Acción Solución
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 51
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR SIN CA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO A.
Presione ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO B.
Presione ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(INSPECCIONE LA
BATERÍA)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER
para borrar.
Alarma activa LED Problema Acción Solución
Guía de referencia rápida
52 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Accesorios
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 53
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para grupos electrógenos enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com
para obtener información adicional acerca de
accesorios y garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador de
almohadilla de batería
Calentador de aceite
* cada uno se vende por
separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de
-18 °C (0 °F).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de
-18 °C (0 °F).
Kit de mantenimiento
programado
Incluye todos los elementos necesarios para realizar mantenimiento de rutina
completo en el grupo electrógeno, junto con las recomendaciones de aceite (no
se incluye el aceite).
Envoltorio de base de la
carcasa
El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte
inferior del nuevo grupo electrógeno enfriado por aire. Este ofrece una apariencia
estilizada y contorneada, además de proporcionar protección contra roedores,
reptiles e insectos gracias a que cubre los orificios de elevación ubicados en la
base. Requiere el uso de la base de montaje enviada con el grupo electrógeno.
Kit de pintura de retoque Si el gabinete del grupo electrógeno se raya o daña, es importante retocar la
pintura para protegerlo contra la corrosión futura. El kit de pintura de retoque
incluye la pintura necesaria para mantener o retocar correctamente el gabinete
de un grupo electrógeno.
Cobertura de garantía
extendida
Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del grupo electrógeno. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por
parte del usuario final.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de
compra de los usuarios finales debe estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
Accesorios
54 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 55
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación (10000010676—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345
[13.6]
68
[2.7]
393
[15.5]
457
[18.0]
521
[20.5]
197
[7.7]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
FUEL INLET : 1/2" NPT (8-13kVA)
3/4" NPT (20kVA)
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 0.87-1.74 kPa [3.5-7" WATER COLUMN]
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 2.49-2.99 kPa [10-12" WATER COLUMN]
WIRELESS MODULE
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R OR IP44 RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
()
Diagramas
56 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Plano de instalación (10000010676—2 de 2)
1228
[48.4]
1232
[48.5]
COMPACTED SOIL
GRAVEL PAD/
127 [5.0]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 57
Diagrama de cableado (10000041680—1 de 6)
Diagramas
58 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000041680—2 de 6)
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 59
Diagrama de cableado (10000041680—3 de 6)
Diagramas
60 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000041680—4 de 6)
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 61
Diagrama de cableado (10000041680—5 de 6)
Diagramas
62 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Diagrama de cableado (10000041680—6 de 6)
Diagramas
Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 63
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
64 Pautas de instalación para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
N.º de pieza 10000041109 Mod. B 22/03/2021
©2021 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-262-544-4811
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Generac 20 kVA G0071890 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario