Behringer XENYX X1222USB Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

EN
ES
FR
IMPORTANT: Read this document
before using this product. Want more
information? See the back page of
this booklet.
IMPORTANTE: Lea este documento
antes de empezar a usar este aparato.
¿Necesita más información? Vea la
contraportada.
IMPORTANT : Lisez ce document avant
d’utiliser le produit. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter le dos de
ce livret.
Operating/Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad/manejo
Mode d’emploi/
Consignes de
sécurité
www.behringer.comA50-00000-00966
XENYX
X1222USB
X1832USB
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 2
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 3
www.behringer.com
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use
only high-quality commercially-available speaker cables
with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or
modi cation should be performed only by
quali ed personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be su cient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. To
reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
service personnel.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories speci ed by 11.
the manufacturer.
Use only with the 12.
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to quali ed service personnel. 14.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15.
outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16.
used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
ES
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este
voltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior).
No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de operaciones. Las
reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por
personal cuali cado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de 10.
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro
de energía esté protegido, especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especi cados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo. Al
transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13.
a utilizarlo durante un periodo largo.
EN
Important Safety
Instructions
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente 15.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16.
medio de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
FR
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute
qualité disponibles dans les points de vente avec les
connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute
autre installation ou modi cation doit être e ectuée
uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises 9.
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur di érente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour e ectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et 11.
des appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en 13.
cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucun entretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
Technical speci cations and appearance are subject to change without
notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be su ered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph
or statement contained herein. Colors and speci cations may vary slightly
from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only.
Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely
no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or
representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may
be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any
purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Las especi caciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especi caciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores o ciales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede
ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de
medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o
registro de cualquier tipo y para cualquier  n, sin la autorización expresa y
por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modi cations sans préavis.
Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels
dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie
sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce
document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de
celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de
revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de
BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter
la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode
d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de
copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie
et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la
permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 4
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 5
www.behringer.com
Limited Warranty
Warranty§ 1
This limited warranty is valid only if you purchased the [1]
product from a BEHRINGER authorized dealer in the country
of purchase. A list of authorized dealers can be found on
BEHRINGERs website www. behringer. com under “Where to
Buy“, or you can contact the BEHRINGER o ce closest to you.
BEHRINGER* warrants the mechanical and electronic [2]
components of this product to be free of defects in material
and workmanship if used under normal operating conditions
for a period of one (1) year from the original date of purchase
(see the Limited Warranty terms in § 4 below), unless a
longer minimum warranty period is mandated by applicable
local laws. If the product shows any defects within the
speci ed warranty period and that defect is not excluded
under § 4, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace
or repair the product using suitable new or reconditioned
product or parts. In case BEHRINGER decides to replace
the entire product, this limited warranty shall apply to the
replacement product for the remaining initial warranty
period, i.e., one (1) year (or otherwise applicable minimum
warranty period) from the date of purchase of the original
product.
Upon validation of the warranty claim, the repaired [3]
or replacement product will be returned to the user freight
prepaid by BEHRINGER.
Warranty claims other than those indicated above are [4]
expressly excluded.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS YOUR PROOF
OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Online registration§ 2
Please do remember to register your new
BEHRINGER equipment right after your purchase at
www. behringer. com under “Support” and kindly
read the terms and conditions of our limited warranty
carefully. Registering your purchase and equipment with
us helps us process your repair claims quicker and more
e ciently. Thank you for your cooperation!
Return authorization number§ 3
To obtain warranty service, please contact the retailer [1]
from whom the equipment was purchased. Should your
BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may
contact the BEHRINGER distributor for your country listed
under “Support” at www. behringer. com. If your country is
not listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
“Support” at www. behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at www. behringer. com
BEFORE returning the product. All inquiries must be
accompanied by a description of the problem and the
serial number of the product. After verifying the product’s
warranty eligibility with the original sales receipt,
BEHRINGER will then issue a Return Materials Authorization
(“RMA”) number.
Subsequently, the product must be returned [2]
in its original shipping carton, together with the
return authorization number to the address indicated
by BEHRINGER.
Shipments without freight prepaid will not [3]
be accepted.
Warranty Exclusions§ 4
This limited warranty does not cover consumable [1]
parts including, but not limited to, fuses and batteries.
Where applicable, BEHRINGER warrants the valves or meters
contained in the product to be free from defects in material
and workmanship for a period of ninety (90) days from date
of purchase.
This limited warranty does not cover the product if [2]
it has been electronically or mechanically modi ed in any
way. If the product needs to be modi ed or adapted in order
to comply with applicable technical or safety standards
on a national or local level, in any country which is not the
country for which the product was originally developed
and manufactured, this modi cation/adaptation shall not
be considered a defect in materials or workmanship. This
limited warranty does not cover any such modi cation/
adaptation, regardless of whether it was carried out properly
or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER
shall not be held responsible for any cost resulting from such
a modi cation/adaptation.
This limited warranty covers only the product [3]
hardware. It does not cover technical assistance for hardware
or software usage and it does not cover any software
products whether or not contained in the product. Any such
software is provided AS IS unless expressly provided for in
any enclosed software limited warranty.
This limited warranty is invalid if the factory-[4]
applied serial number has been altered or removed from
the product.
Free inspections and maintenance/repair work are [5]
expressly excluded from this limited warranty, in particular,
if caused by improper handling of the product by the user.
This also applies to defects caused by normal wear and tear,
in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/
buttons, tubes, guitar strings, illuminants and similar parts.
Damage/defects caused by the following conditions [6]
are not covered by this limited warranty:
improper handling, neglect or failure to operate the
unit in compliance with the instructions given in
BEHRINGER user or service manuals;
connection or operation of the unit in any way
that does not comply with the technical or safety
regulations applicable in the country where the
product is used;
damage/defects caused by acts of God/Nature
(accident,  re,  ood, etc) or any other condition that is
beyond the control of BEHRINGER.
Any repair or opening of the unit carried out by [7]
unauthorized personnel (user included) will void the
limited warranty.
If an inspection of the product by BEHRINGER shows [8]
that the defect in question is not covered by the limited
warranty, the inspection costs are payable by the customer.
Products which do not meet the terms of this limited [9]
warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense.
BEHRINGER or its authorized service center will inform the
buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit
a written repair order within 6 weeks after noti cation,
BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate invoice
for freight and packing. Such costs will also be invoiced
separately when the buyer has sent in a written repair order.
Authorized BEHRINGER dealers do not sell new [10]
products directly in online auctions. Purchases made
through an online auction are on a “buyer beware basis.
Online auction con rmations or sales receipts are not
accepted for warranty veri cation and BEHRINGER will
not repair or replace any product purchased through an
online auction.
Warranty transferability§ 5
This limited warranty is extended exclusively to the
original buyer (customer of authorized retail dealer) and
is not transferable to anyone who may subsequently
purchase this product. No other person (retail dealer,
etc.) shall be entitled to give any warranty promise on
behalf of BEHRINGER.
Claim for damage§ 6
Subject only to the operation of mandatory applicable
local laws, BEHRINGER shall have no liability to the buyer
under this warranty for any consequential or indirect
loss or damage of any kind. In no event shall the liability
of BEHRINGER under this limited warranty exceed the
invoiced value of the product.
Limitation of liability§ 7
This limited warranty is the complete and exclusive
warranty between you and BEHRINGER. It supersedes
all other written or oral communications related to this
product. BEHRINGER provides no other warranties for
this product.
Other warranty rights and § 8
national law
This limited warranty does not exclude or limit the [1]
buyer’s statutory rights as a consumer in any way.
The limited warranty regulations mentioned herein [2]
are applicable unless they constitute an infringement of
applicable mandatory local laws.
This warranty does not detract from the seller’s [3]
obligations in regard to any lack of conformity of the product
and any hidden defect.
Amendment§ 9
Warranty service conditions are subject to change
without notice. For the latest warranty terms and
conditions and additional information regarding
BEHRINGER’s limited warranty, please see complete
details online at www. behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all
BEHRINGER group companies
Garantía
Garantía§ 1
Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido [1]
este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (www. behringer. com) dentro de la sección
“Donde comprar“, o ponndose en contacto con el centro
BEHRINGER más cercano a Vd.
BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas [2]
y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto
ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de
uso normales durante un periodo de un (1) año desde la
fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de
esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local
obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este
aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté
excluido de acuerdo al punto 4 siguiente, dentro del periodo
de garantía especi cado, BEHRINGER podrá, a su propio
criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto
piezas nuevas como recicladas. En el caso de que BEHRINGER
decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada
será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo
restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el
nimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales)
desde la fecha de compra del aparato original.
Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo [3]
de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto
por BEHRINGER al usuario a portes pagados.
No será aceptada ninguna reclamación en periodo de [4]
garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO
QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A
LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA
QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA
DE COMPRA.
Registro online§ 2
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support
de nuestra página web, www. behringer. com y leer
completamente los términos y condiciones de nuestra
garantía limitada. El registrar su compra y los datos
de este aparato nos ayudará a procesar cualquier
reclamación de una forma más rápida y e caz. ¡Gracias
por su cooperación!
Número de autorización de § 3
devolución
Para que este aparato pueda ser reparado deberá [1]
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que
encontrará dentro del apartado “Support de nuestra
gina web www. behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos
a través de la página web www. behringer. com una
solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES
de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación
debe ir acompañada por una descripción del problema y
por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos
veri cado que el aparato se encuentra dentro del periodo de
garantía a través del recibo de compra original, BEHRINGER
le remitirá un número de autorización de devolución de
aparatos (“RMA”).
Posteriormente, deberá devolvernos el aparato [2]
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por BEHRINGER.
No será aceptado ningún envío a portes debidos. [3]
Exclusiones de esta garantía§ 4
Esta garantía limitada no cubre ninn tipo de [1]
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los
fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, BEHRINGER garantiza que las válvulas y medidores
de este aparato están libres de defectos en materiales y
mano de obra durante un periodo de noventa (90) días
desde la fecha de compra.
Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha [2]
sido electrónica o menicamente modi cado de cualquier
forma. Si este aparato debe ser modi cado o adaptado de
cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad
aplicable para su país o región, en países distintos a los que
este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente,
dicha modi cación/adaptación no será considerada un
defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada
no cubrirá por tanto tal tipo de modi cación/adaptación,
tanto si es realizada por uncnico especialista como si
no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada,
BEHRINGER no se responsable de los gastos producidos por
ese tipo de modi cación/adaptación.
Esta garantía limitada cubre solo el hardware o [3]
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en
cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ninn
producto de software tanto si está contenido en el propio
aparato como si es externo. Cualquier tipo de software
es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique
expresamente otra cosa en la garantía limitada del software.
Esta garantía limitada quedará anulada si elmero [4]
de serie asignado en fábrica ha sido modi cado o eliminado
del producto.
Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de [5]
revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación,
en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto
o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto
también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso
y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders,
potenciómetros, teclas, válvulas, cuerdas de guitarra, pilotos
y piezas similares.
Los daños/averías ocasionados por las siguientes [6]
condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
de este aparato sin cumplir con lo indicado en las
instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los
manuales;
la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema
o forma que no cumpla con las normas técnicas o de
seguridad aplicables en el país en el que sea usado este
aparato;
los daños/averías producidos por desastres naturales/
fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios,
inundaciones) o cualquier otra situación que quede
fuera del control de BEHRINGER.
La reparación de este aparato o la apertura de su [7]
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el
propio usuario) anulará esta garantía limitada.
En caso de que un examen de este aparato por parte de [8]
BEHRINGER demuestre que el defecto o avería en cuestión
no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de
dicha inspección deberá ser pagado por el usuario.
Aquellos productos que no cumplan con los términos [9]
de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE
con cargo al usuario. BEHRINGER o sus servicios técnicos
o ciales informarán al usuario en caso de que se produzca
esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de
reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra
noti cación, BEHRINGER devolverá la unidad a portes
debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que
el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos
costes también le serán facturados aparte.
Los distribuidores autorizados BEHRINGER no [10]
venden productos nuevos a través de sistemas de
subastas online. Los compradores que accedan a este
tipo de subastas se harán responsables plenamente de
esas compras. Las con rmaciones o recibos de compras
de subastas online no son válidas como veri caciones de
garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá
ningún producto que haya sido adquirido a través de
este tipo de sistemas.
Transferibilidad de la garantía§ 5
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de BEHRINGER.
Reclamaciones§ 6
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, BEHRINGER no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante
o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún
concepto la responsabilidad de BEHRINGER por esta
garantía limitada sobrepasará el valor de este producto
de acuerdo a la factura.
Limitación de responsabilidades§ 7
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y BEHRINGER. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. BEHRINGER no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
Otros derechos de garantías y § 8
Leyes nacionales
Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos [1]
legales propios del comprador como tal.
Los puntos de esta garantía limitada y mencionados [2]
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
Esta garantía no limita la obligación del vendedor en [3]
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las
leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
Notas fi nales§ 9
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados, así
como información adicional sobre la garantía limitada
de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la
página web www. behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo
todas las empresas del grupo BEHRINGER
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 8
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 9
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
Step 1: Hook-Up
Paso 1: Conexión
Etape 1: Connexions
XENYX X1222USB/X1832USB Hook-Up
MP3 Player
X1222USB
REAR
C-1
HPS3000
V-AMP 3
B3031A B3031A
Rear Panel
X1832USB
F1220A F1220A
B215DB215D
MP3 Player
DI400P
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Band or small church with
stage monitors
Banda o iglesia pequa con
monitores de escenario
Groupe ou petite église
avec retours sur scène
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 16
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 17
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Etape 2: Réglages
XENYX X1222USB Controls
MON SEND fader adjusts the amount of signal sent to a monitor
speaker via the MON SEND jack.
MON SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía
hasta un altavoz de monitoreo a través del jack MON SEND.
Le fader MON SEND règle le volume du signal envoyé à un haut-
parleur de retour via le jack MON SEND.
FX SEND fader adjusts the amount of signal sent to the internal
multi-FX processor or an external eects processor via the FX SEND
jack.
FX SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía al
procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos
externo a través del jack FX SEND.
Le fader FX SEND règle le volume du signal du canal envoyé au
processeur multi-eet interne ou à un processeur d'eets externe
via le jack FX SEND.
2-TR/USB RTN fader adjusts the level of the 2-track RCA inputs or
USB input.
2-TR/USB RTN, este fader ajusta el nivel de las entradas 2-track
RCA o entrada USB.
Le fader 2-TR/USB RTN règle le niveau des entrées RCA 2-track ou
de l'entrée USB.
MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.
MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.
Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.
FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal
from the internal multi-FX processor or an external eects processor
that is included in the main or monitor mix.
FX TO MON y FX TO MAIN, estos controles ajustan la cantidad de
señal del procesador de multiefectos interno o de un procesador
de efectos externo incluido en la mezcla principal o del monitor.
Les potentiomètres FX TO MON et FX TO MAIN règlent le volume
du signal provenant du processeur multi-eet interne ou d'un
processeur d'eets externe inclus dans le mix principal ou dans le
mix de retour.
VOICE CANCELLER button lters out vocal frequencies from audio
plugged into the 2-TRACK INPUT, enabling your mixer to act as a
karaoke machine.
VOICE CANCELLER, este botón ltra las frecuencias vocales del
audio conectado a la entrada 2-TRACK, permitiendo a la mesa de
mezclas funcionar como un equipo de karaoke.
La touche VOICE CANCELLER élimine les fréquences vocales des
sources audio branchées sur l'ENTREE 2-TRACK, permettant ainsi
à votre console de jouer le rôle de karaoké.
XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement
on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the eect.
XPQ SURROUND, este control ajusta la cantidad de mejora estéreo
de la mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar el efecto.
Le potentiomètre XPQ SURROUND règle le volume d'accroissement
stéréo du mix. Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer
cet eet.
STANDBY button mutes all microphone channels.
STANDBY, este botón silencia todos los canales de microfono.
La touche STANDBY permet de désactiver le volume sonore de tous
les canaux microphone.
PHONES knob adjusts the headphone volume.
PHONES, este control ajusta el volumen de los auriculares.
Le potentiomètre PHONES règle le volume du casque.
GRAPHIC EQ adjusts specic frequencies in the sound spectrum.
GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias especícas en el espectro
sonoro.
GRAPHIC EQ règle les fréquences spéciques du spectre sonore.
MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound eect to any channels whose FX knob is turned up.
See the Multi-FX Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en los que esté
activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos.
Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute l'eet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX
est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-eet pour en savoir plus.
VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level.
VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT.
Le VU-METRE ache le niveau du signal de la SORTIE MAIN.
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 18
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 19
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Etape 2: Réglages
XENYX X1222USB/X1832USB Controls
FBQ FEEDBACK DETECTION
AC IN accepts the included power cable for connection to
a mains outlet.
ENTRADA DE CA acepta el cable de alimentación que se incluye
para la conexión a una toma de corriente.
AC IN permet de connecter le câble d'alimentation inclus
à l'alimentation secteur.
PHANTOM ON switch sends 48V to the XLR inputs for use with
condenser microphones.
PHANTOM ON, este interruptor envía 48 V a las entradas XLR para
usarlas con micrófonos de condensador.
Le commutateur PHANTOM ON envoie 48 V aux entrées XLR, dans
le cas de l'utilisation de microphones électrostatiques.
POWER ON switch turns the mixer on and o.
POWER ON, este interruptor enciende y apaga la
mesa de mezclas.
POWER ON permet d'allumer ou d'éteindre la
console.
If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION
buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic
EQ to the mains or monitor speakers.
Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ
FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón MAIN MIX/MONITOR para
asignar el ecualizador gráco a la corriente eléctrica o a los
altavoces de monitoreo.
En cas de larsen, appuyez sur les touches EQ IN et FBQ FEEDBACK
DETECTION. Appuyez sur la touche MAIN MIX/MONITOR pour aecter
l’égaliseur graphique aux haut-parleurs principaux ou aux haut-
parleurs de retour.
An LED will light on the EQ slider that corresponds with the
feedback frequency.
Se encenderá un LED en el control del ecualizador que
corresponde a la frecuencia de realimentación.
Une LED s’allume sur le curseur EQ correspondant à la
fréquence de larsen.
Lower the lit EQ slider until feedback stops.
Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que
se detenga la realimentación.
Abaissez le curseur EQ allumé jusqu’à ce que le larsen
s’interrompe.
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 20
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 21
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Etape 3: Mise en
œuvre
XENYX X1222USB/X1832USB Getting started
Make sure the power to all devices is turned o!
¡Aserese de que la alimentacn de todos los
dispositivos esté apagada!
Vériez que tous les appareils sont hors tension.
Connect all the appropriate power, audio and
USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de alimentación,
audio y USB adecuados a la mesa de mezclas.
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés
à la console.
Set all controls as shown above (EQ and PAN/
BAL centered, GRAPHIC EQ sliders centered, all
others down/o).
Establezca todos los controles tal y como
se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, controles
deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el resto abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la gure (EQ et
PAN/BAL au centre, curseurs GRAPHIC EQ au centre, tous les
autres éteints/en butée gauche).
Turn the mixer on.
Encienda la mesa
de mezclas.
Mettez la console en marche.
Set the GAIN for each channel. See the Gain
Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal. Consulte los
detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section
Réglage du gain pour en savoir plus.
With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL
ROOM knob all the way down, turn your PA
system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo, encienda su
amplicador de potencia o monitores con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/
CTRL ROOM au minimum et allumez votre amplicateur de
puissance ou vos haut-parleurs actifs.
Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/
CTRL ROOM knob to 0 or to desired level.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta
el nivel deseado.
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les placer sur 0 ou sur le niveau désiré.
On the X1832USB, press the MAIN button on
each channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada
canal para asignar el canal a MAIN MIX.
Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de chaque
canal pour aecter le canal au MAIN MIX.
Adjust the relative level of various microphones
and instruments by raising each CHANNEL
FADER.
Ajuste el nivel relativo de los diversos
micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments
en montant chaque FADER DE CANAL.
Adjust the left-right position of a channel in
the stereo eld if necessary by turning the
channel’s PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el control
PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux
dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
BAL correspondant.
Adjust the COMP knob to add compression to
an input if necessary.
Ajuste el control COMP para añadir compresión
a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter
une compression à une entrée.
For live applications, adjust the overall output from
the mixer to the power amp or powered speakers
by raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs
on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general desde
la mesa de mezclas hasta el amplicador de potencia o los
altavoces alimentados elevando el fader MAIN MIX. Baje el
fader MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console
vers l’amplicateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en
montant le fader MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s’allument, baissez le fader MAIN MIX.
Use the channel MON knobs and MON SEND
fader to send the channel signals to a monitor
speaker connected to the MON SEND/OUT jack.
Utilice los controles MON del canal y el fader
MON SEND para enviar las señales del canal a un altavoz de
monitoreo conectado al jack MON SEND/OUT.
Utilisez les potentiomètres MON et le fader MON SEND pour
envoyer les signaux du canal au haut-parleur de retour branché
au jack MON SEND/OUT.
Use the channel FX knobs and FX SEND fader/
knob to send the channel signals to an
eects processor connected to the FX SEND
jack. Connect the returning signal from the
processor to the AUX RETURN jacks.
Utilice los controles FX del canal y el fader/control FX SEND
para enviar las señales del canal a un procesador de efectos
conectado al jack FX SEND. Conecte la señal que retorna del
procesador a los jacks AUX RETURN.
Utilisez les potentiomètres FX et le fader/potentiomètre
FX SEND pour envoyer les signaux du canal au haut-parleur
de retour branché au jack FX SEND. Reliez le signal de retour
du processeur aux jacks AUX RETURN.
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 22
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 23
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
X1222USB/X1832USB Gain Setting Multi-FX Processor
Setting the channel gain for the X1832USB:
Ajuste de la ganancia del canal para el
X1832USB:
Réglage du gain du canal sur le X1832USB :
Press the Channel 1 SOLO button. Press the
MODE button next to the VU METER to allow the
METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode.
Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el
botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la
touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier
fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen).
Sing, speak or play at a normal level through
the microphone or instrument connected to
Channel 1.
Cante, hable o toque a un nivel normal a través
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le
microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1.
While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN
control. The VU METER will display the signal
level. Set the GAIN control so that the loudest
peaks reach 0 on the VU METER. Press the
Channel 1 SOLO button again.
Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del
Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el
control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en
el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande
GAIN du canal 1. Le VU-METRE ache le niveau du signal.
Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts
atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la
touche SOLO du canal 1.
Repeat steps 1-3 for any other channels that
will be used. For stereo channels 7/8 through
13/14, start with the +4/-10 button out. If the
signal is too low to register on the VU meters,
press the button in to boost the signal.
Repita los pasos 1-3 para el resto de canales que se vayan
a utilizar. Para canales estéreo de 7/8 a 13/14, comience con
el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja
como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el
botón para potenciar la señal.
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les
canaux stéréo 7/8 à 13/14, commencez en relâchant la touche
+4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-
mètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le signal.
Setting the channel gain for the X1222USB:
Ajuste de la ganancia del canal para el
X1222USB:
Réglage du gain du canal sur le X1222USB :
Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play
at a normal level through the microphone or
instrument connected to Channel 1.
Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o
toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento
conectado al Canal 1.
Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez
à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument
connecté au canal 1.
While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN
control until the Channel 1 CLIP LED ashes
occasionally, but not constantly.
Mientras esté cantando o tocando, gire el control
GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee
ocasionalmente, pero no de forma constante.
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande
GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote
de manière irrégulière.
Repeat steps 1 and 2 for devices connected to
channels 2-12.
Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos
conectados a los canales 2-12.
Répétez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés aux
canaux 2 à 12.
Your mixer has a built-in effects processor.
Follow these steps to add an effect to one or
more channels.
Su mesa de mezclas tiene un procesador
de efectos integrado. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más canales.
La console est équipée d’un processeur
d’effets intégré. Les étapes suivantes vous
permettront d’ajouter un effet à un ou
plusieurs canaux.
Turn the FX knob up half way on each channel
to which you would like to add an eect.
Gire el control FX media vuelta en cada canal al
que desee añadir un efecto.
Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre FX des canaux
sur lesquels vous souhaitez ajouter un eet.
Adjust the FX SEND fader/knob up to 0.
Ajuste el fader/control FX SEND hasta 0.
Réglez le fader/potentiomètre FX SEND sur 0.
Adjust the FX/AUX2 RET fader (X1832USB) or
FX TO MAIN and FX TO MON knobs (X1222USB)
to 0. You may adjust them later.
Ajuste el fader FX/AUX2 RET (X1832USB) o
los controles FX TO MAIN y FX TO MON (X1222USB) hasta 0.
Puede ajustarlos más tarde.
Réglez le fader FX/AUX2 RET (X1832USB) ou les potentiomètres
FX TO MAIN et FX TO MON (X1222USB) sur 0. Vous pourrez les
régler ultérieurement.
Scroll through the eects by turning the
PROGRAM knob. The preset number will ash
in the display. Press the PROGRAM knob to
select the eect.
Gire el control PROGRAM para desplazarse por los efectos.
El número predenido parpadeará en la pantalla. Pulse el
control PROGRAM para seleccionar el efecto.
Faites ler les eets en faisant tourner le bouton PROGRAM.
Le numéro du preset clignote sur l’achage. Appuyez sur le
bouton PROGRAM pour sélectionner l’eet.
Adjust the eect’s rst parameter:
After you have selected a preset (step 4), •
press the PROGRAM knob to enter Edit
Mode. The right LED inside the display will
start blinking.
Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. After •
5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the
LED goes out.
Ajuste el primer parámetro del efecto:
Después de seleccionar un preajuste (paso 4), pulse el control •
PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED derecho
situado en el interior de la pantalla comenzará a parpadear.
Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro. •
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
Réglez le premier paramètre de l’eet :
Après avoir sélectionné un preset (étape 4), appuyez sur •
le bouton PROGRAM pour entrer dans le mode Edit. La
LED droite de l'achage clignote.
Tournez le bouton PROGRAM pour régler le paramètre. •
Après 5 secondes d’inactivité, la console quitte le
mode Edit et la LED s’éteint.
Adjust the eect’s second parameter:
If the eect’s second parameter is an on/•
o or toggled value, press the TAP button to
select between settings. 2 LEDs inside the
display will start blinking.
If the eect’s second parameter is speed-based, press the •
TAP button in rhythm with the desired tempo. The TAP
LED will ash to the current tempo. If ‘Lo’ is displayed, the
tapped tempo is too slow. If ‘Hi’ is displayed, the tapped
tempo is too fast.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode •
and the LEDs go out.
Ajuste el segundo parámetro del efecto:
Si el segundo parámetro del efecto es un valor que •
alterna entre encendido y apagado, pulse el botón
TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados
en el interior de la pantalla comenzarán a parpadear.
Si el segundo parámetro del efecto depende de la •
velocidad, pulse el bon TAP en ritmo con el tempo
deseado. El LED TAP parpadeará al tempo actual. Si se
muestra ‘Lo, el tempo de toque es demasiado lento. Si se
muestra ‘Hi’, el tempo de toque es demasiado rápido.
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de •
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
Réglez le deuxième paramètre de l’eet :
Si le deuxième paramètre de l'eet correspond à une •
valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la
touche TAP pour sélectionner un paramètre. 2 LED de
l'achage clignotent.
Si le deuxième paramètre de l'eet dépend d'une •
vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec
le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme
actuel. Si « Lo » s'ache, le tempo est trop lent. Si
« Hi » s'ache, le tempo est trop rapide.
Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le •
mode Edit et les LED s'éteignent.
Readjust each channel’s FX knob to make
sure the right amount of eect is added.
Reajuste el control FX de cada canal para
garantizar que se añada la cantidad de
efecto correcta.
Réglez le potentiomètre FX de chaque canal pour vérier
que l’ajout de l’eet est correct.
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 26
www.behringer.com
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 27
www.behringer.com
EN
ES
FR
XENYX X1222USB/X1832USB
Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques
Entrées mono X1222USB X1832USB
Entrées microphone (préampli
micro XENYX)
6 6
Type
Connecteur XLR, symétrie
électronique, étage
d'entrée discret
Connecteur XLR, symétrie
électronique, étage
d'entrée discret
Micro E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
avec une résistance d'entrée de 0 Ω
-134 dB 135,7 dB A -
pondéré
-134 dB 135,7 dB A -
pondéré
avec une résistance d'entrée
de 50 Ω
-131 dB 133,3 dB A -
pondéré
-131 dB 133,3 dB A -
pondéré
avec une résistance d'entrée
de 150 Ω
-129 dB 130,5 dB A -
pondéré
-129 dB 130,5 dB A -
pondéré
Fréquence en réponse (–1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Fréquence en réponse (–3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Amplication +10 dB à +60 dB +10 dB à +60 dB
Niveau d'entrée max.
+12 dBu à un gain de +10 dB +12 dBu à un gain de +10 dB
Impédance 2,6 kΩ symétrique 2,6 kΩ symétrique
Rapport signal/bruit
110 dB A - pondéré
(entrée 0 dBu à un gain
de +22 dB)
110 dB A - pondéré
(entrée 0 dBu à un gain
de +22 dB)
Distorsion (THD+N)
0,005 %/0,004 % A -
pondéré
0,005 %/0,004 % A -
pondéré
Tension fantôme Commutable, +48 V Commutable, +48 V
Entrée ligne
Type
Jack stéréo 6,3 mm,
symétrie électronique
Jack stéréo 6,3 mm,
symétrie électronique
Impédance
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
Amplication -10 dB à +40 dB -10 dB à +40 dB
Niveau d'entrée max. 30 dBu 30 dBu
Fréquence en réponse
(entrée micro - sortie principale)
< 10 Hz - 90 kHz +0 dB/-1 dB +0 dB/-1 dB
< 10 Hz - 160 kHz +0 dB/-3 dB +0 dB/-3 dB
Entrées stéréo
Type
4 jacks stéréo doubles
6,3 mm, symétriques
4 jacks stéréo doubles
6,3 mm, symétriques
Impédance
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
Amplication -20 dB à +20 dB -20 dB à +20 dB
Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Entrée 2-TRACK/USB
Type Connecteur RCA Connecteur RCA
Impédance 10 kΩ 10 kΩ
Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Egaliseur 3 bandes
Egaliseur 3 bandes
semi-paramétrique
LOW 80 Hz/+- 15 dB 80 Hz/+- 15 dB
MID 2,5 kHz/+- 15 dB
Variable 100 Hz - 8 kHz /
+- 15 dB
HIGH 12 kHz/+- 15 dB 12 kHz/+- 15 dB
Egaliseur constant 4 bandes
LOW 80 Hz/+- 15 dB
LOW MID 500 Hz / +- 15 dB
HIGH MID 3 kHz / +- 15 dB
HIGH 12 kHz/+- 15 dB
Points d'insertion canaux
Type
4 jacks stéréo 6,3 mm,
asymétriques
6 jacks stéréo 6,3 mm,
asymétriques
Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Entradas mono X1222USB X1832USB
Entradas de micrófono
(preamplicador de micrófono XENYX)
6 6
Tipo
Conector XLR, balanceado
electrónicamente, circuito
de entrada discreto
Conector XLR, balanceado
electrónicamente, circuito
de entrada discreto
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna
-134 dB 135,7 dB
ponderado A
-134 dB 135,7 dB
ponderado A
@ 50 Ω resistencia interna
-131 dB 133,3 dB
ponderado A
-131 dB 133,3 dB
ponderado A
@ 150 Ω resistencia interna
-129 dB 130,5 dB
ponderado A
-129 dB 130,5 dB
ponderado A
Respuesta de frecuencia (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Respuesta de frecuencia (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Rango de ganancia +10 dB hasta +60 dB +10 dB hasta +60 dB
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedancia 2,6 k ohmios balanceada 2,6 k ohmios balanceada
Relación señal / ruido
110 dB ponderado A
(0 dBu entrada @ +22 dB
GAIN)
110 dB ponderado A
(0 dBu entrada @ +22 dB
GAIN)
Distorsión (distorsión armónica
total + ruido)
0,005% / 0,004%
ponderado A
0,005% / 0,004%
ponderado A
Alimentación phantom Intercambiable, +48 V Intercambiable, +48 V
Entrada de línea
Tipo
Jack estéreo de 6,3
mm, balanceado
electrónicamente
Jack estéreo de 6,3
mm, balanceado
electrónicamente
Impedancia
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
Rango de ganancia +10 dB hasta +40 dB +10 dB hasta +40 dB
Nivel de entrada máx. 30 dBu 30 dBu
Respuesta de frecuencia
(Entrada micrófono - Salida principal)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB
Entradas estéreo
Tipo
4 jacks estéreo de 6,3 mm,
balanceados
4 jacks estéreo de 6,3 mm,
balanceados
Impedancia
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
Rango de ganancia +20 dB hasta +20 dB +20 dB hasta +20 dB
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu
Entrada 2-TRACK/USB
Tipo Conector RCA Conector RCA
Impedancia 10.000 ohmios 10.000 ohmios
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu
Ecualizador de 3 bandas
Ecualizador de 3 bandas,
semiparamétricos
LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB
MID 2,5 Hz / +- 15 dB
Variable 100 Hz - 8 kHz /
+- 15 dB
HIGH 12 Hz / +- 15 dB 12 Hz / +- 15 dB
Ecualizador de 4 bandas jo
LOW 80 Hz / +- 15 dB
LOW MID 500 Hz / +- 15 dB
HIGH MID 3 Hz / +- 15 dB
HIGH 12 Hz / +- 15 dB
Inserciones de canales
Tipo
4 jacks estéreo de 6,3 mm,
no balanceados
6 jacks estéreo de 6,3 mm,
no balanceados
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu
Départs auxiliaires
Type
2 jacks mono 6,3 mm,
asymétriques
3 jacks mono 6,3 mm,
asymétriques
Impédance 120 Ω 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
Retours auxiliaires
Type
2 connecteurs stéréo
doubles 6,3 mm,
symétriques
2 connecteurs stéréo
doubles 6,3 mm,
symétriques
Impédance
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
20 kΩ symétrique,
10 kΩ asymétrique
Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Sorties principales
Type
XLR, symétrie électronique
XLR,
6,3 mm,
symétrie
électronique
Impédance
240 Ω symétrique,
120 Ω symétrique
240 Ω symétrique,
120 Ω symétrique
Niveau de sortie max. +28 dBu +28 dBu
Sortie régie
Type
Jack mono 6,3 mm,
asymétrique
Jack mono 6,3 mm,
asymétrique
Impédance 120 Ω 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
Sortie casque
Type
Jack stéréo 6,3 mm,
asymétrique
Jack stéréo 6,3 mm,
asymétrique
Niveau de sortie max.
+19 dBu/150 Ω
(+25 dBm)
+19 dBu/150 Ω
(+25 dBm)
Sortie 2-TRACK/USB
Type Connecteur RCA Connecteur RCA
Impédance 1 kΩ 1 kΩ
Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
DSP
Convertisseur
Delta-Sigma 24 bits Delta-Sigma 24 bits
Suréchantillonnage
64/128x
Suréchantillonnage
64/128x
Fréquence d'échantillonnage 40 kHz 40 kHz
Données système Main mix (bruit)
Main Mix à -∞, fader canaux à -∞ -105 dB/-108 dB A pondéré -105 dB/-108 dB A pondéré
Main Mix à 0 dB, fader canaux à -∞ -95 dB/-97 dB A pondéré -95 dB/-97 dB A pondéré
Main Mix à 0 dB, fader canaux à 0 dB -82,5 dB/-85 dB A pondéré -82,5 dB/-85 dB A pondéré
Alimentation
Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation 40 W 50 W
Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Prise secteur Prise norme CEI Prise norme CEI
USB
Audio Entrée/sortie stéréo Entrée/sortie stéréo
Connecteur Type B Type B
Convertisseur 16 bits 16 bits
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz 48 kHz
Dimensions/poids
Dimensions (H x l x P)
90 mm x 370 mm x 330 mm 90 mm x 430 mm x 355 mm
Poids 3,7 kg 4,64 kg
Envíos AUX
Tipo
2 jacks mono de 6,3 mm,
no balanceados
3 jacks mono de 6,3 mm,
no balanceados
Impedancia 120 ohmios 120 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu
Retornos AUX
Tipo
2 conectores jack estéreo
de 6,3 mm, balanceados
2 conectores jack estéreo
de 6,3 mm, balanceados
Impedancia
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
20.000 ohmios balanceada,
10.000 ohmios no
balanceada
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu
Salidas principales
Tipo
XLR, balanceada
electrónicamente
XLR, 6,3 mm, balanceada
electrónicamente
Impedancia
240 ohmios balanceada,
120 ohmios balanceada
240 ohmios balanceada,
120 ohmios balanceada
Nivel de salida máx. +28 dBu +28 dBu
Salida de sala de control
Tipo
Conector jack mono de
6,3 mm, no balanceado
Conector jack mono de
6,3 mm, no balanceado
Impedancia 120 ohmios 120 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu
Salida de auriculares
Tipo
Jack estéro de 6,3 mm,
no balanceado
Jack estéro de 6,3 mm,
no balanceado
Nivel de salida máx.
+19 dBu / 150 ohmios
(+25 dBm)
+19 dBu / 150 ohmios
(+25 dBm)
Salida 2-TRACK/USB
Tipo Conector RCA Conector RCA
Impedancia 1.000 ohmios 1.000 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu
DSP
Convertidor
Delta-Sigma de 24 bits Delta-Sigma de 24 bits
Sobremuestreo
64/128x
Sobremuestreo
64/128x
Frecuencia de muestreo 40 kHz 40 kHz
Datos del sistema de la mezcla
principal (ruido)
Mezcla principal @ -∞,
Fader de canal @ -∞
-105 dB / -108 dB
ponderado A
-105 dB / -108 dB
ponderado A
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal @ -∞
-95 dB / -97 dB
ponderado A
-95 dB / -97 dB
ponderado A
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal @ 0 dB
-82,5 dB / -85 dB
ponderado A
-82,5 dB / -85 dB
ponderado A
Alimentación
Voltaje de corriente 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía 40 W 50 W
Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Conector de corriente Conector IEC estándar Conector IEC estándar
USB
Audio Entrada/salida estéreo Entrada/salida estéreo
Conector Tipo B Tipo B
Convertidor 16 bits 16 bits
Frecuencia de muestreo 48 kHz 48 kHz
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alto x ancho x
profundo)
90 mm x 370 mm x
330 mm (3,54SDSq x
14,57SDSq x 13SDSq)
90 mm x 430 mm x
355 mm (3,54SDSq x
16,93SDSq x 14SDSq)
Peso 3,7 kg 4,64 kg
EN
ES
FR
Do you want more
information about
this product?
We offer expanded
Owner’s Manuals in
PDF format for the
advanced user at
www.behringer.com.
Downloads are available in English, Spanish,
German and Chinese.
¿Necesita más información sobre
este producto?
Para aquellos usuarios más avanzados que
necesiten más información, encontrarán un
manual de instrucciones ampliado en formato
PDF en nuestra página web www. behringer. com.
Estos manuales están disponibles en inglés,
español, alemán y chino.
Souhaitez-vous de plus amples
informations sur ce produit ?
Vous trouverez une version plus longue de ce
mode d’emploi en anglais, en espagnol, en
allemand et en chinois au format PDF sur le site
www.behringer.com.
www.behringer.com
XENYX
X1222USB
X1832USB

Transcripción de documentos

XENYX X1222USB X1832USB Operating/Safety Instructions Instrucciones de seguridad/manejo Mode d’emploi/ Consignes de sécurité A50-00000-00966 IMPORTANT: Read this document before using this product. Want more information? See the back page of this booklet. EN IMPORTANTE: Lea este documento antes de empezar a usar este aparato. ¿Necesita más información? Vea la contraportada. ES IMPORTANT : Lisez ce document avant d’utiliser le produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le dos de ce livret. FR www.behringer.com XENYX X1222USB/X1832USB • pg 2 EN EN Important Safety Instructions XENYX X1222USB/X1832USB • pg 3 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid ES FR Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality commercially-available speaker cables with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. www.behringer.com ES Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios especializados en audio). Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. FR Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute qualité disponibles dans les points de vente avec les connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. ES 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. EN FR Technical specifications and appearance are subject to change without notice. The information contained herein is correct at the time of printing. BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only. Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd. ALL RIGHTS RESERVED. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones, fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifications sans préavis. Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression. La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd. TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques www.behringer.com XENYX X1222USB/X1832USB • pg 4 EN ES FR Limited Warranty § 1 Warranty [1] This limited warranty is valid only if you purchased the product from a BEHRINGER authorized dealer in the country of purchase. A list of authorized dealers can be found on BEHRINGER’s website www.behringer.com under “Where to Buy“, or you can contact the BEHRINGER office closest to you. [2] BEHRINGER* warrants the mechanical and electronic components of this product to be free of defects in material and workmanship if used under normal operating conditions for a period of one (1) year from the original date of purchase (see the Limited Warranty terms in § 4 below), unless a longer minimum warranty period is mandated by applicable local laws. If the product shows any defects within the specified warranty period and that defect is not excluded under § 4, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace or repair the product using suitable new or reconditioned product or parts. In case BEHRINGER decides to replace the entire product, this limited warranty shall apply to the replacement product for the remaining initial warranty period, i.e., one (1) year (or otherwise applicable minimum warranty period) from the date of purchase of the original product. [3] Upon validation of the warranty claim, the repaired or replacement product will be returned to the user freight prepaid by BEHRINGER. [4] Warranty claims other than those indicated above are expressly excluded. PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS YOUR PROOF OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY. THIS LIMITED WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. § 2 Online registration Please do remember to register your new BEHRINGER equipment right after your purchase at www. behringer. com under “Support” and kindly read the terms and conditions of our limited warranty carefully. Registering your purchase and equipment with us helps us process your repair claims quicker and more efficiently. Thank you for your cooperation! § 3 Return authorization number [1] To obtain warranty service, please contact the retailer from whom the equipment was purchased. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact the BEHRINGER distributor for your country listed under “Support” at www.behringer.com. If your country is not listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at www.behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at www.behringer.com BEFORE returning the product. All inquiries must be accompanied by a description of the problem and the serial number of the product. After verifying the product’s warranty eligibility with the original sales receipt, BEHRINGER will then issue a Return Materials Authorization (“RMA”) number. [2] Subsequently, the product must be returned in its original shipping carton, together with the return authorization number to the address indicated by BEHRINGER. [3] Shipments without freight prepaid will not be accepted. www.behringer.com XENYX X1222USB/X1832USB • pg 5 § 4 Warranty Exclusions [1] This limited warranty does not cover consumable parts including, but not limited to, fuses and batteries. Where applicable, BEHRINGER warrants the valves or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase. [2] This limited warranty does not cover the product if it has been electronically or mechanically modified in any way. If the product needs to be modified or adapted in order to comply with applicable technical or safety standards on a national or local level, in any country which is not the country for which the product was originally developed and manufactured, this modification/adaptation shall not be considered a defect in materials or workmanship. This limited warranty does not cover any such modification/ adaptation, regardless of whether it was carried out properly or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER shall not be held responsible for any cost resulting from such a modification/adaptation. [3] This limited warranty covers only the product hardware. It does not cover technical assistance for hardware or software usage and it does not cover any software products whether or not contained in the product. Any such software is provided “AS IS” unless expressly provided for in any enclosed software limited warranty. [4] This limited warranty is invalid if the factoryapplied serial number has been altered or removed from the product. [5] Free inspections and maintenance/repair work are expressly excluded from this limited warranty, in particular, if caused by improper handling of the product by the user. This also applies to defects caused by normal wear and tear, in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/ buttons, tubes, guitar strings, illuminants and similar parts. [6] Damage/defects caused by the following conditions are not covered by this limited warranty: • improper handling, neglect or failure to operate the unit in compliance with the instructions given in BEHRINGER user or service manuals; • connection or operation of the unit in any way that does not comply with the technical or safety regulations applicable in the country where the product is used; • damage/defects caused by acts of God/Nature (accident, fire, flood, etc) or any other condition that is beyond the control of BEHRINGER. [7] Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized personnel (user included) will void the limited warranty. [8] If an inspection of the product by BEHRINGER shows that the defect in question is not covered by the limited warranty, the inspection costs are payable by the customer. [9] Products which do not meet the terms of this limited warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense. BEHRINGER or its authorized service center will inform the buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit a written repair order within 6 weeks after notification, BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate invoice for freight and packing. Such costs will also be invoiced separately when the buyer has sent in a written repair order. [10] Authorized BEHRINGER dealers do not sell new products directly in online auctions. Purchases made through an online auction are on a “buyer beware” basis. Online auction confirmations or sales receipts are not accepted for warranty verification and BEHRINGER will not repair or replace any product purchased through an online auction. § 5 Warranty transferability This limited warranty is extended exclusively to the original buyer (customer of authorized retail dealer) and is not transferable to anyone who may subsequently purchase this product. No other person (retail dealer, etc.) shall be entitled to give any warranty promise on behalf of BEHRINGER. § 6 Claim for damage Subject only to the operation of mandatory applicable local laws, BEHRINGER shall have no liability to the buyer under this warranty for any consequential or indirect loss or damage of any kind. In no event shall the liability of BEHRINGER under this limited warranty exceed the invoiced value of the product. § 7 Limitation of liability This limited warranty is the complete and exclusive warranty between you and BEHRINGER. It supersedes all other written or oral communications related to this product. BEHRINGER provides no other warranties for this product. § 8 Other warranty rights and national law [1] This limited warranty does not exclude or limit the buyer’s statutory rights as a consumer in any way. [2] The limited warranty regulations mentioned herein are applicable unless they constitute an infringement of applicable mandatory local laws. [3] This warranty does not detract from the seller’s obligations in regard to any lack of conformity of the product and any hidden defect. § 9 Amendment Warranty service conditions are subject to change without notice. For the latest warranty terms and conditions and additional information regarding BEHRINGER’s limited warranty, please see complete details online at www. behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all BEHRINGER group companies Garantía § 1 Garantía [1] Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER en el país de compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de BEHRINGER (www.behringer.com) dentro de la sección “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro BEHRINGER más cercano a Vd. [2] BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, BEHRINGER podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En el caso de que BEHRINGER decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha de compra del aparato original. [3] Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por BEHRINGER al usuario a portes pagados. [4] No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. § 2 Registro online Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de nuestra página web, www.behringer.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! § 3 Número de autorización de devolución [1] Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web www.behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web www.behringer.com una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por una descripción del problema y por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía a través del recibo de compra original, BEHRINGER le remitirá un número de autorización de devolución de aparatos (“RMA”). [2] Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por BEHRINGER. [3] No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía [1] Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea aplicable, BEHRINGER garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. [2] Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, BEHRINGER no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/adaptación. [3] Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. [4] Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. [5] Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, válvulas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. [6] Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/ fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de BEHRINGER. [7] La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. [8] En caso de que un examen de este aparato por parte de BEHRINGER demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. [9] Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. BEHRINGER o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, BEHRINGER devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. [10] Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. EN § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada es aplicable únicamente al comprador original (comprador a través de distribuidor minorista autorizado) y no es transferible a terceras personas que puedan comprar este aparato al comprador original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en nombre de BEHRINGER. FR § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, BEHRINGER no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de BEHRINGER por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y BEHRINGER. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. BEHRINGER no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales [1] Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. [2] Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. [3] Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la página web www.behringer.com. * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo todas las empresas del grupo BEHRINGER www.behringer.com ES XENYX X1222USB/X1832USB • pg 8 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 9 XENYX X1222USB/X1832USB XENYX X1222USB/X1832USB Hook-Up Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexión B3031A EN B215D B3031A Band or small church with stage monitors Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Groupe ou petite église avec retours sur scène B215D C-1 FR MP3 Player REAR Etape 1: Connexions DI400P Rear Panel MP3 Player X1222USB V-AMP 3 X1832USB HPS3000 Project studio Estudio de grabación Project studio F1220A www.behringer.com ES www.behringer.com F1220A XENYX X1222USB/X1832USB • pg 16 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 17 XENYX X1222USB Controls XENYX X1222USB/X1832USB EN MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See the Multi-FX Processor section for details. MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en los que esté activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos. Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-effet pour en savoir plus. Step 2: Controls Paso 2: Controles VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT. Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN. GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias específicas en el espectro sonoro. GRAPHIC EQ règle les fréquences spécifiques du spectre sonore. Etape 2: Réglages VOICE CANCELLER button filters out vocal frequencies from audio plugged into the 2-TRACK INPUT, enabling your mixer to act as a karaoke machine. VOICE CANCELLER, este botón filtra las frecuencias vocales del audio conectado a la entrada 2-TRACK, permitiendo a la mesa de mezclas funcionar como un equipo de karaoke. La touche VOICE CANCELLER élimine les fréquences vocales des sources audio branchées sur l'ENTREE 2-TRACK, permettant ainsi à votre console de jouer le rôle de karaoké. PHONES knob adjusts the headphone volume. PHONES, este control ajusta el volumen de los auriculares. Le potentiomètre PHONES règle le volume du casque. XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the effect. XPQ SURROUND, este control ajusta la cantidad de mejora estéreo de la mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar el efecto. Le potentiomètre XPQ SURROUND règle le volume d'accroissement stéréo du mix. Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer cet effet. FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor or an external effects processor that is included in the main or monitor mix. FX TO MON y FX TO MAIN, estos controles ajustan la cantidad de señal del procesador de multiefectos interno o de un procesador de efectos externo incluido en la mezcla principal o del monitor. Les potentiomètres FX TO MON et FX TO MAIN règlent le volume du signal provenant du processeur multi-effet interne ou d'un processeur d'effets externe inclus dans le mix principal ou dans le mix de retour. MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer. MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer. Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console. STANDBY button mutes all microphone channels. STANDBY, este botón silencia todos los canales de microfono. La touche STANDBY permet de désactiver le volume sonore de tous les canaux microphone. MON SEND fader adjusts the amount of signal sent to a monitor speaker via the MON SEND jack. MON SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía hasta un altavoz de monitoreo a través del jack MON SEND. Le fader MON SEND règle le volume du signal envoyé à un hautparleur de retour via le jack MON SEND. FX SEND fader adjusts the amount of signal sent to the internal multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND jack. FX SEND, este fader ajusta la cantidad de señal que se envía al procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos externo a través del jack FX SEND. Le fader FX SEND règle le volume du signal du canal envoyé au processeur multi-effet interne ou à un processeur d'effets externe via le jack FX SEND. www.behringer.com www.behringer.com 2-TR/USB RTN fader adjusts the level of the 2-track RCA inputs or USB input. 2-TR/USB RTN, este fader ajusta el nivel de las entradas 2-track RCA o entrada USB. Le fader 2-TR/USB RTN règle le niveau des entrées RCA 2-track ou de l'entrée USB. ES FR XENYX X1222USB/X1832USB XENYX X1222USB/X1832USB • pg 18 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 19 XENYX X1222USB/X1832USB Controls FBQ FEEDBACK DETECTION Step 2: Controls Paso 2: Controles PHANTOM ON switch sends 48V to the XLR inputs for use with condenser microphones. PHANTOM ON, este interruptor envía 48 V a las entradas XLR para usarlas con micrófonos de condensador. Le commutateur PHANTOM ON envoie 48 V aux entrées XLR, dans le cas de l'utilisation de microphones électrostatiques. POWER ON switch turns the mixer on and off. POWER ON, este interruptor enciende y apaga la mesa de mezclas. POWER ON permet d'allumer ou d'éteindre la console. ES If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers. Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón MAIN MIX/MONITOR para asignar el ecualizador gráfico a la corriente eléctrica o a los altavoces de monitoreo. En cas de larsen, appuyez sur les touches EQ IN et FBQ FEEDBACK DETECTION. Appuyez sur la touche MAIN MIX/MONITOR pour affecter l’égaliseur graphique aux haut-parleurs principaux ou aux hautparleurs de retour. Etape 2: Réglages An LED will light on the EQ slider that corresponds with the feedback frequency. Se encenderá un LED en el control del ecualizador que corresponde a la frecuencia de realimentación. Une LED s’allume sur le curseur EQ correspondant à la fréquence de larsen. AC IN accepts the included power cable for connection to a mains outlet. ENTRADA DE CA acepta el cable de alimentación que se incluye para la conexión a una toma de corriente. AC IN permet de connecter le câble d'alimentation inclus à l'alimentation secteur. Lower the lit EQ slider until feedback stops. Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que se detenga la realimentación. Abaissez le curseur EQ allumé jusqu’à ce que le larsen s’interrompe. www.behringer.com EN www.behringer.com FR XENYX X1222USB/X1832USB • pg 20 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 21 XENYX X1222USB/X1832USB XENYX X1222USB/X1832USB Getting started Step 3: Getting started On the X1832USB, press the MAIN button on each channel to assign the channel to the MAIN MIX. En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada canal para asignar el canal a MAIN MIX. Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de chaque canal pour affecter le canal au MAIN MIX. EN Adjust the COMP knob to add compression to an input if necessary. Ajuste el control COMP para añadir compresión a una entrada si es necesario. Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter une compression à une entrée. Paso 3: Puesta en marcha Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER. Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER. Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments en montant chaque FADER DE CANAL. Etape 3: Mise en œuvre Make sure the power to all devices is turned off! ¡Asegúrese de que la alimentación de todos los dispositivos esté apagada! Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. Connect all the appropriate power, audio and USB cables to the mixer. Conecte todos los cables de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa de mezclas. Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés à la console. Set all controls as shown above (EQ and PAN/ BAL centered, GRAPHIC EQ sliders centered, all others down/off). Establezca todos los controles tal y como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, controles deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el resto abajo/apagados). Réglez toutes les commandes comme sur la figure (EQ et PAN/BAL au centre, curseurs GRAPHIC EQ au centre, tous les autres éteints/en butée gauche). For live applications, adjust the overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader. Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general desde la mesa de mezclas hasta el amplificador de potencia o los altavoces alimentados elevando el fader MAIN MIX. Baje el fader MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden. Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console vers l’amplificateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en montant le fader MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument, baissez le fader MAIN MIX. With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL ROOM knob all the way down, turn your PA system or powered monitors on. Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/ CTRL ROOM situados hacia abajo por completo, encienda su amplificador de potencia o monitores con alimentación. Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/ CTRL ROOM au minimum et allumez votre amplificateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs. Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/ CTRL ROOM knob to 0 or to desired level. Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el nivel deseado. Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM pour les placer sur 0 ou sur le niveau désiré. Adjust the left-right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel’s PAN or BAL knob. Ajuste la posición izquierda-derecha de un canal en el campo estéreo si es necesario girando el control PAN o BAL del canal. Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou BAL correspondant. Turn the mixer on. Encienda la mesa de mezclas. Mettez la console en marche. Use the channel MON knobs and MON SEND fader to send the channel signals to a monitor speaker connected to the MON SEND/OUT jack. Utilice los controles MON del canal y el fader MON SEND para enviar las señales del canal a un altavoz de monitoreo conectado al jack MON SEND/OUT. Utilisez les potentiomètres MON et le fader MON SEND pour envoyer les signaux du canal au haut-parleur de retour branché au jack MON SEND/OUT. Set the GAIN for each channel. See the Gain Setting section for details. Establezca GAIN para cada canal. Consulte los detalles en la sección Ajuste de la ganancia. Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section Réglage du gain pour en savoir plus. F1220A www.behringer.com www.behringer.com Use the channel FX knobs and FX SEND fader/ knob to send the channel signals to an effects processor connected to the FX SEND jack. Connect the returning signal from the processor to the AUX RETURN jacks. Utilice los controles FX del canal y el fader/control FX SEND para enviar las señales del canal a un procesador de efectos conectado al jack FX SEND. Conecte la señal que retorna del procesador a los jacks AUX RETURN. Utilisez les potentiomètres FX et le fader/potentiomètre FX SEND pour envoyer les signaux du canal au haut-parleur de retour branché au jack FX SEND. Reliez le signal de retour du processeur aux jacks AUX RETURN. ES FR XENYX X1222USB/X1832USB XENYX X1222USB/X1832USB • pg 22 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 23 X1222USB/X1832USB Gain Setting Multi-FX Processor Setting the channel gain for the X1222USB: Ajuste de la ganancia del canal para el X1222USB: Réglage du gain du canal sur le X1222USB : Your mixer has a built-in effects processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. Su mesa de mezclas tiene un procesador de efectos integrado. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más canales. La console est équipée d’un processeur d’effets intégré. Les étapes suivantes vous permettront d’ajouter un effet à un ou plusieurs canaux. Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, but not constantly. Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de forma constante. Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière. Setting the channel gain for the X1832USB: Ajuste de la ganancia del canal para el X1832USB: Réglage du gain du canal sur le X1832USB : Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button next to the VU METER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER funcione en modo PFL (escucha pre-fader). Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen). Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control. The VU METER will display the signal level. Set the GAIN control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again. Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1. Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal 1. Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos conectados a los canales 2-12. Répétez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés aux canaux 2 à 12. www.behringer.com FR Gire el control FX media vuelta en cada canal al que desee añadir un efecto. Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre FX des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter un effet. Adjust the FX SEND fader/knob up to 0. Ajuste el fader/control FX SEND hasta 0. Réglez le fader/potentiomètre FX SEND sur 0. Adjust the FX/AUX2 RET fader (X1832USB) or FX TO MAIN and FX TO MON knobs (X1222USB) to 0. You may adjust them later. Ajuste el fader FX/AUX2 RET (X1832USB) o los controles FX TO MAIN y FX TO MON (X1222USB) hasta 0. Puede ajustarlos más tarde. Réglez le fader FX/AUX2 RET (X1832USB) ou les potentiomètres FX TO MAIN et FX TO MON (X1222USB) sur 0. Vous pourrez les régler ultérieurement. Scroll through the effects by turning the PROGRAM knob. The preset number will flash in the display. Press the PROGRAM knob to select the effect. Gire el control PROGRAM para desplazarse por los efectos. El número predefinido parpadeará en la pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar el efecto. Adjust the effect’s first parameter: Repeat steps 1 and 2 for devices connected to channels 2-12. ES Turn the FX knob up half way on each channel to which you would like to add an effect. Faites défiler les effets en faisant tourner le bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur l’affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner l’effet. Repeat steps 1-3 for any other channels that will be used. For stereo channels 7/8 through 13/14, start with the +4/-10 button out. If the signal is too low to register on the VU meters, press the button in to boost the signal. Repita los pasos 1-3 para el resto de canales que se vayan a utilizar. Para canales estéreo de 7/8 a 13/14, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el botón para potenciar la señal. Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les canaux stéréo 7/8 à 13/14, commencez en relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VUmètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le signal. EN • A fter you have selected a preset (step 4), press the PROGRAM knob to enter Edit Mode. The right LED inside the display will start blinking. • Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the LED goes out. Ajuste el primer parámetro del efecto: • Después de seleccionar un preajuste (paso 4), pulse el control PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED derecho situado en el interior de la pantalla comenzará a parpadear. • Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro. Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. Réglez le premier paramètre de l’effet : • Après avoir sélectionné un preset (étape 4), appuyez sur le bouton PROGRAM pour entrer dans le mode Edit. La LED droite de l'affichage clignote. • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le paramètre. Après 5 secondes d’inactivité, la console quitte le mode Edit et la LED s’éteint. Adjust the effect’s second parameter: • I f the effect’s second parameter is an on/ off or toggled value, press the TAP button to select between settings. 2 LEDs inside the display will start blinking. • If the effect’s second parameter is speed-based, press the TAP button in rhythm with the desired tempo. The TAP LED will flash to the current tempo. If ‘Lo’ is displayed, the tapped tempo is too slow. If ‘Hi’ is displayed, the tapped tempo is too fast. • After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the LEDs go out. Ajuste el segundo parámetro del efecto: • Si el segundo parámetro del efecto es un valor que alterna entre encendido y apagado, pulse el botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados en el interior de la pantalla comenzarán a parpadear. • Si el segundo parámetro del efecto depende de la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempo actual. Si se muestra ‘Lo’, el tempo de toque es demasiado lento. Si se muestra ‘‘Hi’, el tempo de toque es demasiado rápido. • Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. Réglez le deuxième paramètre de l’effet : • Si le deuxième paramètre de l'effet correspond à une valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la touche TAP pour sélectionner un paramètre. 2 LED de l'affichage clignotent. • Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme actuel. Si « Lo » s'affiche, le tempo est trop lent. Si « Hi » s'affiche, le tempo est trop rapide. • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le mode Edit et les LED s'éteignent. Readjust each channel’s FX knob to make sure the right amount of effect is added. Reajuste el control FX de cada canal para garantizar que se añada la cantidad de efecto correcta. Réglez le potentiomètre FX de chaque canal pour vérifier que l’ajout de l’effet est correct. www.behringer.com XENYX X1222USB/X1832USB XENYX X1222USB/X1832USB • pg 26 XENYX X1222USB/X1832USB • pg 27 Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques Entradas mono Entradas de micrófono (preamplificador de micrófono XENYX) Tipo X1222USB 6 X1832USB 6 Conector XLR, balanceado Conector XLR, balanceado electrónicamente, circuito electrónicamente, circuito de entrada discreto de entrada discreto Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Entrées mono Envíos AUX Tipo Impedancia Nivel de salida máx. 2 jacks mono de 6,3 mm, no balanceados 3 jacks mono de 6,3 mm, no balanceados 120 ohmios 120 ohmios +22 dBu +22 dBu Retornos AUX Tipo 2 conectores jack estéreo 2 conectores jack estéreo de 6,3 mm, balanceados de 6,3 mm, balanceados -131 dB 133,3 dB ponderado A Impedancia 20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, 10.000 ohmios no 10.000 ohmios no balanceada balanceada -129 dB 130,5 dB ponderado A -129 dB 130,5 dB ponderado A Nivel de entrada máx. Respuesta de frecuencia (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Respuesta de frecuencia (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) @ 0 Ω resistencia interna -134 dB 135,7 dB ponderado A -134 dB 135,7 dB ponderado A @ 50 Ω resistencia interna -131 dB 133,3 dB ponderado A @ 150 Ω resistencia interna Rango de ganancia Tipo +10 dB hasta +60 dB +10 dB hasta +60 dB +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN Impedancia 2,6 k ohmios balanceada 2,6 k ohmios balanceada Nivel de salida máx. Relación señal / ruido 110 dB ponderado A (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN) 110 dB ponderado A (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN) Salida de sala de control 0,005% / 0,004% ponderado A 0,005% / 0,004% ponderado A Intercambiable, +48 V Intercambiable, +48 V Alimentación phantom Entrada de línea Tipo Impedancia Rango de ganancia Nivel de entrada máx. Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado electrónicamente Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado electrónicamente 20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, 10.000 ohmios no 10.000 ohmios no balanceada balanceada +10 dB hasta +40 dB +10 dB hasta +40 dB 30 dBu 30 dBu Respuesta de frecuencia (Entrada micrófono - Salida principal) +22 dBu Salidas principales Nivel de entrada máx. Distorsión (distorsión armónica total + ruido) +22 dBu Impedancia Tipo Impedancia Nivel de salida máx. XLR, balanceada electrónicamente XLR, 6,3 mm, balanceada electrónicamente 240 ohmios balanceada, 120 ohmios balanceada 240 ohmios balanceada, 120 ohmios balanceada +28 dBu +28 dBu Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceado Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceado 120 ohmios 120 ohmios +22 dBu +22 dBu Salida de auriculares Tipo Jack estéro de 6,3 mm, no balanceado Jack estéro de 6,3 mm, no balanceado Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 ohmios (+25 dBm) +19 dBu / 150 ohmios (+25 dBm) Tipo Conector RCA Conector RCA Impedancia 1.000 ohmios 1.000 ohmios +22 dBu +22 dBu Delta-Sigma de 24 bits Delta-Sigma de 24 bits Sobremuestreo 64/128x Sobremuestreo 64/128x 40 kHz 40 kHz Salida 2-TRACK/USB Nivel de salida máx. DSP <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB Entradas estéreo Convertidor Frecuencia de muestreo Tipo 4 jacks estéreo de 6,3 mm, 4 jacks estéreo de 6,3 mm, balanceados balanceados Datos del sistema de la mezcla principal (ruido) Impedancia 20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, 10.000 ohmios no 10.000 ohmios no balanceada balanceada Mezcla principal @ -∞, Fader de canal @ -∞ -105 dB / -108 dB ponderado A -105 dB / -108 dB ponderado A Mezcla principal @ 0 dB, Fader de canal @ -∞ -95 dB / -97 dB ponderado A -95 dB / -97 dB ponderado A Mezcla principal @ 0 dB, Fader de canal @ 0 dB -82,5 dB / -85 dB ponderado A -82,5 dB / -85 dB ponderado A Rango de ganancia Nivel de entrada máx. +20 dB hasta +20 dB +20 dB hasta +20 dB +22 dBu +22 dBu Entrada 2-TRACK/USB Conector RCA Alimentación Impedancia 10.000 ohmios 10.000 ohmios Voltaje de corriente 100 - 240 V~, 50/60 Hz 100 - 240 V~, 50/60 Hz +22 dBu +22 dBu Consumo de energía 40 W 50 W T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V Ecualizador de 3 bandas, semiparamétricos LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB MID 2,5 Hz / +- 15 dB Variable 100 Hz - 8 kHz / +- 15 dB HIGH 12 Hz / +- 15 dB 12 Hz / +- 15 dB Ecualizador de 4 bandas fijo LOW — 80 Hz / +- 15 dB LOW MID — 500 Hz / +- 15 dB HIGH MID — 3 Hz / +- 15 dB HIGH — 12 Hz / +- 15 dB 4 jacks estéreo de 6,3 mm, no balanceados 6 jacks estéreo de 6,3 mm, no balanceados +22 dBu +22 dBu Inserciones de canales Tipo Nivel de entrada máx. www.behringer.com Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) Conector de corriente T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V Conector IEC estándar Conector IEC estándar USB Audio Entrada/salida estéreo Entrada/salida estéreo Conector Tipo B Tipo B Convertidor 16 bits 16 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz 48 kHz 90 mm x 370 mm x 330 mm (3,54SDSq x 14,57SDSq x 13SDSq) 90 mm x 430 mm x 355 mm (3,54SDSq x 16,93SDSq x 14SDSq) 3,7 kg 4,64 kg Dimensiones/Peso Dimensiones (alto x ancho x profundo) Peso X1222USB X1832USB 6 6 Connecteur XLR, symétrie Connecteur XLR, symétrie électronique, étage électronique, étage d'entrée discret d'entrée discret Micro E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) avec une résistance d'entrée de 0 Ω -134 dB 135,7 dB A pondéré -134 dB 135,7 dB A pondéré avec une résistance d'entrée de 50 Ω -131 dB 133,3 dB A pondéré -131 dB 133,3 dB A pondéré avec une résistance d'entrée de 150 Ω -129 dB 130,5 dB A pondéré -129 dB 130,5 dB A pondéré Fréquence en réponse (–1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Fréquence en réponse (–3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) +10 dB à +60 dB +10 dB à +60 dB Amplification Niveau d'entrée max. Impédance +12 dBu à un gain de +10 dB +12 dBu à un gain de +10 dB 2,6 kΩ symétrique 2,6 kΩ symétrique Rapport signal/bruit 110 dB A - pondéré (entrée 0 dBu à un gain de +22 dB) 110 dB A - pondéré (entrée 0 dBu à un gain de +22 dB) Distorsion (THD+N) 0,005 %/0,004 % A pondéré 0,005 %/0,004 % A pondéré Commutable, +48 V Commutable, +48 V Jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -10 dB à +40 dB -10 dB à +40 dB 30 dBu 30 dBu Tension fantôme Entrée ligne Type Impédance Amplification Niveau d'entrée max. Fréquence en réponse (entrée micro - sortie principale) +0 dB/-1 dB +0 dB/-1 dB < 10 Hz - 160 kHz +0 dB/-3 dB +0 dB/-3 dB Amplification Niveau d'entrée max. Impédance Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu 2 connecteurs stéréo doubles 6,3 mm, symétriques 2 connecteurs stéréo doubles 6,3 mm, symétriques 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique +22 dBu +22 dBu XLR, symétrie électronique XLR, 6,3 mm, symétrie électronique 240 Ω symétrique, 120 Ω symétrique 240 Ω symétrique, 120 Ω symétrique +28 dBu +28 dBu Jack mono 6,3 mm, asymétrique Jack mono 6,3 mm, asymétrique Type Impédance Niveau d'entrée max. Sorties principales Type Impédance Niveau de sortie max. Sortie régie Type Impédance Niveau de sortie max. 120 Ω 120 Ω +22 dBu +22 dBu Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique +19 dBu/150 Ω (+25 dBm) +19 dBu/150 Ω (+25 dBm) Connecteur RCA Connecteur RCA Sortie casque Type Niveau de sortie max. Sortie 2-TRACK/USB Type Impédance 1 kΩ 1 kΩ +22 dBu +22 dBu DSP Delta-Sigma 24 bits Delta-Sigma 24 bits Suréchantillonnage  64/128x Suréchantillonnage  64/128x 40 kHz 40 kHz -20 dB à +20 dB Main Mix à 0 dB, fader canaux à -∞ +22 dBu +22 dBu Main Mix à 0 dB, fader canaux à 0 dB Connecteur RCA Connecteur RCA Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz 10 kΩ 10 kΩ Consommation 40 W 50 W +22 dBu +22 dBu Fusible (100 - 120 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V Egaliseur 3 bandes semi-paramétrique Fusible (220 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V Prise secteur Prise norme CEI Prise norme CEI Entrée/sortie stéréo Entrée/sortie stéréo Fréquence d'échantillonnage Données système Main mix (bruit) Main Mix à -∞, fader canaux à -∞ -105 dB/-108 dB A pondéré -105 dB/-108 dB A pondéré -95 dB/-97 dB A pondéré -95 dB/-97 dB A pondéré -82,5 dB/-85 dB A pondéré -82,5 dB/-85 dB A pondéré Alimentation MID 2,5 kHz/+- 15 dB HIGH 12 kHz/+- 15 dB 12 kHz/+- 15 dB Egaliseur constant 4 bandes 100 - 240 V~, 50/60 Hz USB Audio Connecteur Type B Type B Convertisseur 16 bits 16 bits Fréquence d'échantillonnage 48 kHz 48 kHz 90 mm x 370 mm x 330 mm 90 mm x 430 mm x 355 mm 3,7 kg 4,64 kg LOW — 80 Hz/+- 15 dB LOW MID — 500 Hz / +- 15 dB Dimensions/poids HIGH MID — 3 kHz / +- 15 dB Dimensions (H x l x P) HIGH — 12 kHz/+- 15 dB 4 jacks stéréo 6,3 mm, asymétriques 6 jacks stéréo 6,3 mm, asymétriques +22 dBu +22 dBu Poids Points d'insertion canaux ES Retours auxiliaires -20 dB à +20 dB 80 Hz/+- 15 dB www.behringer.com 120 Ω 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique Variable 100 Hz - 8 kHz / +- 15 dB Niveau d'entrée max. 120 Ω 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique 80 Hz/+- 15 dB Type 3 jacks mono 6,3 mm, asymétriques 4 jacks stéréo doubles 6,3 mm, symétriques Egaliseur 3 bandes LOW Impédance 2 jacks mono 6,3 mm, asymétriques 4 jacks stéréo doubles 6,3 mm, symétriques Entrée 2-TRACK/USB Type Type Convertisseur Entrées stéréo Type Départs auxiliaires Niveau de sortie max. < 10 Hz - 90 kHz Niveau d'entrée max. Conector RCA Ecualizador de 3 bandas Type Impédance Tipo Nivel de entrada máx. Entrées microphone (préampli micro XENYX) EN FR EN ES XENYX X1222USB X1832USB Do you want more information about this product? We offer expanded Owner’s Manuals in PDF format for the advanced user at www.behringer.com. Downloads are available in English, Spanish, German and Chinese. ¿Necesita más información sobre este producto? FR Para aquellos usuarios más avanzados que necesiten más información, encontrarán un manual de instrucciones ampliado en formato PDF en nuestra página web www. behringer. com. Estos manuales están disponibles en inglés, español, alemán y chino. Souhaitez-vous de plus amples informations sur ce produit ? Vous trouverez une version plus longue de ce mode d’emploi en anglais, en espagnol, en allemand et en chinois au format PDF sur le site www.behringer.com. www.behringer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Behringer XENYX X1222USB Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas