Abus KeyGarage 767 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
I
Apertura del KeyGarage
(Fig. 1+2)
1. Abbassare la mascherina di protezione.
2. Premere il pulsante «Reset».
3. Inserire la combinazione impostata
(In stato di consegna nessun codice e impostato).
4. Premere il pulsante di apertura e aprire lo
sportello frontale.
Impostazione della combinazione
(Fig. 3+4)
1. Per aprire lo sportello frontale premere il
pulsante «Reset», quindi premere il pulsante di
apertura.
2. Scegliere una combinazione numerica no a
dieci cifre.
3. In base alla combinazione scelta ruotare di 180°
il rispettivo pulsante giallo sul retro dello
sportello frontale (dispositivo di impostazione
in dotazione). La combinazione scelta è stata
impostata.
4. Vericare il funzionamento della combinazione
scelta con sportello frontale aperto. Premere il
pulsante «Reset» e inserire la combinazione in
turno qualsiasi delle cifre. Premere quindi il
pulsante di apertura.
Chiusura del KeyGarage
1. Premere il pulsante «Reset».
2. Inserire la combinazione in turno qualsiasi delle
cifre impostata.
3. Premere il pulsante di apertura e chiudere lo
sportello frontale.
Apertura dell’archetto nel KeyGarage 777
(Fig. 5)
Per aprire l’archetto, premere verso sinistra la leva
di apertura della staa.
E
Para abrir el KeyGarage
(g. 1+2)
1. Bajar la tapa protectora.
2. Pulsar el botón “Reset”.
3. Introducir la combinación correcta
(El dispositivo no tiene jada ninguna
combinación de fábrica).
4. Pulsar el botón de apertura para abrir el cofre.
Para cambiar la combinación
(g. 3+4)
1. Pulsar el botón “Reset” y seguidamente el
botón de apertura, para abrir la tapa delantera.
2. Escoger la combinación numérica deseada, de
uno a diez dígitos.
3. Según sea la combinación elegida, gire cada
botón amarillo correspondiente del dorso de la
tapa delantera en 180° (la herramienta
de ajuste está incluida). La combinación
elegida queda así ajustada.
4. Probar la combinación elegida con la
tapa delantera abierta. Pulsar el botón “Reset”
e introducir seguidamente la combinación en
cualquier orden. Pulsar seguidamente el botón
de apertura.
Para cerrar el KeyGarage
1. Pulsar el botón “Reset”.
2. Establecer combinación en cualquier orden.
3. Pulsar el botón de apertura y cerrar la tapa
delantera.
Para retirar el arco 777
(g. 5)
Una vez abierto el cofre, empujar la pestaña que
se encuentra en el interior (bajo el arco) hacia la
izquierda para poder liberar y sacar el arco.
KeyGarage 767 + 777
I Istruzioni di montaggio
E Instrucciones de montaje y de uso
P Instruções de montagem e uso
S Monteringsanvisning
P
Abrir a KeyGarage
(gs. 1 e 2)
1. Puxar para baixo o anteparo de protecção.
2. Premir o botão «Reset».
3. Digite a sua combinação escolhida
(Ex: funciona sem nenhum código denido).
4. Premir o botão de abertura e abrir a báscula
frontal.
Alteração da Combinação
(gs. 3 e 4)
1. Prima o botão «Reset» e use o botão de abertura
para abrir a báscula frontal.
2. Decida a combinação numérica desejada, digitos
de 1 a 10.
3. Rode cada um dos botões amarelos180°, que
se encontram por detrás da bascule (use a
ferramenta de ajuste da combinação fornecida)
até ao numero que desejou. A combinação
seleccionada está, assim, ajustada.
4. Verique a a combinação funciona premindo o
botão «Reset», seguido a sua combinação a
alavanca na posição de aberta.
Fechar a KeyGarage
1. Premir o botão «Reset».
2. Conjunto de combinação em qualquer ordem.
3. Premir o botão de abertura e fechar a báscula
frontal.
Abrir o arco na KeyGarage 777
(g. 5)
Premir a alavanca à esquerda para abrir o arco.
S
Öppning av KeyGarage
(g. 1+2)
1. Fäll ned skyddslocket.
2. Tryck på ”Reset”-knappen.
3. Skriv in den inställda kombinationen
(vid första användandet behövs ingen
kombination, inget förinställt från fabrik).
4. Tryck på öppningsknappen och öppna
frontluckan.
Inställning av kombinationen
(g. 3+4)
1. Tryck på ”Reset”-knappen och sedan på
öppningsknappen för att öppna frontluckan.
2. Bestäm önskad sierkombination, från en till tio
olika siror.
3. Vrid sedan motsvarande gul knapp på
frontluckans baksida 180° till valid kod
(inställningsverktyg ingår i leveransen).
Din kod är nu inställd.
4. Test av den valda kombinationen med öppnad
frontlucka. Tryck på ”Reset”-knappen och skriv
sedan in kombinationen i valfri ordning.
Tryck sedan på öppningsknappen.
Stängning av KeyGarage
1. Tryck på ”Reset”-knappen.
2. Skriv in den inställda kombinationen i valfri
ordning.
3. Tryck på öppningsknappen och stäng frontluckan.
Öppning av bygeln vid KeyGarage 777
(g. 5)
Tryck spaken för öppning av bygeln åt vänster för att
öppna bygeln.
I Ci si riservano modiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2011
E Se reserva el derecho de alteraciones técnicas. No se acepta responsabilidad por cualquier falta o error de impresión. ABUS © 2011
P Reserva-se o directo de alterações técnicas. Não se aceita responsabilidade por qualquer erro de impressão. ABUS © 2011
S Tekniska ändringar är förbehållna. För tryckfel och misstag tas inget ansvar. ABUS © 2011
Abb.
g.
schéma
a. 1
Abb.
g.
schéma
a. 2
Abb.
g.
schéma
a. 3
Abb.
g.
schéma
a. 4
Abb.
g.
schéma
a. 5
ABUS – Das gute Gefühl der Sicherheit
www.abus.de
390337 7/11
KeyGarage_767+777.indd 2 20.07.11 15:00

Transcripción de documentos

KeyGarage 767 + 777 I E P S Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje y de uso Instruções de montagem e uso Monteringsanvisning Abb. fig. schéma afb. 1 Abb. fig. schéma afb. 2 I Apertura del KeyGarage (Fig. 1+2) E Para abrir el KeyGarage (fig. 1+2) 1. Abbassare la mascherina di protezione. 2. Premere il pulsante «Reset». 3. Inserire la combinazione impostata (In stato di consegna nessun codice e impostato). 4. Premere il pulsante di apertura e aprire lo sportello frontale. 1. Bajar la tapa protectora. 2. Pulsar el botón “Reset”. 3. Introducir la combinación correcta (El dispositivo no tiene fijada ninguna combinación de fábrica). 4. Pulsar el botón de apertura para abrir el cofre. Impostazione della combinazione (Fig. 3+4) Para cambiar la combinación (fig. 3+4) 1. Per aprire lo sportello frontale premere il pulsante «Reset», quindi premere il pulsante di apertura. 2. Scegliere una combinazione numerica fino a dieci cifre. 3. In base alla combinazione scelta ruotare di 180° il rispettivo pulsante giallo sul retro dello sportello frontale (dispositivo di impostazione in dotazione). La combinazione scelta è stata impostata. 4. Verificare il funzionamento della combinazione scelta con sportello frontale aperto. Premere il pulsante «Reset» e inserire la combinazione in turno qualsiasi delle cifre. Premere quindi il pulsante di apertura. 1. Pulsar el botón “Reset” y seguidamente el botón de apertura, para abrir la tapa delantera. 2. Escoger la combinación numérica deseada, de uno a diez dígitos. 3. Según sea la combinación elegida, gire cada botón amarillo correspondiente del dorso de la tapa delantera en 180° (la herramienta de ajuste está incluida). La combinación elegida queda así ajustada. 4. Probar la combinación elegida con la tapa delantera abierta. Pulsar el botón “Reset” e introducir seguidamente la combinación en cualquier orden. Pulsar seguidamente el botón de apertura. Chiusura del KeyGarage 1. Premere il pulsante «Reset». 2. Inserire la combinazione in turno qualsiasi delle cifre impostata. 3. Premere il pulsante di apertura e chiudere lo sportello frontale. Abb. fig. schéma afb. 3 Abb. fig. schéma afb. 4 Apertura dell’archetto nel KeyGarage 777 (Fig. 5) Per aprire l’archetto, premere verso sinistra la leva di apertura della staffa. 1. Pulsar el botón “Reset”. 2. Establecer combinación en cualquier orden. 3. Pulsar el botón de apertura y cerrar la tapa delantera. Para retirar el arco 777 (fig. 5) Una vez abierto el cofre, empujar la pestaña que se encuentra en el interior (bajo el arco) hacia la izquierda para poder liberar y sacar el arco. P Abrir a KeyGarage (figs. 1 e 2) S Öppning av KeyGarage (fig. 1+2) 1. Puxar para baixo o anteparo de protecção. 2. Premir o botão «Reset». 3. Digite a sua combinação escolhida (Ex: funciona sem nenhum código definido). 4. Premir o botão de abertura e abrir a báscula frontal. 1. Fäll ned skyddslocket. 2. Tryck på ”Reset”-knappen. 3. Skriv in den inställda kombinationen (vid första användandet behövs ingen kombination, inget förinställt från fabrik). 4. Tryck på öppningsknappen och öppna frontluckan. Alteração da Combinação (figs. 3 e 4) 1. Prima o botão «Reset» e use o botão de abertura para abrir a báscula frontal. 2. Decida a combinação numérica desejada, digitos de 1 a 10. 3. Rode cada um dos botões amarelos180°, que se encontram por detrás da bascule (use a ferramenta de ajuste da combinação fornecida) até ao numero que desejou. A combinação seleccionada está, assim, ajustada. 4. Verifique a a combinação funciona premindo o botão «Reset», seguido a sua combinação a alavanca na posição de aberta. Fechar a KeyGarage 1. Premir o botão «Reset». 2. Conjunto de combinação em qualquer ordem. 3. Premir o botão de abertura e fechar a báscula frontal. Abrir o arco na KeyGarage 777 (fig. 5) Premir a alavanca à esquerda para abrir o arco. Inställning av kombinationen (fig. 3+4) 1. Tryck på ”Reset”-knappen och sedan på öppningsknappen för att öppna frontluckan. 2. Bestäm önskad sifferkombination, från en till tio olika siffror. 3. Vrid sedan motsvarande gul knapp på frontluckans baksida 180° till valid kod (inställningsverktyg ingår i leveransen). Din kod är nu inställd. 4. Test av den valda kombinationen med öppnad frontlucka. Tryck på ”Reset”-knappen och skriv sedan in kombinationen i valfri ordning. Tryck sedan på öppningsknappen. Stängning av KeyGarage 1. Tryck på ”Reset”-knappen. 2. Skriv in den inställda kombinationen i valfri ordning. 3. Tryck på öppningsknappen och stäng frontluckan. Öppning av bygeln vid KeyGarage 777 (fig. 5) Tryck spaken för öppning av bygeln åt vänster för att öppna bygeln. 390337 7/11 Abb. fig. schéma afb. 5 Para cerrar el KeyGarage ABUS – Das gute Gefühl der Sicherheit www.abus.de KeyGarage_767+777.indd 2 I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2011 E Se reserva el derecho de alteraciones técnicas. No se acepta responsabilidad por cualquier falta o error de impresión. ABUS © 2011 P Reserva-se o directo de alterações técnicas. Não se aceita responsabilidade por qualquer erro de impressão. ABUS © 2011 S Tekniska ändringar är förbehållna. För tryckfel och misstag tas inget ansvar. ABUS © 2011 20.07.11 15:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Abus KeyGarage 767 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación