Groupe Brandt TV1425V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR Table de cuisson
ES Placa de coccion
www.brandt.com
ES
17
ÍNDICE
Como parte de nuestro compromiso de mejora constante de nuestros productos, nos
reservamos el derecho de introducir cambios en sus características técnicas, funcionales o
estéticas basados en avances del sector.
Importante
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso
para familiarizarse rápidamente con su funcionamiento.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Recíclelos y ayude a
la protección del medio ambiente tirándolos en los contenedores municipales previs-
tos para este fin.
— Su aparato también contiene muchos materiales reciclables. Está marcado con
este logotipo que indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros
residuos. El reciclaje de los aparatos que se reenvían al fabricante se efectuará en
las mejores condiciones, de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con ayuntamiento
de su municipio o con el vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos usados
más cercanos a su domicilio.
— Gracias por su cooperación en la protección del medio ambiente.
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Elección del emplazamiento
_
__________________________________________
20
Empotramiento
_
_____________________________________________________
21
Conexión
_
__________________________________________________________
22
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
_
__________________________________________
23
Recipientes para vitrocerámica
_
_______________________________________
24
Descripción de los mandos
____________________________________________
25
Puesta en marcha
_
__________________________________________________
25
Regulación de la potencia
_
____________________________________________
25
Parada de una zona de cocción
_
_______________________________________
25
Minutero independiente
_
______________________________________________
25
Tiempo transcurrido
_
________________________________________________
26
Utilización “seguridad niños” /Seguridades en funcionamiento
_
______________
26
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
Cuidado del aparato
_
________________________________________________
27
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
En la puesta en servicio
_
_____________________________________________
28
En la puesta en marcha
_
______________________________________________
28
Durante la utilización
_
________________________________________________
28
6 / SERVICIO TECHNICO______________________________________________ 28
18
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utili-
zado por niños de más de 8 años,
por personas con capacidad sen-
sorial o mental reducida, o por per-
sonas sin experiencia o conoci-
mientos suficientes, si se les ha
enseñado a manejar este aparato
de manera segura y compren-
diendo los riesgos que implica.
No se debe dejar a los niños jugar
con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin
la vigilancia de un adulto.
Calor residual
El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante su utilización.
Se deben adoptar precauciones
para evitar tocar los elementos ca-
lefactores.
Para detener la operación de uno o
chimeneas, presione y mantenga
presionado el botón On / Off.
El usuario es avisado de la parada
de la función mediante una señal
sonora y el cambio de estado en la
pantalla.
Durante ese tiempo aparecerá un
H en la pantalla. Evite tocar esas
zonas.
Seguridad niños
Hay que mantener alejados a los
niños menores de 8 años salvo
que puedan estar permanente-
mente vigilados.
Su placa posee una seguridad para
los niños que bloquea su utilización
estando parada o durante la cocción
(ver capítulo: No se olvide de desblo-
quearla antes de volverla a utilizar.
Para las personas con esti-
muladores cardiacos e implantes
activos.
El funcionamiento de la placa es
conforme con las normas de per-
turbaciones electromagnéticas vi-
gentes y cumple perfectamente
las exigencias legales (directivas
2004/108/CE).
Para que no se produzcan interfe-
rencias entre su placa y un estimu-
lador cardiaco, éste deberá estar
diseñado y regulado de acuerdo
con la normativa que le corres-
ponda.
A este respecto, nosotros sólo po-
demos garantizarle la conformi-
dad de nuestro producto.
En lo que se refiere a la conformi-
dad del estimulador cardiaco o las
incompatibilidades que pudiera
haber, deberá solicitar la informa-
ción al fabricante o a su médico.
El aparato es conforme con las Di-
rectivas Europeas 2006/95/CE (Di-
rectivas Baja Tensión) y
2004/108/CE (Compatibilidad Elec-
tromagnética).
19
Cocinar sin vigilancia con
grasa o aceite en una placa de
cocción puede ser peligroso y
puede provocar un incendio.
No intente nunca apagar un fuego
con agua; tiene que apagar el apa-
rato y tapar la llama, por ejemplo
con una tapa o con una manta an-
tifuego.
Peligro de incendio: no almacenar
objetos sobre el aparato de coc-
ción.
En caso de que la superficie tu-
viese alguna resquebrajadura,
desconecte el aparato de la cor-
riente para evitar cualquier riesgo
de descarga eléctrica.
Los objetos metálicos, como cu-
chillos, tenedores, cucharas o ta-
pas, no se deben colocar sobre la
superficie ya que podrían calen-
tarse.
Si el cable de alimentación estu-
viera deteriorado, deberá ser sus-
tituido por el fabricante, su servi-
cio técnico o una persona de cuali-
ficación similar, con el fin de evitar
cualquier peligro.
Evite los golpes con los reci-
pientes:
La superficie de vidrio vitrocerá-
mico es muy resistente, pero no
irrompible.
No coloque tapas calientes sobre
la placa, ya que se podría producir
un efecto "ventosa" que podría
dañar la encimera vitrocerámica.
Evite los roces de recipientes que
podrían generar a la larga un dete-
rioro del dibujo de la encimera
vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el
marco o embellecedor (según el
modelo).
Evite los recipientes con fondos
rugosos o abollados, pueden
retener y transportar materiales
que provocarían manchas o raya-
rían la placa.
No guarde en el mueble en el que
se encuentra la placa productos
de limpieza o productos inflama-
bles.
No utilice un aparato de limpieza a
vapor para limpiar la placa.
No caliente los botes de conserva
cerrados, ya que podrían explotar.
Por supuesto, esta precaución es
válida para todos los modos de
cocción.
Para la cocción, no utilice nunca
una hoja de papel de aluminio.No
coloque nunca productos embala-
dos con papel de aluminio o ban-
dejas de aluminio sobre la placa
de cocción. El aluminio se fundiría
y dañaría definitivamente la placa
de cocción.
Estos defectos que no impiden el
funcionamiento o la aptitud para
el uso, no entran dentro de la
garantía.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que ningún cable
de alimentación de un aparato
eléctrico conectado cerca de la
placa esté en contacto con las zo-
nas de cocción.
Si apareciera una resquebraja-
dura en la superficie de vidrio,
desconecte inmediatamente la
placa para evitar cualquier riesgo
de descarga eléctrica.
Para ello, quite los fusibles o ac-
cione el disyuntor.
No vuelva a utilizar la placa antes
de haber cambiado la encimera
de vidrio.
1 / INSTALACIÓN DEL APARATOES
20
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vide sanitaire
6,4
49
56
A B
Con marco
61 52
Sin marco
60 51
A
B
Cable de alimentación
Cable de alimentación
A
B
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES
21
Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma
que el enchufe a la red eléctrica esté accesi-
ble.
La distancia entre el borde de la placa y la
pared o el tabique debe ser de al menos 4
cm.
La placa puede ir encastrada directamente
en la encimera.
- Encima del horno en posición alta (a una
distancia mínima de 10 mm).
- Encima de un cajón o un armario (coloque
una plancha bajo la placa).
Pegue la junta de espuma debajo de su apa-
rato. De este modo conseguirá una buena
estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa
(Según modelo).
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
22
Separe los cables antes de realizar la
conexion.
Neutro
Tierra
Fase
N
L
Azul
Negro-gris
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servi-
cio técnico o una persona con una cualifica-
ción similar
La placa debe ir conectada a la red por medio
de una toma de corriente conforme con la
publicación CEI 60083 o de un dispositivo de
corte omnipolar conforme con las reglas de
instalación vigentes.
Al poner la placa en tensión, o después de un
corte de corriente prolongado, aparecerá un
código luminoso. Estas informaciones des-
aparecerán al cabo de 30 segundos.
Conexión
Neutro
Tierra
Fase
N
L
Azul
Marrón
32A
16A
Separare los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión.
Neutro
Tierra
Fase
N1
L1
L2
Azul
Vert / jaune
Negro
Marrón
Conexión 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
Conexión 400V 3
~
-
16A
Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico,
compruebe que el cable de neutro está conec-
tado.
Neutro TierraFase
N
L1
L2
Azul
Verde / ama-
rillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 220-240V
~
Conexión 400V 2N
~
-
16A
Verde / ama-
rillo
Verde / ama-
rillo
Marrón
ES
23
TV1425V/X
00745
16,5 cm
1,2 kW
21,5 cm
2 kW
16,5/23/30 cm
1,05/1,95/2,7 kW
Descripción de la encimera
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
24
DESCRIPCIÓN DE LOS MAN
DOS
Mando de marcha/parada de la placa
Mandos de potencia - +.
Mandos del minutero.
A
B
C
A B
C
RECIPIENTES PARA LA
VITROCERÁMICA
Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas eléc-
tricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentemente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso
o “sandwich”.
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no
cubierto
- se utiliza una cacerola de vidrio o de cerá-
mica.
Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a que-
marse fácilmente (comenzar con una regula-
ción más baja y vaya aumentando si es nece-
sario).
- hay desbordamientos (retire la tapa o la
cacerola, después baje la regulación).
Ahorro de energía:
Para terminar la cocción, ponga la posición 0,
dejando el recipiente en el mismo lugar para
utilizar el calor acumulado (de este modo
ahorrará energía).
Utilice una tapa siempre que pueda para
reducir las pérdidas de calor por evaporación.
Regulación automática de las
zonas
Las zonas se regulan automáticamente, se
encienden y apagan para mantener la poten-
cia seleccionada. De este modo, la tempera-
tura sigue siendo homogénea y adecuada
para la cocción de sus alimentos.
La frecuencia de regulación varía según la
potencia seleccionada.
Consejo
Utilice un recipiente del tamaño adecuado.
El diámetro del fondo del recipiente debe
ser igual o superior a la zona
serigrafiada
No dejar un recipiente vacío en una zona de
cocción.
No deje un recipiente con aceite o grasa
caliente sin vigilancia en una zona de cocción.
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA
Mando de marcha/parada de la placa.
Si usted no indica ninguna potencia, en una
zona de cocción, la placa se apagará automá-
ticamente.
AJUSTE DE LA POTENCIA
Pulse las teclas
+
o
-
de potencia para utilizar
la zona
PARADA DE UNA ZONA
DE COCCIÓN
Pulse el mando de potencia “-” o simultánea-
mente los mandos “-” y “+”de la zona que se
desea apagar; desaparacerá la visualización
de potencia para confirmar que se ha parado
la zona de cocción.
ES
25
ZONAS DE COCCIÓN CON
EXTENSIÓN
La o las zona(s) de cocción con extensión se
pueden utilizar únicamente cuando la zona
principal está en marcha.
Para utilizarlas:
1 - Poner en marcha la zona de calefacción
2 - Poner una potencia
3 - Pulsar el mando de extensión:
En las zonas dobles
Utilizar el mando , un pitido confirma la
maniobra y en la pantalla se ve alternativamente
la potencia y una “E”.
En zonas triples
Utilizar los mandos para 1, 2 ó 3 zonas.
Aparecen en la pantalla trazos luminosos cor-
respondientes a la petición que confirman la
elección. Se puede reajustar la potencia en
todo momento.
Para modificarlas
Zonas de cocción doble
Pulsar el mando ; un pitido confirma la
maniobra y desaparece la “E” de la pantalla;
sólo la zona central está en marcha.
Zonas de cocción triples
Pulsar el mando , o , correspon-
diente a los números de zonas que se quieren
utilizar.
El número de trazos luminosos reajustado
confirma esta maniobra
MINUTERO INDEPENDIENTE
Esta función permite cronometrar un evento sin
realizar una cocción.
1 -Placa parada únicamente
2 -
hasta que se vea...0”..
3 - Regular la duración hasta 99 minutos
Para parar el minutero, pulsar simultáneamente
en “-” y “+” del minutero.
Consejo
No es posible utilizar el minutero inde-
pendiente si las zonas de cocción están en
marcha.
el
apoyo a largo
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
AJUSTE DE LOS TEMPORIZA-
DORES
Un temporizador por zona de cocción está
disponible para regular un tiempo de cocción.
Por pulsaciones sucesivas de la tecla ,
selecciona por resalte la zona de cocción
donde desea asignar el temporizador.
El LED se visualiza únicamente en las zonas
en funcionamiento.
Para utilizar el temporizador:
1 - Poner la zona de cocción en funciona-
miento
2 - Ajuste la potencia.
3 - Posicione la visualización girando a esta
zona de cocción.
4 - Regule la duración por pulsación en “
+
“ o
-
”.
Al final de la cocción, la zona se apaga, el tem-
porizador indica “0” parpadeando y un bip le
avisa.
5 - Pulse la tecla “+” o “-” del temporizador
para apagar este bip.
Para modificar los ajustes del
temporizador:
1 - Posicione el símbolo giratorio resaltado en
la zona de cocción a modificar.
2 - Pulse las teclas “+” o “-” del temporizador.
Para apagar el temporizador:
1 - Posicione el símbolo giratorio resaltado en
la zona de cocción a modificar.
2 - Pulse varios segundos simultáneamente las
teclas “+” y “-” del temporizador o la tecla “-
del temporizador hasta 0.
Para colocar otro temporizador
Posicione la visualización giratoria en otra
zona. La visualización se resalta, ajuste la
duración.
ES
26
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Tiempo transcurrido
Esta función permite mostrar el tiempo trans-
currido desde el último cambio de potencia en
un fuego elegido.
Para utilizar esta función, toque la tecla .
El tiempo transcurrido parpadea en la pantalla
temporizador del fuego seleccionado.
Si desea que su cocina termine en un tiempo
definido, pulse el luego, y en 5 segundos,
presione “+” del reloj para incrementar el tiem-
po de cocción que desee. La pantalla de tiem-
po llega a ser fijada a 3 segundos y luego
muestra el tiempo restante. Se emite un bip
para confirmar su selección.
Esta función existe con o sin la función tempo-
rizador.
Observación: Si se muestra una hora en el
cronómetro, no es posible cambiar esta hora
en los 5 segundos siguientes de haber toca-
do . Después de estos 5 segundos, será
posible que modifique su tiempo de cocción
UTILIZACIÓN “SEGURIDAD NIÑOS”
Esta función permite bloquear la placa en
posición apagada o en curso de cocción.
Para bloquear:
- Mantener pulsado un momento el mando
; se oirá un pitido y se encenderá el piloto. El
piloto se apaga automáticamente al cabo de
un momento.
Para desbloquear:
-
Mantener pulsado un momento el mando ;
se oirá un pitido y el piloto se apagará.
Nota:
- En el modo bloqueo, cualquier acción hará
que aparezca el símbolo del candado en las
pantallas. Es necesario desbloquear la placa
antes de utilizarla.
- Si se activa el bloqueo durante la cocción, la
parada de las zonas tendrá prioridad ante el
candado.
Seguridades en funcionamiento
•Calor residual
Después de una cocción larga, la zona utili-
zada puede continuar caliente durante varios
minutos. Durante ese tiempo aparecerá una
‘’H’’ intermitente. No ponga la mano en esa
zona.
Atención
No tocar esas zonas ya que podrían produ-
cirse quemaduras.
Después de un corte prolongado de la cor-
riente eléctrica, puede aparecer otro símbolo
luminoso en la pantalla, que se apagará al pul-
sar cualquier tecla. No obstante, la tempera-
tura de las zonas de cocción puede seguir
siendo elevada.
•Protección en caso de desborda-
miento
Si se desborda un líquido o se coloca un
objeto metálico o un trapo mojado sobre los
mandos de control, la encimera se apaga, apa-
recen unos trazos en la pantalla y emite una
señal sonora. Limpie o retire el objeto y vuelva
a poner en marcha la cocción.
•Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo
predefinido, esta función de seguridad corta
automáticamente la placa (1 a 10 horas según
la potencia). “Aparece en la pantalla A” y se
escucha un pitido durante unos 2 minutos.
Pulse el mando de selección de la zona para
borrar las informaciones. La acción se
confirma con un doble pitido.
El aparato no está pensado para que
funcione con un minutero externo o un
sistema de control a distancia separado.
Consejo
Acuérdese de desbloquear la placa
antes de volverla a utilizar (ver capítulo
“utilización de la seguridad niños”).
ES
27
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
Mantenimiento del aparato
TIPOS DE MANCHAS
Ligeras
Acumulación de manchas
recalentadas.
Desbordamientos de azú-
car y plástico fundido
Aureolas y marcas de cal
Coloraciones metálicas
brillantes.
Limpieza semanal.
¿CÓMO PROCEDER?
Remojar con agua caliente la zona que vaya
a limpiar y después secarla.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar,
utilizar un rascador especial para vidrio para
rebajar y acabar con el lado de estropajo de
la esponja de limpieza; después secar.
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar con
un trapo suave.
Aplicar un producto especial para vitrocerá-
micas, preferentemente con silicona (efecto
protector).
UTILICE
Esponja de limpieza.
Esponja de limpieza.
Rascador especial
vidrio
Vinagre de alcohol
blanco
Producto especial
para vitrocerámica
Crema
Esponja de baño.
especial vajilla delicada
esponja abrasiva
polvo
ES
28
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
La placa no funciona y los pilo-
tos del panel de control se que-
dan apagados.
La placa no funciona,
aparece la
información .
La placa no tiene alimentación
eléctrica. La alimentación o la
conexión son defectuosas.
La placa está bloqueada
Compruebe los fusibles
y el disyuntor eléctrico.
Ver capítulo sobre utili-
zación de la seguridad
niños
La placa deja de funcionar y
emite una señal sonora cada 10
segundos, y aparece un o
F7 .
Aparece una serie de .
Se ha producido un desborda-
miento o un objeto obstruye el
panel de mandos.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
Limpie o retire el objeto
y vuelva a poner en
marcha la cocción.
Ver capítulo encastra-
miento.
•Durante la utilización
•En la puesta en marcha
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Su instalación se salta.
Sólo funciona un lado.
Funcionamiento normal.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Nada, la pantalla desaparece
al cabo de 30 segundos.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
•En la puesta en servicio
6 / SERVICIO TECHNICO
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
O puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico :
ES
CZ5702524_01 10/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Groupe Brandt TV1425V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para