Sony WH-1000XM3 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
WH-1000XM3
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
4-739-279-41(1)
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzanleitung
DE
Referentiegids
NL
Guida di riferimento
IT
Felhasználói útmutató
HU
Przewodnik
PL
Wireless Noise
Cancelling Stereo
Headset
http://rd1.sony.net/help/mdr/wh1000xm3/h_zz/
A
B
NC/AMBIENT
C
D
English
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in
direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following information is only applicable
to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in
Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other
countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging
indicates that the product and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for
lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead.
By ensuring that these products and batteries are disposed of
correctly, you will help to prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could
be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources. In case of
products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure
that the battery and the electrical and electronic equipment will be
treated properly, hand over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the appropriate collection point for the
recycling of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may
cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can
be heard.
The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit,
it may result in fire or electric shock. If water or a foreign object
enters the unit, stop use immediately and consult your nearest
Sony dealer. In particular, remember to follow the precautions
below.
Use around a sink, etc.
Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled
with water.
Use in the rain or snow, or in humid locations
Use while you are sweaty
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in the pocket
of a damp article of clothing, the unit may get wet.
For details on the effect of contact to the human body from the
mobile phone or other wireless devices connected to the unit, refer
to the instruction manual of the wireless device.
This product has magnets which may interfere with pacemakers,
defibrillators and programmable shunt valves or other medical
devices. Do not put this product close to these medical devices and
the person who use any of these medical devices. Consult your
doctor before using this product, if you have any concerns.
This product has magnets. Placing cards with magnets in the
vicinity of the product may affect the magnetism of the card and
render it unusable.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling
in your ears. To reduce the effect, wear clothes made from natural
materials, which suppress the generation of static electricity.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
•Bluetooth wireless technology operates within a range of about
10 m. The maximum communication distance may vary
depending on the presence of obstacles (people, metal objects,
walls, etc.) or the electromagnetic environment.
•Bluetooth communications may not be possible, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions:
When there is a person between the unit and the Bluetooth
device. This situation may be improved by positioning the
Bluetooth device so that it faces the aerial of the unit.
When there is an obstacle, such as a metal object or a wall,
between the unit and the Bluetooth device.
When a Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves
are emitted near the unit.
Compared to use indoors, use outdoors is subjected little to
signal reflection from walls, floors, and ceilings, which results in
audio dropout occurring more frequently than use indoors.
The aerial is built into the unit as indicated by the dotted line in
the illustration (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth
communications can be improved by removing any obstacles
between the connected Bluetooth device and the aerial of this
unit.
•Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices use the same
frequency (2.4 GHz). When using the unit near a Wi-Fi device,
electromagnetic interference may occur, resulting in noise, audio
dropout, or the inability to connect. If this happens, try
performing the following remedies:
Establish a connection between the unit and the Bluetooth
device when they are at least 10 m away from the Wi-Fi device.
Turn off the Wi-Fi device when using the unit within 10 m of the
Wi-Fi device.
Position the unit and the Bluetooth device as near as possible
to each other.
•Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other Bluetooth devices in the following locations, as it may
cause an accident:
in hospitals, near priority seating in trains, locations where
inflammable gas is present, near automatic doors, or near fire
alarms.
•The audio playback on this unit may be delayed from that on the
transmitting device, due to the characteristics of Bluetooth
wireless technology. As a result, the sound may not be in sync
with the image when viewing movies or playing games.
•This product emits radio waves when used in wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew
directions regarding permissible use of products in wireless
mode.
•The unit supports security functions that comply with the
Bluetooth standard as a means of ensuring security during
communication using Bluetooth wireless technology. However,
depending on the configured settings and other factors, this
security may not be sufficient. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
•Sony shall assume no responsibility for any damages or loss
resulting from information leaks that occur when using Bluetooth
communications.
•Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
Bluetooth devices connected with the unit must comply with
the Bluetooth standard prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and
must be certified as compliant.
Even when a connected device complies with the Bluetooth
standard, there may be cases where the characteristics or
specifications of the Bluetooth device make it unable to
connect, or result in different control methods, display, or
operation.
When using the unit to perform hands-free talking on the
phone, noise may occur depending on the connected device or
the communication environment.
•Depending on the device to be connected, it may require some
time to start communications.
If sound skips frequently during playback
•The situation may be improved by setting the sound quality
mode to “priority on stable connection. For details, refer to the
Help Guide.
•The situation may be improved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
•When listening to music from a smartphone, the situation may be
improved by closing unnecessary apps or restarting the
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and computers
•This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
smartphones and computers are not supported.
On charging the unit
•This unit can be charged using USB only. A computer with a USB
port or a USB AC adaptor is required for charging.
•Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
•When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth
and noise cancelling functions cannot be used.
•If the unit is not used for a long time, the rechargeable battery
may become depleted quickly. The battery will be able to hold a
proper charge after it is discharged and recharged several times.
When storing the unit for a long time, charge the battery once
every six months to prevent over-discharge.
•If the rechargeable battery becomes depleted extremely quickly,
it should be replaced with a new one. Please contact your nearest
Sony dealer for a battery replacement.
If the unit does not operate properly
•Follow the procedure below to reset the unit (Fig.).
Press the and NC/AMBIENT buttons simultaneously while the
unit is charging. The unit is reset. When the unit is reset, the
pairing information in the unit is not deleted.
•If the problem persists even after the unit is reset, perform the
procedure below to initialize the unit.
Disconnect the USB Type-C cable and turn off the unit. Press and
hold the and NC/AMBIENT buttons simultaneously for at least
7 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, the unit is
initialized, and the unit is reset to the factory settings. When the
unit is initialized, all pairing information is deleted.
•After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
computer. If this happens, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and then pair them again.
On the noise cancelling function
•The noise cancelling function senses external ambient noise
(such as the noise inside a vehicle or the sound of air
conditioning inside a room) with built-in microphones, and
produces an equal-but-opposite sound that cancels out the
ambient noise.
The noise cancelling effect may not be pronounced in a very
quiet environment, or some noise may be heard.
The noise cancelling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
cancelled completely.
When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise. Should this
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
Depending on how you wear the unit, the noise cancelling
effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. If this
happens, take off the unit and put it back on again.
Do not cover the microphones of the unit with your hands or
other objects. Doing so may prevent the noise cancelling
function or the Ambient Sound Mode from working properly, or
may cause a beeping sound (howling) to occur. If this happens,
take your hands or other object off of the microphones of the
unit (Fig.).
Notes on wearing the unit
•Because the headphones achieve a tight seal over the ears,
forcibly pressing them against your ears or quickly pulling them
off can result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your ears may cause the
speaker diaphragm to produce a click sound. This is not a
malfunction.
Other notes
•Do not subject the unit to excessive shock.
•The touch sensor may not operate properly if you apply stickers
or other adhesive items to the touch sensor control panel.
•Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
•When you use the unit as wired headphones, use the supplied
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
firmly inserted.
•The Bluetooth function may not work with a mobile phone,
depending on the signal conditions and the surrounding
environment.
•Do not apply weight or pressure to the unit for long periods,
including when it is stored, as it may cause deformation.
•If you experience discomfort while using the unit, stop using it
immediately.
•The earpads may be damaged or deteriorate with long-term use
and storage.
Cleaning the unit
•When the outside of the unit is dirty, clean it by wiping with a soft
dry cloth. If the unit is particularly dirty, soak a cloth in a dilute
solution of neutral detergent, and wring it well before wiping. Do
not use solvents such as thinner, benzene, or alcohol, as they
may damage the surface.
•If you have any questions or problems concerning this unit that
are not covered in this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for information about
replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig.
Specifications
Wireless Noise Cancelling Stereo
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
8 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient
Sound Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF)
Communication time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient
Sound Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF)
Standby time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient Sound
Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable with NC ON: Max.
##xx## hours
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 3 hours
(About 5 hours of music playback is possible after 10 minutes
charging.)
Note: Charging and usage hours may be different depending
on the conditions of use.
Charging temperature:
5°C to 35°C
Mass:
Approx. ##xx## g
Receiver
Type:
Closed, dynamic
Driver unit:
40 mm
Impedance:
47 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
16 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
Sensitivity:
104 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
101 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
Frequency response:
4 Hz - 40 Hz (JEITA)
Microphone
Type:
MEMS
Directivity:
Omni directional
Effective frequency range:
50 Hz - 8,000 Hz
Included items:
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset (1)
USB Type-C™ cable (approx. 20 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Carrying case (1)
Plug adaptor for airplane (1)
1)
1)
Depending on the in-flight entertainment services, it may not be
supported.
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 4.2
Output:
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC: 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990
kbps)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth
communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Design and specifications are subject to change without notice.
System requirements for battery
charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an
output current of 0.5 A (500 mA) or more
Personal Computer
(As of August 2018)
Personal computer with pre-installed with any of the following
operating systems and USB port:
Operating Systems:
When using Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
When using Mac
macOS (version 10.10 or later)
Compatible iPhone/iPod models
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6th generation)
(As of August 2018)
Trademarks
•Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
•Use of the Made for Apple badge means that an accessory has
been designed to connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible
for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
•Android is a trademark of Google LLC.
•The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
•The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
•Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.
•The LDAC name and logo are trademarks of Sony Corporation.
•USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers
Forum.
•Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Français
Casque stéréo sans fil à reduction de bruit
Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, comme une
bibliothèque ou une armoire encastrée.
Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou batteries installées) à
une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou tout
autre élément analogue pendant une longue durée.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles ou des batteries
secondaires.
Ne pas exposer les piles ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Éviter tout entreposage au contact direct de la lumière du soleil.
En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec la peau ou les
yeux, laver la région touchée abondamment à l’eau, puis consulter
un médecin.
Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant
toute utilisation. Toujours se reporter aux instructions du fabricant
ou au guide du matériel pour prendre connaissance des
instructions de chargement appropriées.
Après toutes longues périodes d’entreposage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’obtenir des performances optimales.
Détruire selon la réglementation en vigueur.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’au
matériel vendu dans les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques usagés (applicable dans les
pays de l’Union Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e),
il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil
électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres
cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays dans
lesquels il est légalement en vigueur, principalement dans les pays
de l’EEE (Espace économique européen).
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites
du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que
les bruits environnants puissent être entendus.
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des corps étrangers
pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans
l’appareil, arrêter immédiatement de l’utiliser, puis consulter votre
revendeur Sony le plus proche. En particulier, ne pas oublier de
suivre les mesures de précaution ci-dessous.
Utilisation à côté d’un évier, etc.
Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un
récipient rempli d’eau.
Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans des lieux humides
Utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous
rangez l’appareil dans la poche d’un vêtement humide, il pourra
être mouillé également.
Pour obtenir de plus amples informations sur l’effet du contact
entre le corps humain et le téléphone portable ou d’autres
périphériques sans fil connectés à l’appareil, se reporter au mode
d’emploi du périphérique sans fil.
Ce produit comporte des aimants qui peuvent interférer avec les
stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs, les valves de dérivation
programmables et autres appareils médicaux. Ne placez pas ce
produit à proximité de ces appareils médicaux ainsi que toute
personne qui utilise un de ces appareils médicaux. Consultez votre
médecin avant d’utiliser ce produit, si vous avez des doutes.
Ce produit comporte des aimants. La présence de cartes
magnétiques à proximité du produit peut affecter le magnétisme
des cartes et les rendre inutilisables.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de
légers picotements dans les oreilles. Pour réduire tout effet
connexe, porter des vêtements fabriqués à partir de matériaux
naturels, qui entravent la production d’électricité statique.
Précautions
Sur les communications BLUETOOTH®
•La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon
d’environ 10m. La distance de communication maximale peut
varier en fonction de la présence d’obstacles (personnes, objets
métalliques, murs, etc.) ou de tout environnement
électromagnétique.
•La communication par Bluetooth peut se révéler impossible, voire
des nuisances sonores ou des pertes audio peuvent se produire
dans les circonstances suivantes:
Lorsqu’une personne se trouve entre le dispositif et l’appareil
Bluetooth. Il est possible de remédier à une telle situation en
orientant l’appareil Bluetooth de sorte qu’il soit face à l’antenne
du dispositif.
Lorsqu’un obstacle, comme un objet métallique ou un mur, se
trouve entre le dispositif et l’appareil Bluetooth.
En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi ou four à micro-ondes,
voire en cas d’émission de micro-ondes à proximité du
dispositif.
Par comparaison avec l’utilisation en intérieur, l’utilisation en
extérieur est peu soumise à la réflexion des signaux des murs,
planchers et plafonds, ce qui entraîne une perte de signal audio
plus fréquente que dans les utilisations en intérieur.
L’antenne est intégrée au dispositif, comme indiqué par la ligne
pointillée de l’illustration (Fig.). La sensibilité de la
communication Bluetooth peut être affinée en retirant tout
obstacle entre l’appareil Bluetooth connecté et l’antenne de ce
dispositif.
•Les appareils Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la
même fréquence (à savoir, 2,4GHz). En cas d’utilisation du
dispositif à proximité d’un appareil Wi-Fi, des interférences
électromagnétiques peuvent se produire, entraînant ainsi des
nuisances sonores, une perte de signal audio ou l’impossibilité
de se connecter. Le cas échéant, essayez d’appliquer les solutions
suivantes:
Établissez une connexion entre le dispositif et l’appareil
Bluetooth lorsqu’ils se trouvent à au moins 10m de l’appareil
Wi-Fi.
Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas d’utilisation du dispositif dans
un rayon de 10m de l’appareil Wi-Fi.
Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth le plus près possible
l’un de l’autre.
•Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent
affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux
électroniques. Éteignez le dispositif et tout autre appareil
Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter tout accident:
dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train,
des endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près
des alarmes incendie ou des portes automatiques.
•La lecture audio sur ce dispositif peut être différée par rapport à
celle de tout appareil émetteur, en raison des caractéristiques de
la technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent, il se peut que
l’audio ne soit pas synchronisé avec l’image de vos films ou jeux
vidéo.
•Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en mode
sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez les
instructions de l’équipage concernant les conditions d’utilisation
des produits en mode sans fil.
•Le dispositif prend en charge des fonctions de sécurité conformes
à la norme Bluetooth afin de garantir la sécurité pendant la
communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
Toutefois, en fonction des paramètres configurés et d’autres
facteurs, ces mesures de sécurité peuvent se révéler insuffisantes.
Soyez prudent lors de toute communication utilisant la
technologie sans fil Bluetooth.
•Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de
pertes découlant de fuites d’informations survenues lors de
l’exploitation de la communication Bluetooth.
•La connexion à toutes sortes d’appareils Bluetooth ne peut être
garantie.
Les appareils Bluetooth connectés à l’appareil doivent être
conformes à la norme Bluetooth prescrite par Bluetooth SIG, Inc.
et doivent être certifiés conformes.
Même lorsqu’un appareil connecté est conforme à la norme
Bluetooth, il se peut qu’il existe des circonstances où les
caractéristiques ou les spécifications empêchent toute
connexion de l’appareil Bluetooth, voire débouchent sur divers
affichages, opérations ou méthodes de contrôle.
En cas d’utilisation du mode mains libres de l’appareil, des
nuisances sonores peuvent être émises en fonction de l’appareil
connecté ou de l’environnement de communication pertinent.
•Selon l’appareil à connecter, il peut s’écouler un certain temps
avant que la communication ne démarre.
Si le son saute fréquemment pendant la lecture
•La situation pourrait s’améliorer en paramétrant le mode de
qualité du son sur «Priorité à une connexion stable». Pour de
plus amples renseignements, consultez votre Guide d’aide.
•La situation pourra s’améliorer en modifiant les paramètres de
qualité de lecture sans fil ou en réparant le mode lecture sans fil
sur SBC du dispositif de transmission. Pour de plus amples
renseignements, consultez le mode d’emploi fourni avec
l’appareil de transmission.
•En cas d’écoute de musique depuis un smartphone, la situation
pourra s’améliorer en fermant les applications inutiles ou en
redémarrant le smartphone.
Utilisation des applications d’appel pour smartphones et
ordinateurs
•Ce dispositif prend en charge uniquement les appels entrants
normaux. Les applications d’appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
Chargement du dispositif
•Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à l’aide d’un port USB. Un
ordinateur muni d’un port USB ou un adaptateur secteur USB est
nécessaire pour le chargement.
•Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni.
•Lors du chargement, le dispositif ne peut être allumé et les
fonctions Bluetooth et Réduction de bruit ne peuvent être
utilisées.
•En l’absence d’utilisation du dispositif pendant une longue
période, la batterie rechargeable pourra s’épuiser rapidement. La
batterie pourra conserver une capacité de charge appropriée
après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises. En
cas d’entreposage du dispositif pendant une longue période,
chargez la batterie une fois tous les six mois afin d’éviter toute
décharge excessive.
•Si la batterie rechargeable s’épuise extrêmement vite, il
conviendra de la remplacer par un modèle neuf. Veuillez
contacter votre revendeur Sony le plus proche pour procéder au
remplacement de la batterie.
Si le dispositif présente un dysfonctionnement
•Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le dispositif (Fig.
).
Appuyez simultanément sur les boutons et NC/AMBIENT
pendant le chargement de l’appareil. Le dispositif est réinitialisé.
Après réinitialisation du dispositif, les informations d’appariement
de celui-ci ne sont pas supprimées.
•Si le problème persiste même après réinitialisation du dispositif,
suivez la procédure ci-dessous pour le faire démarrer.
Débranchez le câble USB Type-C, puis éteignez le dispositif.
Appuyez simultanément sur les touches et NC/AMBIENT
pendant au moins 7secondes. L’indicateur (bleu) clignote 4fois,
le dispositif démarre et se réinitialise selon les réglages d’usine.
Au démarrage du dispositif, toutes les informations
d’appariement sont supprimées.
•Après démarrage du dispositif, il se peut que celui-ci ne se
connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Le cas
échéant, supprimez les informations d’appariement du dispositif
de l’iPhone ou de l’ordinateur, puis appariez-les de nouveau.
Fonction Réduction de bruit
•La fonction Réduction de bruit détecte les bruits ambiants
externes (comme le bruit à l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de
la climatisation d’une pièce) grâce à des microphones intégrés, et
produit un son de même amplitude, mais opposé, qui réduit le
bruit ambiant.
L’effet Réduction de bruit peut ne pas être utilisé dans un
environnement très silencieux, ou du bruit peut être entendu.
La fonction Réduction de bruit agit essentiellement sur le bruit
de la bande des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit,
il n’est pas complètement atténué.
Lorsque vous utilisez le dispositif dans un train ou un véhicule, il
peut y avoir du bruit selon les circonstances urbaines.
Les téléphones portables peuvent provoquer des interférences
et du bruit. Le cas échéant, éloignez le dispositif du téléphone
portable.
Selon votre façon de porter le dispositif, l’effet Réduction de
bruit peut varier ou un bip sonore (ronronnement) peut être
émis. Le cas échéant, retirez le dispositif, puis remettez-le.
Ne couvrez pas les microphones du dispositif avec vos mains ou
d’autres objets. Cela pourrait perturber la fonction Réduction de
bruit ou le mode bruit ambiant, voire provoquer l’émission d’un
bip sonore (ronronnement). Le cas échéant, retirez vos mains ou
tout autre objet des microphones du dispositif (Fig. ).
Remarques sur le port du dispositif
•Le casque d’écoute permettant d’établir un joint étanche sur les
oreilles, le fait de le presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le
retirer rapidement peut entraîner des lésions des tympans.
Si vous appuyez sur le casque d’écoute contre vos oreilles, le
diaphragme du haut-parleur risque de produire un cliquetis. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Autres remarques
•Ne soumettez pas l’appareil à des chocs excessifs.
•Le capteur tactile peut ne pas fonctionner convenablement en
cas de dépôt d’autocollants ou d’autres éléments adhésifs sur
son panneau de commande.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le dispositif au
moment de le replier.
•En cas d’utilisation du dispositif comme casque d’écoute filaire,
ne vous servez que du câble pour casque d’écoute fourni.
Assurez-vous que le câble pour casque d’écoute est fermement
inséré.
•La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec un téléphone
portable, en fonction des circonstances du signal et de
l’environnement.
•N’appliquez pas de poids ou de pression sur le dispositif pendant
de longues périodes, y compris lors de son entreposage, car cela
pourrait provoquer des déformations.
•Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif,
arrêtez de l’utiliser immédiatement.
•Les oreillettes peuvent être endommagées ou se détériorer en
cas d’utilisation et d’entreposage à long terme.
Nettoyage du dispositif
•Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale, nettoyez-le en l’essuyant
à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si l’appareil est particulièrement
sale, faites tremper un chiffon dans une solution diluée de
détergent neutre, puis essorez-le bien avant d’essuyer. N’utilisez
pas de solvants comme du diluant, du benzène ou de l’alcool, car
ils pourraient endommager la surface du dispositif.
•Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions
pour tous problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas
abordés dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Pièces de rechange: oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche pour
obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de série
Voir la figure
Spécifications
Casque stéréo sans fil à réduction de
bruit
Source d’alimentation:
3,7 VCC: batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5VCC: en cas de charge par USB
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C
Consommation électrique à la puissance nominale:
8W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique Bluetooth
Durée de lecture de musique: max. ##xx##heures (NC
activé, mode bruit ambiant), max. ##yy##heures (NC
désactivé)
Durée de communication: max. ##xx##heures (NC activé,
mode bruit ambiant), max. ##yy##heures (NC désactivé)
Durée de veille: max. ##xx##heures (NC activé, mode
bruit ambiant), max. ##yy##heures (NC désactivé)
En cas de raccordement via le câble pour casque avec NC
activé: max. ##xx##heures
Remarque: la durée d’utilisation peut être plus courte selon
le codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 3heures
(Il est possible d’écouter environ 5 heures de musique après
10 minutes de charge.)
Remarque: les durées de charge et d’utilisation peuvent
varier selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement:
5°C à 35°C
Masse:
Environ ##xx##g
Récepteur
Type:
Fermé, dynamique
Transducteur:
40mm
Impédance:
47Ω (1kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est sous tension)
16Ω (1kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est hors tension)
Sensibilité:
104dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est sous tension)
101dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est hors tension)
Réponse en fréquence:
4Hz - 40Hz (JEITA)
Micro
Type:
MEMS
Directivité:
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace:
50Hz - 8 000Hz
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1)
Câble USB Type-C™ (environ 20cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2m) (1)
Étui de transport (1)
Adaptateur de fiche pour avion (1)
1)
1)
Celui-ci peut ne pas être pris en charge selon les services de
divertissement en vol.
Spécifications de communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version4.2
Sortie:
Spécification Bluetooth classe de puissance 2
Portée de communication maximale:
Ligne de visée d’environ 10m
1)
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement:
Bluetooth: 2400MHz - 2483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Puissance de sortie maximale:
Bluetooth: < 4dBm
Profils Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo)
HFP (profil mains libres)
HSP (profil casque)
Codecs pris en charge
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Méthode de protection du contenu prise en charge:
SCMS-T
Plage de transmission (A2DP):
20Hz - 40000Hz (fréquence d’échantillonnage LDAC 96kHz,
990kbps)
1)
La portée réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles
entre les appareils, les champs magnétiques entourant un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le système d’exploitation,
l’application logicielle, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent l’objectif des
communications Bluetooth entre les appareils.
3)
Codec: format de conversion et de compression du signal audio
4)
Codec sous-bande
5)
Codage audio avancé
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Configuration système pour la
charge de la batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de
fournir un courant de sortie de 0,5A (500mA) minimum
Ordinateur personnel
(À compter d’août 2018)
Ordinateur personnel sur lequel un port USB et l’un des systèmes
d’exploitation suivants sont préinstallés:
Systèmes d’exploitation:
Sous Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Sous Mac
macOS (version10.10 ou ultérieure)
Modèles compatibles avec iPhone/
iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6ème génération)
(À compter d’août 2018)
Marques
•Windows est une marque déposée ou une marque de commerce
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países
•La présence d’un badge Made for Apple signifie qu’un accessoire
a été spécialement conçu pour se connecter au(x) produit(s)
Apple identifié(s) sur le badge, et a été certifié par son
développeur comme répondant aux normes de performances
d’Apple. Apple décline toute responsabilité quant au
fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité aux normes
de sécurité et de réglementation.
•Android est une marque de commerce de Google LLC.
•La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation de ces
marques par Sony Corporation fait l’objet d’une licence.
•N-Mark est une marque de commerce ou déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
•Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm est une marque de commerce de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays,
exploitée en vertu d’une autorisation. aptX est une marque de
commerce de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, exploitée en vertu
d’une autorisation.
•Le nom et le logo LDAC sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
•USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB
Implementers Forum.
•Les autres marques de commerce et appellations commerciales
sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Español
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
No instale el dispositivo en un espacio reducido, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (bloque de baterías o baterías instaladas)
a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares durante
un período largo de tiempo.
No desmonte, abra ni destruya baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor ni al fuego. Evite
almacenarlas directamente bajo la luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido, no deje que ese líquido
entre en contacto con la piel ni los ojos. Si ha habido contacto, lave
la zona afectada con grandes cantidades de agua y consúltelo con
el médico.
Es necesario cargar las baterías y pilas secundarias antes de
usarlas. Consulte siempre el manual del equipo o de instrucciones
del fabricante para saber cómo realizar la carga correctamente.
Tras largos períodos de almacenamiento, es posible que tenga que
cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el
máximo rendimiento.
Deséchelas del modo adecuado.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica
únicamente a los equipos vendidos en países donde se apliquen
las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del
0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías
se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que
podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con
la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a los países donde
lo dicta la ley, principalmente en los países del EEE (Espacio
Económico Europeo).
El volumen alto puede afectar a la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o anda en bicicleta.
De hacerlo, podrían producirse accidentes de tráfico.
No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los
sonidos que lo rodean.
La unidad no es resistente al agua. La unidad puede incendiarse o
producir una descarga eléctrica si entran agua u objetos extraños
en ella. Si entran agua o un objeto extraño en la unidad, deje de
utilizarla inmediatamente y consúltelo con su distribuidor de Sony
más cercano. En especial, recuerde seguir las siguientes
precauciones.
Uso junto a una pileta, etc.
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en la pileta o en un
recipiente lleno de agua.
Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
Uso cuando está sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o la mete en el bolsillo
de una prenda de ropa húmeda, es posible que la unidad se
moje.
Para obtener más información acerca del efecto del contacto con el
cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositivos
inalámbricos conectados a la unidad, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo inalámbrico.
Este producto contiene imanes que pueden interferir con
marcapasos, desfibriladores y válvulas de by-pass programables u
otros dispositivos médicos. No coloque este producto cerca de
estos dispositivos médicos ni de la persona que los utilice. En caso
de dudas, consulte con su médico antes de utilizar este producto.
Este producto contiene imanes. Si coloca tarjetas magnéticas cerca
de este producto, las tarjetas podrían quedar desmagnetizadas y
ya no podrían utilizarse.
Nota sobre la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar un
ligero hormigueo en los oídos. Para reducir el efecto, utilice ropa
fabricada con materiales naturales, que reprimen la generación de
electricidad estática.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
•La tecnología inalámbrica de Bluetooth funciona en un rango de
10m aproximadamente. Es posible que la distancia máxima de
comunicación varíe en función de la presencia de obstáculos
(gente, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
•Es posible que no se puedan realizar las comunicaciones por
Bluetooth o que se produzca ruido o pérdida de audio en las
siguientes condiciones:
Cuando hay una persona entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth. Esta situación puede mejorar colocando el
dispositivo Bluetooth frente a la antena de la unidad.
Cuando hay un obstáculo, como un objeto metálico o una
pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Cuando se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas, o cuando se están emitiendo microondas cerca de
la unidad.
Comparado con el uso en interiores, el uso en exteriores no
depende en gran medida del rebote de la señal en las paredes,
el suelo y el techo, lo que da lugar a una pérdida de audio más
frecuente que en interiores.
La antena está integrada en la unidad como se indica en la línea
de puntos de la siguiente ilustración (Imagen ). La
sensibilidad de las comunicaciones por Bluetooth puede
mejorar eliminando los obstáculos que se encuentren entre el
dispositivo Bluetooth conectado y la antena de esta unidad.
•Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizan la
misma frecuencia (2,4GHz). Cuando se utiliza la unidad cerca de
un dispositivo Wi-Fi pueden producirse interferencias
electromagnéticas, lo que ocasiona ruido, pérdida de audio o
imposibilidad de conexión. Si sucede eso, pruebe con las
siguientes soluciones:
Establezca una conexión entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth cuando estén por lo menos a 10m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la unidad a 10m o
menos del dispositivo Wi-Fi.
Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth lo máximo posible.
•Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth
pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos Bluetooth si
se encuentra en las siguientes ubicaciones, ya que puede causar
un accidente:
en hospitales, cerca de asientos prioritarios en los trenes, en
ubicaciones donde haya gas inflamable, cerca de puertas
automáticas o cerca de alarmas de incendios.
•La reproducción de audio en esta unidad puede tener retraso con
respecto a la del dispositivo de transmisión a causa de las
características de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Como
consecuencia, el sonido puede no estar sincronizado con la
imagen al ver películas o jugar a videojuegos.
•Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en el modo
inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las
instrucciones del personal de cabina en relación con el uso
permitido de los productos en el modo inalámbrico.
•La unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el
estándar Bluetooth para garantizar la seguridad durante la
comunicación al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin
embargo, es posible que esta seguridad no sea suficiente en
función de los ajustes configurados y otros factores. Tenga
cuidado al comunicarse utilizando tecnología inalámbrica
Bluetooth.
•Sony no se hará responsable de los daños o pérdidas que
resulten de las filtraciones de información que se produzcan al
utilizar las comunicaciones Bluetooth.
•No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
Bluetooth.
Los dispositivos Bluetooth conectados con la unidad deben
cumplir con el estándar Bluetooth indicado por Bluetooth SIG,
Inc. y contar con la certificación de cumplimiento.
Aunque un dispositivo conectado cumpla con el estándar
Bluetooth, es posible que haya casos en que las características
o especificaciones del dispositivo Bluetooth hagan que no sea
posible la conexión o resulten en diferentes métodos de control,
visualización o funcionamiento.
Cuando se utiliza la unidad para hablar con manos libres por el
teléfono, es posible que se produzca ruido en función del
dispositivo conectado o del entorno de comunicación.
•Según el dispositivo que se va a conectar, el inicio de las
comunicaciones puede tardar algún tiempo.
Si el sonido salta con frecuencia durante la reproducción
•La situación se puede mejorar al configurar el modo de calidad
del sonido en “prioridad a la conexión estable”. Para obtener más
información, consulte la Guía de ayuda.
•La situación se puede mejorar al cambiar los ajustes de la calidad
de reproducción inalámbrica o al fijar el modo de reproducción
inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso suministradas con
el dispositivo transmisor.
•Cuando se escucha música con un smartphone, la situación se
puede mejorar cerrando las aplicaciones innecesarias o
reiniciando el smartphone.
Acerca del uso de aplicaciones de llamada para
smartphones y ordenadores
•Esta unidad admite solo llamadas entrantes normales. No se
admiten las aplicaciones de llamada para smartphones y
ordenadores.
Acerca de cargar la unidad
•Esta unidad solo se puede cargar mediante USB. Para cargar, se
requiere un ordenador con puerto USB o un adaptador USB de
CA.
•Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C suministrado.
•No se puede encender la unidad ni utilizar las funciones
Bluetooth y cancelación de ruido durante la carga.
•Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo, la batería
recargable puede agotarse rápidamente. La batería podrá
mantener una carga adecuada después de descargarla y volver a
cargarla varias veces. Cuando almacene la unidad por un largo
tiempo, cargue la batería una vez cada seis meses para evitar la
descarga excesiva.
•Si la batería recargable se agota extremadamente rápido, debe
reemplazarla por una nueva. Póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano para el reemplazo de la batería.
Si la unidad no funciona correctamente
•Siga el siguiente procedimiento para restablecer la unidad
(Imagen ).
Presione los botones y NC/AMBIENT a la vez mientras se esté
cargando la unidad. La unidad se restablecerá. Cuando se
restablece la unidad, su información de emparejamiento no se
elimina.
•Si el problema persiste incluso tras restablecer la unidad, siga el
siguiente procedimiento para inicializar la unidad.
Desconecte el cable USB Type-C y apague la unidad. Mantenga
pulsados los botones y NC/AMBIENT a la vez durante por lo
menos 7segundos. El indicador (azul) parpadeará 4veces, la
unidad se inicializará y se restablecerán los ajustes de fábrica de
la unidad. Cuando se inicialice la unidad, se eliminará toda la
información de emparejamiento.
•Tras inicializar la unidad, es posible que no se conecte a su
iPhone o al ordenador. En ese caso, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del iPhone o del ordenador y
vuelva a emparejarlos.
Acerca de la función de cancelación de ruido
•La función de cancelación de ruido percibe el ruido ambiente
externo (como el del interior de un vehículo o el sonido del aire
acondicionado en una habitación) con micrófonos integrados y
produce un sonido, igual pero opuesto, que anula el ruido
ambiente.
Es posible que el efecto de cancelación de ruido no sea muy
pronunciado en un entorno tranquilo o que se oiga algo de
ruido.
La función de cancelación de ruido es útil principalmente para
el ruido de la banda de baja frecuencia. Aunque se reduce el
ruido, no se anula completamente.
Cuando utilice la unidad en un tren o en un coche, puede
producirse ruido según el estado del terreno.
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. Si
sucede esto, coloque la unidad lo más lejos posible del teléfono
móvil.
Según cómo lleve puesta la unidad, el efecto de cancelación de
ruido puede variar o puede producirse un pitido (similar a un
chillido). En ese caso, quite la unidad y vuélvala a poner.
No cubra los micrófonos de la unidad con las manos ni con
otros objetos. De hacerlo, podría impedir que la función de
cancelación de ruido o el Modo sonido ambiente funcionasen
correctamente, o podría producirse un pitido (similar a un
chillido). En ese caso, quite las manos o el objeto de los
micrófonos de la unidad (Imagen ).
Notas acerca de la colocación de la unidad
•Como los auriculares se ajustan bien en las orejas, si los presiona
en exceso en el oído o si tira de ellos rápido hacia afuera, puede
provocar daños en el tímpano.
Al presionar los auriculares hacia el oído, el diafragma del altavoz
puede producir un clic. No se trata de un error de
funcionamiento.
Otras notas
•No someta la unidad a impactos excesivos.
•El sensor táctil puede no funcionar correctamente si coloca
etiquetas u otros elementos adhesivos en el panel de control del
sensor táctil.
•Tenga cuidado de que los dedos no queden atrapados en la
unidad cuando la doble.
•Cuando utilice la unidad como auriculares con cable, use solo el
cable de auriculares suministrado. Asegúrese de que el cable de
auriculares esté firmemente insertado.
•Es posible que la función Bluetooth no funcione con un teléfono
móvil, en función del estado de la señal y del entorno
circundante.
•No someta la unidad a pesos ni a presión durante largos
períodos, incluido cuando esté almacenada, ya que puede
deformarse.
•Si siente algún malestar mientras utiliza la unidad, deje de
utilizarla inmediatamente.
•Las almohadillas pueden dañarse o deteriorarse con el uso y el
almacenamiento prolongados.
Limpieza de la unidad
•Cuando la parte externa de la unidad esté sucia, límpiela con un
paño seco y suave. Si la unidad está sucia, empape un paño con
una solución diluida de detergente neutro y escúrralo bien antes
de la limpieza. No utilice productos como disolventes, bencenos
o alcohol, ya que pueden dañar la superficie.
•Si tiene dudas o problemas relacionados con esta unidad que no
se traten en este manual, consúltelos con su distribuidor Sony
más cercano.
Piezas de repuesto: almohadillas
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano para
obtener información acerca de las piezas de repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de serie
Vea la imagen
Especificaciones
Auriculares estéreo inalámbricos con
cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3,7 V: batería recargable integrada de ion-litio
CC 5V: con carga mediante USB
Temperatura de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Consumo nominal:
8 W
Horas de utilización:
Con conexión mediante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproducción de música: máx. ##xx## horas (NC
ON, Modo sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación: máx. ##xx## horas (NC ON,
Modo sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF)
Tiempo en reposo: máx. ##xx## horas (NC ON, Modo
sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF)
Con conexión mediante el cable de auricular con NC ON: máx.
##xx## horas
Nota: las horas de utilización pueden ser inferiores, en
función del códec y de las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 3 horas
(Después de una carga de 10 minutos es posible reproducir
música durante aproximadamente 5 horas.)
Nota: las horas de utilización y el tiempo de carga pueden
variar, en función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga:
De 5°C a 35°C
Peso:
Aprox. ##xx## g
Receptor
Tipo:
Cerrado, dinámico
Unidad auricular:
40 mm
Impedancia:
47 Ω (1kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares
con la unidad encendida)
16 Ω (1kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares
con la unidad apagada)
Sensibilidad:
104 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares
con la unidad encendida)
101 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares
con la unidad apagada)
Respuesta en frecuencia:
4 Hz - 40 Hz (JEITA)
Micrófono
Tipo:
MEMS
Directividad:
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas:
50 Hz - 8.000 Hz
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1)
Cable USB Type-C™ (aprox. 20 cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1)
Estuche de transporte (1)
Adaptador de clavija para avión (1)
1)
1)
En función de los servicios de entretenimiento de a bordo, es
posible que no sea compatible.
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación:
Especificación Bluetooth versión 4.2
Potencia:
Especificación de clase de potencia Bluetooth 2
Alcance máximo de comunicación:
Línea de visión de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz-2,4835GHz)
Frecuencia operativa:
Bluetooth: 2.400MHz-2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth: < 4dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códecs compatibles
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Método de protección de contenidos compatible:
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20Hz-40.000Hz (frecuencia de muestreo LDAC 96kHz,
990kbps)
1)
El intervalo real puede variar en función de factores como la
presencia de obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la
antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de las
comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Requisitos del sistema para la carga
de la batería mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador USB de CA disponible en el mercado capaz de
suministrar una salida de corriente de 0,5A (500mA) o más
Ordenador personal
(A fecha de agosto de 2018)
Ordenador personal con cualquiera de los siguientes sistemas
operativos preinstalado y puerto USB:
Sistemas operativos:
Ordenadores Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
Ordenadores Mac
macOS (versión 10.10 o posterior)
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de agosto de 2018)
Marcas comerciales
•Windows es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en
otros países.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros
países.
•El uso del distintivo Made for Apple indica que un accesorio se ha
diseñado específicamente para conectarse con el producto o los
productos Apple indicados en el distintivo y que el desarrollador
ha certificado que cumplen con los estándares de rendimiento de
Apple. En ningún caso Apple se hace responsable del uso de este
dispositivo o de su cumplimiento de los estándares de regulación
y seguridad.
•Android es una marca comercial de Google LLC.
•La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony
Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas
marcas.
•N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
•Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
registrada en los Estados Unidos y en otros países y utilizada con
permiso. aptX es una marca comercial de Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrada en los Estados Unidos
y en otros países y utilizada con permiso.
•El nombre y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony
Corporation.
•USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB
Implementers Forum.
•Las demás marcas comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Deutsch
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist.
Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder Trockenbatterien)
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Zerlegen, öffnen und zerstören Sie Sekundärzellen oder Batterien
nicht.
Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder Feuer. Bewahren
Sie sie möglichst nicht in direktem Sonnenlicht auf.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten Sie darauf, dass
diese nicht auf die Haut oder in die Augen gelangt. Andernfalls
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
Legen Sie vor Gebrauch geladene Sekundärzellen oder Batterien
ein. Informationen zum richtigen Laden finden Sie in den
Herstelleranweisungen oder in der Geräteanleitung.
Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die Zellen oder Akkus
unter Umständen einige Male aufgeladen und entladen werden,
um die optimale Leistung zu erzielen.
Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/
der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben
Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger,
Auto- oder Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät an potenziell gefährlichen Orten nur so,
dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Gerät gelangen, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall weiter und wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens o. Ä.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder
einen mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter Umgebung
Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder in die
Tasche eines feuchten Gegenstands oder Kleidungsstücks
stecken, kann es nass werden.
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein anderes mit
diesem Gerät verbundenes, drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem
Körper auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
drahtlosen Gerät.
Dieses Produkt enthält Magnete, die unter Umständen
Herzschrittmacher, Defibrillatoren, programmierbare Shuntventile
oder andere medizinische Geräte stören. Halten Sie dieses Produkt
von solchen medizinischen Geräten und Personen, die ein solches
medizinisches Gerät nutzen, fern. Wenn Sie Bedenken haben,
wenden Sie sich vor dem Gebrauch dieses Produkts an einen Arzt.
Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn Sie Karten mit
Magnetstreifen in die Nähe des Produkts legen, kann der
Magnetstreifen der Karte beschädigt und diese unbrauchbar
werden.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn sich im Körper statische Aufladung bildet, führt dies
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
Effekt lässt sich verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus
Naturfasern tragen, die die Bildung statischer Aufladung
unterbinden.
Sicherheitshinweise
Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation
•Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10m.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach dem
Vorhandensein von Hindernissen (Personen,
Metallgegenständen, Wänden usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
•Unter den folgenden Bedingungen ist unter Umständen keine
Bluetooth-Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten:
Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich
eine Person. In dieser Situation kann der Empfang eventuell
verbessert werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite
dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet.
Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich
ein Hindernis, wie z.B. ein Metallgegenstand oder eine Wand.
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der Nähe
dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses Geräts werden
Mikrowellen abgestrahlt.
Beim Gebrauch im Freien werden die Signale anders als in
Räumen kaum von Wänden, Böden und Decken reflektiert,
weshalb es häufiger zu Tonaussetzern kommt als in Räumen.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie in der Abbildung
dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die
Empfangsqualität bei der Bluetooth-Kommunikation
verbessern, indem Sie etwaige Hindernisse zwischen dem
verbundenen Bluetooth-Gerät und der Antenne dieses Geräts
entfernen.
•Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) arbeiten mit
derselben Frequenz (2,4GHz). Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe
eines Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es aufgrund von
elektromagnetischen Interferenzen zu Störrauschen oder
Tonaussetzern kommen oder es kann keine Verbindung
hergestellt werden. Falls dies passiert, versuchen Sie es mit
folgenden Abhilfemaßnahmen:
Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät her. Dabei sollten sich diese in einem Abstand
von mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät befinden.
Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn Sie dieses Gerät
innerhalb von 10 m vom Wi-Fi-Gerät verwenden.
Positionieren Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
möglichst nahe beieinander.
•Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den
Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
In Krankenhäusern, in der Nähe von Behindertenplätzen in
Zügen, an Orten wie beispielsweise Tankstellen, wo brennbare
Gase vorhanden sein können, in der Nähe von automatischen
Türen oder in der Nähe von Feuermeldern.
•Aufgrund der Merkmale der Bluetooth-Funktechnologie wird der
Ton von diesem Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät
möglicherweise verzögert ausgegeben. Folglich sind Bild und Ton
bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen
nicht synchron.
•Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus
verwendet wird.
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Flugzeug verwenden
wollen, befolgen Sie in Bezug auf die zulässige Verwendung von
Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen der
Flugbesatzung.
•Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die Sicherheit bei der Kommunikation
mit Bluetooth-Funktechnologie zu gewährleisten. Je nach den
konfigurierten Einstellungen und anderen Faktoren bieten diese
jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie
bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
•Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verluste, die
auf Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
während der Bluetooth-Kommunikation zurückzuführen sind.
•Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
garantiert werden.
Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät verbunden werden,
müssen den von Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen Bluetooth-
Standard unterstützen und entsprechend zertifiziert sein.
Auch wenn ein verbundenes Gerät dem Bluetooth-Standard
entspricht, kann es vorkommen, dass die Merkmale oder
Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine Verbindung
unmöglich machen bzw. zu Abweichungen bei
Steuerungsmethoden, Anzeige oder Betrieb führen.
Wenn Sie dieses Gerät als Freisprecheinrichtung beim
Telefonieren nutzen, kann es je nach dem verbundenen Gerät
oder der Kommunikationsumgebung zu Störgeräuschen
kommen.
•Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie
den Tonqualitätsmodus auf „Priorität auf stabiler Verbindung“
einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Hilfe.
•Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie
die Qualitätseinstellungen für die drahtlose Wiedergabe ändern
oder den drahtlosen Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum Sendegerät.
•Falls Sie mit einem Smartphone Musik wiedergeben, lässt sich die
Wiedergabequalität möglicherweise verbessern, indem Sie nicht
benötigte Apps beenden oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer
•Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Hinweise zum Laden des Geräts
•Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist
ein Computer mit USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil
erforderlich.
•Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte USB Type-C-Kabel.
•Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht einschalten und
die Bluetooth- und die Rauschunterdrückungsfunktion können
nicht verwendet werden.
•Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde, entlädt sich
der Akku möglicherweise rasch. Der Akku hält die Ladung wieder
länger, nachdem Sie ihn einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät über einen langen Zeitraum
aufbewahren, laden Sie den Akku alle sechs Monate auf, um ihn
vor einer Tiefentladung zu schützen.
•Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt, muss er
gegen einen neuen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an den nächsten Sony-Händler.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
•Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden Schritten erläutert
zurück (Abb. ).
Drücken Sie beim Laden des Geräts gleichzeitig die Tasten und
NC/AMBIENT. Das Gerät wird zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen
des Geräts werden die Kopplungsinformationen im Gerät nicht
gelöscht.
•Wenn das Problem auch nach dem Zurücksetzen des Geräts
bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie in den folgenden
Schritten erläutert.
Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die Tasten und NC/AMBIENT gleichzeitig mindestens
7 Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und
das Gerät wird initialisiert und auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Bei der Initialisierung des Geräts werden alle
Kopplungsinformationen gelöscht.
•Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät eventuell
nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen
Sie in diesem Fall die Kopplungsinformationen des Geräts vom
iPhone oder Computer und führen Sie die Kopplung dann erneut
durch.
Hinweis zur Rauschunterdrückungsfunktion
•Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt anhand eingebauter
Mikrofone externe Umgebungsgeräusche (wie z.B. die Geräusche
in einem Fahrzeug oder das Rauschen einer Klimaanlage in
einem Raum) und produziert gegenphasige Tonsignale, die die
Umgebungsgeräusche auslöschen.
In einer sehr ruhigen Umgebung ist der
Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr ausgeprägt oder es sind
noch einige Geräusche zu hören.
Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt überwiegend auf
Geräusche im niederfrequenten Bereich. Diese Geräusche
werden zwar reduziert, aber nicht vollständig ausgeblendet.
Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden, können
je nach den Straßenbedingungen Geräusche zu hören sein.
Mobiltelefone können Interferenzen und Störgeräusche
verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand
zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
Je nachdem, wie Sie das Gerät tragen, kann der
Rauschunterdrückungseffekt variieren oder ein Pfeifgeräusch
(Heulton) ist zu hören. Nehmen Sie das Gerät gegebenenfalls ab
und setzen Sie es nochmals auf.
Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht mit den Händen oder
Gegenständen ab. Andernfalls funktioniert die
Rauschunterdrückung oder der Modus für
Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei oder ein Pfeifgeräusch
(Heulton) ist zu hören. Nehmen Sie in diesem Fall die Hände
bzw. Gegenstände von den Mikrofonen am Gerät (Abb. ).
Hinweise zum Tragen des Geräts
•Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen, kann das
Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer mit Gewalt
gegen die Ohren drücken oder abrupt abnehmen.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch von der
Lautsprechermembran zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sonstige Hinweise
•Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
•Der Touchsensor funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Sie Aufkleber oder Ähnliches auf das
Touchsensor-Bedienfeld kleben.
•Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie
das Gerät zusammenklappen.
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kopfhörerkabel,
wenn Sie das Gerät als Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie
das Kopfhörerkabel unbedingt fest an.
•Je nach Signalqualität und Umgebungsbedingungen ist die
Bluetooth-Funktion bei einem Mobiltelefon möglicherweise nicht
verfügbar.
•Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit Gewicht oder Druck auf
dem Gerät lastet, auch nicht beim Aufbewahren. Andernfalls
kann es sich verformen.
•Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts unwohl fühlen,
verwenden Sie es auf keinen Fall weiter.
•Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung werden die
Ohrpolster möglicherweise beschädigt oder nutzen sich ab.
Reinigen des Geräts
•Wenn das Gerät außen verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung
tauchen Sie ein Tuch in eine verdünnte Lösung mit
Neutralreiniger und wringen dieses vor dem Abwischen gut aus.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder
Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen könnten.
•Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony-Händler.
Position des Aufklebers mit der Seriennummer
Siehe Abb.
Technische Daten
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Stromversorgung:
3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme:
8 W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN,
Modus für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden
(NC AUS)
Kommunikationsdauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN,
Modus für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden
(NC AUS)
Bereitschaftsdauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN, Modus
für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden (NC AUS)
Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und NC EIN: max.
##xx## Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem Codec
und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer.
Ladedauer:
Ca. 3 Stunden
(Nach einer Ladedauer von 10 Minuten kann etwa 5 Stunden
lang Musik wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer können je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemperatur:
5°C bis 35°C
Gewicht:
Ca. ##xx## g
Hörkapsel
Typ:
Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit:
40 mm
Impedanz:
47 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
eingeschaltetem Gerät)
16 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
ausgeschaltetem Gerät)
Empfindlichkeit:
104 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
eingeschaltetem Gerät)
101 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
ausgeschaltetem Gerät)
Frequenzgang:
4 Hz - 40 Hz (JEITA)
Mikrofon
Typ:
MEMS
Richtcharakteristik:
Kugel
Effektiver Frequenzbereich:
50 Hz - 8.000 Hz
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1)
USB Type-C™-Kabel (ca. 20 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Transporttasche (1)
Zwischenstecker für Flugzeug (1)
1)
1)
Wird je nach dem Entertainment-System im Flugzeug unter
Umständen nicht unterstützt.
Technische Daten zur
Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spezifikation Version 4.2
Sendeleistung:
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m
1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren
ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um
einem Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Ausgangsstromstärke von
mindestens 0,5A (500mA)
PC
(Stand: August 2018)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme:
Bei Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
Bei einem Mac
macOS (Version 10.10 oder höher)
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. Generation)
(Stand: August 2018)
Markenzeichen
•Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und Mac sind
Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA und in anderen
Ländern eingetragen.
•Die Verwendung des „Made for Apple“-Labels bedeutet, dass
Zubehör speziell für den Anschluss an ein oder mehrere im Label
angegebene Apple-Produkte konzipiert und vom Entwickler
entsprechend den Leistungsstandards von Apple zertifiziert
wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von
Sicherheits- und regulativen Standards.
•Android ist ein Markenzeichen von Google LLC.
•Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
•Das N-Zeichen ist in den USA und in anderen Ländern ein
Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
•Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated
und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Die
Verwendung erfolgt mit Genehmigung. aptX ist ein
Markenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd.
und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Die
Verwendung erfolgt mit Genehmigung.
•Der Name LDAC und das zugehörige Logo sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
•USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen von USB
Implementers Forum.
•Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.

Transcripción de documentos

4-739-279-41(1) Wireless Noise Cancelling Stereo Headset Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referenzanleitung DE Referentiegids NL Guida di riferimento IT Felhasználói útmutató HU Przewodnik PL ––Position the unit and the Bluetooth device as near as possible to each other. • Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident: ––in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable gas is present, near automatic doors, or near fire alarms. • The audio playback on this unit may be delayed from that on the transmitting device, due to the characteristics of Bluetooth wireless technology. As a result, the sound may not be in sync with the image when viewing movies or playing games. • This product emits radio waves when used in wireless mode. When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew directions regarding permissible use of products in wireless mode. • The unit supports security functions that comply with the Bluetooth standard as a means of ensuring security during communication using Bluetooth wireless technology. However, depending on the configured settings and other factors, this security may not be sufficient. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology. • Sony shall assume no responsibility for any damages or loss resulting from information leaks that occur when using Bluetooth communications. • Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. ––Bluetooth devices connected with the unit must comply with the Bluetooth standard prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must be certified as compliant. ––Even when a connected device complies with the Bluetooth standard, there may be cases where the characteristics or specifications of the Bluetooth device make it unable to connect, or result in different control methods, display, or operation. ––When using the unit to perform hands-free talking on the phone, noise may occur depending on the connected device or the communication environment. • Depending on the device to be connected, it may require some time to start communications. If sound skips frequently during playback http://rd1.sony.net/help/mdr/wh1000xm3/h_zz/ • The situation may be improved by setting the sound quality mode to “priority on stable connection.” For details, refer to the Help Guide. • The situation may be improved by changing the wireless playback quality settings or fixing the wireless playback mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating instructions supplied with the transmitting device. • When listening to music from a smartphone, the situation may be improved by closing unnecessary apps or restarting the smartphone. On the use of calling apps for smartphones and computers • This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for smartphones and computers are not supported. On charging the unit • This unit can be charged using USB only. A computer with a USB port or a USB AC adaptor is required for charging. • Be sure to use the supplied USB Type-C cable. • When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth and noise cancelling functions cannot be used. • If the unit is not used for a long time, the rechargeable battery may become depleted quickly. The battery will be able to hold a proper charge after it is discharged and recharged several times. When storing the unit for a long time, charge the battery once every six months to prevent over-discharge. • If the rechargeable battery becomes depleted extremely quickly, it should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement. ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ English A Wireless Noise Cancelling Stereo Headset Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance. Dispose of properly. B NC/AMBIENT  Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe Limited. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/ D Communication specification Communication system: Bluetooth Specification version 4.2 Output: Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1) Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Operating frequency: Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz NFC: 13.56 MHz Maximum output power: Bluetooth: < 4 dBm Compatible Bluetooth profiles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Supported Codec3): SBC4) AAC5) LDAC™ Qualcomm® aptX™ audio aptX HD Supported content protection method: SCMS-T Transmission range (A2DP): 20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990 kbps) 1) 2) 3) 4) 5) The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communications between devices. Codec: Audio signal compression and conversion format Subband Codec Advanced Audio Coding Design and specifications are subject to change without notice. System requirements for battery charge using USB USB AC adaptor A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an output current of 0.5 A (500 mA) or more Personal Computer (As of August 2018) Personal computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port: Operating Systems: When using Windows Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro Windows® 8 / Windows® 8 Pro Windows® 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate When using Mac macOS (version 10.10 or later) If the unit does not operate properly WH-1000XM3 C Depending on the in-flight entertainment services, it may not be supported. 1) • Follow the procedure below to reset the unit (Fig.). Press the  and NC/AMBIENT buttons simultaneously while the unit is charging. The unit is reset. When the unit is reset, the pairing information in the unit is not deleted. • If the problem persists even after the unit is reset, perform the procedure below to initialize the unit. Disconnect the USB Type-C cable and turn off the unit. Press and hold the  and NC/AMBIENT buttons simultaneously for at least 7 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, the unit is initialized, and the unit is reset to the factory settings. When the unit is initialized, all pairing information is deleted. • After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or computer. If this happens, delete the pairing information of the unit from the iPhone or computer, and then pair them again. On the noise cancelling function • The noise cancelling function senses external ambient noise (such as the noise inside a vehicle or the sound of air conditioning inside a room) with built-in microphones, and produces an equal-but-opposite sound that cancels out the ambient noise. ––The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard. ––The noise cancelling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not cancelled completely. ––When you use the unit in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. ––Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur, locate the unit further away from the mobile phone. ––Depending on how you wear the unit, the noise cancelling effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. If this happens, take off the unit and put it back on again. ––Do not cover the microphones of the unit with your hands or other objects. Doing so may prevent the noise cancelling function or the Ambient Sound Mode from working properly, or may cause a beeping sound (howling) to occur. If this happens, take your hands or other object off of the microphones of the unit (Fig.). Notes on wearing the unit • Because the headphones achieve a tight seal over the ears, forcibly pressing them against your ears or quickly pulling them off can result in eardrum damage. Pressing the headphones against your ears may cause the speaker diaphragm to produce a click sound. This is not a malfunction. Other notes Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. • Do not subject the unit to excessive shock. • The touch sensor may not operate properly if you apply stickers or other adhesive items to the touch sensor control panel. • Be careful not to catch your finger in the unit when folding. • When you use the unit as wired headphones, use the supplied headphone cable only. Make sure that the headphone cable is firmly inserted. • The Bluetooth function may not work with a mobile phone, depending on the signal conditions and the surrounding environment. • Do not apply weight or pressure to the unit for long periods, including when it is stored, as it may cause deformation. • If you experience discomfort while using the unit, stop using it immediately. • The earpads may be damaged or deteriorate with long-term use and storage. Cleaning the unit • When the outside of the unit is dirty, clean it by wiping with a soft dry cloth. If the unit is particularly dirty, soak a cloth in a dilute solution of neutral detergent, and wring it well before wiping. Do not use solvents such as thinner, benzene, or alcohol, as they may damage the surface. • If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Replacement parts: earpads Please consult your nearest Sony dealer for information about replacement parts. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Location of the serial number label High volume may affect your hearing. See Fig. Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may cause traffic accidents. Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be heard. The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it may result in fire or electric shock. If water or a foreign object enters the unit, stop use immediately and consult your nearest Sony dealer. In particular, remember to follow the precautions below. ––Use around a sink, etc. Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with water. ––Use in the rain or snow, or in humid locations ––Use while you are sweaty If you touch the unit with wet hands, or put the unit in the pocket of a damp article of clothing, the unit may get wet. For details on the effect of contact to the human body from the mobile phone or other wireless devices connected to the unit, refer to the instruction manual of the wireless device. This product has magnets which may interfere with pacemakers, defibrillators and programmable shunt valves or other medical devices. Do not put this product close to these medical devices and the person who use any of these medical devices. Consult your doctor before using this product, if you have any concerns. This product has magnets. Placing cards with magnets in the vicinity of the product may affect the magnetism of the card and render it unusable. Note on static electricity Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To reduce the effect, wear clothes made from natural materials, which suppress the generation of static electricity. Precautions On BLUETOOTH® communications • Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. The maximum communication distance may vary depending on the presence of obstacles (people, metal objects, walls, etc.) or the electromagnetic environment. • Bluetooth communications may not be possible, or noise or audio dropout may occur under the following conditions: ––When there is a person between the unit and the Bluetooth device. This situation may be improved by positioning the Bluetooth device so that it faces the aerial of the unit. ––When there is an obstacle, such as a metal object or a wall, between the unit and the Bluetooth device. ––When a Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves are emitted near the unit. ––Compared to use indoors, use outdoors is subjected little to signal reflection from walls, floors, and ceilings, which results in audio dropout occurring more frequently than use indoors. ––The aerial is built into the unit as indicated by the dotted line in the illustration (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth communications can be improved by removing any obstacles between the connected Bluetooth device and the aerial of this unit. • Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices use the same frequency (2.4 GHz). When using the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic interference may occur, resulting in noise, audio dropout, or the inability to connect. If this happens, try performing the following remedies: ––Establish a connection between the unit and the Bluetooth device when they are at least 10 m away from the Wi-Fi device. ––Turn off the Wi-Fi device when using the unit within 10 m of the Wi-Fi device. Specifications Wireless Noise Cancelling Stereo Headset Power source: DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery DC 5 V: When charged using USB Operating temperature: 0 °C to 40 °C Rated power consumption: 8W Usage hours: When connecting via the Bluetooth device Music playback time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient Sound Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF) Communication time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient Sound Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF) Standby time: Max. ##xx## hours (NC ON, Ambient Sound Mode), Max. ##yy## hours (NC OFF) When connecting via the headphone cable with NC ON: Max. ##xx## hours Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions of use. Charging time: Approx. 3 hours (About 5 hours of music playback is possible after 10 minutes charging.) Note: Charging and usage hours may be different depending on the conditions of use. Charging temperature: 5 °C to 35 °C Mass: Approx. ##xx## g Receiver Type: Closed, dynamic Driver unit: 40 mm Impedance: 47 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the unit turned on) 16 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the unit turned off) Sensitivity: 104 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the unit turned on) 101 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the unit turned off) Frequency response: 4 Hz - 40 Hz (JEITA) Microphone Type: MEMS Directivity: Omni directional Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz Included items: Wireless Noise Cancelling Stereo Headset (1) USB Type-C™ cable (approx. 20 cm) (1) Headphone cable (approx. 1.2 m) (1) Carrying case (1) Plug adaptor for airplane (1)1) Compatible iPhone/iPod models iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPod touch (6th generation) (As of August 2018) Trademarks • Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. • Android is a trademark of Google LLC. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. • The LDAC name and logo are trademarks of Sony Corporation. • USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers Forum. • Other trademarks and trade names are those of their respective owners. ––Utilisation en cas de transpiration Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la poche d’un vêtement humide, il pourra être mouillé également. Pour obtenir de plus amples informations sur l’effet du contact entre le corps humain et le téléphone portable ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil, se reporter au mode d’emploi du périphérique sans fil. Ce produit comporte des aimants qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs, les valves de dérivation programmables et autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit à proximité de ces appareils médicaux ainsi que toute personne qui utilise un de ces appareils médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit, si vous avez des doutes. Ce produit comporte des aimants. La présence de cartes magnétiques à proximité du produit peut affecter le magnétisme des cartes et les rendre inutilisables. Remarque sur l’électricité statique L’électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements dans les oreilles. Pour réduire tout effet connexe, porter des vêtements fabriqués à partir de matériaux naturels, qui entravent la production d’électricité statique. Précautions Sur les communications BLUETOOTH® • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La distance de communication maximale peut varier en fonction de la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de tout environnement électromagnétique. • La communication par Bluetooth peut se révéler impossible, voire des nuisances sonores ou des pertes audio peuvent se produire dans les circonstances suivantes : ––Lorsqu’une personne se trouve entre le dispositif et l’appareil Bluetooth. Il est possible de remédier à une telle situation en orientant l’appareil Bluetooth de sorte qu’il soit face à l’antenne du dispositif. ––Lorsqu’un obstacle, comme un objet métallique ou un mur, se trouve entre le dispositif et l’appareil Bluetooth. ––En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi ou four à micro-ondes, voire en cas d’émission de micro-ondes à proximité du dispositif. ––Par comparaison avec l’utilisation en intérieur, l’utilisation en extérieur est peu soumise à la réflexion des signaux des murs, planchers et plafonds, ce qui entraîne une perte de signal audio plus fréquente que dans les utilisations en intérieur. ––L’antenne est intégrée au dispositif, comme indiqué par la ligne pointillée de l’illustration (Fig. ). La sensibilité de la communication Bluetooth peut être affinée en retirant tout obstacle entre l’appareil Bluetooth connecté et l’antenne de ce dispositif. • Les appareils Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (à savoir, 2,4 GHz). En cas d’utilisation du dispositif à proximité d’un appareil Wi-Fi, des interférences électromagnétiques peuvent se produire, entraînant ainsi des nuisances sonores, une perte de signal audio ou l’impossibilité de se connecter. Le cas échéant, essayez d’appliquer les solutions suivantes : ––Établissez une connexion entre le dispositif et l’appareil Bluetooth lorsqu’ils se trouvent à au moins 10 m de l’appareil Wi-Fi. ––Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas d’utilisation du dispositif dans un rayon de 10 m de l’appareil Wi-Fi. ––Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth le plus près possible l’un de l’autre. • Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter tout accident : ––dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes incendie ou des portes automatiques. • La lecture audio sur ce dispositif peut être différée par rapport à celle de tout appareil émetteur, en raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent, il se peut que l’audio ne soit pas synchronisé avec l’image de vos films ou jeux vidéo. • Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en mode sans fil. Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez les instructions de l’équipage concernant les conditions d’utilisation des produits en mode sans fil. • Le dispositif prend en charge des fonctions de sécurité conformes à la norme Bluetooth afin de garantir la sécurité pendant la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth. Toutefois, en fonction des paramètres configurés et d’autres facteurs, ces mesures de sécurité peuvent se révéler insuffisantes. Soyez prudent lors de toute communication utilisant la technologie sans fil Bluetooth. • Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pertes découlant de fuites d’informations survenues lors de l’exploitation de la communication Bluetooth. • La connexion à toutes sortes d’appareils Bluetooth ne peut être garantie. ––Les appareils Bluetooth connectés à l’appareil doivent être conformes à la norme Bluetooth prescrite par Bluetooth SIG, Inc. et doivent être certifiés conformes. ––Même lorsqu’un appareil connecté est conforme à la norme Bluetooth, il se peut qu’il existe des circonstances où les caractéristiques ou les spécifications empêchent toute connexion de l’appareil Bluetooth, voire débouchent sur divers affichages, opérations ou méthodes de contrôle. ––En cas d’utilisation du mode mains libres de l’appareil, des nuisances sonores peuvent être émises en fonction de l’appareil connecté ou de l’environnement de communication pertinent. • Selon l’appareil à connecter, il peut s’écouler un certain temps avant que la communication ne démarre. Si le son saute fréquemment pendant la lecture Français • La situation pourrait s’améliorer en paramétrant le mode de qualité du son sur « Priorité à une connexion stable ». Pour de plus amples renseignements, consultez votre Guide d’aide. • La situation pourra s’améliorer en modifiant les paramètres de qualité de lecture sans fil ou en réparant le mode lecture sans fil sur SBC du dispositif de transmission. Pour de plus amples renseignements, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil de transmission. • En cas d’écoute de musique depuis un smartphone, la situation pourra s’améliorer en fermant les applications inutiles ou en redémarrant le smartphone. Casque stéréo sans fil à reduction de bruit Utilisation des applications d’appel pour smartphones et ordinateurs Ne pas installer l’appareil dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée. • Ce dispositif prend en charge uniquement les appels entrants normaux. Les applications d’appel pour smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en charge. Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou batteries installées) à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou tout autre élément analogue pendant une longue durée. Chargement du dispositif Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles ou des batteries secondaires. Ne pas exposer les piles ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter tout entreposage au contact direct de la lumière du soleil. En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec la peau ou les yeux, laver la région touchée abondamment à l’eau, puis consulter un médecin. Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant toute utilisation. Toujours se reporter aux instructions du fabricant ou au guide du matériel pour prendre connaissance des instructions de chargement appropriées. Après toutes longues périodes d’entreposage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les piles ou les batteries à plusieurs reprises afin d’obtenir des performances optimales. Détruire selon la réglementation en vigueur. Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’au matériel vendu dans les pays appliquant les directives de l’UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ • Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à l’aide d’un port USB. Un ordinateur muni d’un port USB ou un adaptateur secteur USB est nécessaire pour le chargement. • Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni. • Lors du chargement, le dispositif ne peut être allumé et les fonctions Bluetooth et Réduction de bruit ne peuvent être utilisées. • En l’absence d’utilisation du dispositif pendant une longue période, la batterie rechargeable pourra s’épuiser rapidement. La batterie pourra conserver une capacité de charge appropriée après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises. En cas d’entreposage du dispositif pendant une longue période, chargez la batterie une fois tous les six mois afin d’éviter toute décharge excessive. • Si la batterie rechargeable s’épuise extrêmement vite, il conviendra de la remplacer par un modèle neuf. Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche pour procéder au remplacement de la batterie. Si le dispositif présente un dysfonctionnement • Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le dispositif (Fig. ). Appuyez simultanément sur les boutons  et NC/AMBIENT pendant le chargement de l’appareil. Le dispositif est réinitialisé. Après réinitialisation du dispositif, les informations d’appariement de celui-ci ne sont pas supprimées. • Si le problème persiste même après réinitialisation du dispositif, suivez la procédure ci-dessous pour le faire démarrer. Débranchez le câble USB Type-C, puis éteignez le dispositif. Appuyez simultanément sur les touches  et NC/AMBIENT pendant au moins 7 secondes. L’indicateur (bleu) clignote 4 fois, le dispositif démarre et se réinitialise selon les réglages d’usine. Au démarrage du dispositif, toutes les informations d’appariement sont supprimées. • Après démarrage du dispositif, il se peut que celui-ci ne se connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Le cas échéant, supprimez les informations d’appariement du dispositif de l’iPhone ou de l’ordinateur, puis appariez-les de nouveau. Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Fonction Réduction de bruit La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays dans lesquels il est légalement en vigueur, principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). Autres remarques Un volume élevé peut nuire à votre audition. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits environnants puissent être entendus. L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, arrêter immédiatement de l’utiliser, puis consulter votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, ne pas oublier de suivre les mesures de précaution ci-dessous. ––Utilisation à côté d’un évier, etc. Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d’eau. ––Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans des lieux humides • La fonction Réduction de bruit détecte les bruits ambiants externes (comme le bruit à l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de la climatisation d’une pièce) grâce à des microphones intégrés, et produit un son de même amplitude, mais opposé, qui réduit le bruit ambiant. ––L’effet Réduction de bruit peut ne pas être utilisé dans un environnement très silencieux, ou du bruit peut être entendu. ––La fonction Réduction de bruit agit essentiellement sur le bruit de la bande des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n’est pas complètement atténué. ––Lorsque vous utilisez le dispositif dans un train ou un véhicule, il peut y avoir du bruit selon les circonstances urbaines. ––Les téléphones portables peuvent provoquer des interférences et du bruit. Le cas échéant, éloignez le dispositif du téléphone portable. ––Selon votre façon de porter le dispositif, l’effet Réduction de bruit peut varier ou un bip sonore (ronronnement) peut être émis. Le cas échéant, retirez le dispositif, puis remettez-le. ––Ne couvrez pas les microphones du dispositif avec vos mains ou d’autres objets. Cela pourrait perturber la fonction Réduction de bruit ou le mode bruit ambiant, voire provoquer l’émission d’un bip sonore (ronronnement). Le cas échéant, retirez vos mains ou tout autre objet des microphones du dispositif (Fig. ). Remarques sur le port du dispositif • Le casque d’écoute permettant d’établir un joint étanche sur les oreilles, le fait de le presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le retirer rapidement peut entraîner des lésions des tympans. Si vous appuyez sur le casque d’écoute contre vos oreilles, le diaphragme du haut-parleur risque de produire un cliquetis. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne soumettez pas l’appareil à des chocs excessifs. • Le capteur tactile peut ne pas fonctionner convenablement en cas de dépôt d’autocollants ou d’autres éléments adhésifs sur son panneau de commande. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le dispositif au moment de le replier. • En cas d’utilisation du dispositif comme casque d’écoute filaire, ne vous servez que du câble pour casque d’écoute fourni. Assurez-vous que le câble pour casque d’écoute est fermement inséré. • La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec un téléphone portable, en fonction des circonstances du signal et de l’environnement. • N’appliquez pas de poids ou de pression sur le dispositif pendant de longues périodes, y compris lors de son entreposage, car cela pourrait provoquer des déformations. • Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de l’utiliser immédiatement. • Les oreillettes peuvent être endommagées ou se détériorer en cas d’utilisation et d’entreposage à long terme. Nettoyage du dispositif • Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale, nettoyez-le en l’essuyant à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si l’appareil est particulièrement sale, faites tremper un chiffon dans une solution diluée de détergent neutre, puis essorez-le bien avant d’essuyer. N’utilisez pas de solvants comme du diluant, du benzène ou de l’alcool, car ils pourraient endommager la surface du dispositif. • Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Pièces de rechange : oreillettes Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange. Emplacement de l’étiquette du numéro de série Voir la figure  Spécifications Casque stéréo sans fil à réduction de bruit Source d’alimentation : 3,7 V CC : batterie au lithium-ion rechargeable intégrée 5 V CC : en cas de charge par USB Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Consommation électrique à la puissance nominale : 8W Durée d’utilisation : En cas de connexion via le périphérique Bluetooth Durée de lecture de musique : max. ##xx## heures (NC activé, mode bruit ambiant), max. ##yy## heures (NC désactivé) Durée de communication : max. ##xx## heures (NC activé, mode bruit ambiant), max. ##yy## heures (NC désactivé) Durée de veille : max. ##xx## heures (NC activé, mode bruit ambiant), max. ##yy## heures (NC désactivé) En cas de raccordement via le câble pour casque avec NC activé : max. ##xx## heures Remarque : la durée d’utilisation peut être plus courte selon le codec et les conditions d’utilisation. Durée de chargement : Environ 3 heures (Il est possible d’écouter environ 5 heures de musique après 10 minutes de charge.) Remarque : les durées de charge et d’utilisation peuvent varier selon les conditions d’utilisation. Température de chargement : 5 °C à 35 °C Masse : Environ ##xx## g Récepteur Type : Fermé, dynamique Transducteur : 40 mm Impédance : 47 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque lorsque l’appareil est sous tension) 16 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque lorsque l’appareil est hors tension) Sensibilité : 104 dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque lorsque l’appareil est sous tension) 101 dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque lorsque l’appareil est hors tension) Réponse en fréquence : 4 Hz - 40 Hz (JEITA) Micro Type : MEMS Directivité : Omnidirectionnel Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz Éléments fournis : Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1) Câble USB Type-C™ (environ 20 cm) (1) Câble pour casque (environ 1,2 m) (1) Étui de transport (1) Adaptateur de fiche pour avion (1)1) Celui-ci peut ne pas être pris en charge selon les services de divertissement en vol. 1) Spécifications de communication Système de communication : Spécification Bluetooth version 4.2 Sortie : Spécification Bluetooth classe de puissance 2 Portée de communication maximale : Ligne de visée d’environ 10 m1) Gamme de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Fréquence de fonctionnement : Bluetooth : 2 400 MHz - 2 483,5 MHz NFC : 13,56 MHz Puissance de sortie maximale : Bluetooth : < 4 dBm Profils Bluetooth compatibles2) : A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo) HFP (profil mains libres) HSP (profil casque) Codecs pris en charge3) : SBC4) AAC5) LDAC™ Qualcomm® aptX™ audio aptX HD Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 40 000 Hz (fréquence d’échantillonnage LDAC 96 kHz, 990 kbps) 1) 2) 3) 4) 5) La portée réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles entre les appareils, les champs magnétiques entourant un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. Les profils standard Bluetooth indiquent l’objectif des communications Bluetooth entre les appareils. Codec : format de conversion et de compression du signal audio Codec sous-bande Codage audio avancé La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Configuration système pour la charge de la batterie par USB Adaptateur secteur USB Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un courant de sortie de 0,5 A (500 mA) minimum Ordinateur personnel (À compter d’août 2018) Ordinateur personnel sur lequel un port USB et l’un des systèmes d’exploitation suivants sont préinstallés : Systèmes d’exploitation : Sous Windows Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro Windows® 8 / Windows® 8 Pro Windows® 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Sous Mac macOS (version 10.10 ou ultérieure) Modèles compatibles avec iPhone/ iPod iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPod touch (6ème génération) (À compter d’août 2018) Marques • Windows est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países • La présence d’un badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été spécialement conçu pour se connecter au(x) produit(s) Apple identifié(s) sur le badge, et a été certifié par son développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. • Android est une marque de commerce de Google LLC. • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation de ces marques par Sony Corporation fait l’objet d’une licence. • N-Mark est une marque de commerce ou déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est une marque de commerce de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, exploitée en vertu d’une autorisation. aptX est une marque de commerce de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, exploitée en vertu d’une autorisation. • Le nom et le logo LDAC sont des marques de commerce de Sony Corporation. • USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB Implementers Forum. • Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Español Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido No instale el dispositivo en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías (bloque de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares durante un período largo de tiempo. No desmonte, abra ni destruya baterías o pilas secundarias. No exponga las pilas o baterías al calor ni al fuego. Evite almacenarlas directamente bajo la luz del sol. En caso de que una pila pierda líquido, no deje que ese líquido entre en contacto con la piel ni los ojos. Si ha habido contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y consúltelo con el médico. Es necesario cargar las baterías y pilas secundarias antes de usarlas. Consulte siempre el manual del equipo o de instrucciones del fabricante para saber cómo realizar la carga correctamente. Tras largos períodos de almacenamiento, es posible que tenga que cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Deséchelas del modo adecuado. Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los equipos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. La validez de la marca CE se limita únicamente a los países donde lo dicta la ley, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo). El volumen alto puede afectar a la audición. No utilice la unidad mientras camina, conduce o anda en bicicleta. De hacerlo, podrían producirse accidentes de tráfico. No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean. La unidad no es resistente al agua. La unidad puede incendiarse o producir una descarga eléctrica si entran agua u objetos extraños en ella. Si entran agua o un objeto extraño en la unidad, deje de utilizarla inmediatamente y consúltelo con su distribuidor de Sony más cercano. En especial, recuerde seguir las siguientes precauciones. ––Uso junto a una pileta, etc. Tenga cuidado de que la unidad no caiga en la pileta o en un recipiente lleno de agua. ––Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos ––Uso cuando está sudoroso Si toca la unidad con las manos mojadas o la mete en el bolsillo de una prenda de ropa húmeda, es posible que la unidad se moje. Para obtener más información acerca del efecto del contacto con el cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositivos inalámbricos conectados a la unidad, consulte el manual de instrucciones del dispositivo inalámbrico. Este producto contiene imanes que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores y válvulas de by-pass programables u otros dispositivos médicos. No coloque este producto cerca de estos dispositivos médicos ni de la persona que los utilice. En caso de dudas, consulte con su médico antes de utilizar este producto. Este producto contiene imanes. Si coloca tarjetas magnéticas cerca de este producto, las tarjetas podrían quedar desmagnetizadas y ya no podrían utilizarse. Nota sobre la electricidad estática La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir el efecto, utilice ropa fabricada con materiales naturales, que reprimen la generación de electricidad estática. Precauciones Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® • La tecnología inalámbrica de Bluetooth funciona en un rango de 10 m aproximadamente. Es posible que la distancia máxima de comunicación varíe en función de la presencia de obstáculos (gente, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. • Es posible que no se puedan realizar las comunicaciones por Bluetooth o que se produzca ruido o pérdida de audio en las siguientes condiciones: ––Cuando hay una persona entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. Esta situación puede mejorar colocando el dispositivo Bluetooth frente a la antena de la unidad. ––Cuando hay un obstáculo, como un objeto metálico o una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. ––Cuando se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno microondas, o cuando se están emitiendo microondas cerca de la unidad. ––Comparado con el uso en interiores, el uso en exteriores no depende en gran medida del rebote de la señal en las paredes, el suelo y el techo, lo que da lugar a una pérdida de audio más frecuente que en interiores. ––La antena está integrada en la unidad como se indica en la línea de puntos de la siguiente ilustración (Imagen ). La sensibilidad de las comunicaciones por Bluetooth puede mejorar eliminando los obstáculos que se encuentren entre el dispositivo Bluetooth conectado y la antena de esta unidad. • Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz). Cuando se utiliza la unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi pueden producirse interferencias electromagnéticas, lo que ocasiona ruido, pérdida de audio o imposibilidad de conexión. Si sucede eso, pruebe con las siguientes soluciones: ––Establezca una conexión entre la unidad y el dispositivo Bluetooth cuando estén por lo menos a 10 m de distancia del dispositivo Wi-Fi. ––Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la unidad a 10 m o menos del dispositivo Wi-Fi. ––Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth lo máximo posible. • Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos Bluetooth si se encuentra en las siguientes ubicaciones, ya que puede causar un accidente: ––en hospitales, cerca de asientos prioritarios en los trenes, en ubicaciones donde haya gas inflamable, cerca de puertas automáticas o cerca de alarmas de incendios. • La reproducción de audio en esta unidad puede tener retraso con respecto a la del dispositivo de transmisión a causa de las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Como consecuencia, el sonido puede no estar sincronizado con la imagen al ver películas o jugar a videojuegos. • Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en el modo inalámbrico. Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las instrucciones del personal de cabina en relación con el uso permitido de los productos en el modo inalámbrico. • La unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para garantizar la seguridad durante la comunicación al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, es posible que esta seguridad no sea suficiente en función de los ajustes configurados y otros factores. Tenga cuidado al comunicarse utilizando tecnología inalámbrica Bluetooth. • Sony no se hará responsable de los daños o pérdidas que resulten de las filtraciones de información que se produzcan al utilizar las comunicaciones Bluetooth. • No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. ––Los dispositivos Bluetooth conectados con la unidad deben cumplir con el estándar Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y contar con la certificación de cumplimiento. ––Aunque un dispositivo conectado cumpla con el estándar Bluetooth, es posible que haya casos en que las características o especificaciones del dispositivo Bluetooth hagan que no sea posible la conexión o resulten en diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento. ––Cuando se utiliza la unidad para hablar con manos libres por el teléfono, es posible que se produzca ruido en función del dispositivo conectado o del entorno de comunicación. • Según el dispositivo que se va a conectar, el inicio de las comunicaciones puede tardar algún tiempo. Si el sonido salta con frecuencia durante la reproducción • La situación se puede mejorar al configurar el modo de calidad del sonido en “prioridad a la conexión estable”. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. • La situación se puede mejorar al cambiar los ajustes de la calidad de reproducción inalámbrica o al fijar el modo de reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso suministradas con el dispositivo transmisor. • Cuando se escucha música con un smartphone, la situación se puede mejorar cerrando las aplicaciones innecesarias o reiniciando el smartphone. Acerca del uso de aplicaciones de llamada para smartphones y ordenadores • Esta unidad admite solo llamadas entrantes normales. No se admiten las aplicaciones de llamada para smartphones y ordenadores. 1) 2) Acerca de cargar la unidad • Esta unidad solo se puede cargar mediante USB. Para cargar, se requiere un ordenador con puerto USB o un adaptador USB de CA. • Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C suministrado. • No se puede encender la unidad ni utilizar las funciones Bluetooth y cancelación de ruido durante la carga. • Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo, la batería recargable puede agotarse rápidamente. La batería podrá mantener una carga adecuada después de descargarla y volver a cargarla varias veces. Cuando almacene la unidad por un largo tiempo, cargue la batería una vez cada seis meses para evitar la descarga excesiva. • Si la batería recargable se agota extremadamente rápido, debe reemplazarla por una nueva. Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano para el reemplazo de la batería. Si la unidad no funciona correctamente • Siga el siguiente procedimiento para restablecer la unidad (Imagen ). Presione los botones  y NC/AMBIENT a la vez mientras se esté cargando la unidad. La unidad se restablecerá. Cuando se restablece la unidad, su información de emparejamiento no se elimina. • Si el problema persiste incluso tras restablecer la unidad, siga el siguiente procedimiento para inicializar la unidad. Desconecte el cable USB Type-C y apague la unidad. Mantenga pulsados los botones  y NC/AMBIENT a la vez durante por lo menos 7 segundos. El indicador (azul) parpadeará 4 veces, la unidad se inicializará y se restablecerán los ajustes de fábrica de la unidad. Cuando se inicialice la unidad, se eliminará toda la información de emparejamiento. • Tras inicializar la unidad, es posible que no se conecte a su iPhone o al ordenador. En ese caso, elimine la información de emparejamiento de la unidad del iPhone o del ordenador y vuelva a emparejarlos. Acerca de la función de cancelación de ruido • La función de cancelación de ruido percibe el ruido ambiente externo (como el del interior de un vehículo o el sonido del aire acondicionado en una habitación) con micrófonos integrados y produce un sonido, igual pero opuesto, que anula el ruido ambiente. ––Es posible que el efecto de cancelación de ruido no sea muy pronunciado en un entorno tranquilo o que se oiga algo de ruido. ––La función de cancelación de ruido es útil principalmente para el ruido de la banda de baja frecuencia. Aunque se reduce el ruido, no se anula completamente. ––Cuando utilice la unidad en un tren o en un coche, puede producirse ruido según el estado del terreno. ––Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. Si sucede esto, coloque la unidad lo más lejos posible del teléfono móvil. ––Según cómo lleve puesta la unidad, el efecto de cancelación de ruido puede variar o puede producirse un pitido (similar a un chillido). En ese caso, quite la unidad y vuélvala a poner. ––No cubra los micrófonos de la unidad con las manos ni con otros objetos. De hacerlo, podría impedir que la función de cancelación de ruido o el Modo sonido ambiente funcionasen correctamente, o podría producirse un pitido (similar a un chillido). En ese caso, quite las manos o el objeto de los micrófonos de la unidad (Imagen ). Notas acerca de la colocación de la unidad • Como los auriculares se ajustan bien en las orejas, si los presiona en exceso en el oído o si tira de ellos rápido hacia afuera, puede provocar daños en el tímpano. Al presionar los auriculares hacia el oído, el diafragma del altavoz puede producir un clic. No se trata de un error de funcionamiento. Otras notas • No someta la unidad a impactos excesivos. • El sensor táctil puede no funcionar correctamente si coloca etiquetas u otros elementos adhesivos en el panel de control del sensor táctil. • Tenga cuidado de que los dedos no queden atrapados en la unidad cuando la doble. • Cuando utilice la unidad como auriculares con cable, use solo el cable de auriculares suministrado. Asegúrese de que el cable de auriculares esté firmemente insertado. • Es posible que la función Bluetooth no funcione con un teléfono móvil, en función del estado de la señal y del entorno circundante. • No someta la unidad a pesos ni a presión durante largos períodos, incluido cuando esté almacenada, ya que puede deformarse. • Si siente algún malestar mientras utiliza la unidad, deje de utilizarla inmediatamente. • Las almohadillas pueden dañarse o deteriorarse con el uso y el almacenamiento prolongados. Limpieza de la unidad • Cuando la parte externa de la unidad esté sucia, límpiela con un paño seco y suave. Si la unidad está sucia, empape un paño con una solución diluida de detergente neutro y escúrralo bien antes de la limpieza. No utilice productos como disolventes, bencenos o alcohol, ya que pueden dañar la superficie. • Si tiene dudas o problemas relacionados con esta unidad que no se traten en este manual, consúltelos con su distribuidor Sony más cercano. Piezas de repuesto: almohadillas Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano para obtener información acerca de las piezas de repuesto. Ubicación de la etiqueta del número de serie Vea la imagen  Especificaciones Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido Alimentación: CC 3,7 V: batería recargable integrada de ion-litio CC 5 V: con carga mediante USB Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C Consumo nominal: 8W Horas de utilización: Con conexión mediante el dispositivo Bluetooth Tiempo de reproducción de música: máx. ##xx## horas (NC ON, Modo sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF) Tiempo de comunicación: máx. ##xx## horas (NC ON, Modo sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF) Tiempo en reposo: máx. ##xx## horas (NC ON, Modo sonido ambiente), máx. ##yy## horas (NC OFF) Con conexión mediante el cable de auricular con NC ON: máx. ##xx## horas Nota: las horas de utilización pueden ser inferiores, en función del códec y de las condiciones de uso. Tiempo de carga: Aprox. 3 horas (Después de una carga de 10 minutos es posible reproducir música durante aproximadamente 5 horas.) Nota: las horas de utilización y el tiempo de carga pueden variar, en función de las condiciones de uso. Temperatura de carga: De 5 °C a 35 °C Peso: Aprox. ##xx## g Receptor Tipo: Cerrado, dinámico Unidad auricular: 40 mm Impedancia: 47 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares con la unidad encendida) 16 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares con la unidad apagada) Sensibilidad: 104 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares con la unidad encendida) 101 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares con la unidad apagada) Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 40 Hz (JEITA) Micrófono Tipo: MEMS Directividad: Omnidireccional Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8.000 Hz Artículos incluidos: Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1) Cable USB Type-C™ (aprox. 20 cm) (1) Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1) Estuche de transporte (1) Adaptador de clavija para avión (1)1) 1) En función de los servicios de entretenimiento de a bordo, es posible que no sea compatible. Especificaciones de comunicación Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth versión 4.2 Potencia: Especificación de clase de potencia Bluetooth 2 Alcance máximo de comunicación: Línea de visión de aprox. 10 m1) Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) Frecuencia operativa: Bluetooth: 2.400 MHz-2.483,5 MHz NFC: 13,56 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth: < 4 dBm Perfiles Bluetooth compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Códecs compatibles3): SBC4) AAC5) LDAC™ Qualcomm® aptX™ audio aptX HD Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz-40.000 Hz (frecuencia de muestreo LDAC 96 kHz, 990 kbps) 3) 4) 5) El intervalo real puede variar en función de factores como la presencia de obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de las comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos. Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio Códec de subbanda Codificación de audio avanzada El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Requisitos del sistema para la carga de la batería mediante USB Adaptador de CA USB Un adaptador USB de CA disponible en el mercado capaz de suministrar una salida de corriente de 0,5 A (500 mA) o más Ordenador personal (A fecha de agosto de 2018) Ordenador personal con cualquiera de los siguientes sistemas operativos preinstalado y puerto USB: Sistemas operativos: Ordenadores Windows Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro Windows® 8/Windows® 8 Pro Windows® 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate Ordenadores Mac macOS (versión 10.10 o posterior) Modelos de iPhone/iPod compatibles iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPod touch (6.ª generación) (A fecha de agosto de 2018) Marcas comerciales • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. • Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. • El uso del distintivo Made for Apple indica que un accesorio se ha diseñado específicamente para conectarse con el producto o los productos Apple indicados en el distintivo y que el desarrollador ha certificado que cumplen con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable del uso de este dispositivo o de su cumplimiento de los estándares de regulación y seguridad. • Android es una marca comercial de Google LLC. • La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. • N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y en otros países y utilizada con permiso. aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en los Estados Unidos y en otros países y utilizada con permiso. • El nombre y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. • USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum. • Las demás marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Deutsch Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist. Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder Trockenbatterien) nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Zerlegen, öffnen und zerstören Sie Sekundärzellen oder Batterien nicht. Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder Feuer. Bewahren Sie sie möglichst nicht in direktem Sonnenlicht auf. Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten Sie darauf, dass diese nicht auf die Haut oder in die Augen gelangt. Andernfalls waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und holen Sie ärztlichen Rat ein. Legen Sie vor Gebrauch geladene Sekundärzellen oder Batterien ein. Informationen zum richtigen Laden finden Sie in den Herstelleranweisungen oder in der Geräteanleitung. Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die Zellen oder Akkus unter Umständen einige Male aufgeladen und entladen werden, um die optimale Leistung zu erzielen. Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls. Verwenden Sie das Gerät an potenziell gefährlichen Orten nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können. Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall weiter und wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. ––Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens o. Ä. Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten Behälter fallen. ––Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter Umgebung ––Gebrauch bei starkem Schwitzen Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder in die Tasche eines feuchten Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, kann es nass werden. Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein anderes mit diesem Gerät verbundenes, drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem Körper auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung zum drahtlosen Gerät. Dieses Produkt enthält Magnete, die unter Umständen Herzschrittmacher, Defibrillatoren, programmierbare Shuntventile oder andere medizinische Geräte stören. Halten Sie dieses Produkt von solchen medizinischen Geräten und Personen, die ein solches medizinisches Gerät nutzen, fern. Wenn Sie Bedenken haben, wenden Sie sich vor dem Gebrauch dieses Produkts an einen Arzt. Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn Sie Karten mit Magnetstreifen in die Nähe des Produkts legen, kann der Magnetstreifen der Karte beschädigt und diese unbrauchbar werden. Hinweis zur statischen Aufladung Wenn sich im Körper statische Aufladung bildet, führt dies möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen, die die Bildung statischer Aufladung unterbinden. Position des Aufklebers mit der Seriennummer Siehe Abb.  Technische Daten Sicherheitshinweise Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach dem Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenständen, Wänden usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. • Unter den folgenden Bedingungen ist unter Umständen keine Bluetooth-Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer können auftreten: ––Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich eine Person. In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet. ––Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. ein Metallgegenstand oder eine Wand. ––Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt. ––Beim Gebrauch im Freien werden die Signale anders als in Räumen kaum von Wänden, Böden und Decken reflektiert, weshalb es häufiger zu Tonaussetzern kommt als in Räumen. ––Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie in der Abbildung dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-Kommunikation verbessern, indem Sie etwaige Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetooth-Gerät und der Antenne dieses Geräts entfernen. • Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) arbeiten mit derselben Frequenz (2,4 GHz). Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe eines Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es aufgrund von elektromagnetischen Interferenzen zu Störrauschen oder Tonaussetzern kommen oder es kann keine Verbindung hergestellt werden. Falls dies passiert, versuchen Sie es mit folgenden Abhilfemaßnahmen: ––Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät her. Dabei sollten sich diese in einem Abstand von mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät befinden. ––Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn Sie dieses Gerät innerhalb von 10 m vom Wi-Fi-Gerät verwenden. ––Positionieren Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander. • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: ––In Krankenhäusern, in der Nähe von Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie beispielsweise Tankstellen, wo brennbare Gase vorhanden sein können, in der Nähe von automatischen Türen oder in der Nähe von Feuermeldern. • Aufgrund der Merkmale der Bluetooth-Funktechnologie wird der Ton von diesem Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät möglicherweise verzögert ausgegeben. Folglich sind Bild und Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht synchron. • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus verwendet wird. Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie in Bezug auf die zulässige Verwendung von Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen der Flugbesatzung. • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Sicherheit bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie zu gewährleisten. Je nach den konfigurierten Einstellungen und anderen Faktoren bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verluste, die auf Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-Kommunikation zurückzuführen sind. • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden. ––Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät verbunden werden, müssen den von Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen BluetoothStandard unterstützen und entsprechend zertifiziert sein. ––Auch wenn ein verbundenes Gerät dem Bluetooth-Standard entspricht, kann es vorkommen, dass die Merkmale oder Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine Verbindung unmöglich machen bzw. zu Abweichungen bei Steuerungsmethoden, Anzeige oder Betrieb führen. ––Wenn Sie dieses Gerät als Freisprecheinrichtung beim Telefonieren nutzen, kann es je nach dem verbundenen Gerät oder der Kommunikationsumgebung zu Störgeräuschen kommen. • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation beginnt. Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe • Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie den Tonqualitätsmodus auf „Priorität auf stabiler Verbindung“ einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Hilfe. • Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie die Qualitätseinstellungen für die drahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Sendegerät. • Falls Sie mit einem Smartphone Musik wiedergeben, lässt sich die Wiedergabequalität möglicherweise verbessern, indem Sie nicht benötigte Apps beenden oder das Smartphone neu starten. Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer • Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht unterstützt. Stromversorgung: 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Nennleistungsaufnahme: 8W Betriebsdauer: Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät Musikwiedergabedauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN, Modus für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden (NC AUS) Kommunikationsdauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN, Modus für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden (NC AUS) Bereitschaftsdauer: max. ##xx## Stunden (NC EIN, Modus für Umgebungsgeräusche), max. ##yy## Stunden (NC AUS) Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und NC EIN: max. ##xx## Stunden Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer. Ladedauer: Ca. 3 Stunden (Nach einer Ladedauer von 10 Minuten kann etwa 5 Stunden lang Musik wiedergegeben werden.) Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer können je nach den Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen. Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C Gewicht: Ca. ##xx## g Hörkapsel Typ: Geschlossen, dynamisch Treibereinheit: 40 mm Impedanz: 47 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und eingeschaltetem Gerät) 16 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem Gerät) Empfindlichkeit: 104 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und eingeschaltetem Gerät) 101 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem Gerät) Frequenzgang: 4 Hz - 40 Hz (JEITA) Mikrofon Typ: MEMS Richtcharakteristik: Kugel Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz Mitgelieferte Teile: Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1) USB Type-C™-Kabel (ca. 20 cm) (1) Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1) Transporttasche (1) Zwischenstecker für Flugzeug (1)1) Wird je nach dem Entertainment-System im Flugzeug unter Umständen nicht unterstützt. 1) Technische Daten zur Kommunikation Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 4.2 Sendeleistung: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1) Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Betriebsfrequenz: Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC: 13,56 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth: < 4 dBm Kompatible Bluetooth-Profile2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Unterstützter Codec3): SBC4) AAC5) LDAC™ Qualcomm® aptX™ audio aptX HD Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps) 1) Hinweise zum Laden des Geräts • Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist ein Computer mit USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil erforderlich. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte USB Type-C-Kabel. • Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht einschalten und die Bluetooth- und die Rauschunterdrückungsfunktion können nicht verwendet werden. • Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde, entlädt sich der Akku möglicherweise rasch. Der Akku hält die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn einige Male entladen und wieder aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät über einen langen Zeitraum aufbewahren, laden Sie den Akku alle sechs Monate auf, um ihn vor einer Tiefentladung zu schützen. • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt, muss er gegen einen neuen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an den nächsten Sony-Händler. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert • Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden Schritten erläutert zurück (Abb. ). Drücken Sie beim Laden des Geräts gleichzeitig die Tasten  und NC/AMBIENT. Das Gerät wird zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen des Geräts werden die Kopplungsinformationen im Gerät nicht gelöscht. • Wenn das Problem auch nach dem Zurücksetzen des Geräts bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie in den folgenden Schritten erläutert. Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie die Tasten  und NC/AMBIENT gleichzeitig mindestens 7 Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird initialisiert und auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei der Initialisierung des Geräts werden alle Kopplungsinformationen gelöscht. • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Kopplungsinformationen des Geräts vom iPhone oder Computer und führen Sie die Kopplung dann erneut durch. Hinweis zur Rauschunterdrückungsfunktion • Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt anhand eingebauter Mikrofone externe Umgebungsgeräusche (wie z. B. die Geräusche in einem Fahrzeug oder das Rauschen einer Klimaanlage in einem Raum) und produziert gegenphasige Tonsignale, die die Umgebungsgeräusche auslöschen. ––In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr ausgeprägt oder es sind noch einige Geräusche zu hören. ––Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt überwiegend auf Geräusche im niederfrequenten Bereich. Diese Geräusche werden zwar reduziert, aber nicht vollständig ausgeblendet. ––Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden, können je nach den Straßenbedingungen Geräusche zu hören sein. ––Mobiltelefone können Interferenzen und Störgeräusche verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon. ––Je nachdem, wie Sie das Gerät tragen, kann der Rauschunterdrückungseffekt variieren oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. Nehmen Sie das Gerät gegebenenfalls ab und setzen Sie es nochmals auf. ––Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht mit den Händen oder Gegenständen ab. Andernfalls funktioniert die Rauschunterdrückung oder der Modus für Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. Nehmen Sie in diesem Fall die Hände bzw. Gegenstände von den Mikrofonen am Gerät (Abb. ). Hinweise zum Tragen des Geräts • Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen, kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren drücken oder abrupt abnehmen. Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist möglicherweise ein klickendes Geräusch von der Lautsprechermembran zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Sonstige Hinweise • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. • Der Touchsensor funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie Aufkleber oder Ähnliches auf das Touchsensor-Bedienfeld kleben. • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie das Gerät zusammenklappen. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kopfhörerkabel, wenn Sie das Gerät als Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie das Kopfhörerkabel unbedingt fest an. • Je nach Signalqualität und Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth-Funktion bei einem Mobiltelefon möglicherweise nicht verfügbar. • Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es sich verformen. • Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen Fall weiter. • Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung werden die Ohrpolster möglicherweise beschädigt oder nutzen sich ab. Reinigen des Geräts • Wenn das Gerät außen verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein Tuch in eine verdünnte Lösung mit Neutralreiniger und wringen dieses vor dem Abwischen gut aus. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen könnten. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Ersatzteile: Ohrpolster Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. 2) 3) 4) 5) Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einem Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der BluetoothKommunikation zwischen den Geräten an. Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung Subband-Codec Advanced Audio Coding Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB USB-Netzteil Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Ausgangsstromstärke von mindestens 0,5 A (500 mA) PC (Stand: August 2018) PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Betriebssysteme: Bei Windows Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro Windows® 8/Windows® 8 Pro Windows® 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate Bei einem Mac macOS (Version 10.10 oder höher) Kompatible iPhone-/iPod-Modelle iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPod touch (6. Generation) (Stand: August 2018) Markenzeichen • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und Mac sind Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. • Die Verwendung des „Made for Apple“-Labels bedeutet, dass Zubehör speziell für den Anschluss an ein oder mehrere im Label angegebene Apple-Produkte konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheits- und regulativen Standards. • Android ist ein Markenzeichen von Google LLC. • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. • Das N-Zeichen ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. • Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Die Verwendung erfolgt mit Genehmigung. aptX ist ein Markenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd. und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Die Verwendung erfolgt mit Genehmigung. • Der Name LDAC und das zugehörige Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. • USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen von USB Implementers Forum. • Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WH-1000XM3 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia