Craftsman 358.799400 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 12 Servicio y Ajustes 22
Reglas de Seguridad 12 Piezas Disponibles 22
Montaje 16 AImacenaje 22
Use 19 Tabla Diagn6stica 23
Mantenimiento 21 Piezas de Repuesto Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE ELEC-
TRICA DE LA MARCA CRAFTSMAN
Siesta Propulsor de Aire El_ctrica de la marca Craftsman no funcionara apropia-
damente debido a defectos en material o mane de obra durante dos (2) aSos
despu_s de la fecha de compra, Sears la repondr& gratuitamente.
EL SERVlClO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
PROPULSOR DE AIRE AL TIENDA DE SEARS O CENTRe DE SERVICIO MAS CERCA-
NO ENLOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck y Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANTES ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AADVERTENCIA:
AI usar aparatos de jardineria el_ctricos, se deber&n seguir siempre precau-
clones b&sicas para reducir el riesgo de incendio, cheque el_ctrico y accidentes
de alta gravedad. Deber_.n seguirse las advertencias e instrucciones de seguri-
dad en este manual para reducir el riesgo de incendios, cheque electrico o acci-
dentes y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el use de
este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e
instrucciones contenidas tanto en este manual come en el aparato, iLea el manu-
al de instrucciones en su totalidad antes de armar y usar el aparato! Limite el
use de este aparato a aquellas personas que hayan lefdo y comprendido las
advertenoias e instruociones tanto en este manual come en el aparato y que vay-
an o obedecerlas. No permita que los niSos usen este aparato. Toda su atenci6n
es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en deride haya niSos.
SEGURIDAD DEL USUARIO descalzo ni en pantalones cortes o
Use siempre anteo os de seguridad
o protecc 6n s mar de o os a usar y
al hacer mantenimiento del aparato.
El use de protecci6n de ojos puede
ayudar a la prevenci6n de ceguera u
otras heridas graves producidas per
piedras o desechos impelidos per el
aparato y arrojados en los ojos yen
la cara.
Use siempre mascarilla filtrante o
protectora al trabajar con el aparato
en ambientes polvorientos.
Use vestimenta protectora con pan-
talones largos. No use el aparato
12
en sandalias.
No use el aparato cuando se en-
cuentre cansado, enfermo, agitado,
ni bajo la influencia del alcohol, de
drogas u otros medicamentos.
Mantenga el cabello per encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. Mantenga el cabello,
ropa suelta, ropa con tiras, dedos y
otras partes del cuerpo alejados de
las aberturas y partes en movimiento.
El cabello, ropa suelta o ropas con ti-
ras, borlas, corbatas, etc., pueden en-
redarse en las piezas m6viles.
SEGURIDAD ELECTRICA
_lk ADVERTENCIA: No use su
aparato en lugares h_medos o moja-
dos ni cerca de piscinas, de los hidro-
masajes, etc. No exponga el aparato a
la nieve, a la Iluvia ni al agua para evi-
tar la posibilidad de choque el_ctrico.
No toque el enchufe del cable de ex-
tensi6n ni el del aparato con las man-
os mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosives.
Para reducir el riesgo de choque
electrico, use cables de extensi6n
especfficamente marcados come ap-
tos para usar con aparatos de use
exterior y que tengan una clasifi-
cacfon electrica no menor que la cla-
sificaci6n del aparato. El cable debe
venir marcado con el sufijo "W-A"
("W" en Canad&). Aseg_rese que el
cable de extensi6n se encuentre en
buenas condiciones. Si esta daSado,
c&mbielo. Los cables de extensi6n
demasiado finos causaran una baja
en el voltaje de linea, provocando
baja de potencia y exceso de calen-
tamiento. En case de dud& use un
cable de clasificaci6n mas alta.
Cuanto m&s ba o es el n_mero de
clasificaci6n m&s grueso ser& e
cable. (AVISO: La clasificaci6n cor-
recta dependiendo del largo del
cable se muestran en este manual.
Vea ELIJA UNCABLE DE EXTENSION
en la secci6n MONTAJE).
Inspeccione el aislante y los conec-
tores en el aparato yen el cable de
extension antes de cada use. Si en-
cuentra alg6n daSo, no Io use hasta
no ser reparado por su Centro de
Servicio Sears. No arrastre el apara-
to ni Io Ileve per el cable; no use el
cable como mango, no cierre las
puertas contra el cable, ni tire del
cable si _ste est& apoyado contra un
borde filoso. Mantenga el cable ale-
jado de superficies calientes. No tire
del cable para desconectarlo del to-
macorriente. Para desconectar, su-
jete el enchufe, no el cable.
Para reducir el riesgo de que el
cable de extensi6n se desconecte
del aparato durante el uso, asegure
el cable de extensi6n al retentor de
cable y conecte con el enchufe em-
butido en el aparato seg6n Io mos-
trado en este manual.
No use el aparato si el interrupter no
Io enciende o apaga como corres-
ponde. H_galo reparar en un Centre
de Servicio Sears.
Mantenga el cable de extensi6n ale-
jado del usuario y de obst_.culos en
todo memento. No exponga al calor,
al aceite ni a bordes filosos.
Evite todo contacto del cuerpo con
los conductores a tierra, tales como
los caSos de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad de
choque electrico. No maneje el en-
chufe o el aparato con las manes
mojadas.
No use el aparato con el cable o el
enchufe daSados. Si el aparato no
est& funcionando come debe, si se
ha cafdo, se ha daSado, dejado a la
interperie o dejado caer al agua, de-
vu_lvalo a su Centro de Servicio
Sears para ser reparado.
Debe proveerse Interrupter de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interruptor- GFCl) en el cir-
cuito o en el tomacorriente usado
con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con protecci6n
GFCl incorporada y estos pueden
ser usados para cumplir con esta
medida de seguridad.
Mantenga a terceras personas in-
cluyendo niSos, animales, especta-
dores y ayudantes alejados de la
zona de trabajo por Io menos un mini-
mo de 10 metros (30 pies). Detenga el
motor de inmediato si alguien se le ac-
erca. No permita que el aparato sea
utilizado come un juguete.
CONSTRUCClON DE DOBLE AISLA-
MIENTO
Este aparato tiene un doble aislamiem
to para ayudar a proteger el mismo en
contra de cheques el_ctricos. La
construcci6n de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamien-
to electrico en lugar de tener toma de
tierra.
Herramientas y aparatos construidos
con el sistema de doble aislamiento no
han sido diseSados para que tomen tier-
ra. No se ha provisto para esta maquina
ningQn medio para la toma de tierra, y
no se deber&n aSadir medios para la
13
toma de tierra a la misma. Come resul-
tado, el cable de extensi6n usado con
su aparato puede set enchufado en cu-
alquier tomacorriente electrico normal
de 120 voltios. Precauciones de seguri-
dad deben set observadas cuando se
use cualquier herramienta electrica. El
sistema de doble aislamiento s61opro-
vee protecci6n adicional en contra de
accidentes causados per fallo interne de
aislamiento el_ctrico.
,I_ADVERTENCIA: Toda repara-
ci6n electrica hecha a este aparato, in-
cluyendo la cubierta, el interrupter, el
motor, etc., debe set diagnosticada y
reparada per un personal de servicio
cualificado. [_as piezas de reemplazo en
productos de doble aislamiento deber&n
ser id_nticas alas piezas que se est&n
reemplazando. Los aparatos de doble
aislamiento, vienen marcados con las
palabras "doble aislamiento" o "aislado
doblemente". El simbolo [] (cuadrado
dentro de otro cuadrado) puede tambien
aparecer en el aparato. De no permitir
_ue sea el personal de servicio de
ears quien haga las reparciones a este
ap,arato, puede causar que la construc-
c_onde doble aislamiento se convierta
ineficaz y resulten accidentes muy ser-
ies.
SEGURIDAD DEL APARATO Y SU
MANTENIMIENTO
Apague todos los controles y per-
mita que el motor se detenga antes
de desconectar el aparato del re-
curse de energia.
Desconeote el aparato mientras no
Io est_ usando. No deje el aparato
sin supervisi6n mientras est_ enchu-
fade.
No coloque el aparato en ninguna
superficie que no este limpia y que
sea s61ida mientras el aparato est_
en funcionamiento. Escombros
come Io son la gravilla, arena, polvo,
hierba, etc., podrian ser recogidos
per la toma de aire y arrojados hacia
afuera a trav_s de la abertura de
descarga, dafiando el aparato, la
propiedad o causando series acci-
dentes a espeotadores o al usuario.
No se incline demasiado o use en
superficies inestables come Io son
las escaleras, &rboles, vertientes
empinadas, techos, etc. Maneje con
sumo cuidado cuando est_ limpian-
do escaleras. Mantenga un pie firme
y balance todo el tiempo. Mantenga
las manes alejadas de los tubes.
Inspeccione el aparato entero antes
de ponerlo en marcha, verifique pie-
zas gastadas, sueltas, perdidas o
dafiadas. No use us aparato hasta
que _ste se encuentre en forma
apropiada para el trabajo.
Desconecte el aparato antes de dar
servicio, limpiarlo, darle mantenimi-
ento o almacenarlo.
Este aparato cuenta con un doble
aislamiento. Vea la secci6n de
DOBLE AISLAMIENTO. Haga que todo
servicio interne sea desempeflado
per un personal de servicio cualifica-
do para evitar el crear peligro o evi-
tar anular la garantia.
Permita que todo mantenimiento no
especificado en este manual de
instrucciones, sea desempeflado per
su Centre de Servicio Sears.
Siempre vea su Centre de Servicio
Sears para cambiar el impulsor si
este se encuentra daSado. Piezas
que est_n astilladas, rajadas, rotas o
dafiadas de cualquier otro mode,
podrian ser arrojadas al aire en pe-
dazes y ocasionargraves acci-
dentes. Cambie todas las piezas
dafiadas antes de usar su aparato.
Nunca ponga ningQn objeto en la ab-
ertura de la toma de aire ya que esto
puede obstruir la circulaci6n de aire
y causar dafios al aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua u
otros liquidos o riegue con una man-
ghuera. Limpie con una esponja
t_meda y con detergente suave.
Vea la secci6n ALMACENAJE.
Examine las aberturas de la toma de
aire y los tubes frecuentemente,
siempre con el aparato apagado y
desconectado. Mantenga los tubes y
respiraderos limpios de escombros
los que pueden acumularse y restrin-
gir la circulaci6n de aire apropiada.
No queme, incenere o exponga este
aparato a calor extreme.
AImacene su aparato desconectado
en un lugar alto, fresco, seco, en un
&rea interior y fuera del alcance de
los nifios.
Use solamente piezae de reemplazo
y accesorios recomendadas, para
evitar crear peligro y/o anular la ga-
rang&
Mantenga el aparato de acuerdo con
los procedimientos recomendados.
Use Qnicamente para traba os
exp ictos en este manua en a sec-
ci6n use.
14
SEGURIDAD DE LA PROPULSOR DE
AIRE
Use s61o a la luz del dia o en buena
luz artificial.
Inspeccione el &rea antes de usar su
aparato. Retire todos los escombros
y objetos s61idos tales como piedras,
vidrio, alambre, etc., que el aparato
pueda arrojar o hacer rebotar, cau-
sando heridas o series dafios.
Evite poner en marcha el motor acci-
dentalmente. Aseg6rese que el inter-
ruptor este el la posici6n OFF y man-
tenga su mano y sus dedos alejados
delinterruptor mientrae conecte el
aparato en el recept_.culo de energia
o cuando mueva el aparato estando
enchufado.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin antes tener todo el equipo perti-
nente unido. Cuando se usa como
propulsor de aire, instale simpre el
tubo de propulsi6n. Use s61olos ac-
cesorios recomendados. No use con
ninguna de las aberturas bloquea-
das. Mantenga libre de polvo, pelu-
sa, pelo o cualquier otra cosa que
pueda reducir la circulaci6n del aire.
Para evitar que el fuego se propa-
gue, no use la propulsor de aire cer-
ca de donde hay fuego de hojas se-
cas o de maleza, chimeneas,
barbacoas, ceniceros, etc.
Nunca ponga objetos dentro del tube
de propulsi6n; siempre dirija los es-
combros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, cristal, y
ob etos s61idos come son los
&rbo es, autom6v es, paredes, etc.,
se encuentran. La fuerza de aire
puede causar que rocas, suciedad o
varillas sean arrojadas al aire o rebo-
ten, Io que puede causar heridas a
personas o animales, romper cris-
tales o causar otros daflos.
Nunca utilice para esparcir produc-
tos quimicos, abono, o cualquier otra
clase de substancia que pueda con-
tener materiales t6xicos.
SEGURIDAD DE LA ASPIRADORA
Detenga el motor y desconecte el
enchufe antes de abrir la compuerta
de entrada de aire o intentar introdu-
cir o remover los tubos de la aspira-
dora. El motor debe detenerse com-
pletamente y las aletas de la helice
no deben gtrar para evitar serias her-
idas causadas per las aletas gi-
rantes.
Ob etos s61idos pueden ser arroja-
dos a traves de a bo sa de co ecc 6n
o la caja y convertirse en misiles pe-
ligrosos que pueden causar heridas
serias al usuario o a otras personas.
Cuando est_ usando el accesorio de
la aspiradora, el aprato est& disefia-
do para recoger material seco como
son hojas, hierba, ramas pequeflas y
pedazos pequefios de papel. No as-
pire piedras, gravilla, metal, vidrio
roto, etc., para evitar dafios severos
a la aspiradora. Para evitar la posibi-
lidad de choque el_ctrico, no intente
aspirar agua u otros liquidos.
Nunca ponga en marcha el aparato
sin unir el equipo apropiado. Cuando
se usa come aspiradora, siempre
instale los tubos de la aspiradora y el
ensamblaje de la bolsa de colecci6n.
AsegQrese de que la cremallera de
la bolsa de colecci6n este completa-
mente cerrada cuando el aparato
est_ en marcha para evitar que es-
combros sean arrojados al aire. Use
s61olos accesorios recomendados.
Evite situaciones que puedan causar
incendio en la bolsa de colecci6n.
No aspire cerillas, cigarros, cigarril-
los usados o cenizas de chimenea,
barbacoas o ceniceros, etc. Para ev-
itar la propagaci6n de incendios, no
use cerca de donde haya fuego de
hojas secas o de malezas, chime-
neas, barbacoas, ceniceros, etc.
Siempre use la banda para el hom-
bro de la bolsa de colecci6n cuando
est_ aspirando para evitar la perdida
de control.
Examine las aberturas de la toma de
aire, el tubo en forma de codo y los
tubes de la aspiradora frecuente-
mente, siempre con el aparato dete-
nido y el enchufe desconectado.
Mantenga los respiraderos y tubos
limpios de escombros los que pue-
den acumularse y restringir ]a circu-
laci6n de aire apropiada. No utilice
con ninguna de las abertauras blo-
queadas. Mantenga libre de polvo,
pelusa, pelo y cualquier otra cosa
que reduzca la circulaci6n de aire.
CRITERIOS
Este producto est& enlistado por Un-
derwriters Laboratories, Inc., de acuer-
do con UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hay-
an side cubiertas en este manual, ten-
ga cuidado y use el buen sentido. Si
necesita ayuda, contacte su Centro de
Servicio Sears o Ilame al
1-800-235-5878. De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de
Seguridad, podrian resultar accidentes
muy series.
15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONTENIDO DE LA CAJA
Modelo 358.799400
Propulsor deAire
Tubo de Propulsi6n
2 Tubos de Aspiraei6n
mubo en Forma de Codo
Bolsa de Colecei6n
Verifique toda las piezas en caso de
daSos. No use las piezas que se en-
cuentren daSadas.
AVISO: Si usted necesita ayuda o en-
cuentra piezas perdidas o daSadas,
Ilame al m_mero 1-800-235-5878.
4_!_ADVERTENCIA: Detenga el
motor y desconecte el enchufe antes
de abrir la compuerta de entrada de
aire o intentar introducir o remover el
limitador de entrada de aire, tubo de
propulsi6n o tubos de aspiraci6n. El
motor debe detenerse completamente
y las aletas de la h_lice no deben girar
para evitar serias heridas causadas
por las aletas girantes.
A _
4_kADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, asegQrese de que
el aparato haya sido armado correcta-
mente y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR DE
AIRE
AVISO: Instrucciones de montaje para
el use del aparato come aspiradora,
las hallar_, inmediatamente despues
de terminar esta secci6n.
Instalacion del tubo de propulsion
Si usted ya ha montado el aparato
para el uso come aspiradora, vea la
secci6n COMO CONVERTIR ELAPARA-
TO DE USO DE ASPIRACION A USODE
PROPULSION.
Para instalar el tubo de propulsion:
1. Alinee la ranuras saliente del tubo
de propulsi6n con la ranuras en la
salida de aire de la propulsora.
2. Introduzca el tubo de propulsi6n
sobre el salida de propulsi6n y
emp_jelo hasta sentir que se haya
fi ado a presi6n correctamente en la
pos c6n de uso.
3. Para remover el tubo, presione el
bot6n, afloje el tubo mientras se
suelta.
_;_? Bot6n Dataaflojar el tubo
Tubo de Propulsi6n
--Sa,, da,ede ro o,s,,n
MONTAJE DEL ASPIRADORA
AVISO: Instrucciones de montaje para
el use de su aparato come propulsor de
aire, han sido explicadas en la secci6n
anterior.
Si usted ya ha montado el aparato para
el use come propulsor de aire, remueva
la tube de propulsi6n.
Remueva el limitador de entrada de
aire
El limitador de entrada de aire es usa-
do cuando el aparato se est& utilizan-
do como propulsor de aire. Este limita-
dor no se usa cuando el aparato se
utiliza como aspiradora y tiene que ser
removido durante el montaje para el
use de la aspiradora.
AVISO: AsegQrese de mantener el
limitador de entrada de aire para cuam
do use el aparato como propulsor de
aire.
1. Asegure la aparato se para y se
desconecta la cable de extensi6n.
2. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la com-
puerta de aspiraci6n. Suavemente,
incline el mango del destornillador
hacia el frente del aparato tirando
hacia arriba de la compuerta de as-
piraci6n con su otra mano.
Vista inferior del aparato Area del
Compuerta de Aspiracidn (cerrado)
•. Area del
Hehoe cerradura
Compuerta de Aspiraci6n (abierto)
16
3. Gire el limitador de entrada de aire
hacia la izquierda (en sentido con-
trario al de las agujas del reloj), y
desp_guelo del aparato. No cierre
la compuerta de aspiraci6n. Usted
entonces introducir& los tubos de la
aspiradora.
°mpue"a
aspiraci6n
Limitador_de_/
entrada de aire
Instalacion de los tubos de aspira-
cion
La aspiradora cuenta con dos tubos,
un tubo superior y un tubo inferior. El
tubo superior est& cortado de forma
recta en ambas puntas y tiene una
mango auxiliar para aspiraci6n en un
extremo. El tube superior introduce al
aparato de propulsi6n. El tubo inferior
introduce al tubo superior, y est& corta-
do en &ngulo en la punta inferior. Esta
punta inferior apuntar& hacia el suelo
durante el uso como aspiradora.
1. Asegure la aparato se para y se
desconecta la cable de extensi6n.
2. Manteni_ndolo abierto el compuerta
de aspiraci6n, coloque los ganchos
que se encuentran en el mango
auxiliar en el poste de retencion del
aparato.
3. Gire el tubo hasta que este fijo por
el cierre de compuerta de aspira-
ci6n.
Tubo de ia Aspiradora
_, Superior
./ Mango Auxiliar
perior Tubo Inferior
! Alinee las flechas en
tubo superior y ei
_r tubo inferior
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI-
RACION
1. Abra la cremallera en la bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta peque_a del tubo
en forma de code por la abertura
pequefia de la bolsa de aspiraci6n.
AVISO: AsegQrese de que el borde
de la abertura peque_a de la bolsa se
encuentre pegado a la parte en forma
de embudo del tube en forma de codo,
y el orificio para que el tubo se suelte,
el bot6n se encuentra en la parte su-
perior de la tapa.
Tubo en forma
de codo Orificio
/._/. para el
bot6n
Abertura de
oremallera
saliente
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
AsegQrese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Alinee la ranuras saliente del tubo
en formo de codo con ia ranuras en
la salida del aire de la propulsora.
5. Introduzca el tubo en formo de code
sobre el salida de propulsi6n y
emp_jelo hasta sentir que se haya
fijado a presi6n correctamente en la
posici6n de uso.
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO EN LA BOLSA DE COLECCION
1. Cuidadosamente, enlace la banda
del hombro a trav_s de la hebilla
come se muestra en la ilustraci6n a
continuaci6n.
Ultimo er
4. Introduzca el tubo de la aspiradora pasar
inferior al tubo de la aspiradora su-
perior por primero alineando ias fie- Primero en
chas en ambos tubes. Luego, pres- pasar
ione juntos ambos tubos hasta que
el tubo inferior ajustes firmemente
en el tube superior (alrededor de 3
pulgadas).
17
2. Coloque el aparato en su lado dere-
cho, con la salida de aire y la bolsa
apuntando hacia detr&s. Su ete el
aparato en pos c 6n vert ca y e
tubo inferior del aspiradora en el
suelo para apoye.
3. Coloque la banda del hombro sobre
su cabeza y sobre su hombro iz-
quierdo.
4. Ajuste la banda para permitir la cir-
culaci6n libre de aire de la propulsor
de aire. Si la bolsa de colecci6n se
enrosca, el aparato no funcionar&
apropiadamente.
AVISO: La banda est& diseSada para
que la bolsa de colecci6n tome tal po-
sici6n en su hombre sin enroscarse.
La banda no ha sido disefiada para
sostener el peso del aparato.
Banda de hombro en
hombro izquierdo
Si la bolsa no
enrosca, se permitirA
la circulaci6n iibre de aire
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1. Detenga el aparato y desenchufe el
cable de extensi6n.
2. Remueva los tubos de aspiraci6n.
Introduzca un destornillador dentro
del area del cerradura de la mango
auxiliar para aspirador. Suave-
mente, incline el mango del destor-
nillador hacia el frente del aparato
tirando hacia arriba de la mango
auxiliar para aspirador con su otra
mane.
Area del cerradura
ang/_ux_ia_
3. Instale el Iimitador de salida de aire
que fue removido al armar el apara-
to para use de aspiraci6n.
AVISO: Si usted no puede Iocalizar el
limitador de salida de aire, el aparato
seguir& funcionando. Este limitador
mejora la funci6n de propulsi6n.
4. Remueva la bolsa de colecci6n
5. Cierre la compuerta de salida a pro-
pulsi6n y asegQrese que tenga el
cerrojo completamente cerrado.
6. Vuelva a instalar los tubo de propul-
si6n. Yea INSTALACION DE LOS TU-
BOS DE PROPULSION para instruc-
clones de come unir estos
accesorios.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use s61o suministro de voltaje de 120
A.C. como se muestra en la placa en
el aparato, como recurso de energia.
Para reducir el riesgo de choque
electrico, este equipo cuenta con un
enchufe polarizado (una aleta es
m&s ancha que la otra). Este en-
chufe entrara solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado
del cable de extensi6n. AsegQrese
de tenet un cable de extensi6n pola-
rizado. A su vez, el enchufe polariza-
do del cable de extensi6n entrara en
el tomacorriente de una sola forma.
Si el enchufe no entra completa-
mente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si todavia no entra, con-
tacte un electricista autorizado para
que instale el tomacorriente apropia-
do. No cambie el enchufe de niguna
form&
El cable de extensi6n utilizado para
alcanzar el recurso de energfa debe:
Estar marcado especificamente para
el uso exterior. El cable debe estar
marcado con el sufijo "W-A" ("W" en
Canada).
•Tener la fuerza suficiente para trans-
portar energia desde el recurso de
energfa todo al aparato. De otra
manera, p_rdida de energia y reca-
lentamiento podrian ocurrir, causan-
do daSo al aparato. Yea la tabla para
las recomendaciones minimas de
calibre del cable. El cable debe venir
_/a marcado con el calibre apropiado.
Cables de extensi6n apropiados vie-
nen disponibles). No utilice cables
m_ltiples.
Estar en buena condici6n. El aisla-
miento del cable debe estar intacto
sin grietas o sin deterioro. Los en-
chufes no deben tener ninguna
seSal de daSo.
18
RECOMENDACIONES PARA I
CALIBRE MINIMO DE CABLE
VOLTIOSI 25 PlEa I 50 PIES1100 PIES delRecept#_cUl°cable
120 16 16 14 \
A.W.G* AWG* AWG*
Calibre de Cable Americano
Asegure el cable de extensi6n a su apa-
rate roscando la cable a traves del re- Retentor
tenter de cables (vea la ilustraci6n), de cables
Introduzca el recept&culo del cable de
extensi6n al enchufe embutido en el
aparato.
CONOZCASUPROPULSORDEAIREELECTRICA
Enchufe
embutido
en el
aparato
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EN FUNClONAMIENTO SU APARATO, Compare las ilustraciones a su apa-
rato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para uso future.
Interruptor_
ON/OFF _. Boisa de
collecci6n
Retentor ,iraderos Tubo en
de cables de Aire forrna de
de extensi6 codo
Trasera
,Tubo de Aspiraci6n Superior
) de la Poste de Retenci6n Mango Auxiliar
Compuerta de
Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n para Aspirador"_
para aflojar el tuboSuperior \_..._
Tubo de Propulsi6n
Tubo de Aspiraci6n
_,_/. Lintmriat_CaO_edeire Inferior "_/
INTERRUPTOR ON/OFF
El INTERRUPTOR ON/OFF se usa para
activar el motor.
CERROJO DE LA COMPUERTA DE
ASPIRACION
El CERROJO DE LA COMPUERTA DE
ASPIRACION es usado para abrir y cer-
rar la compuerta de aspiraci6n.
TUBO DE PROPULSION
La TUBO DE PROPULSION est& disefia-
da para dirigir la circulaci6n de aire.
LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE
La LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE
mejora la funci6n de propulsi6n.
BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO
La BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO
que asegura el tubo de propulsi6n o el
tube en forma de codo de su aparato
del propulsor durante la operaci6n.
Tambien, presionando el bot6n per-
mite el retire del tubo de propulsi6n o
el tubo en forma de code.
19
DETENER SU APARATO
Ponga el interrupter ON/OFF en la posi-
ci6n OFF.
PONER EN MARCRA SU APARATO
Su aparato tiene dos posiciones de
marcha, de baja velocidad (LOW) y alta
velocidad (HIGH). Coloque el interrup-
tor en una de estas dos posiciones
para poner en marcha su aparato.
_!_ADVERTENCIA: No utilice su
unidad sin antes haberle puesto los
tubos o la bolsa de colecci6n apropia-
damente sujeta para evitar que es-
combros y/o contacto con la h_lice Io
que puede aoarrear series aooidentes.
Use siempre protecci6n para los o os
para prevenir que escombros o rooas
vuelen o reboten en sus ojos y cara Io
que podria causar la p_rdida de la vis-
ta o accidentes muy series.
POSICION DE USO
Protecci6n de ojos Protecci6n de ojos
Propulsora Aspiradora
USO DE SU APARATO COMO
PROPULSOR DE AIRE
,_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_.rea antes de usar su aparato. Retire
todos los escombros y objetos s61idos
tales como piedras, vidrio, alambre,
etc., que el aparato pueda arrojar o
hacer rebotar, causando heridas o ser-
los daSos.
Utilice su aparato come propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de hier-
ba de caminos de entrada, aceras,
patios, etc.
Soplar recortes de hierba, paja u ho-
jas en montones, o para remover es-
combros de esquinas, alrededor de
uniones o entre ladrillos.
Dirija la circulaci6n del aire moviendo
la tubo de propulsi6n hacia abajo o ha-
cia un lade. Siempre ale e la circu-
acion de a re de ob etos s6 dos come
son paredes, piedras grandes, vehicu-
los y cercas.
Limpie las esquinas comenzando en
la esquina y movi_ndose hacia afuera.
Esto ayudar& a prevenir la acumula-
ci6n de escombros los que pueden ser
arrojados a su cara.
Sea cuidadoso cuando est_ trabajando
cerca de plantas. La fuerza del aire
puede daSar las plantas if&giles.
USO DE SU APARATO COMO
ASPIRADORA
,_ADVERTENCIA: NOaspire pie-
dras, gravilla, metal, vidrio roto, etc.,
para evitar daSos severos a la aspira-
dora. Para evitar la posibilidad de che-
que el_ctrico, no intente aspirar agua u
otros liquidos.
Use su aparato como aspiradora para
recoger material seco come hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos
pequefios de papel.
Para mejores resultados al usar la
aspiradora, activela en la m&s alta
velocidad.
Muevase lentamente de un lade a
otro sobre el material que desea as-
pirar. Evite el forzar el aparato a re-
coger montones de desechos pues
esto podria obstruir el aparato.
Para mejores resultados, mantenga
el tubo de la aspiradora una pulgada
m&s arriba del suelo.
,_ADVERTENCIA: Si el aparato
se atasca, detenga la unidad y desco-
necte el cable de extensi6n. Espere a
que las helices se hayan detenido por
completo, entonces remueva los tubos
de la aspiradora. Cuidadosamente,
aclare el atasco en la abertura de las
aspiradora.
2O
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
ADVERTENClA: Desconecte del recurso de energia antes de dar man-
tenimiento a este aparato.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Antes de cada uso
Verifica que no haya piezas dafladas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y las placas Despu_s de cada uso
Remueva y vacia la bolsa de colecci6n Despu_s de cada use
Limpiar la bolsa de colecci6n Anualmente
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia en este aparato no aplica
a los articulos sometidos al abuse o a
la negligencia del usuario. Para recibir
el valor completo de la garantia, el
usuario deber& mantener el aparato
segQn las instrucciones en este manu-
al. Ser& necesario hacer varies ajustes
peri6dicamente para mantener el apa-
rato debidamente.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES FLOJOS N! PIEZAS SUEL-
TAS
Compuerta de Aspiraci6n
Tubo de Propulsi6n
Tubos de Aspiraci6n
Bolsa de Colecci6n
VEF_IFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
El contacto Centre de Servicio Sears
para el reemplazo de piezas dafladas
o gastadas.
Interruptor ON/OFF - AsegQrese que
el interruptor funcione correctamente
moviendolo a la posici6n OFF. Vea
que el motor se haya detenido; acto
seguido, ponga el motor en marcha
nuevamente y continQe.
Compuerta de Aspiraci6n - No use
el aparato si el compuerta de aspira-
ci6n no puede trabar correctamente
o si se dafla de cualquier manera.
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y MMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Pare el aparato y desconecte el cable
de la extensi6n.
Despu_s de cada use, inspeccione
el aparato completa para saber si
hay piezas flojas o dafladas. Limpie
el aparato y las placas usando un
trapo hQmedo con un detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION
IMPORTANTE: LA BOLSA DE CO-
LECCION DEBERA VACIARSE
APROPIADAMENTE.
Se necesitar& limpiar y mantener
apropiadamente la bolsa de colec-
ci6n para evitar el deterioro y la ob-
strucci6n de la circulaci6n de aire.
Remueva la bolsa de colecci6n del
aparato y vaciela despues de cada
use. No almacene la bolsa de co-
lecci6n Ilena (hojas, hierba, etc.).
Lave la bolsa una vez al aflo. Re-
mueva la bolsa de la propulsor de
aire y volvi_ndola al rev_s. Lave la
bolsa con una manguera de agua.
AsegOrese que la bolsa este com-
pletamente seca antes de volverla a
usar.
21
REMOVER OBJETOS DE LA TOMA
DE AIRE
_IADVERTENCIA: Detenga el
motor y desconecte el enchufe antes
de abrir la compuerta de entrada de
aire. El motor debe detenerse comple-
tamente y las aletas de la helice no
deben girar para evitar serias heridas
causadas per las aletas girantes.
1. Mientras sostiene la compuerta de
aspiraci6n abierta, remueva los tu-
bos de aspiraci6n. La compuerta
de aspiraci6n debe ser abierta du-
rante los pasos siguientes.
2. Cuidadosamente, alcance la aber-
tura de la aspiradora y aclare el
&tea de la toma de aire. Limpie to-
dos los escombros del h_lice.
3. Examine que las helice no se hayan
rote ni quebrado. Si se hubieran
dafiado o quebrado, no use el apa-
rato, haga que su Centro de Servi-
cio Sears las reemplace. No intente
reemplazarlas usted mismo.
PIEZAS DISPONIBLES
Tubo de Propulsi6n .... 530403765
Tubo en Forma de Codo 530403769
Tubo de Aspiraci6n
Superior/Mango Auxiliar &
Tubo de Asptraci6n
Inferior ............... 530403989
Limitador de Entrada
de Aire ............... 530403791
Bolsa de Colecci6n .... 530095599
Estuche para Canales ..... 71-79970
Anteo os de Seguridad .... 71-85707
Cab e de Extens 6n ....... 71-85709
_IADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada use:
Detenga el motor y desconecte el
enchufe.
Guarde el aparato en una Iocalizaci6n
estable. Asegure el aparato antes de
transportarlo.
Guarde el aparato con todos sus
protectores en su debido lugar. Pen-
ga el aparato en una posicion tal que
no pueda causar ningOn accidente.
Guarde su aparato completamente
fuera del alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o siva estar
sin usar por mas de 30 dias.
Siva guardar el aparato durante un
periodo largo:
Detenga el motor y desconecte el
aparato de la recurso de energia.
Limpie el aparato por completo
antes del almacenaje.
Abra la compuerta de aspiraci6n y
limpie la suciedad, hierba o escom-
bros que se hayan coleccionado.
Inspeccione la propulsor de aire y
todos sus tubes. Cierre y asegOrese
que el cerrojo de la compuerta este
completamente cerrado.
Limpie de escombros los respirad-
eros y la toma de aire.
Si es posible, almacene su aparato
y el cable de extensi6n en un area
cubierta y bien ventilada, para evitar
la acumulaci6n de polvo y de sucie-
dad. No cubra con un plastico. El
pl&stico no respira y puede causar
condensaci6n y eventualmente cor-
rosi6n o enmohecimiento.
Examine el aparato entero en
bt_squeda de tornillos. Reemplace
todas las piezas que est_n dafla-
das, gastadas o rotas.
22
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua_
ci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato en operaci6n.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El aparato
falla alin-
tento de
1. El interruptor esta en la
posiciSn OFF.
2. El cable de extensiSn est&
desconectado.
3. El circuito del interruptor
automatico esta apagado o el
fusible esta fundido.
4. Falla mecanica.
USO,
El aparato 1. Falla mec&nica.
vibra de
forma anor-
mal.
1. Hay escombros en el &rea
de entrada de aire.
2. Falla mec&nica.
La helice
no gira li-
bremente.
1. Mueva el interruptor a la
posici6n ON.
2. Vuelva a conectar el cable
de extensiSn.
3. Fije de nuevo el circuito del
interruptor autom&tico o el
fusible.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears (vea parte
trasera del manual).
1. Entre en contacto con el
Servicio Sears (vea parte
trasera del manual).
1. Limpie su aparato. Remueva
todo tipo de escombros.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears (vea part
trasera del manual).
23

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Use Mantenimiento 12 12 16 19 21 Servicio y Ajustes Piezas Disponibles AImacenaje Tabla Diagn6stica Piezas de Repuesto 22 22 22 23 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE ELECTRICA DE LA MARCA CRAFTSMAN Siesta Propulsor de Aire El_ctrica de la marca Craftsman no funcionara apropiadamente debido a defectos en material o mane de obra durante dos (2) aSos despu_s de la fecha de compra, Sears la repondr& gratuitamente. EL SERVlClO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA PROPULSOR DE AIRE AL TIENDA DE SEARS O CENTRe DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck y Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AADVERTENCIA: AI usar aparatos de jardineria el_ctricos, se deber&n seguir siempre precauclones b&sicas para reducir el riesgo de incendio, cheque el_ctrico y accidentes de alta gravedad. Deber_.n seguirse las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual para reducir el riesgo de incendios, cheque electrico o accidentes y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el use de este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones contenidas tanto en este manual come en el aparato, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de armar y usar el aparato! Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan lefdo y comprendido las advertenoias e instruociones tanto en este manual come en el aparato y que vayan o obedecerlas. No permita que los niSos usen este aparato. Toda su atenci6n es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en deride haya niSos. SEGURIDAD DEL USUARIO descalzo ni en pantalones cortes o en sandalias. • Use siempre anteo os de seguridad o protecc 6n s mar de o os a usar y No use el aparato cuando se enal hacer mantenimiento del aparato. cuentre cansado, enfermo, agitado, El use de protecci6n de ojos puede ni bajo la influencia del alcohol, de ayudar a la prevenci6n de ceguera u drogas u otros medicamentos. otras heridas graves producidas per Mantenga el cabello per encima de piedras o desechos impelidos per el los hombres, at&ndolo para tal efecto aparato y arrojados en los ojos yen si es necesario. Mantenga el cabello, la cara. ropa suelta, ropa con tiras, dedos y • Use siempre mascarilla filtrante o otras partes del cuerpo alejados de protectora al trabajar con el aparato las aberturas y partes en movimiento. en ambientes polvorientos. El cabello, ropa suelta o ropas con ti• Use vestimenta protectora con panras, borlas, corbatas, etc., pueden entalones largos. No use el aparato redarse en las piezas m6viles. 12 SEGURIDAD ELECTRICA _lk ADVERTENCIA: No use su aparato en lugares h_medos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el_ctrico. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosives. • Para reducir el riesgo de choque electrico, use cables de extensi6n especfficamente marcados come aptos para usar con aparatos de use exterior y que tengan una clasificacfon electrica no menor que la clasificaci6n del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canad&). Aseg_rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si esta daSado, c&mbielo. Los cables de extensi6n demasiado finos causaran una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En case de dud& use un cable de clasificaci6n mas alta. Cuanto m&s ba o es el n_mero de clasificaci6n m&s grueso ser& e cable. (AVISO: La clasificaci6n correcta dependiendo del largo del cable se muestran en este manual. Vea ELIJA UN CABLE DE EXTENSION en la secci6n MONTAJE). • Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada use. Si encuentra alg6n daSo, no Io use hasta no ser reparado por su Centro de Servicio Sears. No arrastre el aparato ni Io Ileve per el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si _ste est& apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. • Para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso, asegure el cable de extensi6n al retentor de cable y conecte con el enchufe embutido en el aparato seg6n Io mostrado en este manual. • No use el aparato si el interrupter no Io enciende o apaga como corresponde. H_galo reparar en un Centre de Servicio Sears. • Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst_.culos en todo memento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. • Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales como los caSos de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque electrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manes mojadas. • No use el aparato con el cable o el enchufe daSados. Si el aparato no est& funcionando come debe, si se ha cafdo, se ha daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu_lvalo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado. • Debe proveerse Interrupter de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCl) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCl incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. • Mantenga a terceras personas incluyendo niSos, animales, espectadores y ayudantes alejados de la zona de trabajo por Io menos un minimo de 10 metros (30 pies). Detenga el motor de inmediato si alguien se le acerca. No permita que el aparato sea utilizado come un juguete. CONSTRUCClON DE DOBLE AISLAMIENTO Este aparato tiene un doble aislamiem to para ayudar a proteger el mismo en contra de cheques el_ctricos. La construcci6n de doble aislamiento consiste en dos "capas" de aislamiento electrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseSados para que tomen tierra. No se ha provisto para esta maquina ningQn medio para la toma de tierra, y no se deber&n aSadir medios para la 13 toma de tierra a la misma. Come resultado, el cable de extensi6n usado con su aparato puede set enchufado en cualquier tomacorriente electrico normal de 120 voltios. Precauciones de seguridad deben set observadas cuando se use cualquier herramienta electrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados per fallo interne de aislamiento el_ctrico. ,I_ADVERTENCIA: Toda reparaci6n electrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interrupter, el motor, etc., debe set diagnosticada y reparada per un personal de servicio cualificado. [_as piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber&n ser id_nticas alas piezas que se est&n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras "doble aislamiento" o "aislado doblemente". El simbolo [] (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede tambien aparecer en el aparato. De no permitir _ue sea el personal de servicio de ears quien haga las reparciones a este ap,arato, puede causar que la construcc_on de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy series. SEGURIDAD DEL APARATO Y SU MANTENIMIENTO • Apague todos los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurse de energia. • Desconeote el aparato mientras no Io est_ usando. No deje el aparato sin supervisi6n mientras est_ enchufade. • No coloque el aparato en ninguna superficie que no este limpia y que sea s61ida mientras el aparato est_ en funcionamiento. Escombros come Io son la gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrian ser recogidos per la toma de aire y arrojados hacia afuera a trav_s de la abertura de descarga, dafiando el aparato, la propiedad o causando series accidentes a espeotadores o al usuario. • No se incline demasiado o use en superficies inestables come Io son las escaleras, &rboles, vertientes empinadas, techos, etc. Maneje con sumo cuidado cuando est_ limpiando escaleras. Mantenga un pie firme y balance todo el tiempo. Mantenga las manes alejadas de los tubes. • Inspeccione el aparato entero antes de ponerlo en marcha, verifique piezas gastadas, sueltas, perdidas o dafiadas. No use us aparato hasta que _ste se encuentre en forma apropiada para el trabajo. • Desconecte el aparato antes de dar servicio, limpiarlo, darle mantenimiento o almacenarlo. • Este aparato cuenta con un doble aislamiento. Vea la secci6n de DOBLE AISLAMIENTO. Haga que todo servicio interne sea desempeflado per un personal de servicio cualificado para evitar el crear peligro o evitar anular la garantia. • Permita que todo mantenimiento no especificado en este manual de instrucciones, sea desempeflado per su Centre de Servicio Sears. • Siempre vea su Centre de Servicio Sears para cambiar el impulsor si este se encuentra daSado. Piezas que est_n astilladas, rajadas, rotas o dafiadas de cualquier otro mode, podrian ser arrojadas al aire en pedazes y ocasionargraves accidentes. Cambie todas las piezas dafiadas antes de usar su aparato. • Nunca ponga ningQn objeto en la abertura de la toma de aire ya que esto puede obstruir la circulaci6n de aire y causar dafios al aparato. • Nunca sumerja el aparato en agua u otros liquidos o riegue con una manghuera. Limpie con una esponja t_meda y con detergente suave. Vea la secci6n ALMACENAJE. • Examine las aberturas de la toma de aire y los tubes frecuentemente, siempre con el aparato apagado y desconectado. Mantenga los tubes y respiraderos limpios de escombros los que pueden acumularse y restringir la circulaci6n de aire apropiada. • No queme, incenere o exponga este aparato a calor extreme. • AImacene su aparato desconectado en un lugar alto, fresco, seco, en un &rea interior y fuera del alcance de los nifios. • Use solamente piezae de reemplazo y accesorios recomendadas, para evitar crear peligro y/o anular la garang& • Mantenga el aparato de acuerdo con los procedimientos recomendados. • Use Qnicamente para traba os exp ictos en este manua en a secci6n use. 14 SEGURIDAD DE LA PROPULSOR DE AIRE • Use s61o a la luz del dia o en buena luz artificial. • Inspeccione el &rea antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o hacer rebotar, causando heridas o series dafios. • Evite poner en marcha el motor accidentalmente. Aseg6rese que el interruptor este el la posici6n OFF y mantenga su mano y sus dedos alejados delinterruptor mientrae conecte el aparato en el recept_.culo de energia o cuando mueva el aparato estando enchufado. • Nunca ponga el aparato en marcha sin antes tener todo el equipo pertinente unido. Cuando se usa como propulsor de aire, instale simpre el tubo de propulsi6n. Use s61o los accesorios recomendados. No use con ninguna de las aberturas bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulaci6n del aire. • Para evitar que el fuego se propague, no use la propulsor de aire cerca de donde hay fuego de hojas secas o de maleza, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc. • Nunca ponga objetos dentro del tube de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, cristal, y ob etos s61idos come son los &rbo es, autom6v es, paredes, etc., se encuentran. La fuerza de aire puede causar que rocas, suciedad o varillas sean arrojadas al aire o reboten, Io que puede causar heridas a personas o animales, romper cristales o causar otros daflos. • Nunca utilice para esparcir productos quimicos, abono, o cualquier otra clase de substancia que pueda contener materiales t6xicos. SEGURIDAD DE LA ASPIRADORA • Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover los tubos de la aspiradora. El motor debe detenerse completamente y las aletas de la helice no deben gtrar para evitar serias heridas causadas per las aletas girantes. • Ob etos s61idos pueden ser arrojados a traves de a bo sa de co ecc 6n o la caja y convertirse en misiles pe- ligrosos que pueden causar heridas serias al usuario o a otras personas. • Cuando est_ usando el accesorio de la aspiradora, el aprato est& disefiado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeflas y pedazos pequefios de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar dafios severos a la aspiradora. Para evitar la posibilidad de choque el_ctrico, no intente aspirar agua u otros liquidos. • Nunca ponga en marcha el aparato sin unir el equipo apropiado. Cuando se usa come aspiradora, siempre instale los tubos de la aspiradora y el ensamblaje de la bolsa de colecci6n. AsegQrese de que la cremallera de la bolsa de colecci6n este completamente cerrada cuando el aparato est_ en marcha para evitar que escombros sean arrojados al aire. Use s61o los accesorios recomendados. • Evite situaciones que puedan causar incendio en la bolsa de colecci6n. No aspire cerillas, cigarros, cigarrillos usados o cenizas de chimenea, barbacoas o ceniceros, etc. Para evitar la propagaci6n de incendios, no use cerca de donde haya fuego de hojas secas o de malezas, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc. • Siempre use la banda para el hombro de la bolsa de colecci6n cuando est_ aspirando para evitar la perdida de control. • Examine las aberturas de la toma de aire, el tubo en forma de codo y los tubes de la aspiradora frecuentemente, siempre con el aparato detenido y el enchufe desconectado. Mantenga los respiraderos y tubos limpios de escombros los que pueden acumularse y restringir ]a circulaci6n de aire apropiada. No utilice con ninguna de las abertauras bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que reduzca la circulaci6n de aire. CRITERIOS Este producto est& enlistado por Underwriters Laboratories, Inc., de acuerdo con UL Standard 1017. Si ocurrieran situaciones que no hayan side cubiertas en este manual, tenga cuidado y use el buen sentido. Si necesita ayuda, contacte su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, podrian resultar accidentes muy series. 15 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONTENIDO DE LA CAJA Modelo 358.799400 • Propulsor deAire • Tubo de Propulsi6n • 2 Tubos de Aspiraei6n • mubo en Forma de Codo • Bolsa de Colecei6n 3. Para remover el tubo, presione el bot6n, afloje el tubo mientras se suelta. _;_? --Sa,, da ,edero o,s,,n Verifique toda las piezas en caso de daSos. No use las piezas que se encuentren daSadas. AVISO: Si usted necesita ayuda o encuentra piezas perdidas o daSadas, Ilame al m_mero 1-800-235-5878. 4_!_ADVERTENCIA: Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover el limitador de entrada de aire, tubo de propulsi6n o tubos de aspiraci6n. El motor debe detenerse completamente y las aletas de la h_lice no deben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes. A _ 4_kADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, asegQrese de que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE AVISO: Instrucciones de montaje para el use del aparato come aspiradora, las hallar_, inmediatamente despues de terminar esta secci6n. Instalacion del tubo de propulsion Si usted ya ha montado el aparato para el uso come aspiradora, vea la secci6n COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION. Bot6n Data aflojar el tubo Tubo de Propulsi6n MONTAJE DEL ASPIRADORA AVISO: Instrucciones de montaje para el use de su aparato come propulsor de aire, han sido explicadas en la secci6n anterior. Si usted ya ha montado el aparato para el use come propulsor de aire, remueva la tube de propulsi6n. Remueva el limitador de entrada de aire El limitador de entrada de aire es usado cuando el aparato se est& utilizando como propulsor de aire. Este limitador no se usa cuando el aparato se utiliza como aspiradora y tiene que ser removido durante el montaje para el use de la aspiradora. AVISO: AsegQrese de mantener el limitador de entrada de aire para cuam do use el aparato como propulsor de aire. 1. Asegure la aparato se para y se desconecta la cable de extensi6n. 2. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la compuerta de aspiraci6n. Suavemente, incline el mango del destornillador hacia el frente del aparato tirando hacia arriba de la compuerta de aspiraci6n con su otra mano. Vista inferior del aparato Area del Para instalar el tubo de propulsion: 1. Alinee la ranuras saliente del tubo de propulsi6n con la ranuras en la salida de aire de la propulsora. 2. Introduzca el tubo de propulsi6n sobre el salida de propulsi6n y emp_jelo hasta sentir que se haya fi ado a presi6n correctamente en la pos c6n de uso. Compuerta de Aspiracidn (cerrado) •. Area del Hehoe cerradura Compuerta de Aspiraci6n (abierto) 16 3. Gire el limitador de entrada de aire hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj), y desp_guelo del aparato. No cierre la compuerta de aspiraci6n. Usted entonces introducir& los tubos de la aspiradora. perior Tubo Inferior ! Alinee las flechas en tubo superior y ei tubo inferior _r MONTAJE °mpue"a RACION aspiraci6n Limitador_de_/ entrada de aire Instalacion cion de los tubos de aspira- La aspiradora cuenta con dos tubos, un tubo superior y un tubo inferior. El tubo superior est& cortado de forma recta en ambas puntas y tiene una mango auxiliar para aspiraci6n en un extremo. El tube superior introduce al aparato de propulsi6n. El tubo inferior introduce al tubo superior, y est& cortado en &ngulo en la punta inferior. Esta punta inferior apuntar& hacia el suelo durante el uso como aspiradora. 1. Asegure la aparato se para y se desconecta la cable de extensi6n. 2. Manteni_ndolo abierto el compuerta de aspiraci6n, coloque los ganchos que se encuentran en el mango auxiliar en el poste de retencion del aparato. 3. Gire el tubo hasta que este fijo por el cierre de compuerta de aspiraci6n. Tubo de ia Aspiradora _, Superior ./ Mango Auxiliar DE LA BOLSA DE ASPI- 1. Abra la cremallera en la bolsa de aspiraci6n e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta peque_a del tubo en forma de code por la abertura pequefia de la bolsa de aspiraci6n. AVISO: AsegQrese de que el borde de la abertura peque_a de la bolsa se encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tube en forma de codo, y el orificio para que el tubo se suelte, el bot6n se encuentra en la parte superior de la tapa. Tubo en forma de codo /._/. Abertura de oremallera Orificio para bot6n el saliente 3. Cierra la cremallera de la bolsa. AsegQrese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Alinee la ranuras saliente del tubo en formo de codo con ia ranuras en la salida del aire de la propulsora. 5. Introduzca el tubo en formo de code sobre el salida de propulsi6n y emp_jelo hasta sentir que se haya fijado a presi6n correctamente en la posici6n de uso. AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO EN LA BOLSA DE COLECCION 1. Cuidadosamente, enlace la banda del hombro a trav_s de la hebilla come se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n. Ultimo er pasar 4. Introduzca el tubo de la aspiradora inferior al tubo de la aspiradora superior por primero alineando ias fiechas en ambos tubes. Luego, presione juntos ambos tubos hasta que el tubo inferior ajustes firmemente en el tube superior (alrededor de 3 pulgadas). Primero en pasar 17 2. Coloque el aparato en su lado derecho, con la salida de aire y la bolsa apuntando hacia detr&s. Su ete el aparato en pos c 6n vert ca y e tubo inferior del aspiradora en el suelo para apoye. 3. Coloque la banda del hombro sobre su cabeza y sobre su hombro izquierdo. 4. Ajuste la banda para permitir la circulaci6n libre de aire de la propulsor de aire. Si la bolsa de colecci6n se enrosca, el aparato no funcionar& apropiadamente. AVISO: La banda est& diseSada para que la bolsa de colecci6n tome tal posici6n en su hombre sin enroscarse. La banda no ha sido disefiada para sostener el peso del aparato. Banda de hombro en hombro izquierdo Si la bolsa no enrosca, se permitirA la circulaci6n iibre de aire COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1. Detenga el aparato y desenchufe el cable de extensi6n. 2. Remueva los tubos de aspiraci6n. Introduzca un destornillador dentro del area del cerradura de la mango auxiliar para aspirador. Suavemente, incline el mango del destornillador hacia el frente del aparato tirando hacia arriba de la mango auxiliar para aspirador con su otra mane. Area del cerradura ang/_ux_ia_ 3. Instale el Iimitador de salida de aire que fue removido al armar el aparato para use de aspiraci6n. AVISO: Si usted no puede Iocalizar el limitador de salida de aire, el aparato seguir& funcionando. Este limitador mejora la funci6n de propulsi6n. 4. Remueva la bolsa de colecci6n 5. Cierre la compuerta de salida a propulsi6n y asegQrese que tenga el cerrojo completamente cerrado. 6. Vuelva a instalar los tubo de propulsi6n. Yea INSTALACION DE LOS TUBOS DE PROPULSION para instrucclones de come unir estos accesorios. ELIJA UN CABLE DE EXTENSION Use s61o suministro de voltaje de 120 A.C. como se muestra en la placa en el aparato, como recurso de energia. • Para reducir el riesgo de choque electrico, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra). Este enchufe entrara solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. AsegQrese de tenet un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrara en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna form& El cable de extensi6n utilizado para alcanzar el recurso de energfa debe: • Estar marcado especificamente para el uso exterior. El cable debe estar marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canada). •Tener la fuerza suficiente para transportar energia desde el recurso de energfa todo al aparato. De otra manera, p_rdida de energia y recalentamiento podrian ocurrir, causando daSo al aparato. Yea la tabla para las recomendaciones minimas de calibre del cable. El cable debe venir _/a marcado con el calibre apropiado. Cables de extensi6n apropiados vienen disponibles). No utilice cables m_ltiples. • Estar en buena condici6n. El aislamiento del cable debe estar intacto sin grietas o sin deterioro. Los enchufes no deben tener ninguna seSal de daSo. 18 RECOMENDACIONES PARA CALIBRE MINIMO DE CABLE I VOLTIOSI 25 PlEa I 50 PIES1100 PIES 120 16 16 14 A.W.G* AWG* AWG* •Calibre delRecept#_cUl°cable \ Enchufe embutido en el aparato de Cable Americano Asegure el cable de extensi6n a su aparate roscando la cable a traves del retenter de cables (vea la ilustraci6n), Introduzca el recept&culo del cable de extensi6n al enchufe embutido en el aparato. Retentor de cables CONOZCASUPROPULSORDEAIREELECTRICA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN FUNClONAMIENTO SU APARATO, Compare las ilustraciones a su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso future. Interruptor_ ON/OFF _. Boisa de collecci6n Retentor de cables de extensi6 Trasera ,iraderos de Aire Tubo en forrna de codo ,Tubo de Aspiraci6n Superior ) de la Poste de Retenci6n Mango Auxiliar Compuerta de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n para Aspirador"_ para aflojar el tubo Superior \_..._ Tubo de Propulsi6n Tubo de Aspiraci6n _,_/. Lintmriat_CaO_ ede ire INTERRUPTOR ON/OFF El INTERRUPTOR ON/OFF se usa para activar el motor. CERROJO DE LA COMPUERTA DE ASPIRACION El CERROJO DE LA COMPUERTA DE ASPIRACION es usado para abrir y cerrar la compuerta de aspiraci6n. TUBO DE PROPULSION La TUBO DE PROPULSION est& disefiada para dirigir la circulaci6n de aire. Inferior "_/ LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE La LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE mejora la funci6n de propulsi6n. BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO La BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO que asegura el tubo de propulsi6n o el tube en forma de codo de su aparato del propulsor durante la operaci6n. Tambien, presionando el bot6n permite el retire del tubo de propulsi6n o el tubo en forma de code. 19 DETENER SU APARATO Ponga el interrupter ON/OFF en la posici6n OFF. PONER EN MARCRA SU APARATO Su aparato tiene dos posiciones de marcha, de baja velocidad (LOW) y alta velocidad (HIGH). Coloque el interruptor en una de estas dos posiciones para poner en marcha su aparato. _!_ADVERTENCIA: No utilice su unidad sin antes haberle puesto los tubos o la bolsa de colecci6n apropiadamente sujeta para evitar que escombros y/o contacto con la h_lice Io que puede aoarrear series aooidentes. Use siempre protecci6n para los o os para prevenir que escombros o rooas vuelen o reboten en sus ojos y cara Io que podria causar la p_rdida de la vista o accidentes muy series. POSICION DE USO Protecci6n de ojos Protecci6n de ojos Propulsora Aspiradora USO DE SU APARATO COMO PROPULSOR DE AIRE ,_ADVERTENCIA: Inspeccione el _.rea antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o hacer rebotar, causando heridas o serlos daSos. Utilice su aparato come propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, paja u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Dirija la circulaci6n del aire moviendo la tubo de propulsi6n hacia abajo o hacia un lade. Siempre ale e la circuacion de a re de ob etos s6 dos come son paredes, piedras grandes, vehiculos y cercas. Limpie las esquinas comenzando en la esquina y movi_ndose hacia afuera. Esto ayudar& a prevenir la acumulaci6n de escombros los que pueden ser arrojados a su cara. Sea cuidadoso cuando est_ trabajando cerca de plantas. La fuerza del aire puede daSar las plantas if&giles. USO DE SU APARATO COMO ASPIRADORA ,_ADVERTENCIA: NO aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos a la aspiradora. Para evitar la posibilidad de cheque el_ctrico, no intente aspirar agua u otros liquidos. Use su aparato como aspiradora para recoger material seco come hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequefios de papel. • Para mejores resultados al usar la aspiradora, activela en la m&s alta velocidad. • Muevase lentamente de un lade a otro sobre el material que desea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para mejores resultados, mantenga el tubo de la aspiradora una pulgada m&s arriba del suelo. ,_ADVERTENCIA: Si el aparato se atasca, detenga la unidad y desconecte el cable de extensi6n. Espere a que las helices se hayan detenido por completo, entonces remueva los tubos de la aspiradora. Cuidadosamente, aclare el atasco en la abertura de las aspiradora. 2O RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE ADVERTENClA: Desconecte del recurso de energia antes de dar mantenimiento a este aparato. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verifica que no haya piezas dafladas o gastadas Antes de cada uso Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Remueva y vacia la bolsa de colecci6n Limpiar la bolsa de colecci6n Despu_s de cada uso Despu_s de cada use Anualmente RECOMENDAClONES GENERALES La garantia en este aparato no aplica a los articulos sometidos al abuse o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucciones en este manual. Ser& necesario hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente. ANTES DE CADA USO VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES FLOJOS N! PIEZAS SUELTAS • Compuerta de Aspiraci6n • Tubo de Propulsi6n • Tubos de Aspiraci6n • Bolsa de Colecci6n VEF_IFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS El contacto Centre de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafladas o gastadas. • Interruptor ON/OFF - AsegQrese que el interruptor funcione correctamente moviendolo a la posici6n OFF. Vea que el motor se haya detenido; acto seguido, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Compuerta de Aspiraci6n - No use el aparato si el compuerta de aspiraci6n no puede trabar correctamente o si se dafla de cualquier manera. DESPUES DE CADA USO INSPECCIONE Y MMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS Pare el aparato y desconecte el cable de la extensi6n. • Despu_s de cada use, inspeccione el aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafladas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION IMPORTANTE: LA BOLSA DE COLECCION DEBERA VACIARSE APROPIADAMENTE. • Se necesitar& limpiar y mantener apropiadamente la bolsa de colecci6n para evitar el deterioro y la obstrucci6n de la circulaci6n de aire. • Remueva la bolsa de colecci6n del aparato y vaciela despues de cada use. No almacene la bolsa de colecci6n Ilena (hojas, hierba, etc.). • Lave la bolsa una vez al aflo. Remueva la bolsa de la propulsor de aire y volvi_ndola al rev_s. Lave la bolsa con una manguera de agua. AsegOrese que la bolsa este completamente seca antes de volverla a usar. 21 REMOVER OBJETOS DE LA TOMA DE AIRE _IADVERTENCIA: Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire. El motor debe detenerse completamente y las aletas de la helice no deben girar para evitar serias heridas causadas per las aletas girantes. 1. Mientras sostiene la compuerta de aspiraci6n abierta, remueva los tubos de aspiraci6n. La compuerta de aspiraci6n debe ser abierta durante los pasos siguientes. 2. Cuidadosamente, alcance la abertura de la aspiradora y aclare el &tea de la toma de aire. Limpie todos los escombros del h_lice. 3. Examine que las helice no se hayan _IADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada use: • Detenga el motor y desconecte el enchufe. • Guarde el aparato en una Iocalizaci6n estable. Asegure el aparato antes de transportarlo. • Guarde el aparato con todos sus protectores en su debido lugar. Penga el aparato en una posicion tal que no pueda causar ningOn accidente. • Guarde su aparato completamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o siva estar sin usar por mas de 30 dias. Siva guardar el aparato durante un periodo largo: • Detenga el motor y desconecte el aparato de la recurso de energia. rote ni quebrado. Si se hubieran dafiado o quebrado, no use el aparato, haga que su Centro de Servicio Sears las reemplace. No intente reemplazarlas usted mismo. PIEZAS DISPONIBLES Tubo de Propulsi6n .... 530403765 Tubo en Forma de Codo 530403769 Tubo de Aspiraci6n Superior/Mango Auxiliar & Tubo de Asptraci6n Inferior ............... 530403989 Limitador de Entrada de Aire ............... 530403791 Bolsa de Colecci6n .... 530095599 Estuche para Canales ..... 71-79970 Anteo os de Seguridad .... 71-85707 Cab e de Extens 6n ....... 71-85709 • • • • • 22 Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. Abra la compuerta de aspiraci6n y limpie la suciedad, hierba o escombros que se hayan coleccionado. Inspeccione la propulsor de aire y todos sus tubes. Cierre y asegOrese que el cerrojo de la compuerta este completamente cerrado. Limpie de escombros los respiraderos y la toma de aire. Si es posible, almacene su aparato y el cable de extensi6n en un area cubierta y bien ventilada, para evitar la acumulaci6n de polvo y de suciedad. No cubra con un plastico. El pl&stico no respira y puede causar condensaci6n y eventualmente corrosi6n o enmohecimiento. Examine el aparato entero en bt_squeda de tornillos. Reemplace todas las piezas que est_n dafladas, gastadas o rotas. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua_ ci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato en operaci6n. PROBLEMA CAUSA El aparato falla alintento de 1. El interruptor esta en la 1. Mueva el interruptor a la posiciSn OFF. posici6n ON. 2. El cable de extensiSn est& 2. Vuelva a conectar el cable desconectado. de extensiSn. 3. El circuito del interruptor 3. Fije de nuevo el circuito del automatico esta apagado o el interruptor autom&tico o el fusible esta fundido. fusible. 4. Falla mecanica. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Falla mec&nica. 1. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). USO, El aparato vibra de forma anormal. La helice no gira libremente. SOLUCION 1. Hay escombros en el &rea de entrada de aire. 2. Falla mec&nica. 23 1. Limpie su aparato. Remueva todo tipo de escombros. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea part trasera del manual).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Craftsman 358.799400 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas