Transcripción de documentos
®
Front-Loading
Automatic
Use & Care Guide
Lavadora
Manual
autom_tica
Washer
de carga
frontal
de uso y cuidado
Laveuse
automatique
Guide d'utiJisation
& chargement
frontal
et d'entreien
Models/Modelos/Mod_les
796.4031#9##
o
Designed to use only HE
High Efficiency detergent
o !ll!
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Con(_u pour I'utilisation d'un detergent
haute efficacite seulement
Protocol P172
Sanitization Performance
of Residential
and Commercial,
Family Sized Clothes
Washers
Protocolo
P172
Ejecucion de Saneamiento
en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso
del hogar
Protocole P172
Performance en matiere d'assainissement
des laveuses residentielles
et commerciales
de grande
MFL62526817
taille
Sears
Brands
Sears
Management
Canada
|nc,,
Corporation,
Toronto,
Hoffman
Ontario,
Canada
Estates,
M5B
|L 60t
2B8
79
www,sears.com
www,sears,ca
MENSAJES DE LA SEGURIDAD .......................................................
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................... 32-35
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ...........................................
35
CARACTERISTICAS
Y BENEFICIOS
Piezas y componentes clave ............................................................
Accesorios incluidos .........................................................................
Accesorios opcionales ......................................................................
REQUISITOS
36
36
36
DE INSTALACIC)N
Dimensiones y especificiones clave .................................................
Escoja el lugar adecuado ..................................................................
Tipo de piso ......................................................................................
Espacios de instalaci6n ....................................................................
37
37
37
37
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIC)N
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje ..............................
Conexion de las tuberias de agua ....................................................
Conexion de la manguera de drenaje ...............................................
Conectar al tomacorriente .................................................................
Nivelacion de la lavadora ..................................................................
Instalacion de las almohadillas antideslizantes (opcional) ................
38
39
40
40
41
41
COMO USAR
Caracteristicas del panel de control ..................................................
Como usar la lavadora .....................................................................
Guia de ciclos ...................................................................................
Clasificaci6n de las cargas de lavado ...............................................
Detalles sobre el deposito .................................................................
Uso del detergente y el dispensador ................................................
La pantalla de tiempo y estado .........................................................
Botones modificadores de ciclo ........................................................
Botones de opcion de ciclo ...............................................................
DELAY START (inicio retardado) ..................................................
2'd RINSE (2 'd rin_:age) ...................................................................
STAIN TREAT (convite de mancha) .............................................
AUTO SOAK (remojo automatico) .................................................
Funciones especiales .......................................................................
CONTROL LOCK (bloqueo del control) ........................................
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) ..................................
42
43
44
45
46
47
48
49
50
50
50
50
50
50
50
50
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ..........................................................................
51-52
Limpieza del exterior ......................................................................
51
Mantenimiento y limpieza del interior .............................................
51
Limpieza de la junta de la puerta ...................................................
51
Eliminacion de la acumulacion de cal ............................................
51
AImacenamiento de la lavadora .....................................................
51
Limpieza del deposito ....................................................................
52
Mantenimiento .............................................................................
53-54
Limpieza de los filtros de entrada de agua .................................... 53
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje .................................... 54
RESOLUCION
DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar ...........................................
55
Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................
55-58
GARANTiA ..........................................................................................
En el espacio de abajo, registre la fecha de compra,
modelo y nQmero de serie de su producto. Usted
encontrara el nQmero de modelo y de serie impreso en
una placa de identificacion ubicada dentro de la puerta
de la lavadora. Tenga esta informacion disponible
cuando se comunique con Sears en relacion a su
producto.
N° de modelo
Fecha de compra
N° de serie __
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
59
Acuerdos
Maestros de Proteccion
Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore_ esta diseSado y fabricado para
brindar aSos de funcionamiento confiabte. Pero como con todos
los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o
reparaciones de vez en cuando. Ahi es cuando contar con un
Acuerdo Maestro de Proteccion puede ayudarlo a ahorrar tiempo
y dinero.
Et Acuerdo Maestro de Proteccion tambien 1oayuda a extender
la vida util de su unevo producto. El Acuerdo* incluye los
siguientes puntos:
• Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la
garantia del prodcuto. Sin deducibles ni fattas funcionales
exctuidas de la cobertura-una proteccion real.
• Servicio e×perto mediante un grupo de mas de 10.000
tecnicos autorizados de Sears, Io que significa que alguien
en quien confia va a trabajar en su producto.
• Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo et pais,
todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite.
• Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemptazo de su
producto si se producen cuatro o mas fatlas dentro de los doce
meses.
• Reemplazo del producto si este no puede repararse.
• Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin
cargos extra.
• Ayuda rapida pot telefono-Lo llamamos "resolucion
rapida". Soporte telefonico de un repersentante de Sears
sobre todos los productos. Piense en nosotros como un
"manual de usuario que habta."
• Proteccion de picos de tension contra da_os electricos
debido a fluctuaciones de la energia.
• Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se
haya producido como resultado una falta mecanica de
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
• Reintegro pot alquiler si la reparacion de su producto tarda
mas de Io prometido.
• 10% descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparacion no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, solo tiene que hacer un
Ilamado telefonico para programar et servicio. Puede Ilamar en
cualquier momento de dia o de noche, o coordinar un servicio
tecnico online.
Et Acuerdo Maestro de Proteccion es una compra libre de
riesgo. Si usted to cancela por cualquier razon durante el
periodo de garantia del producto, le devolveremos ta totalidad
del dinero, o una devolucion prorrateada en cualquier momento
despues de que expire el periodo de garantia, iAdquiera hoy su
Acuerdo Maestro de Proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
consultar precios e informacion adicional en los
EE.UU., Hame al 1-800-827-6655.
•La cobertura en Canada varia en algunos items. Para mas
detaHes, Ilame a Sears Canada a 1-800-361-6655. Servicio de
Instalacion Sears
Para la instalacion profesional Sears de electrodomesticos,
dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores
de agua y otros items domesticos importantes, en los EE.UU. o
31 Canada, Ilame at 1-800-4-MY-HOME_'.
Enestemanualyen suelectrodomestico
figuranmuchosmensajes
importantes
deseguridad.
Leay cumplasiempre
contodoslosmensajes
deseguridad.
I_steeselsimbolodealertade seguridad.
EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresultarendaSossobrelapropiedad
y/o
lesionesfisicasgraveso lamuerte.
Todoslosmensajes
deseguridadestarana continuacion
delsimbolodealertadeseguridad
y con
lapalabraPELIGRO
o ADVERTENCIA.
Estaspalabrassignifican:
Si nosesiguenestasinstrucciones
deseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedad
y/olesionesgraveso lamuerte.
Si nosesiguenestasinstrucciones
deseguridadsepuedenproducirdaSossobrela
propiedad
y/olesionesgraveso lamuerte.
Todoslosmensajes
deseguridadle indicaran
cualesel riesgopotencial,
ledir#.n
comoreducirlasposibilidades
desufrirheridasy quepuedesucedersi nosesiguen
lasinstrucctones.
Parareducir
• No toquetee los controles.
•Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este
manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
el riesgo de fuego, de descarga electrica, o
de lesion a las personas al usar esta aplicacion, siga las
precauciones basicas, incluyendo el siguiente.
• No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
• Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
• Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
• No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
comestibles podrian contribuir a la formacion de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberar_tcualquier gas
hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t]nicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
• Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si ha
dejado la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado
de tiempo, como durante las vacaciones.
• No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
• El material de embalaje podria resultar peligroso para los
ni_os, iExiste el peligro de sufrir sofocacion! Mantenga
todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los
ni_os.
necesita supervision minuciosa.
•Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
• No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
32
Para reducir el riesgo de fuego, de descarga
electrica, o de lesion alas personas al usar esta
aplicacion, siga las precauciones basicas,
incluyendo el siguiente.
• No combine detergentes, suavizantes de tela y otros
productos de lavanderia de diferentes fabricantes
en una misma carga, a menos que asi se
especifique en la etiqueta.
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
• No mezcle el blanqueo de la clorina con amoniaco a
acidos tales como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos del lavadero. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, Io que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
• AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los
mismos da_arb.n su aspecto.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perUla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
• No coloque trapos grasosos o aceitoses sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
• No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal
o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado.
• Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de
mantenimiento. Colocar los controles en la posicion
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
33
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N
para un procedimiento detallado de conexion a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalacion como referencia. Si
cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona
del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a un
enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem#.s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podrb.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abracion sobre su
extension o extremos. Consulte a una persona
calificada del servicio tecnico. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
• El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
• AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
• Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito electrico con
el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
• Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir dafios por filtraciones.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia
se podr#.n producir dafios por filtraciones.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador.
Enchufe en un
tomacorriente
con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podr#.n producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
electricas no instale la lavadora en espacios
h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
34
• Nopermitaquelos ni_osjueguenen o en la
lavadora.Lasupervisioncercanade ni_oses
necesariacuandola lavadorase utilizacercade
ni_os.Comolos ni_oscrecen,ens6_elesal uso
apropiado,segurode todaslasaplicaciones.Lafalta
• Guarde los productos del lavadero fuera del alcance
de los nihos. Para evitar da_os corporales, observe
todas las advertencias en etiquetas del producto. La
falta de conformarse con estas advertencias podia dar
lugar a da_os corporales serios.
de conformarse con estas advertencias podia dar lugar
a da_os corporales serios.
• Quite la puerta al compartimiento que se lava para
evitar el peligro de los ni_os o de los peque_os
animales que consiguen atrapados adentro antes de
que su lavadora se quite de servicio o se deseche.
Falta de hacer puede dar lugar tan a da_os corporales o
a muerte serios.
• Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros
materiales de embalaje despu6s de la lavadora se
desempaquetan. Los nihos pudieron utilizarlos para
el juego. Los cartones cubiertos con las mantas, las
colchas, o las hojas plasticas pueden convertirse en
compartimientos hermeticos. La falta de conformarse
con estas advertencias podia dar lugar a da_os
corporales serios.
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente.
PARA CONECTAR
INSTRUCCIONES
TIERRA
LA ELECTRICIDAD
A
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso
de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica
proveyendo una via de menor resistencia a la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cable que
tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. El enchufe debe ser conectada en una toma de
corriente adecuada que este propiamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales.
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electircista calificado si
tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
haga instalar una toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. No siguir estas instrucciones de
seguridad puede ocasionar lesiones graves, de fuego,
de descarga electrica, o la muerte.
Tomacorriente de
pared de tres espigas
con conexion a tierra ....
Enchufe de tres
espigas con
conexion a tierra
PARA LA CONEXION
Verifique que haya
una conexion a
tierra adecuada
antes del uso.
35
PIEZAS Y COMPONENTES
Q
CLAVE
CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Hay cuatro compartimientos debajo de la tapa, una para
cada uno prevalado, lavado principal, blanqueador liquido,
and suavizante liquido de telas.
®
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
La pantalla LED de lectura sencilla muestra opciones de
ciclo, configuraciones, el estado del ciclo y tiempo restante
estimado durante el funcionamiento.
NOTA: Los sensores de la lavadora detectan
automaticamente el tamafio de la carga para optimizar el
tiempo de lavado, en base al ciclo seleccionado y las
opciones.
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor direct-drive proporciona un rendimiento y fiabilidad
mejorados al tiempo que aumenta la eficacia energetica.
(El motor no es visible.)
_) TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una
durabilidad extraordinaria y esta inclinado para mejorar la
eficiencia y permitir el acceso facil para prendas grandes.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FACIL ACCESO
Las cerraduras de puerta extra grande que Io normal
durante la operaci6n y tienen una caracteristica del
retardo para evitar que la puerta sea abierta hasta que
resulte seguro hacerlo.
Entradas de agua
caliente y fria
Cable de
_'_ PANEL DE ACCESO AL FILTRO
Brinda facil acceso al filtro de la bomba de drenaje, el
cual le permite limpiar el filtro o retirar items perdidos sin
necesidad de Ilamar al servicio tecnico.
Manguera
de drenaje
PATAS NIVELADORAS CON TUERCAS DE FIJACION
DE AJUSTE A MANO
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en
la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la
lavadora en pisos desnivelados. Los pies de nivelaci6n se
ajustan y bloquean en su posici6n usando la Ilave de
ajuste incluida con la lavadora.
f
Accesorios incluidos
Parte trasera
de la lavadora
-_
NOTA: Los pemos/retenciones DEBEN quitarse antes de
I laemos
de embalaje/retenciones
(4) futuro. Ver pa.gina 38.
operacion.
Conservelos para uso
Manguerasde
agua fria y caliente
Almohadillas
antideslizantes
f
l-aport (4) (para tapar
los agujerosde los
pernospara
transporte)
Accesorios
Extension de la
manguera de drenaje
Opcionales
Kit de apllao
(Para secadora)
'-'1
Llave (para sacar los
pernos de embalaje y
ajustar las patas
Correa de amarre
(para asegurar la
manguer a de
Abrazadera de codo
(para asegurar la
niveladoras)
drenaje)
manguera de drenaje_
P/N 5215ER2002K
36
D26 17002 (Blanco)
D26 17008 (Jengibre)
D26 17009 (Rojo chile)
DIMENSIONES
Descripcion
Y ESPECIFICIONES
CLAVE
Lavadora de carga frontal
Requisitos electricos
120 VAC/60 Hz.
Dimensiones
27" (anchura) X 293/4'' (profundidad) X 3811/16
'' (attura), 511/8"(profundidad con puerta abierto)
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm(profundidad) X 98,3 cm(altura), 129,8 cm (profundidad con puerta abierto)
Peso neto
183 lb. (83 kg)
ESCOJA
EL LUGAR
ADECUADO
ESPAClOS
DE INSTALAClON
ADVERTENCIA
-]
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si no se cumple
con esto, se pueden producir da_os sobre ta propiedad o lesiones
fisicas graves.
•Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores a las de congelacion ni a la
intemperie. Si no se cumpte con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas etectricaso muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico debe ser
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
• Conecte a tierra la lavadorasiguiendo todos los codigos y
ordenanzas legales. Si no se cumpteconesta advertenciase podran
producirheridasgraves,incendios,descargasetectricaso muerte.
• La apertura de la base no debe estar obstruida pot una alfombra
cuando la tavadora se instate en un piso atfombrado.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas etectricas o muerte.
I_
293/4" _
I_'_ 4"
(75,6 cm)
(10 cm)
51 t/8"
(129,8 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para
las tuberias de agua y fiujo de aire, deje espacios minimos de
por le menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4
pulgadas) detr#.sde ta unidad. No otvidar prever espacio para
las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los
espacios de instalacion
requeridos.
m
Tomacorriente
• El tomacorriente debe estar dentro de un area minima de
1,5 m (60 putgadas) a cuatquiera de los tados de la lavadora.
• El etectrodomestico y el tomacorriente deben estar colocados
de forma tat que se pueda acceder at enchufe facilmente.
• No sobrecargar et tomacorriente con mas de un
electrodomestico.
• Et tomacorriente debera estar puesto a tierra de acuerdo con
los codigos y las regutacionesde cableado actuates.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
NOTA: Es responsabitidad y obtigacion personal det dueSo det
producto pedir a un persona det servicio tecnico calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
1"-4I-,,
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
Deje por Io menos 54 cm (21,25 putgadas) al frente de la
lavadora para poder abrir la compuerta.
TIPO DE PISO
• Para minimizar et ruido y vibracion, se DEBE instalar la lavadora
en un piso solidamente construido. Ver la NOTA a ta derecha.
• La cuesta permisibledabajo de la tavadora entera es una diferencia
mb.ximade 1" de lado a lado o det frente a la parte trasera.
• No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas
blandas.
• Nunca instate la tavadora en una plataforma o estructura
soportada con poca sotidez.
27"
(68,6 cm)
37
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente
fuerte y rigido para soportar et peso de la tavadora cuando se
encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si
su piso tiene mucha flexion, podria necesitar reforzarlo para
hacerlo mas rigido. Un piso adecuado para una lavadora de
carga por la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la
direcci6n y vetocidad det centrifugado. Si et piso no es s6tido,
su tavadora podria vibrar y la vibracion podria sentirse en toda
la casa.
DESEMBALAJE
Y RETIRO
DE LOS PERNOS
DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de carton, asegt]rese de
quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad
de la base de carton. Consulte el siguiente dibujo.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y depositela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
Pernos de
embalaje
Para prevenir da_os en el interior durante el transporte, la
lavadora esta equipada con auatro pernos de embalaje y
sujetadores plasticos.
IMPORTANTE:
Cable de
energia
• Estos tornillos y tensores de embalaje NO SE DEBEN
retirar hasta antes de mover la lavadora a su posicion final.
• Se DEBEN quitar estos prenos y sujetadores antes de
poner en funcionamiento la lavadora.
• De Io contrario se podria causar vibracion y ruido severos,
que podrian causar da_os permanentes a la lavadora.
J
1. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use
la Ilave incluida para aflojar totalmente los 4 pernos de
embalaje rotandolos en sentido contrario alas agujas del
reloj.
NOTA: El cable esta asegurado a la parte posterior de la
lavadora con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
,p
Montaje
de pemo
Tapa
agujero
,,
"_)
_)
2. Retire los ensambles de los tornillos moviendo los
mismos suavemente al retirarlos.
3. Ubique las cuatro tapas de orificio incluidas en el paquete
de accesorios e instalelas en los orificios de los pernos de
embalaje.
NOTA: Guarde las juntas de tornillos para un uso futuro.
Para evitar da_os sobre los componentes internos, las
juntas de tornillos deben ser instaladas al transportar la
lavadora.
38
CONEXlON
DE LAS TUBERIAS
DE AGUA
f
• IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras
nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
Para agua fria Para agua caliente
• IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la
entrada proporcionadas de este producto del lavadero. Las
mangueras del mercado de accesorios no estan
garantizadas para caber o para funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no apretar correctamente y
podrian causar los escapes, El da_os subsecuente al
producto o a la propiedad no seran cubiertos de
conformidad con la garantia del producto.
Tomas de
agua
• La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100~800 kPa). Si la presion de suministro de
agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe
instalar una valvula reductora de presion.
• Revise periodicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
2. Sujete la linea roja de agua caliente a la entrada de agua
caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora, Sujete
la linea azul de agua fria a la entrada de agua fria ubicada
en la parte trasera de la lavadora, Ajuste las conexiones
con firmeza,
• Asegurese de que las tuberias de agua no se encuentren
extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas,
• Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden
da_arse las tuberias de agua y mecanismos internos de la
lavadora, Si la arandela fue expuesta alas temperaturas
de congelacion antes de la instalacion, permita que se
coloque en la temperatura ambiente por varias horas antes
de usar y verifique la presencia de perdidas antes del
funcionamiento.
NOTA: Asegurese de no enroscar mal los accesorios de
la manguera porque esto da_ar#, la v_tlvula y puede
provocar da_os a la propiedad debido a perdidas.
f
f-
Manguerade agua
(a la conexion de
agua en la lavadora)
Vb.lvulad_
Sello de caucho
J
3. Conecte las tuberias de agua a las Ilaves de paso de
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la
mano. A continuacion, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta, Abra las Ilaves de paso del
agua y revise si hay fugas.
Sello de caucho
Manguera de agua
(a la Ilave)
J
1. Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
39
CONEXION
DE LA MANGUERA
DE DRENAJE
• La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de drenaje puede resultar en inundacion o
daSos a la propiedad.
Opci6n
2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Ilil
• No instalar el extremo de la manguera a una altura de
m,Csde 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la
lavadora.
Lavadero
• El drenaje debe instalarse segt]n todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
•Asegt]rese de que la manguera de drenaje no se estire,
pinche, rompa ni retuerza.
NOTA:
Tiene a su disposicion un kit de
f
extension para la manguera de
drenaje siesta no dispusiera de la
suficiente Iongitud. No use
mangueras de drenaje de Iongitud
superior a 6 pies, ya que se
producira una descarga de agua
_,_,
deficiente y, como consecuencia,
un mal rendimiento del lavado y
centrifugado.
Opci6n
xtension de la
Correa
Manguerade drenaje
P/N 5215ER2002K
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Cuelgue el extremo de la manguera
sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la
manguera en su lugar.
_
Opci6n
_
Abrazaderadel codo
IIII
del piso
f
1: Tubo vertical
f
3: Drenaje
IIII
k
Manguera
de drenaje
\
Manguera
de drenaje
del piso
J
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje
del piso. Asegure la manguera para prevenir su movimiento.
J
El soporte del codo debe instalarse cerca del extremo de la
manguera de desagOe. Inserte el extremo de la manguera
de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar
la manguera en su lugar.
NOTA:
CONECTAR
AL TOMACORRIENTE
La lavadora se debe estar conectada a un tomacorriente de
120-VAC, 60-Hz., con 3 cables con conexion a tierra.
Enchufe la lavadora.
• La altura total de extremo de la manguera no deber&
sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior
de la lavadora.
• La manguera de desagee no debe introducirse m,Csde
8-12 pulgadas dentro de la columna vertical.
NOTA: Si la tuberia de drenaje se extiende mas de 2
pulgadas despues del final de la abrazadera de codo, se
podrian acumular moho o microorganismos en el interior de
la lavadora.
40
NIVELACION
DE LA LAVADORA
El tamborde su nuevalavadoracentrifugaa velocidadesmuyaltas.
Paraminimizarla vibracion,el ruidoy movimientono deseados,el piso
debera,ser unasuperficieperfectamente
niveladay solida.
NOTA:Fijelaspatasniveladorassoloen la medidanecesariapara
nivelarla lavadora.La extensionde las patasniveladorasma.sde Io
necesariopuedecausarvibracionde la lavadora.
NOTA:Antesde instalarla lavadora,retirelos
objetosextrafiosdel sueloy limpielo.La
presenciade polvo,agua,aceite,detergentes,
etc.,podriaproducirvibracionesdebidoal mal
contactode laspatasconel suelo.
NOTA:Antesde instalarla lavadora,
asegQresede queel pisoeste limpio,seco
y librede polvo, suciedad,aguay aceites,
ya quelos piesde apoyodel
electrodomestico
podriandeslizarsecondificultad.Lospiesde apoyo
podrianmoverseo deslizarse,conllevandounavibraciony ruido
excesivosderivadosde un contactodeficienteconel piso.Examinela
seccionINSTALAClONDEALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES
que
aparecea continuacion,paraobtenerma.sinformacion.
•Las4 patasniveladorasdebera.napoyarsefirmementeen el piso.
Intentemoverla lavadorade unaesquinahaciaotraparaasegurarque
loscuatropiesde nivelaciontenganun contactofirmesobreel piso.
3. Una vez que la lavadorase encuentreniveladade lado a lado y
atra.sy adelante,use la Ilave de ajuste para apretarfirmemente
todas las tuercasde seguridady asi prevenirel desajustede los
pies de nivelacionduranteel funcionamiento.
Asegt]resede que las 4 patas niveladorasse encuentran
haciendocontacto firme con el piso.
NOTA: Para asegurarque la lavadoraesta.nivelada
adecuadamente,ha.galafuncionarcon una cargade prueba:
coloque una carga de tamafio medio en la ma.quina.Luego,apriete
POWER(ENCENDIDO),Seleccione RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado),y el boton de START/PAUSE
(INIClO/PAUSA).Vea las siguientessecciones para obtener
informacionadicionalsobre la selecciony el funcionamientode
ciclos.
Verifiqueque la lavadorano se meza o vibre excesivamente
durante el ciclo de centrifugado.Si la lavadoravibra o las
sacudidas, ajuste los pies de nivelacion,mientrasla lavadoraesta.
girando, hasta que las vibracionesse reduzcan a un minimo.
INSTALACION DE LAS ALIVIOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES (opcional)
Lassuperficiesde algunos pisosson demasiadodeslizantes para
evitar que la lavadorase mueva sobre el piso durantelos ciclos de
lavadode cargasfuertementedesbalanceadas.
Patas
niveladoras
Aunque se considera normalel desbalanceopuntualde ciertas
cargas, se pueden producirruidosy vibracionesexcesivosdebidos
al desplazamientode la lavadora.
Patas niveladoras
1. Coloquela lavadoraen el lugarfinal,tomandola precaucion
especialde no apretar,forzarni aplastarlastuberiasde drenajey
agua.Coloqueun niveladoren la partesuperiorde la lavadora.
Si se produjesenestas condiciones,siga las instrucciones
expuestasa continuacionrelativasa la instalacionde las
almohadillasantideslizantes.
Estasalmohadillasantideslizantesayudara.na evitar que la
lavadorase desplacedurantelos ciclos de lavadocon carga
fuertementedesbalanceada,al mismotiempo que reducira.nel
ruido y la vibracion.
Almohadi//as antides/izantes
Para levantar
Esta cara hacia arriba
Para bajar
2. Afloje las tuercasde seguridaden las 4 patas niveladorashasta
que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Girar el pie
niveladoren direccion hacialas agujas del reloj Ilevael mismo
haciaabajo y eleva la lavadora;girar el pie en contrade las
agujasdel reloj elevael pie y Ileva la lavadorahaciaabajo.
Eleveo Ileve hacia abajo los pies niveladoreshasta que la
lavadoraeste niveladade un lado a otro y desde el frente hasta
atra.s.Asegureseque los cuatro pies niveladorestengan un
contacto firme sobre el piso.
NOTA: Si est,_instalandola lavadorasobreun pedestalopcional,
los pies niveladoresse deberian replegar totalmente.Use los pies
niveladoressobreel pedestal para nivelar la lavadora.
Coloque las almohadillas
41
bajo ambos pies frontales
!iiiii_ii_
ADVERTENCIA:
manual en su totalidad,
Para
red°oi .esgodei.oendios,
desoa gas
el ot ioas
o heridas, lea
este
incluyendo las Instrucciones
CARACTERiSTlCAS
DEL PANEL
Importantes
de Seguridad,
antes de operar la lavadora.
DE CONTROL
_i_ _iii
V_bration
Guard
IJ
...................
_
O
®
ow
START/PAUSE
BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
_!
Apriete et boton para POWER (ENCENDER) la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
Utitice estos botones para seteccionar tas opciones de ciclo
deseadas para et ciclo seteccionado. Las luces ubicadas
sobre los botones muestran la setecci6n actual. Ver la pagina
49 para una descripcion compteta.
NOTA: Apretar el boton de POWER (ENCENDER) durante
un cicto cancetara ese cicto y borrara,cuatquier programaci6n
de carga. La puerta se destrabara despues de una breve
pausa a menos que el nivel de agua o la temperatura son
muy elevados.
g
_
BOTONES DE PROGRAMAClON DE ClCLOS
NOTA : No todas las configuraciones estan disponibles en
todas las setecciones de ciclos. Para mas detatles, lea el
cuadro de la pagina 44.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
O
BOTONES ESPECIALES DE ClCLOS Y OPCIONES
De vuetta a esta peritla para seteccionar et ciclo deseado.
Una vez que se ha seleccionado et cicto deseado, las
precotocaciones estandar seran demostradas en ta
exhibici6n. Estos ajustes se pueden ajustar usando los
botones det ajuste det cicto en cuatquier momento antes de
comenzar et ciclo. (Vet ta tabta de cictos de la pagina 44 con
las configuraciones permitidas. Para proteger sus telas, no
todas las configuraciones se permiten en todos los cictos).
_1 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
BOT6N DE INIClO/PAUSA
_
Estos botones se usan para activar los ciclos y
opciones especiales. Para mas detalles, lea el cuadro
de la pagina 50.
La pantalla muestra el tiempo restante estimado, estado
del ciclo y estado del bloqueo de la puerta. Vet la pagina
48 para una descripci6n completa.
DISPENSADOR
Gaveta del dispensador. Esta gaveta aloja los
compartimentos para el detergente y los aditivos.
Ver la pagina 46-47 para una descripcion completa.
Apriete el boton para INICIAR et ciclo seteccionado. Si la
lavadora esta funcionando, utitice este boton para PAUSAR
et ciclo sin perder la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta et boton de START/PAUSE
(INCIO/PAUSA) en un plazo de 4 minutos despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
42
COMO USAR
LA LAVADORA
O
CLASIFIQUE
LA ROPA Y CARGUE LA LAVADORA
Consulte la pagina 45.
ANADIR DETERGENTE
Y OTROS PRODUCTOS
Abra la gaveta del dispensador y affada detergente _ al compartimento
principal de lavado. Affada la lejia y el suavizante que desee. Examine la
pa.gina 46 y 47 para obtener informaciSn importante sobre el uso de
detergentes y el dispensador.
O
ENCIENDA LA LAVADORA
Presione el boton POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
para encender la
lavadora. Los testigos luminosos que rodean el mando del selector de ciclo
se iluminaran y emitiran un aviso sonoro al girarlo. Consulte la pagina 42.
O
SELECCIONAR
UN CICLO
Gire el mando selector de ciclo en cualquier sentido para escoger el ciclo que
desee. Se mostrara.n los ajustes preestablecidos de temperatura de
Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad) y opciones pare este ciclo. Consulte la pagina 42.
0
SELECClONE
LOS MODIFICADORES
DE ClCLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo escogido podran cambiarse ahora
si Io desea. Esto puede Ilevarse a cabo usando los botones modificadores de
ciclo tal y como se indica en la p&gina 49.
(Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad) y Chime (aviso sonoro).
NOTA: Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en
todos los ciclos.
©
©
©
Stain Treat
2 "a Rinse
Auto
Soak
©
©
Delay
O
Lock
O
START/PAUSE
LAS OPClONES DE ClCLO
Tambien puede incorporar opciones de ciclos por medio de los botones de
opciones, tal como se indica en la pagina 50 (Stain Treat (convite de
mancha), 2nd Rinse (2nd ringage), Auto Soak (remojo automatico), Delay Start
(inicio retardado), Clean Washer (limpieza de la lavadora) y Control Lock
(bloqueo del control)).
NOTA: No todas las opciones estan disponibles en todos los ciclos.
Start
Clean Washer
Control
SELECClONE
COMIENCE EL CICLO
Gire la perilla del START/PAUSE (INCIO/PAUSA) para comenzar el mismo.
Una vez iniciado el ciclo, si se presiona la Perilla del START/PAUSE
(INClO/PAUSA) nuevamente la lavadora se detendra y retendra las
configuraciones existentes durante 4 minutos.
43
I
GUIA DE CICLOS
La siguiente guia de ciclos muestra las opciones permitidas y los tipos de tela recomendadas para cada ciclo.
= Configuracion por omision
Ciclo
_
= Opcion disponible
Modificadores
Options
m
m
i
M
m
Normal/Casual Algoodon,lino,toallas,
(Normal/Informal)camisas,vaqueros,jeans,
do
e
cargasmixtas
@7
Bulky/Bedding
(Voluminos/Ropa
decama)
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
do
e
KidsWear
Ropaparani_os
(Ropaparani_os)
e
HeavyDuty
(DeberPesado)
e
lal
Algodonpesado
manchadofrabics
lal
i_llii!
do
WhitestWhites
(Blancos
blanquisimos)
Prendasblancas
8
ExpressWash
(Lavadoexpreso)
Ropaligeramentesuciay
cargas
lal
ColdClean
(Limpiezaenfrio)
CargaspequeSasde
algodon,lino,toallas,
camisas,sabanas,tejanos
y cargasmixtas.
Sanitize
(Desinfeccion)
Ropainteriormuy
sucia,ropade
trabajo,pa_ales,etc.
Delicates
Camisasdeetiqueta/
blusas,prendasde
nylon,muyfinas o deencaje
(Articulos
delicados)
Rinse&Spin
(Enjuague
+giro)
Enjuague y giro
do
e
do
e
do
8
Extraalto
Noexprimido
Bajo
Medio
@
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
0 NOTA: estos ciclos usan varios movimientos de lavado para mejorar el rendimiento de la limpieza y/o del
cuidado de los tejidos. Estos movimientos de lavado podrian sonar de forma diferente a Io largo de los
distintos ciclos de lavado. Esto se considera normal.
NOTA: La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segQn la cantidad de prendas de lavado,
presion del agua, tiempo de calentamiento del agua y otras condiciones de funcionamiento.
44
CLASIFICACION
Etiquetas
de cuidado
DE LAS CARGAS
DE LAVADO
de las telas
Carga de la lavadora
La mayoria de las prendas de vestir disponen de una
etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n, ajuste el
ciclo y opciones para tratar sus prendas segun las
recomendaciones proporcionadas por el fabricante.
F
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
lavadoa
m_.quina
uU
-_
U
• Combine prendas grandes y peque_as en una carga.
Cargue primero las prendas grandes.
Normal Planchadopermanente/ Su"_'_/
Antiarrugas
Delicado
No lavar
• Las prendas grandes no deberan ser mas de la mitad de la
carga de lavado total.
No escurrir
Lavado manuaJ
Temperatura
del agua
• • Q
Q •
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la
lavadora debera cerrar con facilidad.
•
Caliente
Tibia
Fria
(50°C/120°F)
(400C/105°F)
(30°C/850F)
• Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas
solas. A_ada una o das prendas similares a la carga. Las
prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
S,m,o,os,e,
A
A
blanqueadorCualquier blanqueador
Cualquier blanqueador
No blanquear
(cuandose necesita) sin cloro (cuandose necesib_)
J
Agrupamiento
de prendas
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y
Ilaves pueden da_ar su lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
• Trate previamente las areas muy manchadas para obtener
los mejores resultados.
similares
Para los mejores resuttados de tavado y reducir la posibilidad de
da_o a la ropa, el cuidado deberia ser tornado para clasificar la
ropa en tas cargas que estan compuesto de articutos simitares.
La mezcta de tipos de teta diferentes y/o nivetes de suelo puede
pobre lavar at funcionamiento, colorear ta transferencia o la
decoloracion, et da_o de teta o tinting. Las telas deberian ser
ctasificadas en grupos como descrito debajo.
Colores
• No lave ni centrifugue prendas impermeables, tales como
abrigos para la Iluvia, bolsas de dormir, etc.
• Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la
compuerta para controlar que no haya articulos peque_os.
NOTA: Asegurese de que el area del burlete de la puerta
este despejada al cerrar la misma. Sobrecargar la lavadora
puede hacer que los items queden atrapados entre la puerta
y el burlete. Esto puede da_ar los items y el burlete.
Articutos de clase por color. Lave a la ropa oscura juntos en una
carga separada de colores ligeros(de luz) o blancos. La mezcla
de la ropa oscura con ta ropa ligera(de tuz) puede causar la
transferencia de tinte o la decotoracion de la ropa ligera.
Nivel de Suelo
Lave a la ropa pesadamente manchada juntos. El lavado de la
ropa ligeramente manchada en la misma carga con la ropa
pesadamente manchada podria causar pobre lavan at
funcionamiento para la ropa ligeramente manchada.
NO SOBRECARGUE EL TAMBOR
Tipo de Tela
Articutos deticados no deberian ser mezctados con tipos de teta
mas pesados o sturdier. El lavado deticates en una carga con
telas pesadas puede causar et da_o a tas tetas ma.sdeticadas.
El lavado de tetas ma.spesadas en una carga deticada puede
causar pobre lavan at funcionamiento para las telas mas
pesadas y et da_o posible at delicates.
Tipo de Hilas
Algunas tetas atraen y tes atan hilas mientras los otros emiten
hitas en et proceso de lavanderia. Evite mezclar a estos
cotectores de hitas y productores de hilas en la misma carga. La
mezcta de estas tetas causara pilling y linting sobre los
cotectores de hilas. (Por ejemplo, et colector de hilas - teje el
sueter; productor de hilas - terrycloth toaltas)
45
ASEGURESE VISTIENDO NO ES COGIDO EN LA
JUNTA DE PUERTA
f
Clasifique los grupos de lavado...
por
colores
por nivell
de sudiedad
por tipo
de tela
por hilas
Ropa
blanca
Pesada
Delicada
Producteurr de
peluche
Liviana
Normal
Mantenimie
nto f#.cil
Recolectora de
hilachas
Oscura
Liviana
Resistente
J
i
DETALLES
SOBRE
EL DEPOSITO
El caj6n de suministro autom,Ctico consiste en
f-Compartimiento
4 compartimentos que almacenan:
de
Compartimiento
del btanqueador
liquido
detergente para el
tavado principal
• Blanqueador liquido.
• Suavizante liquido de telas.
• Detergente liquido o
(Este compartimento
• Detergente liquido o
decoloramiento para
en polvo para el prelavado.
no se usa en este modelo.)
en polvo y cloro a prueba de
el lavado principal.
)artimien
to det
suavizante
liquido de
telas
)artimiento de
detergente para prelavado
(Este compartimento no usa
en esta modelo.)
Compartimiento
de detergente
para prelavado
Compartimiento
La gaveta del dispensador dispone de un compartimento
etiquetado con la denominacion "Prewash" (prelavado). Sin
embargo, este modelo no incluye la opcion de prelavado. No
vierta detergente en este compartimento. El detergente que
se vierta en este compartimento no sera dispensado y
debera vaciarse manualmente.
de blanqueador
J
liquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
suministrara automaticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
• No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento
liquido o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador esta dise_ado para distribuir blanqueador
de cloro liquido t]nicamente. Los blanqueadores en polvo o
liquidos a prueba de colores no se distribuiran de forma
apropiada.
Compartimiento de detergente para el lavado
principal
• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado
maximo ya que el blanqueador podria derramarse
inmediatamente provocando da_os alas telas. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal; este detergente se agrega a la carga al
comenzar el ciclo. Use siempre detergente tipo HE ( alta
eficiencia) con su lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
• Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las
telas.
Cuando agreque detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en
las prendas y en la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de
lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. NO
agregue blanqueador liquido o en polvo a prueba de colcres
en el distribuidor de blanqueador. NO mezcle agentes
limpiadores liquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento
del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se suministrara autom,Cticamente durante el ciclo de
enjuague final.
Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede
provocar una acumulacion en las prendas yen la lavadora.
Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o liquido.
• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. No exceda la linea de Ilenado maxima.
Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se
manchen.
• Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con
agua caliente. No exceda la linea de Ilenado m,Cxima.
• Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga
o en el tambor.
46
USO DEL DETERGENTE
Informacion
Y EL DISPENSADOR
Como Ilenar el distribuidor
Sobre Detergentes
Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma,
se disuelven mas eficientemente para mejorar el desempe_o
de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior
de su lavadora.
Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon
de suministro automatico:
Utilizar un detergente que no sea HE puede provocar una
espuma excesiva y un desempe_o poco satisfactorio que
podria generar errores de codigo, fallas en el ciclo y da_os al
aparato.
Abra la tapa de deposito.
O
Cargue los productos de lavado en los compartimientos
adecuados.
O
Cierre la tapa antes de iniciar el ciclo.
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los
compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo.
AX, O
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado
como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la
parte superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden
da_ar el acabado y los controles.
Cantidad de
carga normal
DETERGENT
E LiQUIDO
O
DETERG ENTE
PULVERIZADO
NOTA: No vierta detergente ni otros productos de lavado en
el compartimento de prelavado. Este compartimento no se
usa en este modelo.
siempre el detergente seg0n las indicaciones del
Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida
fabricante.
La cantidad normal necesaria para cargas medias es
sobre 1/2 a 3/4 del maximo recomendado. Use menos
detergente para suave de agua, alumbre(encienda) el
suelo o mas peque_as cargas. Nunca use masque la
cantidad maxima recomendada por el fabricante
detergente.
Disehada para usar con el
detergente tipo HE (Alta
eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora ester dise_ada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes de alta eficiencia est_tnformulados
especificamente para las lavadores de carga frontal y
contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre
el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra
detergente.
IMPORTANTE" No todos los detergentes son los
mismos. La atencion cuidadosa debe ser pagada por la
suma del detergente solia evitar oversudsing, aclarar
pobre y la acumulacion detergente en la ropa, y la
acumulacion de residuo que puede contribuir a olores en
la maquina, NUNCA use una taza o la cucharada otra
que esto suministrado por el fabricante del detergente
que usted usa, Nunca use masque la cantidad maxima
recomendada por el fabricante del detergente.
Mientras I_L los detergentes son dise_ados para este tipo
de lavadora, cuidado debe estar acostumbrado midiendo
el detergente. Para la mayoria de las cargas normales, no
masque 1/2 a 3/4 de una taza o la cucharada de I_L el
detergente deberia ser usado. NOTE: El cuidado
suplementario debe ser ejercido usando 2X y 3X
detergentes concentrados porque a0n un poquito extra
puede contribuir a los problemas mencionados
anteriormente.
47
LA PANTALLA
DE TIEMPO
Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de la puerta.
O
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE
(INCIO/PAUSA), la lavadora detecta automaticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicara el tiempo restante estimado para dicho
ciclo.
_
e) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
NOTA:
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la
compuerta apretando el bot6n START/PAUSE
(INCIO/PAUSA) ubicado en la parte superior de la
lavadora.
• El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el tiempo
exhibido se puede pausar durante un periodo mientras
la m,_quina esta calentando el agua o equilibrando la
carga. Bajo ciertas condiciones, la maquina se puede
pausar por periodos de tiempo prolongados.
• El tiempo estimado ester basado en condiciones de
funcionamiento normal. Varios factores externos
(temperatura del ambiente, temperatura del agua que
entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del
tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del lavado.
O
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
#stos LEDs de estado se iluminan para indicar la parte
del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la
parte activa del ciclo. AI completarse dicha parte, la luz
permanecera fija.
NOTA:
• Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no
se podr,_ liberar la compuerta hasta que se haya
enfriado la lavadora.
• Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no se
desbloquear& Para descargar el agua, prenda y apague
la unidad y, a continuaci6n, pulse el bot6n de velocidad
de centrifugado sin escoger ningt]n ciclo. Pulse el bot6n
de inicio y el agua sera drenada y las prendas seran
centrifugadas. No intente forzar la apertura de la puerta,
podria dafiarla.
INDICADOR DEL SENSOR DE CARGA
Este piloto se iluminar_t al comenzar el ciclo, mientras el
control calcula el tamafio de la carga. Una vez
determinado el tamafio, el control ajustara el ciclo para
obtener el rendimiento 6ptimo. El tiempo restante
estimado no se mostrara hasta que se haya determinado
la carga, pudiendo ser diferente para cada carga.
48
BOTONES
MODIFICADORES
DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Usted tambien puede
personalizar estas configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el boton para la modificacion deseada hasta que
se encienda la luz indicadora del valor deseado.
naturaleza altamente eficaz de este producto, es posible
que los niveles de agua sean mas bajos de Io esperado. El
funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se veran
comprometidos.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin
Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones esta.n disponibles en cada ciclo. Vea la
Guia en pa.gina 44 de ciclos para obtener mas detalles.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun
el tipo y tamaSo de la carga de lavado para proporcionar los
mejores resultados y eficiencia maxima. Debido a la
Heavy
Loud
Normal
Soft
Light
Off
!iiiii_ii_
Q SPIN SPEED (velocidad
@ WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinacion de temperatura de lavado y
enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton
WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda.
• Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que
propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes
extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempe_o
da lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
de centrifugado)
START/PAUSE (INIClO/PAUSA) Este extrae mas agua
de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energia.
Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.Algunas telas, como las delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
1. Apriete el boton POWER (ENCENDER) para
encender la lavadora.
• Seleccione la temperatura de agua adecuada para el
tipo de carga que se encuentra lavando. Para mejores
resultados, siga las etiquetas de cuidado de las prendas.
• Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente
86°F (30°C).
2. Pulse el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para escoger la velocidad a la que
desee centrifugar. Para descargar el agua
unicamente, escoja la opcion NO SPIN.
• Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas que
los enjuagues frios, pero elevaran el oonsumo de
energia y las prendas se arrugaran mas.
3. Apriete el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA). El
agua sera descargada y se voltearan las prendas
antes de que comience el programa de centrifugado.
• Los enjuagues frios utilizan menos energia. La
temperatura de enjuague real depende de la
temperatura del agua fria del grifo.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mas tiempo de
lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para
prendas levemente sucias. Presione el boton SOIL
LEVEL (nivel de suciedad) hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
Q CHIME (aviso
sonoro)
Pulse repetidamente para ajustar el volumen del aviso
sonoro. Podra activar o desactivar el aviso sonoro y los
tonos de tecla mediante el boton CHIME (aviso sonoro).
49
i
BOTONES
DE OPCION
DE CICLO
AUTO
SOAK (remojo
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir
con sus necesidades individuales.
O
O
Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
Apriete el(los) boton(es) de opcion de ciclo para la
opcion que desea aSadir. El boton LED se encendera
cuando se selecciona esa opcion.
Apriete el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para
iniciar el ciclo.
La lavadora se iniciara autom,Cticamente despues de un
breve periodo para trabar la puerta.
A_ada detergente t]nicamente en et compartimento de
lavado principal det cajon dispensador. (Consutte la seccion
"Uso det dispensador" en las paginas 46-47.)
O
Seteccione el cicto deseado.
O
Seleccione las opciones del ciclo.
O
Presione el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA).
CONTROL
ESPEClALES
LOCK (bloqueo
del control)
controles. Esta funcion le permitira evitar que
los
los deshabilitar
cictos o pongan
_IBI
UseniSos
esta cambien
opcion para
los en
o ock Co
funcionamiento la m_tquina.Una vez activada,
el CONTROL LOCK (bloqueo del control)
debe desactivarse antes de poder usar los controles. Una vez
apagada la lavadora, el boton permitir_tprender la ma.quina,
pero los controles continuar_mbtoqueados. AI bloquear los
controles, el mensaje "CL" se alternara en pantatla con el
tiempo restante estimado. Mantenga pulsado el boton
CONTROL LOCK (bloqueo det control) durante 5 segundos
para activar o desactivar los controles.
NOTA: Si no pulsa el boton START/PAUSE (INCIO/PAUSA)
tras 4 minutos, se desactivara el control y los cambios se
perderan.
DELAY START (inicio retardado)
Una vez que haya seleccionado el ciclo y
otros ajustes, apriete este boton para
demorar el inicio del ciclo de lavado.
Delay start
Cada vez que se aprieta este boton se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de
1 hora, hasta 19 horas. Una vez ajustado el tiempo de
retardo, pulse el boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para
iniciar el tiempo de retardo.
CLEAN
WASHER
(limpieza
de la lavadora)
detergente
Puede
ocurrir
en la
et acumutacion
lavadero despues
de residuos
de algt]n
de
tiempo, 1oque puede causar un otor a
Clean Washer humedad o moho. Et cicto CLEAN WASHER
(timpieza de ta lavadora) esta especificamente
dise_ado para etiminar estas acumutaciones usando lejia u otro
limpiador formutado especificamente para la limpieza de
lavadoras de carga frontal. Et ciclo de CLEAN WASHER
(limpieza de la lavadora) se debe activar una vez por mes, o
con mayor frecuencia bajo condiciones de uso dificites o si
aparecen otores.
2 nd RINSE (2 nd ringage)
ciclo
Utilice
esta opcion
para
Esta seleccionado.
opcion agregar&
un enjuague
extra
al
ayudar a asegurar el retiro del detergente o
a blanquear residuo de telas.
STAIN TREAT (convite
@
FUNClONES
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones
est_m disponibles para todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
2 ndRinse
automatico)
para remojar
tas prendas
y poder
eliminar
las manchas
dificiles
de los tejidos.
Use la opcion
AUTO SOAK
(remojo
Esta opcion
activa
un cicto
de remojo
de 30
minutos
antes
de iniciar
et cicto
seteccionado.
i
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos
para seleccionar el ciclo deseado.
automatico)
@ Prenda la lavadora y pulse et boton CLEAN WASHER
de mancha)
(timpieza de la tavadora). Escoger cualquier otro ciclo tras
CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora), cancetara el
ciclo de CLEAN WASHER (timpieza de ta tavadora).
O
Use estaque
opcion
para cargas
con manchas
dificiles
necesiten
un tratamiento
antimanchas mejorado. AI escoger la funci6n
StainTreat
STAIN TREAT (convite de mancha), el
agua comenzara el ciclo escogiendo a
temperatura media, para ayudar a prevenir la fijacion de
ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo
avanza, el agua ira calentandose a temperaturas cada vez
mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen
tratamientos a mayores temperaturas. Esta opcion esta
dise_ada para una 6prima eliminacion de manchas.
NOTA:
O
Llene et dispensador de blanqueador hasta la linea MAX
con lejia de cloro liquida*. No tlene et dispensador de tejia
en exceso. Llenarto en exceso provocara una dispensacion
inmediata de ta lejia.
Pulse et boton START/PAUSE (INClO/PAUSA) para iniciar
el ciclo.
Despues que haya terminado et ciclo, abra ta compuerta y
permita que et interior det tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este cicto con prendas, NI a_ada detergente o
suavizante.
• Si escoge la funcion STAIN TREAT (convite de mancha)
junto con el ciclo SANITIZE (desinfeccion), el programa
comenzara con agua muy caliente; ajuste predeterminado
para este ciclo que no puede cambiarse.
* AI usar limpiadores en potvo para tinas, a_adato en et
compartimento de lavado principal de la gaveta det dispensador.
Introduzca los limpiadores en pastillas directamente en la tina.
Siga siempre las instrucciones y recomendaciones
proporcionadas por los fabricantes de los limpiadores.
50
A DV ERT ENCIA:
Parareducirel riesgode incendio,choqueelectricoo lesionesfisicas, leay cumpla
completamente
este manual,incluyendolas instrucciones
importantesdeseguridad,antesde ponerenfuncionamiento esta lavadora.
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos da_aran su aspecto.
LIMPIEZA
REGULAR
Limpieza del exterior
El mantenimientoadecuadode su lavadorapodria prolongarsu vida
t]til. El exterior de la unidad puede limpiarsecon agua tibia y un
detergentede jab6n medic, no abrasivo.Llmpieinmediatamente
cualquierclase de fuga, con un trapo suave ht]medo.
IMPORTANTE:No use alcoholdesnaturalizado,disolventeso
productossimilares.
Nunca use limpiadoresabrasivoso de lana metalica;pueden da_ar
la superficie.
Mantenimiento
y limpieza
O
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar
el ciclo CLEAN WASHER (LIMPIEZA DE LA LAVADORA).
O
Abrala puertay retirecualquierprendaexistenteen el tamborde
lavado.
O
Abrael compartimento
del dispensador.
de
cloro
A_adalejia
liquidao limpiadorde cubetas.Puedenusarse
algunoslimpiadoresde cubetasen polvoo pastillasfabricadasa tal
efecto.(NOTA:no a_adaningt]ndetergenteo suavizantepararopa
al realizarla CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)).
- Si usa lejia de cloroliquida
A_adalejiadecloroliquidaen elcompartimento
paralejiadel
dispensador.
(NOTA:norebasela lineade Ilenadom_imo y novierta
lejialiquidasindiluirdirectamente
dentrodeltamborde lavado).
- Si usa limpiador en polvo
Retireel recipientede detergenteliquidoy a_adalimpiadoren
polvoal compartimentode lavadoprincipaldel dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
A_adael limpiadoren pastillasdirectamenteal tamborde lavado.
(NOTA:no a_adalimpiadoren pastillasal dispensador).
Diluya 3/4 taza (177 ml) de lejia liquida con 1 galon (3,8 L) de
agua tibia/caliente.
O Utiliceesta solucion para limpiar
todaslas superficiesde la junta a
fin de quitarlos dep6sitos. (La junta
esta rigid& Asegt]resede doblar el
rebordede la junta para Ilegarbajo
el extremodonde pueden
acumularseresiduos).
del interior
Use una toalla o traposuave para pasar pot la aperturade la
compuertade la lavadora, el burletey/o la compuertade vidrio.
Estas areasdeben mantenerselimpiaspara asegurarla
impermeabilidad.Aseguresede limpiardebajo del sellode caucho
interior paraeliminar cualquierresto de humedado suciedad.
Siempreremueva articulosde la lavadoratan prontocomo se
completeel ciclo. De Io contrariose podriancausar arrugas,
transferenciasde color y mal clot.
Activeel ciclo de CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)una
vez al mes,o con mayorfrecuenciasi es necesario,para eliminarla
acumulacionde detergentey otros residuos.
O
NOTA:Use guantes de gomay proteccionocular mientrasrealiza
el siguiente procedimiento:
O
Limpiela junta con un paso seco.
Deje la puerta abierta paraque la juntaseseque porcompleto.
No use lejia sin diluir porquepuede da_ar la junta.
NOTA:
O
• Sigalasinstruccionesdel fabricantepara un usoadecuadode la lejia.
• Si la juntano puedelimpiarseadecuadamente,
esta debecambiarse.
Eliminaci6n
de la acumulaci6n
de cal
Si vive en un area con agua dura, se pueden formar dep6sitos
calcareosa partir de los componentesintemosde la lavadora.Se
recomiendael uso de ablandadorde agua en areascon agua dura.
Use el despuntador,tal como el LavadorMagico (Washer Magic_)
y haga funcionarel ciclo de CLEANWASHER (limpiezade la
lavadora)antes de lavar la ropa.
NO use lana de acero ni limpiadoresabrasivos;pueden da_ar la
superficie.
Almacenamiento
de la lavadora
Si no se utilizarala lavadorapor un periodo prolongadode tiempoy
se encuentraen un area que puedeestar expuestaa temperaturas
de congelamiento:
O
Cierrela Ilavede suministrode agua.
O
Desconectelas manguerasdel suministrode aguaYdreneel agua
de lasmangueras.
O
Conecteel cableelectricoa untomacorrienteconectadoa tierra
correctamente.
O
Cierreel dispensadory la puertade la lavadora.
CAnada 3,8 litrosde anticongelante
paravehiculorecreacionalen el
tamborvaciode la lavadora.Cierrela compuerta.
O
Escojael programaCLEANWASHER(limpiezade la lavadora)Y
pulseINICIO.
O
NOTA:Serecomiendausarel programade CLEANWASHER(limpiezade
la lavadora)una
vezal rues.Siya sehubieraformadomohoo sepercibiese
olora humedad,ejecuteel programade CLEANWASHER(limpiezade la
lavadora)semanalmente
durante3 semanas.Unavez completado
el
programade CLEANWASHER(limpiezade la lavadora)o cuandola
lavadorano vayaa usarse,dejela puertade la maquinaabiertaparaIograr
unaventilaciony un secadointerioroptimo.
Seleccioneel ciclode centrifugadoy deje quela lavadoracentrifugue
pot 1 minutoparadrenarel agua.
NOTA:NOtodoel anticongelante
paravehiculorecreacionalsera
expulsado.
O
Desconecteel cableelectrico,sequeel interior
deltamborconun
traposuave,y cierrela compuerta.
O
Quitelosinsertos
del dep6sito.Drenecualquier
restode aguaen los
compartimientos
y sequelos.
Limpieza de la junta de la puerta
Q
Debidoa la ubicaciony naturalezade la junta de la puerta,puede
O
acumularsesobreella detergentey residuos.Unalimpiezaperiodica
con una solucionde blanqueadorpuedeayudara quitar residuosy
51
manchasy puede ayudara desinfectarla junta para prevenirolores.
Almacenela lavadoraen posicionvertical.
Paraeliminarel anticongelante
de la lavadoradespuesdel
almacenamiento,
activela lavadorapor unciclocompletoutilizando
detergente,iNo aSadaprendas para lavar!
LIMPIEZA
Limpieza
REGULAR
(cont.)
del deposito
Se debe limpiar el deposito periodicamente para eliminar la acumulacion de detergente y otros productos de lavanderia que
pueden hacer que el dispensador no distribuya el producto de lavado de forma adecuada.
J
1. Tire del cajon de deposito hasta que se detenga.
3. Remueva la caja del detergente liquido, blanqueador y
suavizante de sus compartimentos.
J
2. Presione abajo la leng0eta de la cerradura en el relleno
del blanqueo. Quite el cajon.
52
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si ta tavadora detecta que et agua no esta ingresando at cajon
de deposito, se mostrara,un mensaje de error en la pantatla.
Los filtros de la vb.tvutade entrada pueden enchufarse debido at
sarro de agua dura, sedimentos en el suministro de agua, sarro
en la tuberia, etc.
NOTA: Los filtros de entrada evitan que las piezas deticadas de
la v#.tvulade llenado se da_en debido a particutas que pueden
ingresar a tas v#.tvutascon et suministro de agua. Operar la
lavadora sin los fittros puede provocar que una vatvula se abra
por error, 1oque provocaria un derrame y/o da_os a ta
propiedad.
f
Filtro de entrada
!Tiiii_i
1. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornilte las
tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la
lavadora.
2. Con cuidado, quite los filtros de las v#.tvulasde agua y
empapetos en et vinagre btanco o un removedor de ta escata
de la cat, despues de tas instrucciones del fabricante. Actare
a fondo antes de reinstatar.
Presione los fittros nuevamente dentro de lugar y reate las
lineas de agua.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE tas mangueras de la
entrada proporcionadas de este producto det lavadero. Las
mangueras det mercado de accesorios no esta.ngarantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes.
El da_os subsecuente at producto o a ta propiedad no seran
cubiertos de conformidad con la garantia del producto.
53
MANTENIMIENTO
(cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Su tavadora se encuentra equipada con un filtro que ayuda a
evitar que la acumutacion de pelusas y objetos extra_os como
botones, llaves y monedas provoquen da_os a ta bomba. Si ta
lavadora no drena adecuadamente, desconectela y deje enfriar
el agua, de ser necesario, antes de continuar.
f
Tapon
_
1. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagQe.
J
3. Quite et tapon de la manguera de drenaje, y deje que et agua
drene completamente.
Manguera
de drenaje
2. Unclip la manga de desagQey saqt]eta. Cotoque el extremo
de la manguera de desagQe dentro de una bandeja poco
profunda o un desagQede piso. Tenga cuidado de no tirar
demasiado de ta manguera hacia fuera porque no drenara.
de manera adecuada.
4. Gire et fittro de la bomba en sentido contrario a tas agujas del
retoj para quitarto. Quite cualquier deposito de petusa o
objetos extra_os det fittro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a ta inversa) para
reinstatar et fittro de ta bomba de drenaje y la manguera de
drenaje. Asegt]rese de cerrar el panel de cubierta cuando
haya terminado.
54
SONIDOS
NORMALES
QUE PODRiA
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normates.
Chasquido:
Et seguro de la compuerta se vuetve a cotocar cuando la misma
se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circutacion durante el cicto.
ANTES
DE LLAMAR
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un
cicto.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de
lavado y enjuague.
A MANTENIMIENTO
Su tavadora esta equipada con un sistema de monitoreo de error automa.ticopara ta deteccion y et diagnostico de probtemas en una
etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Itamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Controle si...
Luego...
Objetos extra_os, tales como ltaves, monedas,o
I Detenga la tavadora y revise que no se encuentren objetos extra_os
imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba.
vuelvay aelencender
la lavadora,
mantenimiento.
I que
en etse
tambor
filtro de drenaje.
Si el,Ilame
ruidoacontinua
despues de
Sonido de golpes
Controle si...
Luego...
Las cargas pesadas pueden producir sonidos de gotpes
Esto es normal. Si et sonido continua, la lavadora probabtemente
estb.desbatanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la
carga de lavado.
La tavadora podria estar desbatanceada.
Lavado de calzado o vestimenta enredada.
Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
Ruido de vibracion
Controle si...
Luego...
No se han quitado los pernos y/o los materiates de
embataje.
Lea Desempaque y etiminacion de los tornillos de envio en
Requisitos de instalacion en la pa.gina38.
La carga de tavado podria estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
Pause el ciclo y redistribuya la carga cuando la puerta se destrabe.
No todas tas patas niveladoras se encuentran apoyadas
firmemente en et piso.
Lea Nivetacion de la lavadora en las Instrucciones de instalacion en
la pa.gina41.
El piiso no es 1osuficientemente rigido.
Asegurese que el piso es sotido y no ftexiona. Lea sobre Superficies
en los Requisitos de instalacion en la pa.gina37.
Fugas de agua alrededor
de la lavadora
Controle si...
Luego...
La conexion de la manguera de Itenado esta ftoja en la Itave
o en la lavadora,
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la
manguera.
Las tuberias de drenaje del hogar estb.ntaponadas.
Destape ta tuberia de drenaje. Pongase en contacto con un plomero
de ser necesario.
La manguera de drenaje se satio det drenaje.
La manguera de drenaje no estb.Io suficientemente
insertada,
Ajuste la manguera de drenaje a ta ficha de entrada o tubo vertical
para evitar que se suette durante et drenaje. Se deberia insertar
entre 8 y 12 putgadas dentro del tubo vertical.
Cantidades
excesivas
de espuma
Controle si...
Luego...
Demasiado detergente o detergente incorrecto.
Use solo detergente con et logo HE (Alta Eficiencia).
Lea Use det detergente en la seccion de Uso en la
pa.gina46-47.
55
i_ ii!!
ANTES
DE LLAMAR
A MANTENIMIENTO
(cont.)
Telas manchadas
Controle si...
Luego...
_,Seagregaron los btanqueadores o suavizantes
directamente sobre la carga de lavado en el tambor?
Los quimicos de lavado se deben cargar en el dispensador.
No ha descargado la lavadora con rapidez.
Siempre retire los items de la lavadora Io antes posible luego del
cicto de lavado.
No han sido clasificadas las prendas correctamente.
Siempre lave las prendas de cotores cscuros separadas de las de
cotores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser
posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.
El agua en la lavadora drena demasiado
lento o no drena, o la pantalla muestra:
Controle si...
_
n_lC_Tl-_
Luego...
La manguera de drenaje esterretorcida, apretada o
taponada.
Asegt]rese de que la manguera de drenaje este libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada dabajo de la
lavadora.
El filtro de drenaje estertaponado.
Limpie et filtro de drenaje. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidado y limpieza en la pa.gina54.
La descarga de drenaje estb.a mb.sde 96" sobre la parte
inferior de Ita lavadora.
Ajuste o repare el drenaje.
La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo o la pantalla muestra: I
Controle si...
_E |
Luego...
Las ltaves de agua no estb.ncomptetamente abiertas.
Asegt]rese de que las llaves de agua estb.nabiertas completamente.
Las mangueras de la tuberia de agua est_tncurvadas,
apretadas aptastada.
Asegt]rese de que las mangueras de agua no est_tnagarradas o
curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.
Los filtros de la entrada de agua estb.ntaponados.
Limpie los filtros de entrada. Lea Mantenimiento en la seccion de
Cuidaoo y limpieza en la pa.gina53.
La presion de agua hacia la Itave u hogar es muy baja.
Revise otra ttave en et hogar para asegurar que la presion de agua
del hogar es adecuada.
Suministro de agua conectado alas manguera con
limitador de goteo.
Mangueras disefiadas para timitar goteos en caso de que una de
estas e impida que se Itene la lavadora.
La lavadora no se enciende
Controle si...
Luego...
El cable electrico no esterenchufado adecuadamente.
Asegt]rese de que et enchufe estb.conectado de manera segura a
un tomacorriente de 3 patas, con conexion a tierra de 120 V AC,
60 Hz.
El fusible det hogar estb.quemado, et cortacircuitos se ha
accionado, o ha ocurrido una interrupcion electrica,
Reactive et disyuntor o cambie et fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si et probtema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que sotucione et problema.
Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:
,_-,c
II- |
I
Controle si...
Luego...
La compuerta no estercerrada adecuadamente.
Asegurese de que ta compuerta estfi adecuadamente cerrada y
apriete et bot6n INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un cicto, puede
demorar atgunos momentos antes que el tambor empiece a girar o
centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada.
Si ta compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje
de error de compuerta abierta, ltame a mantenimiento.
56
ANTES
DE LLAMAR
A MANTENIMIENTO
(cont.)
La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo
Controle si...
Luego...
Ea temperatura interior de la lavadora es demasiado
elevada.
La compuerta de ta lavadora dispone de un seguro para prevenir
quemaduras. Por ejempto, si ta lavadora se detiene durante la parte
de tavado con agua catiente en un ciclo de limpieza, ta temperatura
interior det tambor sera muy catiente, de modo que ta puerta no se
destrabara..Esto es normal. Deje que la lavadora se enfrie hasta
que et indicador det DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se
apague en la pantatla.
El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto.
Para descargar et agua, prenda y apague la unidad y, a
continuacion, pulse et boton de SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) sin escoger ningun ciclo.
El tiempo de ciclo de lavado toma mas tiempo de Io normal
Controle si...
Luego...
La lavadora programa automa.ticamenteet tiempo de
lavado segun la cantidad de prendas de tavado, presion del
agua, tiempo de catentamiento del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La tavadora programa automa.ticamenteet ciclo de
tiempo para brindar resuttados optimos para el ciclo seteccionado.
El tiempo restante que aparece en la pantalla es soto estimado. El
tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en la lavadora
Controle si,..
Luego...
Se ha utitizado demasiado detergente o et detergente
incorrecto.
Utilice detergente de atta eficiencia HE (High-Efficiency)
unicamente, segun las instrucciones del fabricante.
El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente.
Active el cicto CLEAN WASHER(limpieza de lavadero) de manera
regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo det setlo de la
compuerta con frecuencia. Lea Cuidado y limpieza del interior en
Cuidado y limpieza en la pa.gina51.
Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o
moho:
1. Seque con un patio el selladoMdrio de la puerta y el area de
apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta y el
sellado inferior de la puerta.
3. En caso de haber otores dificiles de eliminar use Affresh,
disponible en su tienda local de Sears o a traves de Internet en
www.partsdirect.com.
Prendas arrugadas
Controle si...
Luego...
No ha descargado la lavadora con rapidez.
Siempre remueva articutos de la lavadora tan pronto termine el
cicto.
Ha sobrecargado la lavadora.
Se puede cargar la lavadora comptetamente, pero el tambor no
puede quedar cotmado de prendas. La compuerta de la lavadora
debera,cerrar con facitidad.
Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada.
Et ciclo de enjuague con agua catiente puede aumentar las arrugas.
Verifique la conexion de las mangueras.
57
I
ANTES
DE LLAMAR
La pantalla muestra: _
A MANTENIMIENTO
(cont.)
L.-J
"-
Controle si...
Luego...
La carga es demasiado pequeSa.
ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.
La carga esterdesbalanceada.
Vuetva a acomodar tas prendas para ayudar a batancear la carga
cuando la puerta se destrabe.
La lavadora cuenta con un sistema de deteccion y correccion de
desbatances. Si se cargan articutos pesados individuates (atfombra
de baSo, bata de ba_o, etc.) y hay demasiado desbatance, ta
lavadora reatizara atgunos intentos para reiniciar et ciclo de
centrifugado. Si a0n se detecta desbalance, la lavadora se detendra
y se mostrara el codigo de error.
La pantalla muestra: |
hF
Controle si...
Luego...
Error de control.
La pantalla muestra: _
Desenchufe la tavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla
e intenteto de nuevo. Si et error se vuelve a producir, Itame al
servicio tecnico.
FL-FF
Controle si...
Luego...
El nivet det agua es demasiado alto debido a una va.tvuta
de agua con falta,
Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra: I
Controle si...
Luego...
El sensor de nivel del agua no esterfuncionando
correctamente,
La pantalla muestra: I
J
F
LCI
Controle si...
Luego...
El circuito de proteccion termal de carga en el motor se ha
activado.
La pantalla muestra: I
Cierre tas llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a
mantenimiento.
Deje la tavadora en espera por 30 minutos para permitir que se
enfrie et motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece et codigo de error
LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento.
PF I
Controle si...
Ha ocurrido un corte de corriente.
Luego...
Si se interrumpe el encendido de la lavadora durante un ciclo, el
codigo de error "PF" aparecera la proxima vez que se encienda la
lavadora. Esto Io atertara sobre el hecho de que es posibte que el
ciclo previo no se haya completado. Seteccione cualquier ciclo para
etiminar el codigo de error y usar la lavadora.
58
f
Garantia
Limitada
de un Aho
Si este electrodomestico fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del afio de la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita, siempre y cuando se instale, opere o
mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto.
Si este electrodomestico alguna vez se usa con propositos que exceden el uso familiar, esta garantia solo tendra
una validez de 90 dias desde la fecha de adquisicion.
Esta garantia solo cubre defectos de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA:
1.
Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros,
correas, bombitas de luz y sacos.
2.
Un tecnico que capacite al usuario sobre la instalacion de producto, operacion y mantenimiento correctos.
3.
Un tecnico que limpie o mantenga este producto.
4.
Dafios o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas con el producto.
5.
Dafios o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el
que fue disefiado.
6.
Dafios o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7.
Dafios o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorizacion hechas a este
producto.
Descargo de responsabilidad
de garantias implicitas; limitacion de acciones legales
Las t]nicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada sera.n la reparacion del producto
como se sefiala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un afio o al periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera
responsable de dafios incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de dafios
o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duracion de garantias implicitas o de
comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia podra aplicarse solo si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
Garantia limitada de 10 afios para el motor Direct Drive - valida a partir del segundo hasta el decimo afio a partir
de la fecha de compra. Sears reemplazara, el motor Direct Drive si presenta defectos de materiales o de
fabricacion A partir del primer afio, se le cobrara por la mano de obra.
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada
59
Estates, IL 60179
M5B 2B8