Danze D405112SS Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
service ou de l’aide additionnels.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
D407712
Pub No. IM-Kit 1H/D407712/08-15
Single Handle Kitchen Faucet
with Spray
Grifo de cocina de una manija
con rociador
Robinet de cuisine à simple poignée
avec douchette
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
D405112
D406612
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora para rosca
Ruban pour tuyau
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis phillips
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
Supply hoses with 1/2” coupling nuts to
connect faucet to water supply valve
Mangueras de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg.
para conectar el grifo a la válvula de alimentación de agua
Tuyaux d’alimentation avec écrous de raccord de ½ po
(1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
5.
If you do not intend to install the vegetable spray hose to the faucet,
install the plug at the bottom of the shank and go directly to step 8.
Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo,
coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 8.
Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet,
installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 8.
3.
4.
Tighten the lock nuts onto the threaded rods.
Serrer les écrous de blocage sur les tiges filetées.
Ajuste las contratuercas en las varillas roscadas.
Place the silicone sealant beneath the plastic gasket and install the
faucet through the mounting hole.
Ponga sellante de silicona debajo del empaque de plástico e instale
el grifo a través del orificio de montaje.
Poser du scellant de silicone sous le joint statique en plastique et glisser
le robinet dans le trou de montage.
Configuration 1
6.
Insert the spray holder through the hole of the sink.
Screw the lock nut onto the shank.
Introduzca el soporte del rociador en el fregadero a
través del agujero. Atornille la contratuerca en el vástago.
Insérer le support de douchette dans le trou dans l’évier.
Visser le contre-écrou sur la tige.
7.
Insert the spray hose down through the spray holder.
Attach the lower end of the spray hose to the central
supply tube in the faucet.
Introduzca la manguera del rociador a través del
soporte del rociador. Sujete el extremo inferior de
la manguera en el tubo de alimentación central del grifo.
Insérer le tuyau souple de la douchette dans le support.
Fixer l’extrémité inférieure du tuyau souple de la douchette
au tuyau d’alimentation central du robinet.
Configuration 2
Configuration 1
Configuration 2
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
NOTE: There are two configurations of the spray kit.
NOTA: Existen dos configuraciones del juego de rociador. Para la configuración
REMARQUE: Il existe deux configurations de l'ensemble de douchette.
Remove cap and unscrew the diverter.
Clean or replace it.
Remueva el tapón y destornille la transferencia.
Límpiela o reemplácela.
Enlever le capuchon et dévisser le dispositif de
dérivation. Nettoyer ou remplacer ce dispositif.
Spray is non-working.
El rociador no funciona.
L’arroseur ne fonctionne pas.
Diverter is dirty or broken.
La transferencia está sucia o rota.
Le dispositif de dérivation est sale
ou brisé.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa
Action/Solución/Correctif
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
/Cause
Damaged ceramic disc. Dirty or damaged
o-ring on cartridge or body.
Disco de cerámica dañado. Empaque
circular del cartucho o del ensamblaje
esta sucio o dañado.
Le disque de céramique est endommagé.
Le joint torique de la cartouche ou du corps
est endommagé.
Replace ceramic disc. Clean or replace the o-ring.
Cambie el disco de cerámica. Limpie o cambie
el empaque circular
Remplacer le disque de céramique. Nettoyer ou
remplacer le joint torique
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet.
Remove the faucet. Turn the faucet over and tighten the
three screws in the base or replace o-ring.
Quite el grifo. Voltee el grifo al reves y apriete los tres
tornillos de la base ó cambie el empaque circular.
Enlever le robinet. Retourner le robinet et serrer les trois
vis de la base ou remplacer le joint torique.
Cover plate leaks around the bottom
of the spout.
Cubierta gotea en la base de el cuello.
Il y a une fuite sur l’applique autour
du bas du bec.
Screws that affix the gasket
to the faucet are loose.
Los tornillos que fijan la empaque
al grifo estan sueltos.
Les vis qui fixent la joint
au robinet sont desserrées.
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants :
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Transcripción de documentos

Single Handle Kitchen Faucet with Spray Grifo de cocina de una manija con rociador Robinet de cuisine à simple poignée avec douchette Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation Check with the local plumbing code requirements before installation. D407712 D406612 Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: D405112 Tools You Will Need Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Adjustable wrench Llave ajustable Pipe tape Cinta selladora para rosca Clé à molette Ruban pour tuyau Silicone sealant Sellador de silicona Pub No. IM-Kit 1H/D407712/08-15 Enduit d'étanchéité au silicone Phillips screwdriver Destornillador cruciforme Tournevis phillips Supply hoses with 1/2” coupling nuts to connect faucet to water supply valve Mangueras de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg. para conectar el grifo a la válvula de alimentación de agua Tuyaux d’alimentation avec écrous de raccord de ½ po (1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation Need Help? Help? Please call call our toll-free Customer service lineservice at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Need Please our toll-free Customer line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service. Requiere asistencia? FavorFavor llamar llamar a nuestroaservicio sinacosto al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Requiere asistencia? nuestroa clientes servicio clientes sin costo al 1-888-328-2383 Besoin Veuillez communiquer avec notre clientèle numéro sans frais ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du Besoin d’aide? d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à laservice clientèleàaulanuméro sansau frais 1-888-328-2383 service ou de l’aide additionnels. service ou de l’aide additionnels. 3. Place the silicone sealant beneath the plastic gasket and install the faucet through the mounting hole. Ponga sellante de silicona debajo del empaque de plástico e instale el grifo a través del orificio de montaje. Poser du scellant de silicone sous le joint statique en plastique et glisser le robinet dans le trou de montage. 4. Tighten the lock nuts onto the threaded rods. Serrer les écrous de blocage sur les tiges filetées. Ajuste las contratuercas en las varillas roscadas. 5. If you do not intend to install the vegetable spray hose to the faucet, install the plug at the bottom of the shank and go directly to step 8. Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo, coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 8. Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet, installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 8. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo Yoursuave. new Evite faucet is designed for years of trouble-free performance. Keepdeslustrarán it looking elnew by cleaning periódicamente con un paño limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque acabado y anularánit laperiodically garantía. Maintenance . Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. NOTE: There are two configurations of the spray kit. NOTA: Existen dos configuraciones del juego de rociador. Para la configuración REMARQUE: Il existe deux configurations de l'ensemble de douchette. 6. Insert the spray holder through the hole of the sink. Screw the lock nut onto the shank. Introduzca el soporte del rociador en el fregadero a través del agujero. Atornille la contratuerca en el vástago. Insérer le support de douchette dans le trou dans l’évier. Visser le contre-écrou sur la tige. Configuration 1 7. Configuration 2 Insert the spray hose down through the spray holder. Attach the lower end of the spray hose to the central supply tube in the faucet. Introduzca la manguera del rociador a través del soporte del rociador. Sujete el extremo inferior de la manguera en el tubo de alimentación central del grifo. Insérer le tuyau souple de la douchette dans le support. Fixer l’extrémité inférieure du tuyau souple de la douchette au tuyau d’alimentation central du robinet. Configuration 1 Configuration 2 Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants : Problem/Problema/Problème Cause/Causa /Cause Action/Solución/Correctif Leaks underneath handle. Damaged ceramic disc. Dirty or damaged o-ring on cartridge or body. Replace ceramic disc. Clean or replace the o-ring. Goteo debajo de la manija. Disco de cerámica dañado. Empaque circular del cartucho o del ensamblaje esta sucio o dañado. Cambie el disco de cerámica. Limpie o cambie el empaque circular Fuites sous la manette. Le disque de céramique est endommagé. Le joint torique de la cartouche ou du corps est endommagé. Remplacer le disque de céramique. Nettoyer ou remplacer le joint torique Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern. Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator. El aireador gotea o el chorro de agua está irregular. El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador para chequear el empaque de caucho. Vuelva a instalar el aireador. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc. Réassembler le brise-jet. Spray is non-working. Diverter is dirty or broken. Remove cap and unscrew the diverter. Clean or replace it. El rociador no funciona. La transferencia está sucia o rota. Remueva el tapón y destornille la transferencia. Límpiela o reemplácela. L’arroseur ne fonctionne pas. Le dispositif de dérivation est sale ou brisé. Enlever le capuchon et dévisser le dispositif de dérivation. Nettoyer ou remplacer ce dispositif. Cover plate leaks around the bottom of the spout. Screws that affix the gasket to the faucet are loose. Remove the faucet. Turn the faucet over and tighten the three screws in the base or replace o-ring. Cubierta gotea en la base de el cuello. Los tornillos que fijan la empaque al grifo estan sueltos. Quite el grifo. Voltee el grifo al reves y apriete los tres tornillos de la base ó cambie el empaque circular. Il y a une fuite sur l’applique autour du bas du bec. Les vis qui fixent la joint au robinet sont desserrées. Enlever le robinet. Retourner le robinet et serrer les trois vis de la base ou remplacer le joint torique. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danze D405112SS Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para