Sony SS-HW1 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
SS-HW1
Connection/Raccordement/Conexión/ Verbindung
Right
Droit
Derecho
Rechts
+ terminal (red)
Borne + (rouge)
Terminal + (rojo)
+-Klemme (rot)
– terminal (black)
Borne – (noire)
Terminal – (negro)
–-Klemme (schwarz)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Output power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of the
speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be kept. See
“Specifications” for the maximum input power.
La puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être supérieure
à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez maintenir le volume à
un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section «Spécifications» pour connaître la
puissance d’entrée maximum.
La potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia máxima de
entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del sonido, se debe ajustar
un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de entrada en “Especificaciones”.
Die Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des
Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel
eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten“ zur
maximalen Belastbarkeit.
© 2014 Sony Corporation Printed in China
English
Please read this guide thoroughly and retain it
for future reference.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
The nameplate is located on the rear of the unit.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
For customers in China
Manufacturer: Sony Corporation
Address: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japan
General Agency: Sony (China) Limited
Address: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
100028 P.R.C.
Place of origin: China
Features
WD (Wide Dispersion) super tweeters on the
front and top provide a multidirectional listening
experience. That way, high-quality sound from
sound sources or CDs can be enjoyed in wider
area than with conventional speakers.
Attaching speaker pads
Attach the supplied speaker pads to the bottom
of the speakers to prevent slipping.
Connections
Before connecting, turn off the amplifier to
avoid damaging the speaker system.
When turning the amplifier or program source
power on/off, reduce the sound level on the
amplifier to minimum.
When bass sound is missing or the sound
output position of musical instruments is not
distinct, make sure the +/– terminals of speaker
cords are connected properly.
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously
with a wattage exceeding the maximum input
power of each speaker.
Do not place anything on the speakers.
Do not attempt to open the enclosure or
remove speaker units. There are no user-
serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, personal credit
cards, and hard disk drives using magnetic
coding away from the speaker system.
The speaker system has been tuned without
the grille on. Remove the grille before using
the speaker system.
Cleaning and maintenance
To avoid damaging the enclosure, do not use
thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust it
first using a soft cloth, a brush, or a feather
duster and then polish it using a dry cleaning
cloth (never use a scrubbing brush or a
sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or oil
stains, etc., breathe on the surface and wipe it
off with a cleaning cloth.
If the enclosure becomes extremely dirty, wipe
the enclosure using a soft cloth slightly
moistened with a soap and water mix.
Be careful not to scratch the surface of the
enclosure.
Wipe dust and other dirt from the WD (Wide
Dispersion) super tweeter (top panel) using a
blower brush or soft brush.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often
produce large difference in the sound for small
changes in speaker placement.
Place the speaker system against a hard wall
with its back about 20cm away from a wall.
Place the right and left speakers in a similar
acoustic environment.
Do not place the speaker system in the
following places:
Anywhere that is extremely hot or under
direct sunlight
Anywhere that is dusty
Anywhere that is extremely humid
Near a player
In a cabinet, especially one above your line of
sight
About the 13 cm woofer cone
Black spots on the woofer cone surface occur
naturally in the mica used for the cone material.
They do not affect the sound/characteristics of
the speaker.
Specifications
Speaker system 3 way, 4 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 13cm, cone type (1)
Tweeter: 2.5cm, soft dome
type (1)
Super tweeter: 1.9cm, soft
dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 100watts
Sensitivity level 83dB (2.83V, 1m)
Effective Frequency
Range
50Hz - 50kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 171mm × 309mm ×
273mm
Mass Approx. 5.1kg
Supplied accessories Speaker cords (2)
Speaker pads (8)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Veuillez lire attentivement le présent guide et le
conserver pour toute consultation ultérieure.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «Service (SAV)»
ou Garantie.
La plaque signalétique est située à l’arrière de
l’appareil.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Pour les clients en Chine
Fabricant : Sony Corporation
Adresse : 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Japon
Agence générale : Sony (China) Limited
Adresse : 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pékin 100028
R.P.C.
Lieu d’origine : Chine
Caractéristiques
Les super tweeters WD (Wide Dispersion) situés
à l’avant et sur le dessus permettent une écoute
multidirectionnelle. De cette manière, vous
pouvez profiter des sons de haute qualité
provenant des CD ou d’autres sources dans des
espaces plus vastes qu’avec des enceintes
traditionnelles.
Fixation des tampons d’enceinte
Fixez les tampons d’enceinte fournis à la base
des enceintes pour leur éviter de glisser.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à éviter
d’endommager le système d’enceintes.
Avant de mettre l’amplificateur ou la source du
programme sous tension ou hors tension,
réglez l’amplificateur sur le niveau sonore
minimum.
Lorsqu’aucun son grave ne sort ou que la
position de sortie audio des instruments n’est
pas distincte, vérifiez que les bornes +/– des
cordons d’enceinte sont correctement
branchées.
Précautions
Évitez de faire fonctionner le système
d’enceintes de manière continue avec une
puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Ne placez rien sur les enceintes.
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de
démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun
composant pouvant être entretenu par
l’utilisateur.
Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledninger
4-534-167-12(2)
Éloignez les cassettes enregistrées, les
montres, les cartes de crédit et les lecteurs de
disque dur à code magnétique du système
d’enceintes.
Le système d’enceintes a été réglé sans la
grille. Retirez la grille avant d’utiliser le système
d’enceintes.
Nettoyage et maintenance
Pour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez
pas de diluant, d’alcool, de benzène, etc.
Pour préserver le brillant de l’enceinte,
commencez par la dépoussiérer avec un
chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis
astiquez-la à l’aide d’un chiffon nettoyant sec
(n’utilisez jamais de brosse à récurer ou
d’éponge).
Essuyez la surface sans frotter. En cas
d’empreintes de doigt, de taches d’huile, etc.,
soufflez sur la surface et essuyez-la avec un
chiffon nettoyant.
Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la
avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau
savonneuse.
Veillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.
Éliminez la poussière et la saleté du super
tweeter WD (Wide Dispersion) (panneau
supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou
d’une brosse souple.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut
souvent produire des différences sonores
importantes pour une légère modification du
positionnement des enceintes.
Placez le système d’enceintes contre un mur
plein à environ 20cm.
Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
Ne placez pas le système d’enceintes dans les
endroits suivants :
Les endroits très chauds ou exposés aux
rayons directs du soleil
Les endroits poussiéreux
Les endroits très humides
À proximité d’un lecteur
Dans un meuble, particulièrement s’il est
placé au-dessus de votre ligne de vision
À propos du cône de woofer de 13 cm
Des points noirs apparaissent naturellement sur
le mica dont est constituée la surface du cône du
woofer. Ils n’affectent pas le son/les
caractéristiques de l’enceinte.
Spécifications
Système d’enceintes Système d’enceintes
3voies, 4 lecteurs
Système de
haut-parleurs
Woofer : 13 cm, type
conique (1)
Tweeter : 2,5 cm, type en
dôme souple (1)
Super tweeter : 1,9 cm, type
en dôme souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée
maximum
100watts
Niveau de sensibilité 83dB (2,83V, 1m)
Plage de fréquences
réelle
50Hz - 50kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 171mm × 309mm ×
273mm
Poids Env. 5,1kg
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Pieds d’enceintes (8)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Español
Lea esta guía con atención y consérvela para
consultarla más adelante.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
La placa identificativa está situada en la parte
posterior de la unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Para clientes de China
Fabricante: Sony Corporation
Dirección: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japón
Delegación general: Sony (China) Limited
Dirección: 701 Citychamp Building, 12 Tai Yang Gong
Zhong Lu, Chao Yang District, Pekín 100028,
República Popular de China
Lugar de origen: China
Características
Los altavoces de superagudos WD (dispersión
amplia) de las zonas frontal y superior permiten
disfrutar de un sonido multidireccional. Gracias a
esto podrá disfrutar de un sonido de alta calidad
de las fuentes de sonido o de CD, en un espacio
más amplio que con unos altavoces
convencionales.
Colocación de las almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para evitar que se deslicen.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Cuando encienda o apague el amplificador o la
fuente de programación, ponga al mínimo el
volumen del sonido del amplificador.
Si no se escuchan los bajos o no se distingue la
posición de salida del sonido de los
instrumentos musicales, asegúrese de que los
terminales +/– de los cables de los altavoces
estén conectados correctamente.
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada altavoz.
No coloque objetos sobre los altavoces.
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen
componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o
unidades de disco duro que tengan una
codificación magnética.
El sistema de altavoces ha sido ajustado sin la
rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema
de altavoces.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños a la caja acústica, no utilice
disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica, quite
el polvo con un paño suave, un cepillo o un
plumero y, a continuación, límpiela con el paño
de limpieza seco (no utilice cepillos para fregar
ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar
marcas de dedos o manchas de aceite, etc.,
sople sobre la superficie sucia y límpiela con el
paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con
un paño suave ligeramente humedecido con
jabón diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja
acústica.
Limpie el polvo y la suciedad de los altavoces
de superagudos WD (panel superior) utilizando
un soplador o un cepillo blando.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación
puede producir grandes diferencias en el
sonido al realizar pequeños cambios en la
situación de los altavoces.
Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con la parte posterior a unos
20cm de la misma.
Instale los altavoces derecho e izquierdo en
un entorno acústico similar.
No coloque el sistema de altavoces en los
lugares siguientes:
En lugares donde esté sujeto a un calor
extremo o bajo la luz solar directa.
En lugares con mucho polvo.
En lugares donde esté expuesto a una
humedad excesiva.
Cerca de un reproductor.
En un armario, sobre todo uno que esté
encima de la línea visual.
Acerca del cono del altavoz de 13 cm
Los puntos negros que aparecen en la superficie
del cono del altavoz son un fenómeno natural
propio de la mica con la que se fabrica el cono.
No influyen en modo alguno en el sonido o las
características del altavoz.
Especificaciones
Sistema de
altavoces
Sistema de altavoces de
3vías, 4excitadores
Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo
cónico (1)
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula blanda (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm, tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohmios
Potencia máxima de
entrada
100vatios
Nivel de sensibilidad 83dB (2,83V, 1m)
Gama efectiva de
frecuencias
50Hz - 50kHz
Dimensiones
(an/al/prf)
Aprox. 171mm × 309mm ×
273mm
Peso por altavoz Aprox. 5,1kg
Accesorios
suministrados
Cables de los altavoces (2)
Almohadillas de altavoz (8)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie dieses Handbuch bitte genau durch
und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-
oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des
Geräts.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Für Kunden in China
Hersteller: Sony Corporation
Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japan
Generalvertretung: Sony (China) Limited
Adresse: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Peking
100028, VR China
Herkunftsort: China
Merkmale
WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion)
vorne und oben sorgen für ein multidirektionales
Hörerlebnis. Auf diese Weise kann ein qualitativ
hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in
einem größeren Bereich als bei herkömmlichen
Lautsprechern erzielt werden.
Anbringen der Lautsprecherpolster
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherpolster an der Unterseite der
Lautsprecher an, um ein Verrutschen zu
vermeiden.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den
Verstärker oder die Programmquelle ein- bzw.
ausschalten.
Wenn die Bässe fehlen oder die
Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht
deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die
+/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an,
die die maximale Belastbarkeit der einzelnen
Lautsprecher überschreitet.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Lautsprechern ab.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie
selbst reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren,
Kreditkarten und Festplatten mit
Magnetcodierung vom Lautsprechersystem
fern.
Das Lautsprechersystem wurde ohne
angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie
das Gitter vor Verwendung des
Lautsprechersystems ab.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol,
Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie
es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste
oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es
dann mit einem Trockenreinigungstuch
(verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste
oder einen Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder
Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen
Sie mit einem Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen
Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht
mit einer Seifenwassermischung befeuchtet
wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Gehäuses nicht zu zerkratzen.
Reinigen Sie die WD-Superhochtonlautsprecher
(Wide Dispersion) an der Oberseite mit einem
Staubbläser oder einem weichen Pinsel von
Staub und anderen Verunreinigungen.
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der
Raumakustik schon geringfügige Unterschiede
in der Anordnung der Lautsprecher zu großen
Unterschieden in der Klangqualität führen
können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine
feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand
von etwa 20 cm zwischen
Lautsprecherrückseite und Wand besteht.
Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit
ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht an
folgenden Orten auf:
An Orten mit sehr hoher Temperatur oder
direkter Sonneneinstrahlung
An staubigen Orten
An sehr feuchten Orten
In der Nähe eines Players
In einem Schrank, insbesondere einem
Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie
Hinweis zum
13-cm-Tieftonlautsprecherkonus
Schwarze Flecken auf der Oberfläche des
Tieftonlautsprecherkonus sind ein natürlicher
Bestandteil des für das Konusmaterial
verwendeten Glimmers. Sie beeinträchtigen den
Klang und die Eigenschaften des Lautsprechers
nicht.
Technische Daten
Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem
mit 4-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13cm,
Konus (1)
Hochtonlautsprecher:
2,5cm, weiche Kalotte (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 100Watt
Empfindlichkeitspegel 83dB (2,83V, 1m)
Effektiver
Frequenzbereich
50Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 171mm × 309mm ×
273mm
Gewicht ca. 5,1kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Lautsprecherpolster (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Transcripción de documentos

4-534-167-12(2) Speaker System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Betjeningsvejledninger Connection/Raccordement/Conexión/ Verbindung Right Droit Derecho Rechts – terminal (black) Borne – (noire) Terminal – (negro) –-Klemme (schwarz) Left Gauche Izquierdo Links Características Los altavoces de superagudos WD (dispersión amplia) de las zonas frontal y superior permiten disfrutar de un sonido multidireccional. Gracias a esto podrá disfrutar de un sonido de alta calidad de las fuentes de sonido o de CD, en un espacio más amplio que con unos altavoces convencionales. Colocación de las almohadillas de altavoz + terminal (red) Borne + (rouge) Terminal + (rojo) +-Klemme (rot) Amplifier Amplificateur Amplificador Verstärker Coloque las almohadillas de altavoz suministradas en la parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. The nameplate is located on the rear of the unit. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). For customers in China Manufacturer: Sony Corporation Address: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan General Agency: Sony (China) Limited Address: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing 100028 P.R.C. Place of origin: China Features WD (Wide Dispersion) super tweeters on the front and top provide a multidirectional listening experience. That way, high-quality sound from sound sources or CDs can be enjoyed in wider area than with conventional speakers. Attaching speaker pads Attach the supplied speaker pads to the bottom of the speakers to prevent slipping. Connections ˎˎBefore connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. ˎˎWhen turning the amplifier or program source power on/off, reduce the sound level on the amplifier to minimum. ˎˎWhen bass sound is missing or the sound output position of musical instruments is not distinct, make sure the +/– terminals of speaker cords are connected properly. Precautions ˎˎAvoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker. ˎˎDo not place anything on the speakers. ˎˎDo not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no userserviceable parts inside. ˎˎKeep recorded tapes, watches, personal credit cards, and hard disk drives using magnetic coding away from the speaker system. ˎˎThe speaker system has been tuned without the grille on. Remove the grille before using the speaker system. © 2014 Sony Corporation  Printed in China About the 13 cm woofer cone Black spots on the woofer cone surface occur naturally in the mica used for the cone material. They do not affect the sound/characteristics of the speaker. Specifications Speaker system 3 way, 4 drivers speaker system Loud speaker units Woofer: 13 cm, cone type (1) Tweeter: 2.5 cm, soft dome type (1) Super tweeter: 1.9 cm, soft dome type (2) Enclosure type Bass reflex Rated impedance 4 ohms Maximum input power 100 watts Sensitivity level 83 dB (2.83 V, 1 m) Effective Frequency 50 Hz - 50 kHz Range Dimensions (w/h/d) Approx. 171 mm × 309 mm × 273 mm Mass Approx. 5.1 kg Supplied accessories Speaker cords (2) Speaker pads (8) Design and specifications are subject to change without notice. Français Veuillez lire attentivement le présent guide et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. La plaque signalétique est située à l’arrière de l’appareil. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Pour les clients en Chine Fabricant : Sony Corporation Adresse : 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japon Agence générale : Sony (China) Limited Adresse : 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pékin 100028 R.P.C. Lieu d’origine : Chine Caractéristiques Les super tweeters WD (Wide Dispersion) situés à l’avant et sur le dessus permettent une écoute multidirectionnelle. De cette manière, vous pouvez profiter des sons de haute qualité provenant des CD ou d’autres sources dans des espaces plus vastes qu’avec des enceintes traditionnelles. Fixation des tampons d’enceinte Fixez les tampons d’enceinte fournis à la base des enceintes pour leur éviter de glisser. Cleaning and maintenance avoid damaging the enclosure, do not use thinner, alcohol, benzene, etc. ˎˎTo keep a good gloss on the enclosure, dust it first using a soft cloth, a brush, or a feather duster and then polish it using a dry cleaning cloth (never use a scrubbing brush or a sponge). ˎˎWipe the surface gently. For fingerprints or oil stains, etc., breathe on the surface and wipe it off with a cleaning cloth. ˎˎIf the enclosure becomes extremely dirty, wipe the enclosure using a soft cloth slightly moistened with a soap and water mix. ˎˎBe careful not to scratch the surface of the enclosure. ˎˎWipe dust and other dirt from the WD (Wide Dispersion) super tweeter (top panel) using a blower brush or soft brush. ˎˎTo Speaker Placement ˎˎPlease note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement. ēēPlace the speaker system against a hard wall with its back about 20 cm away from a wall. ēēPlace the right and left speakers in a similar acoustic environment. ˎˎDo not place the speaker system in the following places: ēēAnywhere that is extremely hot or under direct sunlight ēēAnywhere that is dusty ēēAnywhere that is extremely humid ēēNear a player ēēIn a cabinet, especially one above your line of sight WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion) vorne und oben sorgen für ein multidirektionales Hörerlebnis. Auf diese Weise kann ein qualitativ hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in einem größeren Bereich als bei herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden. Conexiones ˎˎAntes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. ˎˎCuando encienda o apague el amplificador o la fuente de programación, ponga al mínimo el volumen del sonido del amplificador. ˎˎSi no se escuchan los bajos o no se distingue la posición de salida del sonido de los instrumentos musicales, asegúrese de que los terminales +/– de los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Precauciones ˎˎEvite Please read this guide thoroughly and retain it for future reference. Merkmale Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherpolster an der Unterseite der Lautsprecher an, um ein Verrutschen zu vermeiden. Speaker cord (supplied) Cordon d’enceinte (fourni) Cable del altavoz (suministrado) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of the speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be kept. See “Specifications” for the maximum input power. ˎˎLa puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être supérieure à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez maintenir le volume à un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section « Spécifications » pour connaître la puissance d’entrée maximum. ˎˎLa potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia máxima de entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del sonido, se debe ajustar un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de entrada en “Especificaciones”. ˎˎDie Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit. English Hersteller: Sony Corporation Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075, Japan Generalvertretung: Sony (China) Limited Adresse: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Peking 100028, VR China Herkunftsort: China Anbringen der Lautsprecherpolster Speaker cord (supplied) Cordon d’enceinte (fourni) Cable del altavoz (suministrado) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) ˎˎOutput SS-HW1 Für Kunden in China Raccordement ˎˎAvant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes. ˎˎAvant de mettre l’amplificateur ou la source du programme sous tension ou hors tension, réglez l’amplificateur sur le niveau sonore minimum. ˎˎLorsqu’aucun son grave ne sort ou que la position de sortie audio des instruments n’est pas distincte, vérifiez que les bornes +/– des cordons d’enceinte sont correctement branchées. Précautions ˎˎÉvitez de faire fonctionner le système d’enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte. ˎˎNe placez rien sur les enceintes. ˎˎN’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur. ˎˎÉloignez les cassettes enregistrées, les montres, les cartes de crédit et les lecteurs de disque dur à code magnétique du système d’enceintes. ˎˎLe système d’enceintes a été réglé sans la grille. Retirez la grille avant d’utiliser le système d’enceintes. Nettoyage et maintenance ˎˎPour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de benzène, etc. ˎˎPour préserver le brillant de l’enceinte, commencez par la dépoussiérer avec un chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis astiquez-la à l’aide d’un chiffon nettoyant sec (n’utilisez jamais de brosse à récurer ou d’éponge). ˎˎEssuyez la surface sans frotter. En cas d’empreintes de doigt, de taches d’huile, etc., soufflez sur la surface et essuyez-la avec un chiffon nettoyant. ˎˎSi l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse. ˎˎVeillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte. ˎˎÉliminez la poussière et la saleté du super tweeter WD (Wide Dispersion) (panneau supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou d’une brosse souple. Positionnement des enceintes ˎˎVeuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. ēēPlacez le système d’enceintes contre un mur plein à environ 20 cm. ēēPlacez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. ˎˎNe placez pas le système d’enceintes dans les endroits suivants : ēēLes endroits très chauds ou exposés aux rayons directs du soleil ēēLes endroits poussiéreux ēēLes endroits très humides ēēÀ proximité d’un lecteur ēēDans un meuble, particulièrement s’il est placé au-dessus de votre ligne de vision À propos du cône de woofer de 13 cm Des points noirs apparaissent naturellement sur le mica dont est constituée la surface du cône du woofer. Ils n’affectent pas le son/les caractéristiques de l’enceinte. Spécifications Système d’enceintes Système de haut-parleurs Type d’enceinte Impédance nominale Puissance d’entrée maximum Niveau de sensibilité Plage de fréquences réelle Dimensions (l/h/p) Poids Accessoires fournis Système d’enceintes 3 voies, 4 lecteurs Woofer : 13 cm, type conique (1) Tweeter : 2,5 cm, type en dôme souple (1) Super tweeter : 1,9 cm, type en dôme souple (2) Bass reflex 4 ohms 100 watts 83 dB (2,83 V, 1 m) 50 Hz - 50 kHz Env. 171 mm × 309 mm × 273 mm Env. 5,1 kg Cordons d’enceintes (2) Pieds d’enceintes (8) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Español Lea esta guía con atención y consérvela para consultarla más adelante. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. La placa identificativa está situada en la parte posterior de la unidad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Para clientes de China Fabricante: Sony Corporation Dirección: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075, Japón Delegación general: Sony (China) Limited Dirección: 701 Citychamp Building, 12 Tai Yang Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pekín 100028, República Popular de China Lugar de origen: China excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz. ˎˎNo coloque objetos sobre los altavoces. ˎˎNo intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. ˎˎMantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o unidades de disco duro que tengan una codificación magnética. ˎˎEl sistema de altavoces ha sido ajustado sin la rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema de altavoces. Limpieza y mantenimiento ˎˎPara evitar daños a la caja acústica, no utilice disolvente, alcohol, benceno, etc. ˎˎPara mantener el brillo de la caja acústica, quite el polvo con un paño suave, un cepillo o un plumero y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza seco (no utilice cepillos para fregar ni esponjas). ˎˎFrote la superficie con suavidad. Para quitar marcas de dedos o manchas de aceite, etc., sople sobre la superficie sucia y límpiela con el paño de limpieza. ˎˎSi la caja acústica está muy sucia, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido con jabón diluido en agua. ˎˎProcure no rayar la superficie de la caja acústica. ˎˎLimpie el polvo y la suciedad de los altavoces de superagudos WD (panel superior) utilizando un soplador o un cepillo blando. Emplazamiento de los altavoces ˎˎTenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. ēēSitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 20 cm de la misma. ēēInstale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. ˎˎNo coloque el sistema de altavoces en los lugares siguientes: ēēEn lugares donde esté sujeto a un calor extremo o bajo la luz solar directa. ēēEn lugares con mucho polvo. ēēEn lugares donde esté expuesto a una humedad excesiva. ēēCerca de un reproductor. ēēEn un armario, sobre todo uno que esté encima de la línea visual. Acerca del cono del altavoz de 13 cm Los puntos negros que aparecen en la superficie del cono del altavoz son un fenómeno natural propio de la mica con la que se fabrica el cono. No influyen en modo alguno en el sonido o las características del altavoz. Especificaciones Sistema de Sistema de altavoces de altavoces 3 vías, 4 excitadores Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo cónico (1) De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula blanda (1) Super tweeter (panel superior): 1,9 cm, tipo de cúpula blanda (2) Tipo de caja acústica Reflejo de graves Impedancia nominal 4 ohmios Potencia máxima de 100 vatios entrada Nivel de sensibilidad 83 dB (2,83 V, 1 m) Gama efectiva de 50 Hz - 50 kHz frecuencias Dimensiones Aprox. 171 mm × 309 mm × (an/al/prf) 273 mm Peso por altavoz Aprox. 5,1 kg Accesorios Cables de los altavoces (2) suministrados Almohadillas de altavoz (8) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Anschlüsse ˎˎSchalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden. ˎˎReduzieren Sie den Lautstärkepegel am Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den Verstärker oder die Programmquelle ein- bzw. ausschalten. ˎˎWenn die Bässe fehlen oder die Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die +/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Sicherheitsmaßnahmen ˎˎSteuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet. ˎˎStellen Sie keine Gegenstände auf den Lautsprechern ab. ˎˎVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst reparieren können. ˎˎHalten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren, Kreditkarten und Festplatten mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern. ˎˎDas Lautsprechersystem wurde ohne angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie das Gitter vor Verwendung des Lautsprechersystems ab. Reinigung und Wartung ˎˎVerwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden. ˎˎDamit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann mit einem Trockenreinigungstuch (verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder einen Schwamm). ˎˎWischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach. ˎˎWenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer Seifenwassermischung befeuchtet wurde. ˎˎAchten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses nicht zu zerkratzen. ˎˎReinigen Sie die WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion) an der Oberseite mit einem Staubbläser oder einem weichen Pinsel von Staub und anderen Verunreinigungen. Aufstellung der Lautsprecher ˎˎBeachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der Klangqualität führen können. ēēStellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa 20 cm zwischen Lautsprecherrückseite und Wand besteht. ēēStellen Sie den rechten und den linken Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen akustischen Eigenschaften auf. ˎˎStellen Sie das Lautsprechersystem nicht an folgenden Orten auf: ēēAn Orten mit sehr hoher Temperatur oder direkter Sonneneinstrahlung ēēAn staubigen Orten ēēAn sehr feuchten Orten ēēIn der Nähe eines Players ēēIn einem Schrank, insbesondere einem Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie Hinweis zum 13-cm-Tieftonlautsprecherkonus Schwarze Flecken auf der Oberfläche des Tieftonlautsprecherkonus sind ein natürlicher Bestandteil des für das Konusmaterial verwendeten Glimmers. Sie beeinträchtigen den Klang und die Eigenschaften des Lautsprechers nicht. Technische Daten Lautsprechersystem Deutsch Lesen Sie dieses Handbuch bitte genau durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen. Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). 3-Wege-Lautsprechersystem mit 4-Treibern Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13 cm, Konus (1) Hochtonlautsprecher: 2,5 cm, weiche Kalotte (1) Superhochtonlautsprecher: 1,9 cm, weiche Kalotte (2) Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 4 Ohm Maximale Belastbarkeit 100 Watt Empfindlichkeitspegel 83 dB (2,83 V, 1 m) Effektiver 50 Hz - 50 kHz Frequenzbereich Abmessungen (B/H/T) ca. 171 mm × 309 mm × 273 mm Gewicht ca. 5,1 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) Lautsprecherpolster (8) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-HW1 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario