Philips DCM7005 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Philips DCM7005/12 es un dispositivo que combina un reproductor de CD, un sintonizador de radio FM, un puerto USB y un reproductor de audio externo en una sola unidad compacta. Con su fácil conectividad, diseño elegante y varias características, puede disfrutar de su música favorita de diferentes fuentes. Puede reproducir música desde CD, sintonizar sus estaciones de radio favoritas o conectar un dispositivo USB para acceder a su colección de música digital. Incluso puede conectar un dispositivo de audio externo a través de la entrada auxiliar para ampliar sus opciones de reproducción.

Philips DCM7005/12 es un dispositivo que combina un reproductor de CD, un sintonizador de radio FM, un puerto USB y un reproductor de audio externo en una sola unidad compacta. Con su fácil conectividad, diseño elegante y varias características, puede disfrutar de su música favorita de diferentes fuentes. Puede reproducir música desde CD, sintonizar sus estaciones de radio favoritas o conectar un dispositivo USB para acceder a su colección de música digital. Incluso puede conectar un dispositivo de audio externo a través de la entrada auxiliar para ampliar sus opciones de reproducción.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 25
ES Manual del usuario 47
FR Mode d’emploi 69
IT Manuale utente 93
NL Gebruiksaanwijzing 117
PT Manual do utilizador 141
SV Användarhandbok 163
DCM7005
(in standby mode)
(in standby mode)
47
Español
ES
Contenido
1 Importante 48
Seguridad 48
Aviso 50
2 Su microcadena Hi-Fi 52
Introducción 52
Contenido de la caja 52
Descripción del producto 52
3 Introducción 55
Conexión de los altavoces 55
Conexión de la antena FM 56
Conexión de la alimentación 56
Preparación del control remoto 57
Ajuste del reloj 57
Encendido 58
Demostración de las funciones de la
unidad 58
Ajuste del brillo del panel de
visualización 58
Activación o desactivación del piloto
LED 58
4 Reproducción 59
Funciones básicas de la reproducción 59
Reproducción de un disco 59
Reproducción desde un dispositivo USB 59
Ajuste del sonido 60
5 Reproducción desde el iPod/iPhone/
iPad 60
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles 60
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad 60
Carga del iPod/iPhone/iPad 61
Cómo extraer el iPod/iPhone/iPad 61
6 Cómo escuchar la radio FM 62
Instalación de Plug and Play 62
Sintonización de emisoras de radio FM 62
Programación automática de emisoras
de radio 62
Programación manual de emisoras de
radio 63
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 63
Cómo mostrar la información RDS 63
7 Otras funciones 64
Ajuste del temporizador de la alarma 64
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 64
Cómo escuchar un dispositivo de
audio externo 65
Cómo escuchar a través de los
auriculares 65
8 Información del producto 65
Especicaciones 65
Información sobre reproducción de
USB 66
Formatos de disco MP3 compatibles 66
9 Solución de problemas 67
48
f Utilice únicamente un po seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas ectricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga ectrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las
características importantes cuya información
debeleerenlosmanualesadjuntosande
evitar problemas en el funcionamiento y en el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga ectrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
49
Español
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tenganciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
ES
50
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura dostica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
sedebeutilizarparatalesnes.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
unriesgoparaeltrácoyesilegalen
muchas zonas.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por WOOX
Innovations puede anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
ES
51
Español
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para
iPhone”y“DiseñadoparaiPad”signicaque
un accesorio electnico ha sido diseñado
paraconectarseespecícamenteauniPod,
iPhoneyiPadyhasidocerticadoporel
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Este aparato incluye esta etiqueta:
mbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y
sin toma de tierra protegida.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenla
parte posterior del aparato.
ES
52
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• 2 altavoces
• Cable de alimentación de CA
• Cables de conexión de altavoz
• Cable de conexión MP3
• antena FM
• Control remoto con 2 pilas AAA
• Manual de usuario
Descripción del producto
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
• disfrutar de la música de discos,
dispositivos USB, iPod, iPhone, iPad y
otros dispositivos externos
• escuchar emisoras de radio
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
• Control de graves y agudos
• Control de balance
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
53
Español
i /
• Busca hacia atrás o hacia delante.
• Sintoniza una emisora de radio.
j
• Detiene la reproducción.
• En el modo de espera, activa o
desactiva el modo de demostración.
k
• Abre o cierra la bandeja de discos.
l Sensor iR
• Detecta señales del mando a
distancia. Apunte siempre con el
mando a distancia al sensor de
infrarrojos.
m VOLUME
• Ajusta el volumen.
• Ajusta la hora.
n Pantalla
o Compartimento de disco
Unidad principal
a Base de iPod, iPhone y iPad.
b /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
c SOURCE
• Selecciona una fuente.
d
• Enciende este producto
• Cambia al modo de espera de bajo
consumo o al modo de espera.
e
• Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
f
• Paraconectaraunaunidadash
USB.
g MP3 LINK
• Para conectar a un dispositivo de
audio externo.
h
• Toma de auriculares.
ES
54
b DIM
• Ajusta el brillo del panel de
visualización.
• Si lo mantiene pulsado, activa o
desactiva el piloto LED de la parte
inferior de la unidad y del control de
volumen.
c SHUFFLE
• Reproduce las pistas aleatoriamente.
d SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
e
• Navega por los menús.
• : Salta al álbum anterior o
siguiente.
f RDS/INFO
• Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
• Muestra el estado actual o la
información de disco.
• Muestra la información ID3 (si está
disponible) de pistas de MP3.
g
• Detiene la reproducción.
• En el modo de espera, activa o
desactiva el modo de demostración.
h /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
i /
• Busca hacia atrás o hacia delante.
• Sintoniza una emisora de radio.
j TREBLE
• Activa el nivel de agudos
k BASS
• Activa el nivel de graves
l Teclado numérico
• Para seleccionar directamente una
pista.
Mando a distancia
a
• Enciende este producto.
• Cambia al modo de espera de bajo
consumo o al modo de espera.
ES
55
Español
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especicacionesdeestemanual.
1
2
3
DEMO
d
e
f
m SHIFT
• Introduzca un número de dos o tres
dígitos (con el teclado numérico).
n PROGRAM
• Programa las emisoras de radio.
o CLOCK
• Ajusta el reloj.
• Muestra el ajuste del reloj.
p VOL +/-
• Ajusta el volumen.
• Ajusta la hora.
q LOUDNESS
• Activa o desactiva el ajuste de
volumen automático.
r
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
s
• Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
t MENU
• Accede al menú del iPod/iPhone.
u OK
• Conrmaunaentradaoselección.
v
• Abre o cierra la bandeja de discos.
w TIMER
• Ajusta el temporizador de la alarma.
x REPEAT
• Selecciona un modo de repetición de
la reproducción.
y Botones de origen
• Selecciona una fuente.
ES
56
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM esreo,
conecte una antena FM exterior a la toma FM
ANTENNA.
La unidad no admite la recepción de radio
MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a
la toma FM ANTENNA de la unidad
principal.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga ectrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, aserese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
SPEAKER OUT
ANTENNA
FM
DEMO
RR
AUX INLINE OUT
LL
COAXIALVIDEO
R
L
FM
Para la unidad principal:
1 Desatornille los conectores de los
altavoces.
2 Inserte completamente el extremo rojo
del cable de un altavoz en el conector
izquierdo rojo (+).
3 Atornille el conector izquierdo rojo (+)
parajarelcable.
4 Inserte completamente el extremo
plateado del cable de un altavoz en el
conector izquierdo negro (-).
5 Atornille el conector izquierdo negro (-)
parajarelcable.
6 Repita los pasos 2-5 para insertar los
cables del otro altavoz en sus conectores
correspondientes.
Para los altavoces:
1 Desatornille los conectores de los
altavoces.
2 Paraelaltavozizquierdo,identiqueel
cable del altavoz que está conectado a
los conectores izquierdos de la unidad
principal.
3 Inserte completamente el extremo rojo
del cable del altavoz en el conector
rojo (+).
4 Atornilleelconectorrojo(+)parajarel
cable.
5 Inserte completamente el extremo
plateado del cable del altavoz en el
conector negro (-).
6 Atornilleelconectornegro(-)parajarel
cable.
7 Repita los pasos 2-6 para conectar el
altavoz derecho.
ES
57
Español
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, pulse CLOCK
durante 3 segundos para activar el modo
de ajuste del reloj.
» [CLOCK SET] se desplaza en la
pantalla, a continuación el formato de
hora [24H] o [12H] aparece.
2 Pulse VOL +/- para seleccionar 24H
o 12H y después pulse CLOCK para
conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar CLOCK.
a
b
c
1 Conecte el cable de alimentación a:
• la toma AC~ de la unidad principal.
• al enchufe de la pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
SPEAKER OUT
ANTENNA
FM
DEMO
RR
AUX INLINE OUT
LL
COAXIALVIDEO
R
L
AC MAIN
~
ES
58
Ajuste del brillo del panel de
visualización
Pulse DIM varias veces para seleccionar
diferentes niveles de brillo.
Activación o desactivación
del piloto LED
En el modo de encendido, mantenga pulsado
DIM para activar o desactivar el piloto LED de
la parte inferior de la unidad y del botón de
volumen.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCKparaconrmarelajuste
del reloj.
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante
90 segundos, el sistema sale del modo de
ajuste del reloj automáticamente.
Encendido
1 Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para cambiar el sistema Hi-Fi al modo
de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el
reloj (si está ajustado).
Para poner el sistema en el modo de espera
de bajo consumo:
En el modo de espera, mantenga pulsado
durante 2 segundos.
» [ECO POWER] (Bajo consumo) se
desplaza en la pantalla y, a continuación, la
retroiluminación se apaga.
Demostración de las
funciones de la unidad
En el modo de espera, pulse hasta que
se muestre “DEMO ON” (Demostración
activada).
» Las características disponibles aparecen de
una en una.
• Para desactivar la demostración, vuelva a
pulsar .
ES
59
Español
4 La reproducción se inicia
automáticamente.
• Si la reproducción no comienza, pulse
/ para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Advertencia
Asegúrese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se pueda
reproducir.
1 En el panel frontal, gire la tapa marcada
con el símbolo para abrirla.
2 Inserte el dispositivo USB en la toma
USB.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse ALBUM/ para seleccionar
una carpeta y / para seleccionar
un archivo. A continuación, pulse OK
para iniciar la reproducción.
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
Puede controlar la reproducción mediante las
siguientes funciones.
Botón Función
/ Manténgalo pulsado para
realizar una búsqueda rápida
hacia delante o hacia atrás en la
pista durante la reproducción
y, a continuación suéltelo para
reanudar la reproducción.
Para pausar la reproducción o
reanudarla durante reproducción.
INFO Para seleccionar información
diferente de reproducción.
REPEAT Para seleccionar un modo de
repetición de la reproducción:
[REP] (repetir): reproduce la
pista actual una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo):
reproduce todas las pistas una y
otra vez.
lselo otra vez para reanudar la
reproducción normal.
SHUFFLE Para reproducir pistas de forma
aleatoria.
lselo otra vez para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción de un disco
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente CD.
2 Pulse .
» El compartimento de discos se abre.
3 Coloque un disco con la cara impresa
hacia arriba y, a continuación pulse .
ES
60
5 Reproducción
desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad.
Diseñado para:
• iPod nano (1ª,2ª,,4ª, 5ª y 6ª generación)
• iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)
• iPod Mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• iPhone 4
• iPad
Cómo escuchar el iPod/
iPhone/iPad
1 Pulse DOCK para seleccionar el iPhone/
iPod/iPad como fuente.
2 Abra la base del iPhone/iPod/iPad en el
panel superior y coloque el iPhone/iPod/
iPad en la base.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen mediante las siguientes funciones.
Botón Función
VOL +/- Para subir o bajar el volumen.
Para silenciar o restaurar el
sonido.
LOUDNESS Para activar o desactivar el
control automático de balance.
BASS Pulse BASS para activar el nivel
de graves, y a continuación
ajústelo con VOL +/-.
TREBLE Pulse TREBLE para activar
nivel de agudos, y a
continuación ajústelo con VOL
+/-.
ES
61
Español
Cómo extraer el iPod/
iPhone/iPad
1 Tire del iPhone/iPod/iPad para quitarlo
de la base.
2 Pliegue la tapa para ocultar la base.
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse .
• Para saltar una pista, pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / ,
después sltelo para reanudar la
reproducción normal.
• Para navegar por el menú, pulse
MENU y / para seleccionar
elementos y luego pulse OK para
conrmar.
Nota
Si se selecciona iPod/iPhone/iPad como fuente,
no puede disfrutar del audio a través de la
toma para auriculares.
Carga del iPod/iPhone/iPad
El reproductor iPod/iPhone/iPad conectado
comenzará a cargarse en cuanto la unidad esté
conectada a la fuente de alimentación de CA.
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod
con vídeo no son compatibles con la carga
mediante base.
ES
62
3 Cuando la frecuencia comience a cambiar,
suelte el botón.
» El sintonizador FM sintoniza
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
4 Repita los pasos 2 y 3 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse / varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Consejo
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el
modo de sintonizador.
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK
varias veces para alternar entre [STEREO]
y [MONO], y la unidad memoriza su ajuste
incluso si la apaga o cambia a otras fuentes.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante 2 segundos
para activar el modo de programa
automático.
» Aparece [AUTO] (automático) y
comienza a parpadear.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
6 Cómo escuchar
la radio FM
Instalación de Plug and Play
Si la unidad se pone en modo de radio, y
hay ninguna emisoras de radio almacenadas,
aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP
CANCEL] (Instalación automática, Volver a
pulsar reproducir, Detener cancelación). Para
instalar automáticamente pulse y para
cancelar, pulse ).
1 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señalsuciente.
» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Para salir del modo de instalación de Plug and
Play
2 Pulse los botones de fuente o en el
mando a distancia.
» El sistema cambia al modo de fuente
especicadooalmododeespera.
Sintonización de emisoras de
radio FM
Advertencia
Asegúrese de que ha conectado la antena FM
suministrada y extiéndala por completo.
1 Pulse RADIO.
2 Mantenga pulsado / para sintonizar
una emisora de radio.
ES
63
Español
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
» Nombre de la emisora
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» Reloj RDS
» Frecuencia
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS.
Puede sincronizar la hora que aparece en la
unidad con la de la emisora RDS.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita sales horarias.
2 Pulse RDS durante más 2 segundos.
» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
» Si no se recibe ninguna señal horaria,
[NO CT] aparece.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la sal horaria.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROGRAM para
conrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar el número
de presintonía que desee.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
ES
64
» VOL (volumen) aparece y comienza a
parpadear.
6 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen y
después pulse TIMERparaconrmar.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra .
Consejo
El temporizador de alarma no está disponible
en el modo de conexión MP3.
Si está seleccionada la fuente CD/USB/iPod/
iPhone, pero no se ha insertado un disco o
no se ha conectado un dispositivo USB/iPod/
iPhone, el sistema cambiará automáticamente
al sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
se muestre “SLEEP OFF” (Desconexión
automática desactivada).
» Cuando el temporizador está
desactivado, desaparece.
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar CD, base, lista
de reproducción de iPod/iPhone, FM o USB
como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que [TIMER SET] se
desplace por la pantalla.
2 Pulse los botones de fuente en el control
remoto para seleccionar una fuente: CD,
FM, USB, base o lista de reproducción de
iPod/iPhone.
• Si se selecciona la lista de
reproducción de iPod/iPhone
como fuente de alarma, debe crear
una lista de reproducción llamada
PHILIPS” en su iPod/iPhone.
• Si no se crea ninguna lista de
reproducción llamada “PHILIPS” en
el iPod/iPhone o no se almacena
ninguna pista en la lista de
reproducción, la unidad cambia a la
fuente de alarma iPod/iPhone.
3 Pulse TIMERparaconrmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Pulse VOL +/- varias veces para ajustar
la hora y, a continuación, vuelva a pulsar
TIMERparaconrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos
y, a continuación, pulse TIMER para
conrmar.
ES
65
Español
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 X 50 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, ± 3 dB
Relación señal/ruido > 82 dBA
Entrada auxiliar 1000 mV RMS
22 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<0,8% (de 1 khz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 82 dBA
Sintonizador: especicaciones
Rango de sintonización FM: 87.5-
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Cómo escuchar un
dispositivo de audio externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
como un reproductor de MP3 mediante esta
unidad.
1 Conecte el dispositivo de audio.
• Para dispositivos de audio con toma
de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas AUX
IN y a las tomas de salida de audio
del dispositivo de audio.
• Para dispositivos de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a la toma MP3 LINK
y a la toma para auriculares del
dispositivo de audio.
2 Seleccione MP3 LINK/AUX como fuente.
3 Reproduzca el dispositivo.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
ES
66
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• mero de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• mero de pistas/tulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 64 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensn .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660 y Joliet
• mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• mero máximo de álbumes: 255
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
Sensibilidad de búsqueda > 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del
altavoz
6 ohmios
Controlador de
altavoz
Woofer de 13 cm y
tweeter de cúpula de
2,5 cm
Sensibilidad >86 dB/m/W ±
4 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
38 W
Salida de auriculares 2 de 15 mW
32 ohmios
USB directo Versión 2.0 FS
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Altavoz
(ancho x alto x profundo)
250 X 92 X 285 mm
174 X 260 X 240 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
10 kg
2,5 kg
6,1 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
ES
67
Español
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
ES
68
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
ES
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCM7005_12_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips DCM7005 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Philips DCM7005/12 es un dispositivo que combina un reproductor de CD, un sintonizador de radio FM, un puerto USB y un reproductor de audio externo en una sola unidad compacta. Con su fácil conectividad, diseño elegante y varias características, puede disfrutar de su música favorita de diferentes fuentes. Puede reproducir música desde CD, sintonizar sus estaciones de radio favoritas o conectar un dispositivo USB para acceder a su colección de música digital. Incluso puede conectar un dispositivo de audio externo a través de la entrada auxiliar para ampliar sus opciones de reproducción.