Kenmore 796.4031#9## Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora autom_tica de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Laveuse automatique & chargement frontal
Guide d'utiJisation et d'entreien
Models/Modelos/Mod_les 796.4031#9##
Designed to use only HE
High Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Con(_u pour I'utilisation d'un detergent
haute efficacite seulement
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family Sized Clothes
Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso
del hogar
Protocole P172
Performance en matiere d'assainissement
des laveuses residentielles et commerciales
de grande taille
o o !ll!
MFL62526817
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, |L 60t 79
Sears Canada |nc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www,sears.com
www,sears,ca
MENSAJES DE LA SEGURIDAD ....................................................... 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................... 32-35
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ........................................... 35
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Piezas y componentes clave ............................................................ 36
Accesorios incluidos ......................................................................... 36
Accesorios opcionales ...................................................................... 36
REQUISITOS DE INSTALACIC)N
Dimensiones y especificiones clave ................................................. 37
Escoja el lugar adecuado .................................................................. 37
Tipo de piso ...................................................................................... 37
Espacios de instalaci6n .................................................................... 37
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIC)N
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje .............................. 38
Conexion de las tuberias de agua .................................................... 39
Conexion de la manguera de drenaje ............................................... 40
Conectar al tomacorriente ................................................................. 40
Nivelacion de la lavadora .................................................................. 41
Instalacion de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................ 41
COMO USAR
Caracteristicas del panel de control .................................................. 42
Como usar la lavadora ..................................................................... 43
Guia de ciclos ................................................................................... 44
Clasificaci6n de las cargas de lavado ............................................... 45
Detalles sobre el deposito ................................................................. 46
Uso del detergente y el dispensador ................................................ 47
La pantalla de tiempo y estado ......................................................... 48
Botones modificadores de ciclo ........................................................ 49
Botones de opcion de ciclo ............................................................... 50
DELAY START (inicio retardado) .................................................. 50
2'd RINSE (2'd rin_:age)................................................................... 50
STAIN TREAT (convite de mancha) ............................................. 50
AUTO SOAK (remojo automatico) ................................................. 50
Funciones especiales ....................................................................... 50
CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................ 50
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) .................................. 50
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular .......................................................................... 51-52
Limpieza del exterior ...................................................................... 51
Mantenimiento y limpieza del interior ............................................. 51
Limpieza de la junta de la puerta ................................................... 51
Eliminacion de la acumulacion de cal ............................................ 51
AImacenamiento de la lavadora ..................................................... 51
Limpieza del deposito .................................................................... 52
Mantenimiento ............................................................................. 53-54
Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 53
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 54
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar ........................................... 55
Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 55-58
GARANTiA .......................................................................................... 59
En el espacio de abajo, registre la fecha de compra,
modelo y nQmero de serie de su producto. Usted
encontrara el nQmero de modelo y de serie impreso en
una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta
de la lavadora. Tenga esta informacion disponible
cuando se comunique con Sears en relacion a su
producto.
N° de modelo
Fecha de compra
N° de serie __
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
31
Acuerdos Maestros de Proteccion
Felicitacionespor haber efectuado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore_esta diseSadoy fabricado para
brindar aSosde funcionamiento confiabte. Pero como con todos
losproductos, puede requerir mantenimiento preventivo o
reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un
Acuerdo Maestrode Proteccion puede ayudarlo a ahorrar tiempo
y dinero.
EtAcuerdo Maestro de Protecciontambien 1oayuda a extender
la vida util de su unevo producto. El Acuerdo* incluye los
siguientes puntos:
Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la
garantia del prodcuto. Sin deducibles ni fattas funcionales
exctuidas de la cobertura-una proteccion real.
Servicio e×perto mediante un grupo de mas de 10.000
tecnicos autorizados de Sears, Ioque significa que alguien
en quien confia va a trabajar en su producto.
Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais,
todas lasveces que nos necesite, cuando nos necesite.
Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su
producto si se producencuatro o mas fatlasdentro de los doce
meses.
Reemplazo del producto si este no puede repararse.
Control de mantenimiento preventivo anual a pedido,sin
cargos extra.
Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolucion
rapida". Soporte telefonico de un repersentante de Sears
sobre todos los productos. Piense en nosotroscomo un
"manual de usuario que habta."
Proteccion de picos de tension contra da_os electricos
debido a fluctuaciones de la energia.
Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se
haya producido como resultado unafalta mecanicade
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
Reintegro pot alquiler si la reparacionde su producto tarda
mas de Io prometido.
10% descuento del precio normalde cualquier servicio de
reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Unavez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacerun
Ilamadotelefonico para programar etservicio. Puede Ilamar en
cualquier momentode dia o de noche, o coordinar un servicio
tecnico online.
EtAcuerdo Maestro de Protecciones una compra libre de
riesgo. Si usted tocancela por cualquier razondurante el
periodo de garantia del producto, le devolveremos tatotalidad
del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento
despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoysu
Acuerdo Maestrode Proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
consultar precios e informacion adicional en los
EE.UU., Hameal 1-800-827-6655.
La cobertura en Canada varia en algunos items. Para mas
detaHes, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6655.Servicio de
Instalacion Sears
Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos,
dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores
de agua y otros items domesticos importantes,en los EE.UU. o
Canada, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'.
Enestemanualyensuelectrodomesticofiguranmuchosmensajesimportantesdeseguridad.Leaycumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
I_steeselsimbolodealertadeseguridad.
EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedady/o
lesionesfisicasgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadestaranacontinuaciondelsimbolodealertadeseguridadycon
lapalabraPELIGROo ADVERTENCIA.Estaspalabrassignifican:
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
SinosesiguenestasinstruccionesdeseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedady/olesionesgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadleindicarancualeselriesgopotencial,ledir#.n
comoreducirlasposibilidadesdesufrirheridasyquepuedesucedersinosesiguen
lasinstrucctones.
Parareducir el riesgo de fuego, de descarga electrica, o
de lesion a las personas al usar esta aplicacion, siga las
precauciones basicas, incluyendo el siguiente.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberar_tcualquier gas
hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSosse
necesita supervision minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSosse metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
32
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este
manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Iobrinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formacion de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t]nicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si ha
dejado la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado
de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso para los
ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga
todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los
ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
Para reducir el riesgo de fuego, de descarga
electrica, o de lesion alas personas al usar esta
aplicacion, siga las precauciones basicas,
incluyendo el siguiente.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los
mismos da_arb.n su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitoses sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal
o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de
mantenimiento. Colocar los controles en la posicion
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
No combine detergentes, suavizantes de tela y otros
productos de lavanderia de diferentes fabricantes
en una misma carga, a menos que asi se
especifique en la etiqueta.
No mezcle el blanqueo de la clorina con amoniaco a
acidos tales como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos del lavadero. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, Io que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perUla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
33
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N
para un procedimiento detallado de conexion a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalacion como referencia. Si
cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona
del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podrb.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito electrico con
el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia
se podr#.n producir dafios por filtraciones.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podr#.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a un
enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem#.s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abracion sobre su
extension o extremos. Consulte a una persona
calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir dafios por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
electricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
34
Nopermitaquelosni_osjueguenenoenla
lavadora.Lasupervisioncercanadeni_oses
necesariacuandolalavadoraseutilizacercade
ni_os.Comolosni_oscrecen,ens6_elesal uso
apropiado,segurodetodaslasaplicaciones.Lafalta
de conformarse con estas advertencias podia dar lugar
a da_os corporales serios.
Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros
materiales de embalaje despu6s de la lavadora se
desempaquetan. Los nihos pudieron utilizarlos para
el juego. Los cartones cubiertos con las mantas, las
colchas, o las hojas plasticas pueden convertirse en
compartimientos hermeticos. La falta de conformarse
con estas advertencias podia dar lugar a da_os
corporales serios.
Guarde los productos del lavadero fuera del alcance
de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe
todas las advertencias en etiquetas del producto. La
falta de conformarse con estas advertencias podia dar
lugar a da_os corporales serios.
Quite la puerta al compartimiento que se lava para
evitar el peligro de los ni_os o de los peque_os
animales que consiguen atrapados adentro antes de
que su lavadora se quite de servicio o se deseche.
Falta de hacer puede dar lugar tan a da_os corporales o
a muerte serios.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electircista calificado si
tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
haga instalar una toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. No siguir estas instrucciones de
seguridad puede ocasionar lesiones graves, de fuego,
de descarga electrica, o la muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A
TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso
de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica
proveyendo una via de menor resistencia a la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cable que
tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de
corriente adecuada que este propiamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales.
Tomacorriente de
pared de tres espigas
con conexion a tierra ....
Enchufe de tres
espigas con
conexion a tierra
Verifique que haya
una conexion a
tierra adecuada
antes del uso.
35
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Q CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, una para
cada uno prevalado, lavado principal, blanqueador liquido,
and suavizante liquido de telas.
®
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
La pantalla LED de lectura sencilla muestra opciones de
ciclo, configuraciones, el estado del ciclo y tiempo restante
estimado durante el funcionamiento.
NOTA: Los sensores de la lavadora detectan
automaticamente el tamafio de la carga para optimizar el
tiempo de lavado, en base al ciclo seleccionado y las
opciones.
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor direct-drive proporciona un rendimiento y fiabilidad
mejorados al tiempo que aumenta la eficacia energetica.
(El motor no es visible.)
_) TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una
durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la
eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO
Las cerraduras de puerta extra grande que Io normal
durante la operaci6n y tienen una caracteristica del
retardo para evitar que la puerta sea abierta hasta que
resulte seguro hacerlo.
_'_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO
Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el
cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin
necesidad de Ilamar al servicio tecnico.
Cable de
Manguera
de drenaje
Entradas de agua
caliente y fria
PATAS NIVELADORAS CON TUERCAS DE FIJACION
DE AJUSTE A MANO
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en
la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la
lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se
ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de
ajuste incluida con la lavadora.
f Accesorios incluidos -_
l-aport (4) (para tapar
Manguerasde Almohadillas losagujerosde los
aguafria y caliente antideslizantes pernospara
transporte)
Llave (para sacar los Correa de amarre
pernos de embalaje y (para asegurar la Abrazadera de codo
ajustar las patas manguer a de (para asegurar la
niveladoras) drenaje) manguera de drenaje_
36
Parte trasera
de la lavadora
I emos de embalaje/retenciones (4)
NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de
la operacion. Conservelos para uso futuro. Ver pa.gina 38.
f
Accesorios Opcionales
Extension de la
manguera de drenaje
Kit de apllao
(Para secadora)
'-'1
P/N 5215ER2002K
D26 17002 (Blanco)
D26 17008 (Jengibre)
D26 17009 (Rojo chile)
DIMENSIONES Y ESPECIFICIONES CLAVE
Descripcion Lavadorade carga frontal
Requisitos electricos 120 VAC/60 Hz.
Dimensiones 27" (anchura)X 293/4'' (profundidad) X 3811/16'' (attura),511/8"(profundidadcon puerta abierto)
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm(profundidad) X 98,3 cm(altura), 129,8cm (profundidad con puerta abierto)
Peso neto 183 lb. (83 kg)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPAClOS DE INSTALAClON
ADVERTENCIA -]
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar elelectrodomestico. Si no se cumple
con esto,se puedenproducirda_ossobretapropiedadolesiones
fisicas graves.
Almacene e instalela lavadora en un lugarno expuestoa
temperaturas inferioresa lasde congelacionni a la
intemperie. Si no se cumpteconesta advertenciase podran
producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe ser
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta
advertenciase podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricaso muerte.
Conectea tierra lalavadorasiguiendo todos los codigos y
ordenanzas legales. Sinosecumpteconestaadvertenciasepodran
producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte.
La apertura de la base no debe estarobstruida pot una alfombra
cuando la tavadorase instate en un piso atfombrado.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta
advertenciase podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricaso muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de
1,5 m (60 putgadas) acuatquiera de los tadosde la lavadora.
El etectrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados
de forma tatque se pueda acceder atenchufe facilmente.
No sobrecargar et tomacorriente con masde un
electrodomestico.
Ettomacorriente debera estar puesto a tierrade acuerdo con
loscodigos y las regutacionesde cableado actuates.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
NOTA: Es responsabitidady obtigacion personaldet dueSodet
producto pedir a un persona detservicio tecnico calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
I_ 293/4" _ I_'_ 4"
(75,6 cm) (10 cm)
51t/8"
(129,8cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para
lastuberias de agua yfiujo de aire, deje espacios minimos de
por le menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4
pulgadas) detr#.sde taunidad. Nootvidar prever espacio para
las molduras de pared, puertao piso que podrian aumentar los
espaciosde instalacion requeridos.
m
1"-4I-,, 27" 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5cm)
Deje por Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la
lavadora para poder abrir la compuerta.
TIPO DE PISO
Para minimizaret ruido y vibracion,se DEBEinstalar lalavadora
en un piso solidamenteconstruido. Ver la NOTA a taderecha.
Lacuesta permisibledabajo dela tavadoraenteraesuna diferencia
mb.ximade 1" de ladoa lado odetfrentea laparte trasera.
No se recomiendan las superficies alfombradaso de baldosas
blandas.
Nunca instate la tavadoraen una plataforma oestructura
soportada con poca sotidez. 37
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Iosuficientemente
fuerte y rigido para soportar et pesode la tavadora cuandose
encuentra completamente cargada, sinflexionarse ni rebotar. Si
su pisotiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para
hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadorade
carga por la partesuperior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontaldebido a la diferencia en la
direcci6n y vetocidaddet centrifugado. Si et piso no es s6tido,
su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirseen toda
la casa.
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de
quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad
de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la
lavadora esta equipada con auatro pernos de embalaje y
sujetadores plasticos.
IMPORTANTE:
Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN
retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final.
Se DEBEN quitar estos prenos y sujetadores antes de
poner en funcionamiento la lavadora.
De Iocontrario se podria causar vibracion y ruido severos,
que podrian causar da_os permanentes a la lavadora.
NOTA: El cable esta asegurado a la parte posterior de la
lavadora con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Pernos de
embalaje
Cable de
energia
J
1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use
la Ilave incluida para aflojar totalmente los 4 pernos de
embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del
reloj.
,p
Montaje
de pemo
Tapa ,, "_)
agujero _)
2. Retire los ensambles de los tornillos moviendo los
mismos suavemente al retirarlos.
3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete
de accesorios e instalelas en los orificios de los pernos de
embalaje.
NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro.
Para evitar da_os sobre los componentes internos, las
juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la
lavadora.
38
CONEXlON DE LAS TUBERIAS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras
nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la
entrada proporcionadas de este producto del lavadero. Las
mangueras del mercado de accesorios no estan
garantizadas para caber o para funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no apretar correctamente y
podrian causar los escapes, El da_os subsecuente al
producto o a la propiedad no seran cubiertos de
conformidad con la garantia del producto.
La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de
agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe
instalar una valvula reductora de presion.
Revise periodicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren
extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas,
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden
da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la
lavadora, Si la arandela fue expuesta alas temperaturas
de congelacion antes de la instalacion, permita que se
coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes
de usar y verifique la presencia de perdidas antes del
funcionamiento.
f-
Manguerade agua
(ala conexionde
aguaen lalavadora)
Sello de caucho
Sellode caucho
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Manguera de agua
(a la Ilave)
J
f
Tomas de
agua
Para agua fria Para agua caliente
2. Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua
caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora, Sujete
la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada
en la parte trasera de la lavadora, Ajuste las conexiones
con firmeza,
NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de
la manguera porque esto da_ar#, la v_tlvulay puede
provocar da_os a la propiedad debido a perdidas.
f
Vb.lvulad_
3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la
mano. A continuacion, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta, Abra las Ilaves de paso del
agua y revise si hay fugas.
J
39
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de drenaje puede resultar en inundacion o
daSos a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una altura de
m,Csde 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la
lavadora.
El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire,
pinche, rompa ni retuerza.
NOTA:
Tiene a su disposicion un kit de
extension para la manguera de
drenaje siesta no dispusiera de la
suficiente Iongitud. No use
mangueras de drenaje de Iongitud
superior a 6 pies, ya que se
producira una descarga de agua
deficiente y, como consecuencia,
un mal rendimiento del lavado y
centrifugado.
f xtensionde la
_,_, P/N 5215ER2002K _
Opci6n 1: Tubo vertical
f
IIII
Abrazaderadelcodo
k
Manguera
de drenaje
J
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Inserte el extremo de la manguera
de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar
la manguera en su lugar.
NOTA:
La altura total de extremo de la manguera no deber&
sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior
de la lavadora.
La manguera de desagee no debe introducirse m,Csde
8-12 pulgadas dentro de la columna vertical.
NOTA: Si la tuberia de drenaje se extiende mas de 2
pulgadas despues del final de la abrazadera de codo, se
podrian acumular moho o microorganismos en el interior de
la lavadora.
Opci6n 2: Lavadero
Ilil
Abrazadera
del codo
Lavadero
Correa
Mangueradedrenaje
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera
sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la
manguera en su lugar.
Opci6n 3: Drenaje del piso
f
Manguera
de drenaje
del piso
\
_ IIII
J
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje
del piso. Asegure la manguera para prevenir su movimiento.
CONECTAR AL TOMACORRIENTE
La lavadora se debe estar conectada a un tomacorriente de
120-VAC, 60-Hz., con 3 cables con conexion a tierra.
Enchufe la lavadora.
40
NIVELACION DE LA LAVADORA
Eltambordesunuevalavadoracentrifugaavelocidadesmuyaltas.
Paraminimizarlavibracion,elruidoymovimientonodeseados,el piso
debera,serunasuperficieperfectamenteniveladaysolida.
NOTA:Fijelaspatasniveladorassoloen lamedidanecesariapara
nivelarlalavadora.Laextensiondelaspatasniveladorasma.sde Io
necesariopuedecausarvibracionde lalavadora.
NOTA:Antesde instalarla lavadora,retirelos
objetosextrafiosdelsueloylimpielo.La
presenciadepolvo,agua,aceite,detergentes,
etc.,podriaproducirvibracionesdebidoal mal
contactode laspatasconel suelo.
NOTA:Antesde instalarla lavadora,
asegQresedequeelpisoestelimpio,seco
ylibredepolvo,suciedad,aguayaceites,
yaquelospiesdeapoyodel
electrodomesticopodriandeslizarsecondificultad.Lospiesdeapoyo
podrianmoverseo deslizarse,conllevandounavibracionyruido
excesivosderivadosdeuncontactodeficienteconelpiso.Examinela
seccionINSTALAClONDEALMOHADILLASANTIDESLIZANTESque
aparecea continuacion,paraobtenerma.sinformacion.
Las4 patasniveladorasdebera.napoyarsefirmementeenel piso.
Intentemoverlalavadoradeunaesquinahaciaotraparaasegurarque
loscuatropiesdenivelaciontenganuncontactofirmesobreelpiso.
Patas
niveladoras
Patas niveladoras
1.Coloquelalavadoraenellugarfinal,tomandolaprecaucion
especialdenoapretar,forzarniaplastarlastuberiasdedrenajey
agua.Coloqueunniveladoren lapartesuperiordelalavadora.
Para levantar Para bajar
2.Aflojelastuercasde seguridaden las4 patasniveladorashasta
que puedagirarla pataconla Ilaveincluida.Girarel pie
niveladoren direccionhacialasagujasdel relojIlevael mismo
haciaabajoy elevala lavadora;girarel pie en contradelas
agujasdel relojelevael piey Ilevalalavadorahaciaabajo.
Eleveo Ilevehaciaabajolospiesniveladoreshastaquela
lavadoraeste niveladade unladoa otroydesdeel frentehasta
atra.s.Asegureseque loscuatropiesniveladorestenganun
contactofirmesobreel piso.
NOTA:Si est,_instalandola lavadorasobreun pedestalopcional,
lospiesniveladoressedeberianreplegartotalmente.Uselospies
niveladoressobreel pedestalparanivelarla lavadora.
41
3. Unavezquela lavadoraseencuentreniveladade ladoa ladoy
atra.sy adelante,usela Ilavede ajusteparaapretarfirmemente
todaslastuercasde seguridady asiprevenirel desajustede los
piesde nivelacionduranteelfuncionamiento.
Asegt]resedeque las4 patasniveladorasse encuentran
haciendocontactofirmeconel piso.
NOTA:Paraasegurarque la lavadoraesta.nivelada
adecuadamente,ha.galafuncionarcon unacargade prueba:
coloqueunacargadetamafiomedioen lama.quina.Luego,apriete
POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado),y elbotonde START/PAUSE
(INIClO/PAUSA).Vea lassiguientesseccionesparaobtener
informacionadicionalsobrela selecciony elfuncionamientode
ciclos.
Verifiqueque lalavadoranose mezao vibreexcesivamente
duranteelciclode centrifugado.Si la lavadoravibrao las
sacudidas,ajustelospiesde nivelacion,mientrasla lavadoraesta.
girando,hastaquelasvibracionessereduzcanaunminimo.
INSTALACION DE LAS ALIVIOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES (opcional)
Lassuperficiesde algunospisosson demasiadodeslizantespara
evitarque lalavadorasemuevasobreel pisodurantelosciclosde
lavadode cargasfuertementedesbalanceadas.
Aunqueseconsideranormalel desbalanceopuntualdeciertas
cargas,sepuedenproducirruidosy vibracionesexcesivosdebidos
aldesplazamientode lalavadora.
Sise produjesenestascondiciones,sigalas instrucciones
expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las
almohadillasantideslizantes.
Estasalmohadillasantideslizantesayudara.na evitarque la
lavadorase desplacedurantelosciclosde lavadoconcarga
fuertementedesbalanceada,al mismotiempoquereducira.nel
ruidoyla vibracion.
Almohadi//as antides/izantes
Esta cara hacia arriba
Coloque las almohadillas bajo ambos pies frontales
!iiiii_ii_ii'_iiiiiHiiiiii
ADVERTENCIA: Parared°oi .esgodei.oendios,desoa gasel ot ioaso heridas, leaeste
manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la lavadora.
CARACTERiSTlCAS DEL PANEL DE CONTROL
_i__iii
V_bration Guard
I
J
..................._ ow
®
START/PAUSE
O BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apriete etboton para POWER (ENCENDER)la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el boton de POWER (ENCENDER)durante
un cicto cancetaraese cicto y borrara,cuatquier programaci6n
de carga. La puerta se destrabara despues de una breve
pausa a menos que el nivel de agua o la temperatura son
muy elevados.
g PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
De vuettaa esta peritla para seteccionaret ciclo deseado.
Una vez que se ha seleccionado et cictodeseado, las
precotocacionesestandar seran demostradas en ta
exhibici6n. Estos ajustes se pueden ajustar usando los
botones det ajuste det cictoen cuatquier momento antesde
comenzar etciclo. (Vet tatabta de cictos de la pagina 44 con
las configuraciones permitidas. Para proteger sus telas, no
todas las configuraciones se permiten en todos los cictos).
_ BOT6N DE INIClO/PAUSA
Apriete el boton para INICIAR et ciclo seteccionado. Si la
lavadora esta funcionando, utitice este boton para PAUSAR
etciclo sin perder la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta etboton de START/PAUSE
(INCIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
_! BOTONES DE DEClCLOS
PROGRAMAClON
Utitice estos botones para seteccionar tasopcionesde ciclo
deseadas para etciclo seteccionado. Lasluces ubicadas
sobre los botones muestranla setecci6n actual. Ver la pagina
49 para una descripcion compteta.
NOTA : Notodas las configuraciones estan disponibles en
todas las setecciones de ciclos. Para mas detatles, lea el
cuadro de la pagina 44.
O BOTONES ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES
Estos botones se usan para activar los ciclos y
opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro
de la pagina 50.
_1 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado
del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Vet la pagina
48 para una descripci6n completa.
_ DISPENSADOR
Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los
compartimentos para el detergente y los aditivos.
Ver la pagina 46-47 para una descripcion completa.
42
COMO USAR LA LAVADORA
O CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA
Consulte la pagina 45.
ANADIR DETERGENTE Y OTROS PRODUCTOS
Abra la gaveta del dispensador y affada detergente _ al compartimento
principal de lavado. Affada la lejia y el suavizante que desee. Examine la
pa.gina 46 y 47 para obtener informaciSn importante sobre el uso de
detergentes y el dispensador.
O ENCIENDA LA LAVADORA
Presione el boton POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la
lavadora. Los testigos luminosos que rodean el mando del selector de ciclo
se iluminaran y emitiran un aviso sonoro al girarlo. Consulte la pagina 42.
O SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando selector de ciclo en cualquier sentido para escoger el ciclo que
desee. Se mostrara.n los ajustes preestablecidos de temperatura de
Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad) y opciones pare este ciclo. Consulte la pagina 42.
0
SELECClONE LOS MODIFICADORES DE ClCLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo escogido podran cambiarse ahora
si Io desea. Esto puede Ilevarse a cabo usando los botones modificadores de
ciclo tal y como se indica en la p&gina 49.
(Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad) y Chime (aviso sonoro).
NOTA: Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en
todos los ciclos.
© ©
Stain Treat Delay Start
© ©
2"a Rinse Clean Washer
©
Auto Soak Control Lock
O
SELECClONE LAS OPClONES DE ClCLO
Tambien puede incorporar opciones de ciclos por medio de los botones de
opciones, tal como se indica en la pagina 50 (Stain Treat (convite de
mancha), 2nd Rinse (2ndringage), Auto Soak (remojo automatico), Delay Start
(inicio retardado), Clean Washer (limpieza de la lavadora) y Control Lock
(bloqueo del control)).
NOTA: No todas las opciones estan disponibles en todos los ciclos.
START/PAUSE
O COMIENCE EL CICLO
Gire la perilla del START/PAUSE (INCIO/PAUSA) para comenzar el mismo.
Una vez iniciado el ciclo, si se presiona la Perilla del START/PAUSE
(INClO/PAUSA) nuevamente la lavadora se detendra y retendra las
configuraciones existentes durante 4 minutos.
43
I GUIA DE CICLOS
La siguiente guia de ciclos muestra las opciones permitidas y los tipos de tela recomendadas para cada ciclo.
= Configuracion por omision _ = Opcion disponible
Normal/Casual
(Normal/Informal)
Bulky/Bedding
(Voluminos/Ropa
decama)
KidsWear
(Ropaparani_os)
HeavyDuty
(DeberPesado)
WhitestWhites
(Blancos
blanquisimos)
ExpressWash
(Lavadoexpreso)
ColdClean
(Limpiezaenfrio)
Sanitize
(Desinfeccion)
Delicates
(Articulos
delicados)
Rinse&Spin
(Enjuague+giro)
Ciclo Modificadores
m
m
M
Algoodon,lino,toallas,
camisas,vaqueros,jeans,
cargasmixtas
Prendasgrandestales
comomantasyedredones
Ropaparani_os
Algodonpesado
manchadofrabics
Prendasblancas
Ropaligeramentesuciay
cargas
CargaspequeSasde
algodon,lino,toallas,
camisas,sabanas,tejanos
ycargasmixtas.
Ropainteriormuy
sucia,ropade
trabajo,pa_ales,etc.
Camisasdeetiqueta/
blusas,prendasde
nylon,muyfinasodeencaje
Enjuague y giro
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Medio
m
do
e
@7
do
e
e
lal
e
lal
i_llii!
do
8
lal
do
e
do
e
do
8
Options
i
@
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
0 NOTA: estos ciclos usan varios movimientos de lavado para mejorar el rendimiento de la limpieza y/o del
cuidado de los tejidos. Estos movimientos de lavado podrian sonar de forma diferente a Io largo de los
distintos ciclos de lavado. Esto se considera normal.
NOTA: La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segQn la cantidad de prendas de lavado,
presion del agua, tiempo de calentamiento del agua y otras condiciones de funcionamiento.
44
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir disponen de una
etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el
ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las
recomendaciones proporcionadas por el fabricante.
F Etiquetas de cuidado de las telas -_
Ciclode
lavadoa
m_.quina
uU U
Normal Planchadopermanente/ Su"_'_/
Antiarrugas Delicado
No lavar Noescurrir
LavadomanuaJ
Temperatura Q Q
del agua Caliente Tibia Fria
(50°C/120°F) (400C/105°F) (30°C/850F)
S,m,o,os,e,A A
blanqueadorCualquierblanqueador Cualquierblanqueador No blanquear
(cuandose necesita) sin cloro (cuandosenecesib_)
J
Agrupamiento de prendas similares
Para los mejores resuttados de tavadoy reducir la posibilidad de
da_o a la ropa,el cuidado deberia ser tornado para clasificar la
ropa en tas cargas que estan compuesto de articutos simitares.
La mezctade tipos de teta diferentes y/o nivetesde suelo puede
pobre lavar atfuncionamiento, colorear tatransferencia o la
decoloracion, etda_o de tetao tinting. Lastelas deberian ser
ctasificadas en grupos como descrito debajo.
Colores
Articutos de clase por color. Lave a la ropa oscurajuntos en una
carga separada de colores ligeros(de luz) o blancos. La mezcla
de la ropa oscura con ta ropa ligera(de tuz) puede causar la
transferencia de tinte o la decotoracion de la ropa ligera.
Nivel de Suelo
Lave a la ropa pesadamente manchada juntos. El lavadode la
ropa ligeramente manchadaen la mismacarga con la ropa
pesadamente manchada podria causar pobre lavan at
funcionamiento para la ropa ligeramente manchada.
Tipo de Tela
Articutos deticados no deberian ser mezctadoscon tipos de teta
mas pesados o sturdier. El lavado deticatesen una carga con
telas pesadas puedecausar et da_o a tastetas ma.sdeticadas.
El lavadode tetas ma.spesadas en una carga deticada puede
causar pobre lavan atfuncionamiento para lastelas mas
pesadas y et da_o posible atdelicates.
Tipo de Hilas
Algunas tetas atraeny tes atan hilas mientras losotros emiten
hitas en et procesode lavanderia. Evite mezclar a estos
cotectoresde hitas y productores de hilasen la mismacarga. La
mezcta de estas tetas causara pilling y linting sobre los
cotectoresde hilas. (Por ejemplo, et colector de hilas - teje el
sueter; productor de hilas - terrycloth toaltas)
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y
Ilaves pueden da_ar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas para obtener
los mejores resultados.
Combine prendas grandes y peque_as en una carga.
Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la
carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la
lavadora debera cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas
solas. A_ada una o das prendas similares a la carga. Las
prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como
abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la
compuerta para controlar que no haya articulos peque_os.
NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta
este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora
puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta
y el burlete. Esto puede da_ar los items y el burlete.
45
NO SOBRECARGUE EL TAMBOR
ASEGURESE VISTIENDO NO ES COGIDO EN LA
JUNTA DE PUERTA
f Clasifique los grupos de lavado...
por
colores
Ropa
blanca
Liviana
Oscura
por nivell
de sudiedad
Pesada
Normal
Liviana
por tipo
de tela
Delicada
Mantenimie
nto f#.cil
Resistente
por hilas
Producteurr de
peluche
Recolectora de
hilachas
J
i DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro autom,Cticoconsiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador liquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
(Este compartimento no se usa en este modelo.)
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba de
decoloramiento para el lavado principal.
f-Compartimiento de
detergente para el
tavado principal
Compartimiento
del btanqueador
liquido
)artimien
to det
suavizante
liquido de
telas
)artimiento de
detergente para prelavado
(Estecompartimento no usa
en esta modelo.)
J
Compartimiento de detergente para prelavado
La gaveta del dispensador dispone de un compartimento
etiquetado con la denominacion "Prewash" (prelavado). Sin
embargo, este modelo no incluye la opcion de prelavado. No
vierta detergente en este compartimento. El detergente que
se vierta en este compartimento no sera dispensado y
debera vaciarse manualmente.
Compartimiento de detergente para el lavado
principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal; este detergente se agrega a la carga al
comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta
eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
Cuando agreque detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en
las prendas y en la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de
lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO
agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colcres
en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes
limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento de blanqueador liquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
suministrara automaticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento
liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador
de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o
liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma
apropiada.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado
maximo ya que el blanqueador podria derramarse
inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las
telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de
enjuague final.
Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede
provocar una acumulacion en las prendas yen la lavadora.
Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima.
Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se
manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con
agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga
o en el tambor.
46
USO DEL DETERGENTE Y EL DISPENSADOR
Informacion Sobre Detergentes
Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma,
se disuelven mas eficientemente para mejorar el desempe_o
de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior
de su lavadora.
Utilizar un detergente que no sea HE puede provocar una
espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que
podria generar errores de codigo, fallas en el ciclo y da_os al
aparato.
AX, O
Cantidad de
carga normal
DETERGENT DETERG ENTE
E LiQUIDO PULVERIZADO
Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida
siempre el detergente seg0n las indicaciones del
fabricante.
La cantidad normal necesaria para cargas medias es
sobre 1/2 a 3/4 del maximo recomendado. Use menos
detergente para suave de agua, alumbre(encienda) el
suelo o mas peque_as cargas. Nunca use masque la
cantidad maxima recomendada por el fabricante
detergente.
Como Ilenar el distribuidor
Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon
de suministro automatico:
O Abra la tapa de deposito.
O Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos
adecuados.
O Cierre la de iniciar el ciclo.
tapa
antes
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los
compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado
como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la
parte superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden
da_ar el acabado y los controles.
NOTA: No vierta detergente ni otros productos de lavado en
el compartimento de prelavado. Este compartimento no se
usa en este modelo.
Disehada para usar con el
detergente tipo HE (Alta
eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora esterdise_ada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes de alta eficiencia est_tnformulados
especificamente para las lavadores de carga frontal y
contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre
el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra
detergente.
IMPORTANTE" No todos los detergentes son los
mismos. La atencion cuidadosa debe ser pagada por la
suma del detergente solia evitar oversudsing, aclarar
pobre y la acumulacion detergente en la ropa, y la
acumulacion de residuo que puede contribuir a olores en
la maquina, NUNCA use una taza o la cucharada otra
que esto suministrado por el fabricante del detergente
que usted usa, Nunca use masque la cantidad maxima
recomendada por el fabricante del detergente.
Mientras I_L los detergentes son dise_ados para este tipo
de lavadora, cuidado debe estar acostumbrado midiendo
el detergente. Para la mayoria de las cargas normales, no
masque 1/2 a 3/4 de una taza o la cucharada de I_Lel
detergente deberia ser usado. NOTE: El cuidado
suplementario debe ser ejercido usando 2X y 3X
detergentes concentrados porque a0n un poquito extra
puede contribuir a los problemas mencionados
anteriormente.
47
LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta.
O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE
(INCIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho
ciclo.
NOTA:
El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo
exhibido se puede pausar durante un periodo mientras
la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la
carga. Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede
pausar por periodos de tiempo prolongados.
El tiempo estimado esterbasado en condiciones de
funcionamiento normal. Varios factores externos
(temperatura del ambiente, temperatura del agua que
entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del
tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado.
O INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA
Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el
control calcula el tamafio de la carga. Una vez
determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para
obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante
estimado no se mostrara hasta que se haya determinado
la carga, pudiendo ser diferente para cada carga.
_ INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
#stos LEDs de estado se iluminan para indicarla parte
del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la
parte activa del ciclo. AI completarse dicha parte, la luz
permanecera fija.
e)
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la
compuerta apretando el bot6n START/PAUSE
(INCIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la
lavadora.
NOTA:
Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no
se podr,_liberar la compuerta hasta que se haya
enfriado la lavadora.
Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se
desbloquear& Para descargar el agua, prenda y apague
la unidad y, a continuaci6n, pulse el bot6n de velocidad
de centrifugado sin escoger ningt]n ciclo. Pulse el bot6n
de inicio y el agua sera drenada y las prendas seran
centrifugadas. No intente forzar la apertura de la puerta,
podria dafiarla.
48
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Usted tambien puede
personalizar estas configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el boton para la modificacion deseada hasta que
se encienda la luz indicadora del valor deseado.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun
el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los
mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la
naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible
que los niveles de agua sean mas bajos de Io esperado. El
funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran
comprometidos.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin
Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones esta.ndisponibles en cada ciclo. Vea la
Guia en pa.gina44 de ciclos para obtener mas detalles.
Heavy
Normal
Light
Loud
Soft
Off
@ WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y
enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton
WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que
propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes
extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o
da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada para el
tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores
resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente
86°F (30°C).
Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que
los enjuagues frios, pero elevaran el oonsumo de
energia y las prendas se arrugaran mas.
Los enjuagues frios utilizan menos energia. La
temperatura de enjuague real depende de la
temperatura del agua fria del grifo.
49
Q
Q
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
START/PAUSE (INIClO/PAUSA) Este extrae mas agua
de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energia.
Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para
encender la lavadora.
2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para escoger la velocidad a la que
desee centrifugar. Para descargar el agua
unicamente, escoja la opcion NO SPIN.
3. Apriete el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA). El
agua sera descargada y se voltearan las prendas
antes de que comience el programa de centrifugado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de
lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para
prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL
LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
CHIME (aviso sonoro)
Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso
sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los
tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro).
!iiiii_ii_ii'_iiiiiHiiiiii
i BOTONES DE OPCION DE CICLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir
con sus necesidades individuales.
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos
para seleccionar el ciclo deseado.
Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
O Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para
la
opcion que desea aSadir. El boton LED se encendera
cuando se selecciona esa opcion.
O Apriete el boton START/PAUSE
(INClO/PAUSA)
para
iniciar el ciclo.
La lavadora se iniciara autom,Cticamente despues de un
breve periodo para trabar la puerta.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones
est_mdisponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INCIO/PAUSA)
tras 4 minutos, se desactivara el control y los cambios se
perderan.
DELAY START (inicio retardado)
Una vez que haya seleccionado el ciclo y
otros ajustes, apriete este boton para
demorar el inicio del ciclo de lavado.
Delay start Cada vez que se aprieta este boton se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de
1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de
retardo, pulse el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para
iniciar el tiempo de retardo.
2ndRINSE (2nd ringage)
Esta opcion agregar& un enjuague extra al
ciclo seleccionado. Utilice esta opcion para
ayudar a asegurar el retiro del detergente o
2ndRinse a blanquear residuo de telas.
STAIN TREAT (convite de mancha)
O Use esta opcion para cargas con manchas
dificiles que necesiten un tratamiento anti-
manchas mejorado. AI escoger la funci6n
StainTreat STAIN TREAT (convite de mancha), el
agua comenzara el ciclo escogiendo a
temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de
ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo
avanza, el agua ira calentandose a temperaturas cada vez
mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen
tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion esta
dise_ada para una 6prima eliminacion de manchas.
NOTA:
Si escoge la funcion STAIN TREAT (convite de mancha)
junto con el ciclo SANITIZE (desinfeccion), el programa
comenzara con agua muy caliente; ajuste predeterminado
para este ciclo que no puede cambiarse.
50
AUTO SOAK (remojo automatico)
Use la opcion AUTO SOAK (remojo
automatico) para remojar tas prendasy poder
eliminar las manchasdificiles de lostejidos.
i Esta opcion activa un cicto de remojode 30
minutos antes de iniciaret cictoseteccionado.
@ A_ada detergente t]nicamente en et compartimento de
lavado principal detcajon dispensador. (Consutte la seccion
"Usodet dispensador" en las paginas 46-47.)
O Seteccioneel cictodeseado.
O Seleccione lasopciones del ciclo.
O Presione el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA).
FUNClONES ESPEClALES
CONTROL LOCK (bloqueo del control)
_IBI Use estaopcion para deshabilitar los
controles. Esta funcion le permitira evitar
que
losniSoscambien los cictos o pongan en
Coo ock
funcionamiento la m_tquina.Una vez activada,
el CONTROL LOCK (bloqueo del control)
debe desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez
apagada la lavadora, el boton permitir_tprender la ma.quina,
pero los controles continuar_mbtoqueados.AI bloquear los
controles, el mensaje "CL" se alternara en pantatla con el
tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton
CONTROL LOCK (bloqueo det control)durante 5 segundos
para activar o desactivar los controles.
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora)
Puede ocurrir la acumutacion de residuos dedetergente en et lavaderodespues de algt]n
tiempo, 1oque puede causar un otor a
Clean Washer humedad o moho. Etcicto CLEAN WASHER
(timpiezade talavadora) esta especificamente
dise_ado para etiminar estas acumutaciones usando lejia u otro
limpiadorformutado especificamente para la limpiezade
lavadoras de carga frontal. Etciclo de CLEAN WASHER
(limpieza de la lavadora) se debe activar una vez por mes, o
con mayor frecuencia bajo condicionesde uso dificites o si
aparecenotores.
@
O
Prenda la lavadora y pulseet boton CLEAN WASHER
(timpiezade la tavadora). Escoger cualquier otro ciclotras
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora), cancetarael
ciclo de CLEAN WASHER (timpiezade tatavadora).
Llene etdispensador de blanqueador hasta la linea MAX
con lejia de cloro liquida*. No tleneet dispensador de tejia
en exceso. Llenartoen exceso provocara una dispensacion
inmediata de ta lejia.
Pulseet boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para iniciar
el ciclo.
Despuesque haya terminado et ciclo, abra ta compuerta y
permita que et interior dettambor se seque completamente.
NOTA: NO useeste cictocon prendas, NI a_ada detergente o
suavizante.
* AIusar limpiadores en potvo para tinas, a_adatoen et
compartimento de lavado principal de la gaveta detdispensador.
Introduzca los limpiadores en pastillas directamente en la tina.
Siga siempre las instrucciones y recomendaciones
proporcionadas por los fabricantes de los limpiadores.
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodeincendio,choqueelectricoolesionesfisicas, leaycumpla
completamenteestemanual,incluyendolasinstruccionesimportantesdeseguridad,antesdeponerenfuncionamientoestalavadora.
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_aran su aspecto.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
El mantenimientoadecuadode su lavadorapodriaprolongarsu vida
t]til. Elexteriorde la unidadpuedelimpiarseconaguatibiay un
detergentedejab6n medic,no abrasivo.Llmpieinmediatamente
cualquierclasedefuga,conun traposuaveht]medo.
IMPORTANTE:Nousealcoholdesnaturalizado,disolventeso
productossimilares.
Nuncauselimpiadoresabrasivoso de lanametalica;puedenda_ar
la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Useuna toallao traposuave parapasarpotla aperturade la
compuertade lalavadora,el burletey/o la compuertade vidrio.
Estasareasdebenmantenerselimpiaspara asegurarla
impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajodelsellode caucho
interiorparaeliminarcualquierrestodehumedado suciedad.
Siempreremuevaarticulosde la lavadoratanprontocomose
completeel ciclo.DeIocontrariose podriancausar arrugas,
transferenciasdecolory malclot.
Activeel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una
vez al mes,o con mayorfrecuenciasies necesario,para eliminarla
acumulacionde detergenteyotros residuos.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar
el ciclo CLEAN WASHER (LIMPIEZA DE LA LAVADORA).
O Abrala puertay retirecualquierprendaexistenteeneltamborde
lavado.
O Abrael compartimentodeldispensador.
O A_adalejia liquidao limpiador usarse
decloro decubetas.Pueden
algunoslimpiadoresdecubetasenpolvoo pastillasfabricadasa tal
efecto.(NOTA:noa_adaningt]ndetergenteosuavizantepararopa
al realizarlaCLEANWASHER(limpiezadela lavadora)).
- Si usalejiade cloroliquida
A_adalejiadecloroliquidaenelcompartimentoparalejiadel
dispensador.(NOTA:norebaselalineadeIlenadom_imo ynovierta
lejialiquidasindiluirdirectamentedentrodeltambordelavado).
- Si usalimpiadoren polvo
Retireel recipientededetergenteliquidoya_adalimpiadoren
polvoalcompartimentodelavadoprincipaldeldispensador.
- Si usalimpiadoren pastillas
A_adael limpiadorenpastillasdirectamentealtamborde lavado.
(NOTA:noa_adalimpiadoren pastillasaldispensador).
O Cierreeldispensadoryla puertade la lavadora.
O Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade lalavadora)
Y
pulseINICIO.
NOTA:Serecomiendausarel programadeCLEANWASHER(limpiezade
lalavadora)unavezalrues.Siyasehubieraformadomohoo sepercibiese
olora humedad,ejecuteelprogramadeCLEANWASHER(limpiezade la
lavadora)semanalmentedurante3semanas.Unavezcompletadoel
programadeCLEANWASHER(limpiezadelalavadora)o cuandola
lavadoranovayaausarse,dejelapuertadelamaquinaabiertaparaIograr
unaventilacionyunsecadointerioroptimo.
Limpieza de la junta de la puerta
Debidoa laubicacionynaturalezade lajuntadelapuerta,puede
acumularsesobreelladetergentey residuos.Unalimpiezaperiodica
conunasoluciondeblanqueadorpuedeayudaraquitarresiduosy
manchasypuedeayudara desinfectarlajuntaparaprevenirolores.
51
NOTA:Useguantesde gomay proteccionocularmientrasrealiza
el siguienteprocedimiento:
O Diluya3/4taza(177 ml)de lejia liquidacon 1galon(3,8L)
de
aguatibia/caliente.
O Utiliceestasolucionpara limpiar
todaslassuperficiesde lajuntaa
fin de quitarlosdep6sitos.(Lajunta
esta rigid& Asegt]resede doblarel
rebordede la juntaparaIlegarbajo
el extremodonde pueden
acumularseresiduos).
O Limpielajunta conun pasoseco.
O Deje puerta paraque juntaseseque porcompleto.
la abierta la
Nouselejia sindiluir porquepuededa_arlajunta.
NOTA:
Sigalasinstruccionesdelfabricanteparaunusoadecuadodela lejia.
Silajuntanopuedelimpiarseadecuadamente,estadebecambiarse.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de cal
Sivive enun areaconaguadura,sepuedenformardep6sitos
calcareosa partirde loscomponentesintemosde la lavadora.Se
recomiendael usode ablandadorde aguaen areascon aguadura.
Useel despuntador,talcomoel LavadorMagico(WasherMagic_)
y hagafuncionarel ciclode CLEANWASHER(limpiezade la
lavadora)antesdelavarla ropa.
NOuselanade aceronilimpiadoresabrasivos;puedenda_arla
superficie.
Almacenamiento de la lavadora
Sino se utilizaralalavadorapor unperiodoprolongadode tiempoy
se encuentraen un areaque puedeestar expuestaatemperaturas
de congelamiento:
O CierrelaIlavedesuministrodeagua.
O Desconectelas delsuministrode dreneel
mangueras aguaY agua
de lasmangueras.
O Conecteelcable auntomacorrienteconectadoatierra
electrico
correctamente.
CAnada litrosde vehiculorecreacional el
3,8 anticongelante
para
en
tamborvaciodelalavadora.Cierrelacompuerta.
O Seleccioneelciclodecentrifugadoydejequela lavadoracentrifugue
pot1minutoparadrenarel agua.
NOTA:NOtodoel anticongelanteparavehiculorecreacionalsera
expulsado.
O Desconecteelcableelectrico,sequeel interiordeltamborconun
traposuave,ycierrelacompuerta.
O Quitelosinsertosdeldep6sito.Drenecualquierrestode aguaen los
compartimientosysequelos.
Q Almacenelalavadoraenposicionvertical.
O Paraeliminarel delalavadora del
anticongelante despues
almacenamiento,activelalavadoraporunciclocompletoutilizando
detergente,iNoaSadaprendasparalavar!
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que
pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada.
1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga.
J
3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y
suavizante de sus compartimentos.
J
2. Presione abajo la leng0eta de la cerradura en el relleno
del blanqueo. Quite el cajon.
52
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si tatavadora detecta que etagua no esta ingresando atcajon
de deposito, se mostrara,un mensaje de error en la pantatla.
Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at
sarro de agua dura, sedimentosen el suministro de agua, sarro
en la tuberia, etc.
NOTA: Los filtros de entrada evitan que las piezas deticadasde
la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden
ingresar a tasv#.tvutascon et suministro de agua. Operar la
lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvulase abra
por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta
propiedad.
f
Filtro de entrada
1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornilte las
tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la
lavadora.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE tas mangueras de la
entrada proporcionadas de este producto det lavadero.Las
mangueras det mercado de accesorios no esta.ngarantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar losescapes.
El da_os subsecuente at producto o a ta propiedad noseran
cubiertos de conformidad con la garantia del producto.
2. Con cuidado, quite los filtros de lasv#.tvulasde agua y
empapetosen etvinagre btanco o un removedor de ta escata
de la cat, despuesde tas instrucciones delfabricante. Actare
a fondo antes de reinstatar.
Presione losfittros nuevamente dentro de lugar y reate las
lineas de agua.
!Tiiii_ii_iiTiHiiiiii
53
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Su tavadora se encuentra equipada con un filtro que ayuda a
evitar que la acumutacion de pelusas y objetos extra_os como
botones, llaves y monedas provoquen da_os a ta bomba. Si ta
lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar
el agua, de ser necesario, antes de continuar.
1.Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagQe.
f
Tapon
_ J
3. Quiteet tapon de la manguera de drenaje, y deje que et agua
drene completamente.
Manguera
de drenaje
2. Unclip la mangade desagQey saqt]eta.Cotoque el extremo
de la manguera de desagQedentrode una bandeja poco
profunda o un desagQede piso. Tenga cuidado de no tirar
demasiado de ta manguera hacia fuera porque no drenara.
de manera adecuada.
4. Gire etfittro de la bomba en sentido contrario a tas agujas del
retojpara quitarto. Quite cualquier depositode petusa o
objetos extra_os detfittro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a ta inversa) para
reinstataretfittro de ta bomba de drenaje y la manguera de
drenaje. Asegt]rese de cerrar el panel de cubierta cuando
hayaterminado.
54
SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normates.
Chasquido:
Etseguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma
se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circutacion durante el cicto.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un
cicto.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante losciclos de
lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su tavadoraesta equipada con un sistema de monitoreo de error automa.ticopara tadeteccion y etdiagnostico de probtemasen una
etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamenteo no funciona del todo, revise Iosiguiente antes de Itamara mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Controle si... Luego...
Objetos extra_os, tales como ltaves,monedas,o I Detenga la tavadora y revise que no se encuentren objetos extra_os
imperdibles,pueden encontrarse en el tambor o bomba. I en et tambory el filtro de drenaje. Si el, ruido continua despues de
que se vuelva a encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Sonido de golpes
Controle si... Luego...
Lascargas pesadas pueden producir sonidos de gotpes Esto es normal. Si et sonido continua, la lavadora probabtemente
estb.desbatanceada. Detenga la lavadoray vuelva a distribuir la
carga de lavado.
La tavadora podria estar desbatanceada. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
Lavadode calzado o vestimenta enredada.
Ruido de vibracion
Controle si... Luego...
Nose han quitado los pernos y/o los materiates de Lea Desempaquey etiminacion de lostornillos de envio en
embataje. Requisitos de instalacion en la pa.gina38.
La carga de tavadopodria estar distribuida de manera Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
desigual en el tambor.
Notodas tas patas niveladoras se encuentran apoyadas Lea Nivetacionde la lavadoraen las Instruccionesde instalacion en
firmemente en et piso. la pa.gina41.
El piiso no es 1osuficientementerigido. Asegurese que el pisoes sotido y no ftexiona. Lea sobre Superficies
en los Requisitos de instalacionen la pa.gina37.
Fugas de agua alrededor de la lavadora
Controle si... Luego...
La conexion de la manguerade Itenadoesta ftoja en la Itave Revise las mangueras. Revise y ajuste lasconexiones de la
o en la lavadora, manguera.
Lastuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas. Destape tatuberia de drenaje. Pongaseen contacto con un plomero
de ser necesario.
La manguera de drenaje se satio detdrenaje. Ajuste la manguera de drenaje a taficha de entrada o tubo vertical
La manguera de drenaje no estb.Iosuficientemente para evitar que se suette durante etdrenaje. Se deberia insertar
insertada, entre 8 y 12 putgadas dentro del tubo vertical.
Cantidades excesivas de espuma
Controle si... Luego...
Demasiadodetergente o detergente incorrecto. Use solo detergente con etlogo HE (Alta Eficiencia).
Lea Use detdetergente en la seccion de Uso en la
pa.gina46-47.
55
i_ ii!!i}[ii[
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Telas manchadas
Controle si... Luego...
_,Seagregaron losbtanqueadores o suavizantes Losquimicos de lavado se deben cargar en el dispensador.
directamente sobre la carga de lavadoen el tambor?
No ha descargado la lavadoracon rapidez. Siempre retire los items de la lavadora Ioantes posible luegodel
cictode lavado.
No han sido clasificadas las prendascorrectamente. Siempre lave las prendas de cotores cscuros separadas de las de
cotoresclaros yde color blanco para evitar manchas. De ser
posible, no lave prendas muysucias con otras menos sucias.
El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: _ n_lC_Tl-_
Luego...
Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajo de la
lavadora.
Controle si...
La manguerade drenaje esterretorcida, apretada o
taponada.
El filtro de drenaje estertaponado. Limpieet filtro de drenaje. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidado y limpieza en la pa.gina54.
La descarga de drenaje estb.a mb.sde 96" sobre la parte Ajuste o repare el drenaje.
inferior de Italavadora.
La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se
Controle si...
Las ltavesde agua no estb.ncomptetamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de agua est_tncurvadas,
apretadas aptastada.
Los filtros de la entrada de agua estb.ntaponados.
La presionde agua hacia la Itaveu hogar es muy baja.
Suministro de agua conectado alas mangueracon
limitador de goteo.
La lavadora no se enciende
Ilena del todo o la pantalla muestra: I _ E |
Luego...
Asegt]rese de que las llaves de agua estb.nabiertas completamente.
Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o
curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidaoo y limpieza en la pa.gina53.
Reviseotra ttaveen et hogarpara asegurar que la presion de agua
del hogar es adecuada.
Mangueras disefiadas para timitargoteos en caso de que una de
estas e impidaque se Itenela lavadora.
Controle si... Luego...
El cable electrico no esterenchufado adecuadamente. Asegt]rese de que et enchufeestb.conectado de manera segura a
un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC,
60 Hz.
El fusible det hogar estb.quemado, etcortacircuitos se ha Reactive etdisyuntor o cambie et fusible. Noaumente la capacidad
accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica, del fusible. Si etprobtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:
Controle si...
La compuerta no estercerrada adecuadamente.
a un electricistacalificado que sotucione etproblema.
I II-,_-,c|
Luego...
Asegurese de que ta compuerta estfi adecuadamente cerrada y
apriete et bot6n INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un cicto, puede
demorar atgunos momentos antes que el tambor empiece a girar o
centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada.
Si ta compuertaesta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje
de error de compuerta abierta, ltame a mantenimiento.
56
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo
Controle si... Luego...
Ea temperatura interior de la lavadora es demasiado
elevada.
El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto.
La compuerta de ta lavadoradispone de un seguro para prevenir
quemaduras. Por ejempto, si ta lavadorase detiene durante la parte
de tavadocon agua catienteen un ciclo de limpieza, tatemperatura
interior dettambor sera muy catiente, de modo que tapuerta no se
destrabara..Esto es normal. Deje que la lavadora se enfrie hasta
que et indicador det DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se
apague en la pantatla.
Para descargar et agua, prenda y apague la unidad y, a
continuacion, pulseet boton de SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) sin escoger ningun ciclo.
El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal
Controle si... Luego...
La lavadora programa automa.ticamenteet tiempo de
lavadosegun la cantidad de prendas de tavado, presion del
agua, tiempo de catentamiento delagua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La tavadora programaautoma.ticamenteetciclo de
tiempo para brindar resuttadosoptimos para el ciclo seteccionado.
El tiempo restante que apareceen la pantallaes soto estimado. El
tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en la lavadora
Controle si,..
Luego...
Se ha utitizado demasiadodetergente o et detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha limpiadoadecuadamente.
Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency)
unicamente, segun las instruccionesdel fabricante.
Active el cicto CLEAN WASHER(limpieza de lavadero) de manera
regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo detsetlo de la
compuerta con frecuencia. Lea Cuidado y limpiezadel interior en
Cuidado y limpieza en la pa.gina51.
Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o
moho:
1.Seque con un patio el selladoMdrio de la puerta y el area de
apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/selladode la puertay el
sellado inferior de la puerta.
3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh,
disponible en su tienda localde Sears o a traves de Interneten
www.partsdirect.com.
Prendas arrugadas
Controle si... Luego...
Noha descargado la lavadora con rapidez. Siempre remueva articutos de la lavadora tan pronto termine el
cicto.
Hasobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadoracomptetamente, pero el tambor no
puede quedar cotmadode prendas. La compuerta de la lavadora
debera,cerrar con facitidad.
Las mangueras de agua han sido invertidasde entrada. Etciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas.
Verifique la conexion de las mangueras.
57
I ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantalla muestra: _ L.-J"-
Controle si...
Luego...
La carga es demasiado pequeSa.
La carga esterdesbalanceada.
ASada 1 62 prendas similares para ayudar a balancear la carga.
Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga
cuando la puerta se destrabe.
La lavadora cuenta con un sistema de deteccion y correccion de
desbatances.Si se cargan articutos pesados individuates (atfombra
de baSo,bata de ba_o,etc.) y hay demasiado desbatance, ta
lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciaret ciclo de
centrifugado. Si a0n se detecta desbalance, la lavadora se detendra
y se mostrara el codigo de error.
La pantalla muestra: | h F
Controle si...
Error de control.
Luego...
Desenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla
e intenteto de nuevo. Si et errorse vuelve a producir, Itameal
servicio tecnico.
La pantalla muestra: _ FL-FF
Controle si...
Luego...
El nivet det aguaes demasiado alto debido a una va.tvuta Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
de agua con falta, mantenimiento.
La pantalla muestra: I
Controle si... Luego...
El sensor de nivel del agua no esterfuncionando Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
correctamente, mantenimiento.
J F
La pantalla muestra: I L C I
Controle si... Luego...
El circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha
activado.
Deje la tavadora en espera por 30 minutos para permitir que se
enfrie et motor; luego reinicieel ciclo. Si aparece et codigo de error
LE, desenchufe la lavadoray llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: I PF I
Controle si...
Ha ocurrido un corte de corriente.
Luego...
Si se interrumpe el encendido de la lavadora durante un ciclo, el
codigode error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la
lavadora. Esto Ioatertara sobre el hecho de que es posibte que el
ciclo previo no se haya completado. Seteccione cualquier ciclo para
etiminar el codigo de error y usar la lavadora.
58
f
Garantia Limitada de un Aho
Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del afio de la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o
mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto.
Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra
una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion.
Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA:
1. Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros,
correas, bombitas de luz y sacos.
2. Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos.
3. Un tecnico que limpie o mantenga este producto.
4. Dafios o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas con el producto.
5. Dafios o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el
que fue disefiado.
6. Dafios o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Dafios o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este
producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de acciones legales
Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto
como se sefiala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un afio o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera
responsable de dafios incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de dafios
o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de
comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
Garantia limitada de 10 afios para el motor Direct Drive - valida a partir del segundo hasta el decimo afio a partir
de la fecha de compra. Sears reemplazara, el motor Direct Drive si presenta defectos de materiales o de
fabricacion A partir del primer afio, se le cobrara por la mano de obra.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
59

Transcripción de documentos

® Front-Loading Automatic Use & Care Guide Lavadora Manual autom_tica Washer de carga frontal de uso y cuidado Laveuse automatique Guide d'utiJisation & chargement frontal et d'entreien Models/Modelos/Mod_les 796.4031#9## o Designed to use only HE High Efficiency detergent o !ll! Dise_ado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Con(_u pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers Protocolo P172 Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar Protocole P172 Performance en matiere d'assainissement des laveuses residentielles et commerciales de grande MFL62526817 taille Sears Brands Sears Management Canada |nc,, Corporation, Toronto, Hoffman Ontario, Canada Estates, M5B |L 60t 2B8 79 www,sears.com www,sears,ca MENSAJES DE LA SEGURIDAD ....................................................... 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................... 32-35 REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ........................................... 35 CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Piezas y componentes clave ............................................................ Accesorios incluidos ......................................................................... Accesorios opcionales ...................................................................... REQUISITOS 36 36 36 DE INSTALACIC)N Dimensiones y especificiones clave ................................................. Escoja el lugar adecuado .................................................................. Tipo de piso ...................................................................................... Espacios de instalaci6n .................................................................... 37 37 37 37 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIC)N Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje .............................. Conexion de las tuberias de agua .................................................... Conexion de la manguera de drenaje ............................................... Conectar al tomacorriente ................................................................. Nivelacion de la lavadora .................................................................. Instalacion de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................ 38 39 40 40 41 41 COMO USAR Caracteristicas del panel de control .................................................. Como usar la lavadora ..................................................................... Guia de ciclos ................................................................................... Clasificaci6n de las cargas de lavado ............................................... Detalles sobre el deposito ................................................................. Uso del detergente y el dispensador ................................................ La pantalla de tiempo y estado ......................................................... Botones modificadores de ciclo ........................................................ Botones de opcion de ciclo ............................................................... DELAY START (inicio retardado) .................................................. 2'd RINSE (2 'd rin_:age) ................................................................... STAIN TREAT (convite de mancha) ............................................. AUTO SOAK (remojo automatico) ................................................. Funciones especiales ....................................................................... CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................ CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) .................................. 42 43 44 45 46 47 48 49 50 50 50 50 50 50 50 50 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza regular .......................................................................... 51-52 Limpieza del exterior ...................................................................... 51 Mantenimiento y limpieza del interior ............................................. 51 Limpieza de la junta de la puerta ................................................... 51 Eliminacion de la acumulacion de cal ............................................ 51 AImacenamiento de la lavadora ..................................................... 51 Limpieza del deposito .................................................................... 52 Mantenimiento ............................................................................. 53-54 Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 53 Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 54 RESOLUCION DE PROBLEMAS Sonidos normales que podria escuchar ........................................... 55 Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 55-58 GARANTiA .......................................................................................... En el espacio de abajo, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted encontrara el nQmero de modelo y de serie impreso en una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta de la lavadora. Tenga esta informacion disponible cuando se comunique con Sears en relacion a su producto. N° de modelo Fecha de compra N° de serie __ Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia futura. 59 Acuerdos Maestros de Proteccion Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore_ esta diseSado y fabricado para brindar aSos de funcionamiento confiabte. Pero como con todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un Acuerdo Maestro de Proteccion puede ayudarlo a ahorrar tiempo y dinero. Et Acuerdo Maestro de Proteccion tambien 1oayuda a extender la vida util de su unevo producto. El Acuerdo* incluye los siguientes puntos: • Piezas y mano de obra requeridos para mantener los productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del prodcuto. Sin deducibles ni fattas funcionales exctuidas de la cobertura-una proteccion real. • Servicio e×perto mediante un grupo de mas de 10.000 tecnicos autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien confia va a trabajar en su producto. • Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais, todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite. • Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su producto si se producen cuatro o mas fatlas dentro de los doce meses. • Reemplazo del producto si este no puede repararse. • Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin cargos extra. • Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolucion rapida". Soporte telefonico de un repersentante de Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habta." • Proteccion de picos de tension contra da_os electricos debido a fluctuaciones de la energia. • Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se haya producido como resultado una falta mecanica de cualquier refrigerador o freezer cubierto. • Reintegro pot alquiler si la reparacion de su producto tarda mas de Io prometido. • 10% descuento del precio normal de cualquier servicio de reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas. Una vez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacer un Ilamado telefonico para programar et servicio. Puede Ilamar en cualquier momento de dia o de noche, o coordinar un servicio tecnico online. Et Acuerdo Maestro de Proteccion es una compra libre de riesgo. Si usted to cancela por cualquier razon durante el periodo de garantia del producto, le devolveremos ta totalidad del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoy su Acuerdo Maestro de Proteccion! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar precios e informacion adicional en los EE.UU., Hame al 1-800-827-6655. •La cobertura en Canada varia en algunos items. Para mas detaHes, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6655. Servicio de Instalacion Sears Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos, dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores de agua y otros items domesticos importantes, en los EE.UU. o 31 Canada, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'. Enestemanualyen suelectrodomestico figuranmuchosmensajes importantes deseguridad. Leay cumplasiempre contodoslosmensajes deseguridad. I_steeselsimbolodealertade seguridad. EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedad y/o lesionesfisicasgraveso lamuerte. Todoslosmensajes deseguridadestarana continuacion delsimbolodealertadeseguridad y con lapalabraPELIGRO o ADVERTENCIA. Estaspalabrassignifican: Si nosesiguenestasinstrucciones deseguridadsepuedenproducirdaSossobrela propiedad y/olesionesgraveso lamuerte. Si nosesiguenestasinstrucciones deseguridadsepuedenproducirdaSossobrela propiedad y/olesionesgraveso lamuerte. Todoslosmensajes deseguridadle indicaran cualesel riesgopotencial, ledir#.n comoreducirlasposibilidades desufrirheridasy quepuedesucedersi nosesiguen lasinstrucctones. Parareducir • No toquetee los controles. •Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento Io brinde una persona calificada. el riesgo de fuego, de descarga electrica, o de lesion a las personas al usar esta aplicacion, siga las precauciones basicas, incluyendo el siguiente. • No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas por el fabricante de las prendas. • No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. comestibles podrian contribuir a la formacion de una reaccion quimica que cause que una carga de lavado se incendie. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberar_tcualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica t]nicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se • El material de embalaje podria resultar peligroso para los ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los ni_os. necesita supervision minuciosa. •Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niSos se metan dentro. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. • No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. 32 Para reducir el riesgo de fuego, de descarga electrica, o de lesion alas personas al usar esta aplicacion, siga las precauciones basicas, incluyendo el siguiente. • No combine detergentes, suavizantes de tela y otros productos de lavanderia de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos que asi se especifique en la etiqueta. • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. • No mezcle el blanqueo de la clorina con amoniaco a acidos tales como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos del lavadero. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o la muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_arb.n su aspecto. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perUla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • No coloque trapos grasosos o aceitoses sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrian prender fuego los materiales. • No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. • Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. 33 • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalacion como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe especifico con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y adem#.s previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrb.n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abracion sobre su extension o extremos. Consulte a una persona calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas en areas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir dafios por filtraciones. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podr#.n producir dafios por filtraciones. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podr#.n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacios h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. 34 • Nopermitaquelos ni_osjueguenen o en la lavadora.Lasupervisioncercanade ni_oses necesariacuandola lavadorase utilizacercade ni_os.Comolos ni_oscrecen,ens6_elesal uso apropiado,segurode todaslasaplicaciones.Lafalta • Guarde los productos del lavadero fuera del alcance de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe todas las advertencias en etiquetas del producto. La falta de conformarse con estas advertencias podia dar lugar a da_os corporales serios. de conformarse con estas advertencias podia dar lugar a da_os corporales serios. • Quite la puerta al compartimiento que se lava para evitar el peligro de los ni_os o de los peque_os animales que consiguen atrapados adentro antes de que su lavadora se quite de servicio o se deseche. Falta de hacer puede dar lugar tan a da_os corporales o a muerte serios. • Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros materiales de embalaje despu6s de la lavadora se desempaquetan. Los nihos pudieron utilizarlos para el juego. Los cartones cubiertos con las mantas, las colchas, o las hojas plasticas pueden convertirse en compartimientos hermeticos. La falta de conformarse con estas advertencias podia dar lugar a da_os corporales serios. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente. PARA CONECTAR INSTRUCCIONES TIERRA LA ELECTRICIDAD A Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electircista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. No siguir estas instrucciones de seguridad puede ocasionar lesiones graves, de fuego, de descarga electrica, o la muerte. Tomacorriente de pared de tres espigas con conexion a tierra .... Enchufe de tres espigas con conexion a tierra PARA LA CONEXION Verifique que haya una conexion a tierra adecuada antes del uso. 35 PIEZAS Y COMPONENTES Q CLAVE CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, una para cada uno prevalado, lavado principal, blanqueador liquido, and suavizante liquido de telas. ® PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL La pantalla LED de lectura sencilla muestra opciones de ciclo, configuraciones, el estado del ciclo y tiempo restante estimado durante el funcionamiento. NOTA: Los sensores de la lavadora detectan automaticamente el tamafio de la carga para optimizar el tiempo de lavado, en base al ciclo seleccionado y las opciones. MOTOR DE ACClON DIRECTA El motor direct-drive proporciona un rendimiento y fiabilidad mejorados al tiempo que aumenta la eficacia energetica. (El motor no es visible.) _) TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes. COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO Las cerraduras de puerta extra grande que Io normal durante la operaci6n y tienen una caracteristica del retardo para evitar que la puerta sea abierta hasta que resulte seguro hacerlo. Entradas de agua caliente y fria Cable de _'_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin necesidad de Ilamar al servicio tecnico. Manguera de drenaje PATAS NIVELADORAS CON TUERCAS DE FIJACION DE AJUSTE A MANO Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de ajuste incluida con la lavadora. f Accesorios incluidos Parte trasera de la lavadora -_ NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de I laemos de embalaje/retenciones (4) futuro. Ver pa.gina 38. operacion. Conservelos para uso Manguerasde agua fria y caliente Almohadillas antideslizantes f l-aport (4) (para tapar los agujerosde los pernospara transporte) Accesorios Extension de la manguera de drenaje Opcionales Kit de apllao (Para secadora) '-'1 Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas Correa de amarre (para asegurar la manguer a de Abrazadera de codo (para asegurar la niveladoras) drenaje) manguera de drenaje_ P/N 5215ER2002K 36 D26 17002 (Blanco) D26 17008 (Jengibre) D26 17009 (Rojo chile) DIMENSIONES Descripcion Y ESPECIFICIONES CLAVE Lavadora de carga frontal Requisitos electricos 120 VAC/60 Hz. Dimensiones 27" (anchura) X 293/4'' (profundidad) X 3811/16 '' (attura), 511/8"(profundidad con puerta abierto) 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm(profundidad) X 98,3 cm(altura), 129,8 cm (profundidad con puerta abierto) Peso neto 183 lb. (83 kg) ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPAClOS DE INSTALAClON ADVERTENCIA -] • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si no se cumple con esto, se pueden producir da_os sobre ta propiedad o lesiones fisicas graves. •Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelacion ni a la intemperie. Si no se cumpte con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas etectricaso muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe ser conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas etectricas o muerte. • Conecte a tierra la lavadorasiguiendo todos los codigos y ordenanzas legales. Si no se cumpteconesta advertenciase podran producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte. • La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra cuando la tavadora se instate en un piso atfombrado. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas etectricas o muerte. I_ 293/4" _ I_'_ 4" (75,6 cm) (10 cm) 51 t/8" (129,8 cm) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y fiujo de aire, deje espacios minimos de por le menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detr#.sde ta unidad. No otvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalacion requeridos. m Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de 1,5 m (60 putgadas) a cuatquiera de los tados de la lavadora. • El etectrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tat que se pueda acceder at enchufe facilmente. • No sobrecargar et tomacorriente con mas de un electrodomestico. • Et tomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regutacionesde cableado actuates. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabitidad y obtigacion personal det dueSo det producto pedir a un persona det servicio tecnico calificado que instale el tomacorriente adecuado. 1"-4I-,, (2,5 cm) 1" (2,5 cm) Deje por Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. TIPO DE PISO • Para minimizar et ruido y vibracion, se DEBE instalar la lavadora en un piso solidamente construido. Ver la NOTA a ta derecha. • La cuesta permisibledabajo de la tavadora entera es una diferencia mb.ximade 1" de lado a lado o det frente a la parte trasera. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instate la tavadora en una plataforma o estructura soportada con poca sotidez. 27" (68,6 cm) 37 NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente fuerte y rigido para soportar et peso de la tavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podria no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direcci6n y vetocidad det centrifugado. Si et piso no es s6tido, su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda la casa. DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. Pernos de embalaje Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la lavadora esta equipada con auatro pernos de embalaje y sujetadores plasticos. IMPORTANTE: Cable de energia • Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final. • Se DEBEN quitar estos prenos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. • De Io contrario se podria causar vibracion y ruido severos, que podrian causar da_os permanentes a la lavadora. J 1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para aflojar totalmente los 4 pernos de embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del reloj. NOTA: El cable esta asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. ,p Montaje de pemo Tapa agujero ,, "_) _) 2. Retire los ensambles de los tornillos moviendo los mismos suavemente al retirarlos. 3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete de accesorios e instalelas en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro. Para evitar da_os sobre los componentes internos, las juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la lavadora. 38 CONEXlON DE LAS TUBERIAS DE AGUA f • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. Para agua fria Para agua caliente • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no estan garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes, El da_os subsecuente al producto o a la propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia del producto. Tomas de agua • La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula reductora de presion. • Revise periodicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser necesario. 2. Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora, Sujete la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada en la parte trasera de la lavadora, Ajuste las conexiones con firmeza, • Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas, • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la lavadora, Si la arandela fue expuesta alas temperaturas de congelacion antes de la instalacion, permita que se coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes de usar y verifique la presencia de perdidas antes del funcionamiento. NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de la manguera porque esto da_ar#, la v_tlvula y puede provocar da_os a la propiedad debido a perdidas. f f- Manguerade agua (a la conexion de agua en la lavadora) Vb.lvulad_ Sello de caucho J 3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta, Abra las Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas. Sello de caucho Manguera de agua (a la Ilave) J 1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de goma en ambos extremos. 39 CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundacion o daSos a la propiedad. Opci6n 2: Lavadero Abrazadera del codo Ilil • No instalar el extremo de la manguera a una altura de m,Csde 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. Lavadero • El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y regulaciones locales vigentes. •Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire, pinche, rompa ni retuerza. NOTA: Tiene a su disposicion un kit de f extension para la manguera de drenaje siesta no dispusiera de la suficiente Iongitud. No use mangueras de drenaje de Iongitud superior a 6 pies, ya que se producira una descarga de agua _,_, deficiente y, como consecuencia, un mal rendimiento del lavado y centrifugado. Opci6n xtension de la Correa Manguerade drenaje P/N 5215ER2002K El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. _ Opci6n _ Abrazaderadel codo IIII del piso f 1: Tubo vertical f 3: Drenaje IIII k Manguera de drenaje \ Manguera de drenaje del piso J Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera para prevenir su movimiento. J El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la manguera de desagOe. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: CONECTAR AL TOMACORRIENTE La lavadora se debe estar conectada a un tomacorriente de 120-VAC, 60-Hz., con 3 cables con conexion a tierra. Enchufe la lavadora. • La altura total de extremo de la manguera no deber& sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. • La manguera de desagee no debe introducirse m,Csde 8-12 pulgadas dentro de la columna vertical. NOTA: Si la tuberia de drenaje se extiende mas de 2 pulgadas despues del final de la abrazadera de codo, se podrian acumular moho o microorganismos en el interior de la lavadora. 40 NIVELACION DE LA LAVADORA El tamborde su nuevalavadoracentrifugaa velocidadesmuyaltas. Paraminimizarla vibracion,el ruidoy movimientono deseados,el piso debera,ser unasuperficieperfectamente niveladay solida. NOTA:Fijelaspatasniveladorassoloen la medidanecesariapara nivelarla lavadora.La extensionde las patasniveladorasma.sde Io necesariopuedecausarvibracionde la lavadora. NOTA:Antesde instalarla lavadora,retirelos objetosextrafiosdel sueloy limpielo.La presenciade polvo,agua,aceite,detergentes, etc.,podriaproducirvibracionesdebidoal mal contactode laspatasconel suelo. NOTA:Antesde instalarla lavadora, asegQresede queel pisoeste limpio,seco y librede polvo, suciedad,aguay aceites, ya quelos piesde apoyodel electrodomestico podriandeslizarsecondificultad.Lospiesde apoyo podrianmoverseo deslizarse,conllevandounavibraciony ruido excesivosderivadosde un contactodeficienteconel piso.Examinela seccionINSTALAClONDEALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES que aparecea continuacion,paraobtenerma.sinformacion. •Las4 patasniveladorasdebera.napoyarsefirmementeen el piso. Intentemoverla lavadorade unaesquinahaciaotraparaasegurarque loscuatropiesde nivelaciontenganun contactofirmesobreel piso. 3. Una vez que la lavadorase encuentreniveladade lado a lado y atra.sy adelante,use la Ilave de ajuste para apretarfirmemente todas las tuercasde seguridady asi prevenirel desajustede los pies de nivelacionduranteel funcionamiento. Asegt]resede que las 4 patas niveladorasse encuentran haciendocontacto firme con el piso. NOTA: Para asegurarque la lavadoraesta.nivelada adecuadamente,ha.galafuncionarcon una cargade prueba: coloque una carga de tamafio medio en la ma.quina.Luego,apriete POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado),y el boton de START/PAUSE (INIClO/PAUSA).Vea las siguientessecciones para obtener informacionadicionalsobre la selecciony el funcionamientode ciclos. Verifiqueque la lavadorano se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado.Si la lavadoravibra o las sacudidas, ajuste los pies de nivelacion,mientrasla lavadoraesta. girando, hasta que las vibracionesse reduzcan a un minimo. INSTALACION DE LAS ALIVIOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (opcional) Lassuperficiesde algunos pisosson demasiadodeslizantes para evitar que la lavadorase mueva sobre el piso durantelos ciclos de lavadode cargasfuertementedesbalanceadas. Patas niveladoras Aunque se considera normalel desbalanceopuntualde ciertas cargas, se pueden producirruidosy vibracionesexcesivosdebidos al desplazamientode la lavadora. Patas niveladoras 1. Coloquela lavadoraen el lugarfinal,tomandola precaucion especialde no apretar,forzarni aplastarlastuberiasde drenajey agua.Coloqueun niveladoren la partesuperiorde la lavadora. Si se produjesenestas condiciones,siga las instrucciones expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las almohadillasantideslizantes. Estasalmohadillasantideslizantesayudara.na evitar que la lavadorase desplacedurantelos ciclos de lavadocon carga fuertementedesbalanceada,al mismotiempo que reducira.nel ruido y la vibracion. Almohadi//as antides/izantes Para levantar Esta cara hacia arriba Para bajar 2. Afloje las tuercasde seguridaden las 4 patas niveladorashasta que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Girar el pie niveladoren direccion hacialas agujas del reloj Ilevael mismo haciaabajo y eleva la lavadora;girar el pie en contrade las agujasdel reloj elevael pie y Ileva la lavadorahaciaabajo. Eleveo Ileve hacia abajo los pies niveladoreshasta que la lavadoraeste niveladade un lado a otro y desde el frente hasta atra.s.Asegureseque los cuatro pies niveladorestengan un contacto firme sobre el piso. NOTA: Si est,_instalandola lavadorasobreun pedestalopcional, los pies niveladoresse deberian replegar totalmente.Use los pies niveladoressobreel pedestal para nivelar la lavadora. Coloque las almohadillas 41 bajo ambos pies frontales !iiiii_ii_ ADVERTENCIA: manual en su totalidad, Para red°oi .esgodei.oendios, desoa gas el ot ioas o heridas, lea este incluyendo las Instrucciones CARACTERiSTlCAS DEL PANEL Importantes de Seguridad, antes de operar la lavadora. DE CONTROL _i_ _iii V_bration Guard IJ ................... _ O ® ow START/PAUSE BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) _! Apriete et boton para POWER (ENCENDER) la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. Utitice estos botones para seteccionar tas opciones de ciclo deseadas para et ciclo seteccionado. Las luces ubicadas sobre los botones muestran la setecci6n actual. Ver la pagina 49 para una descripcion compteta. NOTA: Apretar el boton de POWER (ENCENDER) durante un cicto cancetara ese cicto y borrara,cuatquier programaci6n de carga. La puerta se destrabara despues de una breve pausa a menos que el nivel de agua o la temperatura son muy elevados. g _ BOTONES DE PROGRAMAClON DE ClCLOS NOTA : No todas las configuraciones estan disponibles en todas las setecciones de ciclos. Para mas detatles, lea el cuadro de la pagina 44. PERILLA SELECTORA DE ClCLOS O BOTONES ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES De vuetta a esta peritla para seteccionar et ciclo deseado. Una vez que se ha seleccionado et cicto deseado, las precotocaciones estandar seran demostradas en ta exhibici6n. Estos ajustes se pueden ajustar usando los botones det ajuste det cicto en cuatquier momento antes de comenzar et ciclo. (Vet ta tabta de cictos de la pagina 44 con las configuraciones permitidas. Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en todos los cictos). _1 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO BOT6N DE INIClO/PAUSA _ Estos botones se usan para activar los ciclos y opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro de la pagina 50. La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Vet la pagina 48 para una descripci6n completa. DISPENSADOR Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los compartimentos para el detergente y los aditivos. Ver la pagina 46-47 para una descripcion completa. Apriete el boton para INICIAR et ciclo seteccionado. Si la lavadora esta funcionando, utitice este boton para PAUSAR et ciclo sin perder la programaci6n actual. NOTA: Si no aprieta et boton de START/PAUSE (INCIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara automaticamente. 42 COMO USAR LA LAVADORA O CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA Consulte la pagina 45. ANADIR DETERGENTE Y OTROS PRODUCTOS Abra la gaveta del dispensador y affada detergente _ al compartimento principal de lavado. Affada la lejia y el suavizante que desee. Examine la pa.gina 46 y 47 para obtener informaciSn importante sobre el uso de detergentes y el dispensador. O ENCIENDA LA LAVADORA Presione el boton POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la lavadora. Los testigos luminosos que rodean el mando del selector de ciclo se iluminaran y emitiran un aviso sonoro al girarlo. Consulte la pagina 42. O SELECCIONAR UN CICLO Gire el mando selector de ciclo en cualquier sentido para escoger el ciclo que desee. Se mostrara.n los ajustes preestablecidos de temperatura de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad) y opciones pare este ciclo. Consulte la pagina 42. 0 SELECClONE LOS MODIFICADORES DE ClCLO Los ajustes predeterminados para el ciclo escogido podran cambiarse ahora si Io desea. Esto puede Ilevarse a cabo usando los botones modificadores de ciclo tal y como se indica en la p&gina 49. (Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad) y Chime (aviso sonoro). NOTA: Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en todos los ciclos. © © © Stain Treat 2 "a Rinse Auto Soak © © Delay O Lock O START/PAUSE LAS OPClONES DE ClCLO Tambien puede incorporar opciones de ciclos por medio de los botones de opciones, tal como se indica en la pagina 50 (Stain Treat (convite de mancha), 2nd Rinse (2nd ringage), Auto Soak (remojo automatico), Delay Start (inicio retardado), Clean Washer (limpieza de la lavadora) y Control Lock (bloqueo del control)). NOTA: No todas las opciones estan disponibles en todos los ciclos. Start Clean Washer Control SELECClONE COMIENCE EL CICLO Gire la perilla del START/PAUSE (INCIO/PAUSA) para comenzar el mismo. Una vez iniciado el ciclo, si se presiona la Perilla del START/PAUSE (INClO/PAUSA) nuevamente la lavadora se detendra y retendra las configuraciones existentes durante 4 minutos. 43 I GUIA DE CICLOS La siguiente guia de ciclos muestra las opciones permitidas y los tipos de tela recomendadas para cada ciclo. = Configuracion por omision Ciclo _ = Opcion disponible Modificadores Options m m i M m Normal/Casual Algoodon,lino,toallas, (Normal/Informal)camisas,vaqueros,jeans, do e cargasmixtas @7 Bulky/Bedding (Voluminos/Ropa decama) Prendasgrandestales comomantasy edredones do e KidsWear Ropaparani_os (Ropaparani_os) e HeavyDuty (DeberPesado) e lal Algodonpesado manchadofrabics lal i_llii! do WhitestWhites (Blancos blanquisimos) Prendasblancas 8 ExpressWash (Lavadoexpreso) Ropaligeramentesuciay cargas lal ColdClean (Limpiezaenfrio) CargaspequeSasde algodon,lino,toallas, camisas,sabanas,tejanos y cargasmixtas. Sanitize (Desinfeccion) Ropainteriormuy sucia,ropade trabajo,pa_ales,etc. Delicates Camisasdeetiqueta/ blusas,prendasde nylon,muyfinas o deencaje (Articulos delicados) Rinse&Spin (Enjuague +giro) Enjuague y giro do e do e do 8 Extraalto Noexprimido Bajo Medio @ NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. 0 NOTA: estos ciclos usan varios movimientos de lavado para mejorar el rendimiento de la limpieza y/o del cuidado de los tejidos. Estos movimientos de lavado podrian sonar de forma diferente a Io largo de los distintos ciclos de lavado. Esto se considera normal. NOTA: La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segQn la cantidad de prendas de lavado, presion del agua, tiempo de calentamiento del agua y otras condiciones de funcionamiento. 44 CLASIFICACION Etiquetas de cuidado DE LAS CARGAS DE LAVADO de las telas Carga de la lavadora La mayoria de las prendas de vestir disponen de una etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las recomendaciones proporcionadas por el fabricante. F Etiquetas de cuidado de las telas Ciclode lavadoa m_.quina uU -_ U • Combine prendas grandes y peque_as en una carga. Cargue primero las prendas grandes. Normal Planchadopermanente/ Su"_'_/ Antiarrugas Delicado No lavar • Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la carga de lavado total. No escurrir Lavado manuaJ Temperatura del agua • • Q Q • • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. • Caliente Tibia Fria (50°C/120°F) (400C/105°F) (30°C/850F) • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. A_ada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. S,m,o,os,e, A A blanqueadorCualquier blanqueador Cualquier blanqueador No blanquear (cuandose necesita) sin cloro (cuandose necesib_) J Agrupamiento de prendas • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden da_ar su lavadora o sus prendas. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las areas muy manchadas para obtener los mejores resultados. similares Para los mejores resuttados de tavado y reducir la posibilidad de da_o a la ropa, el cuidado deberia ser tornado para clasificar la ropa en tas cargas que estan compuesto de articutos simitares. La mezcta de tipos de teta diferentes y/o nivetes de suelo puede pobre lavar at funcionamiento, colorear ta transferencia o la decoloracion, et da_o de teta o tinting. Las telas deberian ser ctasificadas en grupos como descrito debajo. Colores • No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articulos peque_os. NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta y el burlete. Esto puede da_ar los items y el burlete. Articutos de clase por color. Lave a la ropa oscura juntos en una carga separada de colores ligeros(de luz) o blancos. La mezcla de la ropa oscura con ta ropa ligera(de tuz) puede causar la transferencia de tinte o la decotoracion de la ropa ligera. Nivel de Suelo Lave a la ropa pesadamente manchada juntos. El lavado de la ropa ligeramente manchada en la misma carga con la ropa pesadamente manchada podria causar pobre lavan at funcionamiento para la ropa ligeramente manchada. NO SOBRECARGUE EL TAMBOR Tipo de Tela Articutos deticados no deberian ser mezctados con tipos de teta mas pesados o sturdier. El lavado deticates en una carga con telas pesadas puede causar et da_o a tas tetas ma.sdeticadas. El lavado de tetas ma.spesadas en una carga deticada puede causar pobre lavan at funcionamiento para las telas mas pesadas y et da_o posible at delicates. Tipo de Hilas Algunas tetas atraen y tes atan hilas mientras los otros emiten hitas en et proceso de lavanderia. Evite mezclar a estos cotectores de hitas y productores de hilas en la misma carga. La mezcta de estas tetas causara pilling y linting sobre los cotectores de hilas. (Por ejemplo, et colector de hilas - teje el sueter; productor de hilas - terrycloth toaltas) 45 ASEGURESE VISTIENDO NO ES COGIDO EN LA JUNTA DE PUERTA f Clasifique los grupos de lavado... por colores por nivell de sudiedad por tipo de tela por hilas Ropa blanca Pesada Delicada Producteurr de peluche Liviana Normal Mantenimie nto f#.cil Recolectora de hilachas Oscura Liviana Resistente J i DETALLES SOBRE EL DEPOSITO El caj6n de suministro autom,Ctico consiste en f-Compartimiento 4 compartimentos que almacenan: de Compartimiento del btanqueador liquido detergente para el tavado principal • Blanqueador liquido. • Suavizante liquido de telas. • Detergente liquido o (Este compartimento • Detergente liquido o decoloramiento para en polvo para el prelavado. no se usa en este modelo.) en polvo y cloro a prueba de el lavado principal. )artimien to det suavizante liquido de telas )artimiento de detergente para prelavado (Este compartimento no usa en esta modelo.) Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento La gaveta del dispensador dispone de un compartimento etiquetado con la denominacion "Prewash" (prelavado). Sin embargo, este modelo no incluye la opcion de prelavado. No vierta detergente en este compartimento. El detergente que se vierta en este compartimento no sera dispensado y debera vaciarse manualmente. de blanqueador J liquido Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se suministrara automaticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma apropiada. Compartimiento de detergente para el lavado principal • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado maximo ya que el blanqueador podria derramarse inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar demasiado blanqueador puede da_ar las telas. Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal; este detergente se agrega a la carga al comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. • Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las telas. Cuando agreque detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colcres en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo compartimiento. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de enjuague final. Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede provocar una acumulacion en las prendas yen la lavadora. Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. • Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. 46 USO DEL DETERGENTE Informacion Y EL DISPENSADOR Como Ilenar el distribuidor Sobre Detergentes Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven mas eficientemente para mejorar el desempe_o de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon de suministro automatico: Utilizar un detergente que no sea HE puede provocar una espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que podria generar errores de codigo, fallas en el ciclo y da_os al aparato. Abra la tapa de deposito. O Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. O Cierre la tapa antes de iniciar el ciclo. NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo. AX, O IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden da_ar el acabado y los controles. Cantidad de carga normal DETERGENT E LiQUIDO O DETERG ENTE PULVERIZADO NOTA: No vierta detergente ni otros productos de lavado en el compartimento de prelavado. Este compartimento no se usa en este modelo. siempre el detergente seg0n las indicaciones del Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida fabricante. La cantidad normal necesaria para cargas medias es sobre 1/2 a 3/4 del maximo recomendado. Use menos detergente para suave de agua, alumbre(encienda) el suelo o mas peque_as cargas. Nunca use masque la cantidad maxima recomendada por el fabricante detergente. Disehada para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) IMPORTANTE: Su lavadora ester dise_ada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia est_tnformulados especificamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. IMPORTANTE" No todos los detergentes son los mismos. La atencion cuidadosa debe ser pagada por la suma del detergente solia evitar oversudsing, aclarar pobre y la acumulacion detergente en la ropa, y la acumulacion de residuo que puede contribuir a olores en la maquina, NUNCA use una taza o la cucharada otra que esto suministrado por el fabricante del detergente que usted usa, Nunca use masque la cantidad maxima recomendada por el fabricante del detergente. Mientras I_L los detergentes son dise_ados para este tipo de lavadora, cuidado debe estar acostumbrado midiendo el detergente. Para la mayoria de las cargas normales, no masque 1/2 a 3/4 de una taza o la cucharada de I_L el detergente deberia ser usado. NOTE: El cuidado suplementario debe ser ejercido usando 2X y 3X detergentes concentrados porque a0n un poquito extra puede contribuir a los problemas mencionados anteriormente. 47 LA PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta. O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE (INCIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho ciclo. _ e) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA NOTA: Indica que la compuerta esta asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n START/PAUSE (INCIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la lavadora. • El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo exhibido se puede pausar durante un periodo mientras la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la carga. Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede pausar por periodos de tiempo prolongados. • El tiempo estimado ester basado en condiciones de funcionamiento normal. Varios factores externos (temperatura del ambiente, temperatura del agua que entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado. O INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO #stos LEDs de estado se iluminan para indicar la parte del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la parte activa del ciclo. AI completarse dicha parte, la luz permanecera fija. NOTA: • Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podr,_ liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. • Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se desbloquear& Para descargar el agua, prenda y apague la unidad y, a continuaci6n, pulse el bot6n de velocidad de centrifugado sin escoger ningt]n ciclo. Pulse el bot6n de inicio y el agua sera drenada y las prendas seran centrifugadas. No intente forzar la apertura de la puerta, podria dafiarla. INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el control calcula el tamafio de la carga. Una vez determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante estimado no se mostrara hasta que se haya determinado la carga, pudiendo ser diferente para cada carga. 48 BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Usted tambien puede personalizar estas configuraciones utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el boton para la modificacion deseada hasta que se encienda la luz indicadora del valor deseado. naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible que los niveles de agua sean mas bajos de Io esperado. El funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran comprometidos. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad) y opciones esta.n disponibles en cada ciclo. Vea la Guia en pa.gina 44 de ciclos para obtener mas detalles. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la Heavy Loud Normal Soft Light Off !iiiii_ii_ Q SPIN SPEED (velocidad @ WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. de centrifugado) START/PAUSE (INIClO/PAUSA) Este extrae mas agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energia. Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado mas lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): 1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para encender la lavadora. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas. • Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86°F (30°C). 2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para escoger la velocidad a la que desee centrifugar. Para descargar el agua unicamente, escoja la opcion NO SPIN. • Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que los enjuagues frios, pero elevaran el oonsumo de energia y las prendas se arrugaran mas. 3. Apriete el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA). El agua sera descargada y se voltearan las prendas antes de que comience el programa de centrifugado. • Los enjuagues frios utilizan menos energia. La temperatura de enjuague real depende de la temperatura del agua fria del grifo. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. Q CHIME (aviso sonoro) Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro). 49 i BOTONES DE OPCION DE CICLO AUTO SOAK (remojo Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. O O Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para la opcion que desea aSadir. El boton LED se encendera cuando se selecciona esa opcion. Apriete el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara autom,Cticamente despues de un breve periodo para trabar la puerta. A_ada detergente t]nicamente en et compartimento de lavado principal det cajon dispensador. (Consutte la seccion "Uso det dispensador" en las paginas 46-47.) O Seteccione el cicto deseado. O Seleccione las opciones del ciclo. O Presione el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA). CONTROL ESPEClALES LOCK (bloqueo del control) controles. Esta funcion le permitira evitar que los los deshabilitar cictos o pongan _IBI UseniSos esta cambien opcion para los en o ock Co funcionamiento la m_tquina.Una vez activada, el CONTROL LOCK (bloqueo del control) debe desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez apagada la lavadora, el boton permitir_tprender la ma.quina, pero los controles continuar_mbtoqueados. AI bloquear los controles, el mensaje "CL" se alternara en pantatla con el tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton CONTROL LOCK (bloqueo det control) durante 5 segundos para activar o desactivar los controles. NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INCIO/PAUSA) tras 4 minutos, se desactivara el control y los cambios se perderan. DELAY START (inicio retardado) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este boton para demorar el inicio del ciclo de lavado. Delay start Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de retardo, pulse el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para iniciar el tiempo de retardo. CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) detergente Puede ocurrir en la et acumutacion lavadero despues de residuos de algt]n de tiempo, 1oque puede causar un otor a Clean Washer humedad o moho. Et cicto CLEAN WASHER (timpieza de ta lavadora) esta especificamente dise_ado para etiminar estas acumutaciones usando lejia u otro limpiador formutado especificamente para la limpieza de lavadoras de carga frontal. Et ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) se debe activar una vez por mes, o con mayor frecuencia bajo condiciones de uso dificites o si aparecen otores. 2 nd RINSE (2 nd ringage) ciclo Utilice esta opcion para Esta seleccionado. opcion agregar& un enjuague extra al ayudar a asegurar el retiro del detergente o a blanquear residuo de telas. STAIN TREAT (convite @ FUNClONES NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones est_m disponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. 2 ndRinse automatico) para remojar tas prendas y poder eliminar las manchas dificiles de los tejidos. Use la opcion AUTO SOAK (remojo Esta opcion activa un cicto de remojo de 30 minutos antes de iniciar et cicto seteccionado. i Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. automatico) @ Prenda la lavadora y pulse et boton CLEAN WASHER de mancha) (timpieza de la tavadora). Escoger cualquier otro ciclo tras CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora), cancetara el ciclo de CLEAN WASHER (timpieza de ta tavadora). O Use estaque opcion para cargas con manchas dificiles necesiten un tratamiento antimanchas mejorado. AI escoger la funci6n StainTreat STAIN TREAT (convite de mancha), el agua comenzara el ciclo escogiendo a temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo avanza, el agua ira calentandose a temperaturas cada vez mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion esta dise_ada para una 6prima eliminacion de manchas. NOTA: O Llene et dispensador de blanqueador hasta la linea MAX con lejia de cloro liquida*. No tlene et dispensador de tejia en exceso. Llenarto en exceso provocara una dispensacion inmediata de ta lejia. Pulse et boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para iniciar el ciclo. Despues que haya terminado et ciclo, abra ta compuerta y permita que et interior det tambor se seque completamente. NOTA: NO use este cicto con prendas, NI a_ada detergente o suavizante. • Si escoge la funcion STAIN TREAT (convite de mancha) junto con el ciclo SANITIZE (desinfeccion), el programa comenzara con agua muy caliente; ajuste predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse. * AI usar limpiadores en potvo para tinas, a_adato en et compartimento de lavado principal de la gaveta det dispensador. Introduzca los limpiadores en pastillas directamente en la tina. Siga siempre las instrucciones y recomendaciones proporcionadas por los fabricantes de los limpiadores. 50 A DV ERT ENCIA: Parareducirel riesgode incendio,choqueelectricoo lesionesfisicas, leay cumpla completamente este manual,incluyendolas instrucciones importantesdeseguridad,antesde ponerenfuncionamiento esta lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_aran su aspecto. LIMPIEZA REGULAR Limpieza del exterior El mantenimientoadecuadode su lavadorapodria prolongarsu vida t]til. El exterior de la unidad puede limpiarsecon agua tibia y un detergentede jab6n medic, no abrasivo.Llmpieinmediatamente cualquierclase de fuga, con un trapo suave ht]medo. IMPORTANTE:No use alcoholdesnaturalizado,disolventeso productossimilares. Nunca use limpiadoresabrasivoso de lana metalica;pueden da_ar la superficie. Mantenimiento y limpieza O Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo CLEAN WASHER (LIMPIEZA DE LA LAVADORA). O Abrala puertay retirecualquierprendaexistenteen el tamborde lavado. O Abrael compartimento del dispensador. de cloro A_adalejia liquidao limpiadorde cubetas.Puedenusarse algunoslimpiadoresde cubetasen polvoo pastillasfabricadasa tal efecto.(NOTA:no a_adaningt]ndetergenteo suavizantepararopa al realizarla CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)). - Si usa lejia de cloroliquida A_adalejiadecloroliquidaen elcompartimento paralejiadel dispensador. (NOTA:norebasela lineade Ilenadom_imo y novierta lejialiquidasindiluirdirectamente dentrodeltamborde lavado). - Si usa limpiador en polvo Retireel recipientede detergenteliquidoy a_adalimpiadoren polvoal compartimentode lavadoprincipaldel dispensador. - Si usa limpiador en pastillas A_adael limpiadoren pastillasdirectamenteal tamborde lavado. (NOTA:no a_adalimpiadoren pastillasal dispensador). Diluya 3/4 taza (177 ml) de lejia liquida con 1 galon (3,8 L) de agua tibia/caliente. O Utiliceesta solucion para limpiar todaslas superficiesde la junta a fin de quitarlos dep6sitos. (La junta esta rigid& Asegt]resede doblar el rebordede la junta para Ilegarbajo el extremodonde pueden acumularseresiduos). del interior Use una toalla o traposuave para pasar pot la aperturade la compuertade la lavadora, el burletey/o la compuertade vidrio. Estas areasdeben mantenerselimpiaspara asegurarla impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajo del sellode caucho interior paraeliminar cualquierresto de humedado suciedad. Siempreremueva articulosde la lavadoratan prontocomo se completeel ciclo. De Io contrariose podriancausar arrugas, transferenciasde color y mal clot. Activeel ciclo de CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una vez al mes,o con mayorfrecuenciasi es necesario,para eliminarla acumulacionde detergentey otros residuos. O NOTA:Use guantes de gomay proteccionocular mientrasrealiza el siguiente procedimiento: O Limpiela junta con un paso seco. Deje la puerta abierta paraque la juntaseseque porcompleto. No use lejia sin diluir porquepuede da_ar la junta. NOTA: O • Sigalasinstruccionesdel fabricantepara un usoadecuadode la lejia. • Si la juntano puedelimpiarseadecuadamente, esta debecambiarse. Eliminaci6n de la acumulaci6n de cal Si vive en un area con agua dura, se pueden formar dep6sitos calcareosa partir de los componentesintemosde la lavadora.Se recomiendael uso de ablandadorde agua en areascon agua dura. Use el despuntador,tal como el LavadorMagico (Washer Magic_) y haga funcionarel ciclo de CLEANWASHER (limpiezade la lavadora)antes de lavar la ropa. NO use lana de acero ni limpiadoresabrasivos;pueden da_ar la superficie. Almacenamiento de la lavadora Si no se utilizarala lavadorapor un periodo prolongadode tiempoy se encuentraen un area que puedeestar expuestaa temperaturas de congelamiento: O Cierrela Ilavede suministrode agua. O Desconectelas manguerasdel suministrode aguaYdreneel agua de lasmangueras. O Conecteel cableelectricoa untomacorrienteconectadoa tierra correctamente. O Cierreel dispensadory la puertade la lavadora. CAnada 3,8 litrosde anticongelante paravehiculorecreacionalen el tamborvaciode la lavadora.Cierrela compuerta. O Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade la lavadora)Y pulseINICIO. O NOTA:Serecomiendausarel programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una vezal rues.Siya sehubieraformadomohoo sepercibiese olora humedad,ejecuteel programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)semanalmente durante3 semanas.Unavez completado el programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)o cuandola lavadorano vayaa usarse,dejela puertade la maquinaabiertaparaIograr unaventilaciony un secadointerioroptimo. Seleccioneel ciclode centrifugadoy deje quela lavadoracentrifugue pot 1 minutoparadrenarel agua. NOTA:NOtodoel anticongelante paravehiculorecreacionalsera expulsado. O Desconecteel cableelectrico,sequeel interior deltamborconun traposuave,y cierrela compuerta. O Quitelosinsertos del dep6sito.Drenecualquier restode aguaen los compartimientos y sequelos. Limpieza de la junta de la puerta Q Debidoa la ubicaciony naturalezade la junta de la puerta,puede O acumularsesobreella detergentey residuos.Unalimpiezaperiodica con una solucionde blanqueadorpuedeayudara quitar residuosy 51 manchasy puede ayudara desinfectarla junta para prevenirolores. Almacenela lavadoraen posicionvertical. Paraeliminarel anticongelante de la lavadoradespuesdel almacenamiento, activela lavadorapor unciclocompletoutilizando detergente,iNo aSadaprendas para lavar! LIMPIEZA Limpieza REGULAR (cont.) del deposito Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada. J 1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga. 3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y suavizante de sus compartimentos. J 2. Presione abajo la leng0eta de la cerradura en el relleno del blanqueo. Quite el cajon. 52 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si ta tavadora detecta que et agua no esta ingresando at cajon de deposito, se mostrara,un mensaje de error en la pantatla. Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at sarro de agua dura, sedimentos en el suministro de agua, sarro en la tuberia, etc. NOTA: Los filtros de entrada evitan que las piezas deticadas de la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden ingresar a tas v#.tvutascon et suministro de agua. Operar la lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvula se abra por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta propiedad. f Filtro de entrada !Tiiii_i 1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornilte las tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la lavadora. 2. Con cuidado, quite los filtros de las v#.tvulasde agua y empapetos en et vinagre btanco o un removedor de ta escata de la cat, despues de tas instrucciones del fabricante. Actare a fondo antes de reinstatar. Presione los fittros nuevamente dentro de lugar y reate las lineas de agua. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE tas mangueras de la entrada proporcionadas de este producto det lavadero. Las mangueras det mercado de accesorios no esta.ngarantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El da_os subsecuente at producto o a ta propiedad no seran cubiertos de conformidad con la garantia del producto. 53 MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Su tavadora se encuentra equipada con un filtro que ayuda a evitar que la acumutacion de pelusas y objetos extra_os como botones, llaves y monedas provoquen da_os a ta bomba. Si ta lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. f Tapon _ 1. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagQe. J 3. Quite et tapon de la manguera de drenaje, y deje que et agua drene completamente. Manguera de drenaje 2. Unclip la manga de desagQey saqt]eta. Cotoque el extremo de la manguera de desagQe dentro de una bandeja poco profunda o un desagQede piso. Tenga cuidado de no tirar demasiado de ta manguera hacia fuera porque no drenara. de manera adecuada. 4. Gire et fittro de la bomba en sentido contrario a tas agujas del retoj para quitarto. Quite cualquier deposito de petusa o objetos extra_os det fittro de la bomba. Siga las indicaciones anteriores (pero a ta inversa) para reinstatar et fittro de ta bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegt]rese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. 54 SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normates. Chasquido: Et seguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma se cierra y abre. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circutacion durante el cicto. ANTES DE LLAMAR Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un cicto. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. A MANTENIMIENTO Su tavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automa.ticopara ta deteccion y et diagnostico de probtemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Itamar a mantenimiento. Ruidos de traqueteo Controle si... Luego... Objetos extra_os, tales como ltaves, monedas,o I Detenga la tavadora y revise que no se encuentren objetos extra_os imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. vuelvay aelencender la lavadora, mantenimiento. I que en etse tambor filtro de drenaje. Si el,Ilame ruidoacontinua despues de Sonido de golpes Controle si... Luego... Las cargas pesadas pueden producir sonidos de gotpes Esto es normal. Si et sonido continua, la lavadora probabtemente estb.desbatanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. La tavadora podria estar desbatanceada. Lavado de calzado o vestimenta enredada. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe. Ruido de vibracion Controle si... Luego... No se han quitado los pernos y/o los materiates de embataje. Lea Desempaque y etiminacion de los tornillos de envio en Requisitos de instalacion en la pa.gina38. La carga de tavado podria estar distribuida de manera desigual en el tambor. Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe. No todas tas patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en et piso. Lea Nivetacion de la lavadora en las Instrucciones de instalacion en la pa.gina41. El piiso no es 1osuficientemente rigido. Asegurese que el piso es sotido y no ftexiona. Lea sobre Superficies en los Requisitos de instalacion en la pa.gina37. Fugas de agua alrededor de la lavadora Controle si... Luego... La conexion de la manguera de Itenado esta ftoja en la Itave o en la lavadora, Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. Las tuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas. Destape ta tuberia de drenaje. Pongase en contacto con un plomero de ser necesario. La manguera de drenaje se satio det drenaje. La manguera de drenaje no estb.Io suficientemente insertada, Ajuste la manguera de drenaje a ta ficha de entrada o tubo vertical para evitar que se suette durante et drenaje. Se deberia insertar entre 8 y 12 putgadas dentro del tubo vertical. Cantidades excesivas de espuma Controle si... Luego... Demasiado detergente o detergente incorrecto. Use solo detergente con et logo HE (Alta Eficiencia). Lea Use det detergente en la seccion de Uso en la pa.gina46-47. 55 i_ ii!! ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Telas manchadas Controle si... Luego... _,Seagregaron los btanqueadores o suavizantes directamente sobre la carga de lavado en el tambor? Los quimicos de lavado se deben cargar en el dispensador. No ha descargado la lavadora con rapidez. Siempre retire los items de la lavadora Io antes posible luego del cicto de lavado. No han sido clasificadas las prendas correctamente. Siempre lave las prendas de cotores cscuros separadas de las de cotores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: Controle si... _ n_lC_Tl-_ Luego... La manguera de drenaje esterretorcida, apretada o taponada. Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajo de la lavadora. El filtro de drenaje estertaponado. Limpie et filtro de drenaje. Lea Mantenimiento en la seccion de Cuidado y limpieza en la pa.gina54. La descarga de drenaje estb.a mb.sde 96" sobre la parte inferior de Ita lavadora. Ajuste o repare el drenaje. La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo o la pantalla muestra: I Controle si... _E | Luego... Las ltaves de agua no estb.ncomptetamente abiertas. Asegt]rese de que las llaves de agua estb.nabiertas completamente. Las mangueras de la tuberia de agua est_tncurvadas, apretadas aptastada. Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. Los filtros de la entrada de agua estb.ntaponados. Limpie los filtros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de Cuidaoo y limpieza en la pa.gina53. La presion de agua hacia la Itave u hogar es muy baja. Revise otra ttave en et hogar para asegurar que la presion de agua del hogar es adecuada. Suministro de agua conectado alas manguera con limitador de goteo. Mangueras disefiadas para timitar goteos en caso de que una de estas e impida que se Itene la lavadora. La lavadora no se enciende Controle si... Luego... El cable electrico no esterenchufado adecuadamente. Asegt]rese de que et enchufe estb.conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC, 60 Hz. El fusible det hogar estb.quemado, et cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica, Reactive et disyuntor o cambie et fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si et probtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que sotucione et problema. Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: ,_-,c II- | I Controle si... Luego... La compuerta no estercerrada adecuadamente. Asegurese de que ta compuerta estfi adecuadamente cerrada y apriete et bot6n INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un cicto, puede demorar atgunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta este cerrada. Si ta compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, ltame a mantenimiento. 56 ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo Controle si... Luego... Ea temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. La compuerta de ta lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Por ejempto, si ta lavadora se detiene durante la parte de tavado con agua catiente en un ciclo de limpieza, ta temperatura interior det tambor sera muy catiente, de modo que ta puerta no se destrabara..Esto es normal. Deje que la lavadora se enfrie hasta que et indicador det DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantatla. El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. Para descargar et agua, prenda y apague la unidad y, a continuacion, pulse et boton de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) sin escoger ningun ciclo. El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal Controle si... Luego... La lavadora programa automa.ticamenteet tiempo de lavado segun la cantidad de prendas de tavado, presion del agua, tiempo de catentamiento del agua y otras condiciones de funcionamiento. Esto es normal. La tavadora programa automa.ticamenteet ciclo de tiempo para brindar resuttados optimos para el ciclo seteccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es soto estimado. El tiempo real puede variar. Olor a humedad o moho en la lavadora Controle si,.. Luego... Se ha utitizado demasiado detergente o et detergente incorrecto. Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency) unicamente, segun las instrucciones del fabricante. El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. Active el cicto CLEAN WASHER(limpieza de lavadero) de manera regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo det setlo de la compuerta con frecuencia. Lea Cuidado y limpieza del interior en Cuidado y limpieza en la pa.gina51. Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho: 1. Seque con un patio el selladoMdrio de la puerta y el area de apertura de la puerta. 2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta y el sellado inferior de la puerta. 3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh, disponible en su tienda local de Sears o a traves de Internet en www.partsdirect.com. Prendas arrugadas Controle si... Luego... No ha descargado la lavadora con rapidez. Siempre remueva articutos de la lavadora tan pronto termine el cicto. Ha sobrecargado la lavadora. Se puede cargar la lavadora comptetamente, pero el tambor no puede quedar cotmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera,cerrar con facitidad. Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. Et ciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexion de las mangueras. 57 I ANTES DE LLAMAR La pantalla muestra: _ A MANTENIMIENTO (cont.) L.-J "- Controle si... Luego... La carga es demasiado pequeSa. ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. La carga esterdesbalanceada. Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga cuando la puerta se destrabe. La lavadora cuenta con un sistema de deteccion y correccion de desbatances. Si se cargan articutos pesados individuates (atfombra de baSo, bata de ba_o, etc.) y hay demasiado desbatance, ta lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciar et ciclo de centrifugado. Si a0n se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se mostrara el codigo de error. La pantalla muestra: | hF Controle si... Luego... Error de control. La pantalla muestra: _ Desenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla e intenteto de nuevo. Si et error se vuelve a producir, Itame al servicio tecnico. FL-FF Controle si... Luego... El nivet det agua es demasiado alto debido a una va.tvuta de agua con falta, Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: I Controle si... Luego... El sensor de nivel del agua no esterfuncionando correctamente, La pantalla muestra: I J F LCI Controle si... Luego... El circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha activado. La pantalla muestra: I Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. Deje la tavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfrie et motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece et codigo de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. PF I Controle si... Ha ocurrido un corte de corriente. Luego... Si se interrumpe el encendido de la lavadora durante un ciclo, el codigo de error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la lavadora. Esto Io atertara sobre el hecho de que es posibte que el ciclo previo no se haya completado. Seteccione cualquier ciclo para etiminar el codigo de error y usar la lavadora. 58 f Garantia Limitada de un Aho Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del afio de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto. Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion. Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA: 1. Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros, correas, bombitas de luz y sacos. 2. Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos. 3. Un tecnico que limpie o mantenga este producto. 4. Dafios o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto. 5. Dafios o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el que fue disefiado. 6. Dafios o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 7. Dafios o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este producto. Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de acciones legales Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto como se sefiala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un afio o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera responsable de dafios incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de dafios o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Garantia limitada de 10 afios para el motor Direct Drive - valida a partir del segundo hasta el decimo afio a partir de la fecha de compra. Sears reemplazara, el motor Direct Drive si presenta defectos de materiales o de fabricacion A partir del primer afio, se le cobrara por la mano de obra. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada 59 Estates, IL 60179 M5B 2B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 796.4031#9## Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas