Sony CDX-GT627UV Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-427-704-32(2)
CDX-GT627UV/CDX-GT625UI
FM/AM
Compact Disc
Player
To switch the FM/AM tuning step, see page 4.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la
página 4.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 4.
Operating Instructions GB
Manual de
instrucciones
ES
2
Laser Diode Properties
• Emission Duration: Continuous
• Laser Output: Less than 53.3 W
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up Block
with 7 mm aperture.)
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
Be sure to install this unit in the
dashboard of the car for safety.
For installation and connections,
see the supplied installation/connections
manual.
ZAPPIN and Quick-BrowZer are
trademarks of Sony Corporation.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 21). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
 until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
3
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Switching the FM/AM tuning step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storing and receiving stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
USB devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Playing back a USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operating an iPod directly — Passenger control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Two-way Music Control with iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Searching a track by name — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changing the illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changing the color of display and buttons — Dynamic Color Illuminator . . . . . . .16
Advanced color setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sound Settings and Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . .18
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4
Getting Started
Switching the FM/AM
tuning step
The FM/AM tuning step is factory-set to the
50 kHz (FM)/9 kHz (AM) position. If the
frequency allocation system of your country
is based on 200 kHz (FM)/10 kHz (AM) or
100 kHz (FM)/10 kHz (AM) step, set the
tuning step before use.
This setting appears when this unit is turned
off.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “TUNER-
STP” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“50K/9K,” “100K/10K” or “200K/10K,”
then press it.
Receivable frequency by selected frequency
setup:
FM 50 kHz: 87.50 MHz, 87.55 MHz, 87.60
MHz...
FM 100 kHz: 87.5 MHz, 87.6 MHz, 87.7
MHz...
FM 200 kHz: 87.5 MHz, 87.7 MHz, 87.9
MHz...
AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...
AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...
Canceling the DEMO
mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4 Press (BACK) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
 +/–.
4 After setting the minute, press
.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
5
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
1 Press and hold  .
The unit is turned off.
2 Press the front panel release button ,
then remove the panel by pulling it
towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part of the front panel with part
of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
6
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
SOURCE/OFF button*
1
Press to turn on the power; select the
source (Radio/CD/USB/AUX).
Press repeatedly to change to another
source.
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD/USB:
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 2 seconds and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
App Remote*
2
:
To skip a track (press).
ZAP button page 16
To enter ZAPPIN mode.
Control dial/ENTER/MENU/APP
button page 13, 21
Rotate to adjust volume.
Press to enter setup mode.
Press and hold for more than 2 seconds
to establish App Remote.
After pressing , rotate
then press to change the source.
Receptor for the remote
commander
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
Display window
 (Eject) button
To eject the disc.
USB port page 11, 12
(BACK)/MODE button page 9, 13
Press to return to the previous display;
select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control (iPod).
Front panel release button page 5
7
(BROWSE) button page 15
To enter the Quick-BrowZer mode
(CD/USB).
PTY (Program Type) button page 10
To select PTY in RDS.
Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
: (Repeat)*
3
page 14
: SHUF page 14
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
App Remote*
2
:
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button
page 9, 10, 11, 12
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
AUX input jack page 24
*1 If App Remote is established with iPhone, the
application name appears on the display when
selecting the source.
*2 When App Remote is established with
iPhone. Depending on the application, certain
operations may not be available.
*3 This button has a tactile dot.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the
remote commander unless  on
the unit is pressed, or a disc is inserted to activate
the unit first.
8
RM-X211 Remote
commander
Remove the insulation film before use.
OFF button
To turn off the power; stop the source.
SOURCE button*
1
Press to turn on the power.
Press repeatedly to change to another
source (Radio/CD/USB/AUX).
 ()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/App
Remote, the same as  –/+ on the
unit.
Setup items can be operated by .
After pressing , press
to change the source.
(BACK) button
To return to the previous display.
ENTER button
To apply a setting.
PTY (Program Type) button
VOL (Volume) +*
2
/– button
ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
MODE button
Press to select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control (iPod).
SOUND/MENU button
To enter the SOUND menu directly
(press); to enter setup mode (press and
hold).
(BROWSE) button
 (+)/ (–) buttons
To control CD/USB, the same as /
 on the unit.
Setup items can be operated by .
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button
Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To pause playback (press ).
*1 If App Remote is established with iPhone, the
application name appears on the display when
selecting the source.
*2 This button has a tactile dot.
9
Radio
Storing and receiving
stations
Tuning step setting is required (page 4).
Notes
If the tuning step setting is changed, the stored
stations will be erased.
If replacing the car battery or changing the
connections, the tuning step setting will be
erased, and you will need to set again.
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
Storing automatically — BTM
1 Press  repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press 
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
2 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Tip
You can also press , rotate the
control dial to select “TUNER,” then press it to
select the source.
Storing manually
1
While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
Tuning automatically
1 Select the band, then press  +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold  +/ to locate
the approximate frequency, then press
 +/ repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Changing display items
Press .
10
Selecting PTY (Program Types)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1 Press  during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
Note
You may receive a different radio program from
the one you select.
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
1 Set “CT-ON” in setup (page 21).
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 25)).
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Notes
When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the
disc.
Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
(.wma) and AAC (.m4a).
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical),
CLASSICS (Serious classical), OTHER M
(Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
11
USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Backup of data to a USB device is
recommended.
MSC (Mass Storage Class)-type Android
Phone compliant with the USB standard
can be used.
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required.
Notes
Connect the USB device after starting the
engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
Playing back a USB device
1 Open the USB cover, then connect the
USB device to the USB port.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press  repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
Notes
Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Notes
The maximum number of tracks is 10,000.
It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
lossless compression
–copyright-protected
DRM (Digital Rights Management) files
–Multi-channel audio files
12
iPod
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your
iPod, see “About iPod” (page 25) or visit the
support site on the back cover.
Playing back iPod
Before connecting the iPod, turn down the
volume of the unit.
1 Open the USB cover, then connect the
iPod to the USB port with the USB
connection cable for iPod (not
supplied)*.
* RC-100IP USB connection cable for iPod is
recommended.
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
If an iPod is already connected, to start
playback, press 
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
Caution for iPhone
When you connect iPhone via USB, phone call
volume is controlled by iPhone, not the unit. Do
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as sudden loud sound may result
when the call ends.
Note
Do not detach the front panel during playback of
the iPod, otherwise data may be damaged.
Tip
The iPod is recharged while the unit is turned on.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set
by the iPod. In this mode, the following
buttons do not function.
 ()
 (SHUF)
Changing display items
Press .
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
To Do this
Skip Press / (ALBUM /
) [press once for each
skip]
Skip
continuously
Press and hold /
(ALBUM /)
[hold to desired point]
13
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can operate an iPod directly even when
it is connected to the dock connector.
1 During playback, press and hold
.
“MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
To exit the passenger control, press and
hold .
“MODE AUDIO” will appear and direct
operation of the iPod will not be possible.
Note
The volume can be adjusted only by the unit.
App Remote
Downloading the “App Remote”
application from App Store
SM
is required for
iPhone.
If the application is downloaded to iPhone
and connected to the unit, the following
features are available:
Operate the unit to launch and control
compatible applications on iPhone.
Operate iPhone with simple finger
gestures to control the source of the unit.
Display detailed source information (song
title, artist name, album art, etc.) on
iPhone.
Available operations differ depending on
the application. For details on available
applications, visit the support site on the
back cover.
Notes
For your safety, follow your local traffic laws
and regulations, and do not operate the
application while driving.
The “App Remote” application is only available
for iPhone with iOS 5 installed.
Two-way Music Control
with iPhone
1 Connect iPhone to the USB port with
its connection cable*.
* RC-100IP USB connection cable for iPhone
is recommended.
2 Start up the “App Remote” application.
3 Press and hold  (APP) on the
unit for more than 2 seconds.
Connection to iPhone starts.
When connection is established, the
name of application on iPhone appears
when selecting a source, and some
playback operations for the application
14
become available. (Available operations
differ depending on the application.)
Likewise, some playback operations of
the unit can be controlled by iPhone. For
details on the operations on iPhone, see
the help of the application.
Tip
You can also press , rotate the control
dial to select “APP REM,” then press it to
establish the connection. And then press
 to select the source.
To terminate connection
Press and hold .
Searching and
playing tracks
Playing tracks in various
modes
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
1 During playback, press  () or
 (SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Playback in selected play mode may take
time to start.
Repeat play
Shuffle play
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM album repeatedly.
PODCAST*
1
podcast repeatedly.
ARTIST*
1
artist repeatedly.
PLAYLIST*
1
playlist repeatedly.
GENRE*
1
genre repeatedly.
OFF track in normal order
(Normal play).
Select To play
SHUF ALBUM album in random
order.
SHUF DISC*
2
disc in random order.
SHUF PODCAST*
1
podcast in random
order.
SHUF ARTIST*
1
artist in random order.
SHUF PLAYLIST*
1
playlist in random
order.
15
*1 iPod only
*2 CD only
*3 USB and iPod only
Searching a track by
name — Quick-BrowZer
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
1 Press (BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
* During USB playback, press (BROWSE)
for more than 2 seconds to directly return to
the beginning of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search for a desired item quickly.
1 Press  + in Quick-BrowZer
mode.
The item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.
3 Press .
The display returns to the Quick-
BrowZer mode and the selected item
appears.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
 –.
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
1 Press  + in Quick-BrowZer
mode.
2 Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
3 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
SHUF GENRE*
1
genre in random order.
SHUF DEVICE*
3
device in random
order.
SHUF OFF track in normal order
(Normal play).
16
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or  –.
Notes
In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
Alphabet search may take some time,
depending on the number of tracks.
Searching a track by
listening to track
passages — ZAPPIN
By playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
1 Press  during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 21).
2 Press  or  when a track
you want to listen is played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing (BACK) will also play back
the chosen track.
Tips
Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip an album.
Changing the
illumination
Changing the color of
display and buttons —
Dynamic Color Illuminator
Dynamic Color Illuminator allows you to
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns.
Preset colors:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Preset patterns:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “COLOR”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
desired preset color or pattern, then
press it.
4 Press (BACK) twice.
Note
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too
quickly.
The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
Track
 pressed.
17
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until
“CUSTOM-C” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select a preset color as a basis
for further customizing.
When you select “BASE,” the
customized color is overwritten.
4 Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
5 Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges.
6 Press (BACK) twice.
Changing DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/
NIGHT mode according to the dimmer
setting.
*1 For details on the DIMMER, see page 23.
*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
1 Select “DAYNIGHT” in step 2.
2 Select “DAY” or “NIGHT.”
3 Customize the preset channel from step 2 to
5.
Advanced color setting
Changing the color with
sound synchronization
— Sound Synchronization
When you select a preset pattern, sound
synchronization becomes effective.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “SND
SYNC” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“SYNC-ON,” then press it.
4 Press (BACK) twice.
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “WHT
MENU” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press (BACK) twice.
To cancel White Menu, select “OFF” in step
3.
Color mode DIMMER*
1
DAY OFF or AUTO (turn
off the head light*
2
)
NIGHT ON or AUTO (turn on
the head light*
2
)
18
Start up effect
— Start White
In the Start White setting, when you press
, the display and buttons
on the main unit turn white once, then
change to the customized color.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “START-
WHT” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press (BACK) twice.
To cancel Start White, select “OFF” in step
3.
Sound Settings and
Setup Menu
Enjoying sophisticated
sound functions —
Advanced Sound Engine
Advanced Sound Engine creates an ideal in-
car sound field with digital signal
processing.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4 Press (BACK) twice.
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
19
1 After selecting a source, press ,
rotate the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
4 Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
5 Setting the equalizer curve.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from –6 dB to +6 dB.
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
6 Press (BACK) to return to the
previous display.
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
The options for “POSITION” are indicated
below.
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 21).
the listening position is set to other than
“OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “SET F/R
POS” appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
5 Rotate the control dial until “SET SW
POS” appears, then press it.
6 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
7 Press (BACK) to return to the
previous display.
To cancel listening position, select “OFF” in
step 4.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
OFF: No position set
20
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
4 Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
5 Press (BACK) to return to the
previous display.
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
1 During playback, press , rotate
the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “DM+
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4 Press (BACK) twice.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source other than the tuner.
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying a low pass filter setting
(page 22) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “RB ENH
appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “RBE
MODE” appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
5 Press (BACK) to return to the
previous display.
Using a subwoofer without a
power amplifier
— Subwoofer Direct
Connection
You can use the subwoofer without a power
amplifier when it is connected to the rear
speaker cord.
Note
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to
either of the rear speaker cords. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “SW
DIREC” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “SW
MODE” appears, then press it.
21
4 Rotate the control dial to select “1,” “2”
or “3,” then press it.
5 Press (BACK) to return to the
previous display.
For details on the settings for the subwoofer
phase, position, low pass filter frequency
and the low pass filter slope, see page 22.
Adjusting setup items
1 Press , rotate the control dial
until the desired category appears, then
press it.
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4 Press (BACK) to return to the
previous display.
* For CLOCK-ADJ, TUNER-STP and BTM
settings, step 4 is not necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
GENERAL:
*1 When the unit is turned off.
*2 Does not appear in App Remote.
*3 When the tuner is selected.
*4 When the CD or USB is selected.
SOUND:
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
TUNER-STP*
1
(Tuner Step) (page 4)
CAUT ALM*
1
(Caution Alarm)
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 5).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
AUX-A*
1
*
2
(AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 24).
REAR/SUB*
1
Switches the audio output: “SUB-OUT”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier).
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 10).
BTM*
3
(page 9)
ZAPPIN*
4
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
“Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Applies a beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
EQ7 PRESET (page 18)
EQ7 SETTING (page 18)
POSITION
SET F/R POS (Set Front/Rear Position)
(page 19)
ADJ POSITION*
1
(Adjust Position)
(page 20)
SET SW POS*
1
*
2
(Set Subwoofer
Position) (page 19)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
22
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to
“OFF.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 21).
*3 Does not appear when the tuner is selected.
*4 When the audio output is set to “REAR-
OUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.”
*5 When the audio output is set to “REAR-
OUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.”
*6 When the AUX is selected.
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+*
3
(page 20)
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
RB ENH*
4
(Rear Bass Enhancer)
RBE MODE (Rear Bass Enhancer
Mode)
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
“2,” “3,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
SW DIREC*
5
(Subwoofer Direct
Connection)
SW MODE (Subwoofer Mode)
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”
“OFF.”
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
SW POS*
1
(Subwoofer Position)
(page 19)
Selects the subwoofer position: “NEAR,”
“NORMAL,” “FAR.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
S.WOOFER*
2
(Subwoofer)
SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
SW POS*
1
(Subwoofer Position)
Selects the subwoofer position: “NEAR,”
“NORMAL,” “FAR.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
HPF (High Pass Filter)
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
AUX VOL*
6
(AUX Volume Level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment:
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
23
DISPLAY:
* When the CD or USB is selected.
APP REM:
Start establishing App Remote.
DEMO
(Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
BLK OUT (Black Out)
Turns off the illumination automatically
for any source (e.g., during radio
reception/CD playback, etc.) if no
operation is performed for 5 seconds:
“ON,” “OFF.”
To turn the light back on, press any
button on the unit or the remote
commander.
DIMMER
Changes the display brightness.
“AT”: to dim the display automatically
when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
connected.)
“ON”: to dim the display.
“OFF”: deactivate the dimmer.
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
buttons on the main unit (page 16).
CUSTOM-C (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for
further customizing (page 17).
SND SYNC
Selects the color with sound
synchronization: “ON,” “OFF.”
WHT MENU
Sets the effect when the source is
switched: “ON,” “OFF.”
START-WHT
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
AUTO SCR* (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
M.DISPLAY (Motion Display)
“SA”: to show moving patterns and
spectrum analyzer.
“OFF”: to deactivate the Motion Display.
24
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press  repeatedly until
“AUX” appears.
3 Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 22).
Additional
Information
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
25
Discs that this unit CANNOT play
Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
–8 cm (3
1
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
folders (albums): 150 (including root folder)
files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW of poor recording quality.
CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
About iPod
* Passenger control is not available for iPod nano
(1st generation).
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file (track)
MP3/WMA/AAC
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Made for
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
– iPod classic
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
• “Made for iPod” and “Made for iPhone
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specically to
iPod or iPhone respectively, and has been
certied by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may aect wireless performance.
26
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 5) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning step:
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning step: 9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
(at 9 kHz step)
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
(at 10 kHz step)
Sensitivity: 26 µV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
27
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
(7
1
/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
5
/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X211
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with
the remote commander.
–Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 21).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
The unit is reset.
Store again in the memory.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
28
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
Set “DEMO-OFF” (page 23).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 23).
The display disappears if you press and hold
.
–Press  on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 26).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
Turn off the unit.
The display disappears while the unit is
operating.
The Black Out function is set to on (page 23).
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press  and (BACK)/ for
more than 2 seconds.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not perform the reset
operation while you are driving.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
Connect an REM OUT lead (blue/white
striped) or accessory power supply lead (red)
to the power supply lead of a car’s antenna
(aerial) booster (only when your car has
built-in radio antenna (aerial) in the rear/
side glass).
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
The tuning step setting has been erased.
Set the tuning step again (page 4).
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
Perform manual tuning.
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 25).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
A disc recorded with a complicated tree
structure.
A disc recorded in Multi Session.
A disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
–SetA.SCRL-ON (page23).
–Press and hold  (SCRL).
29
The sound skips.
Installation is not correct.
Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
Connect it again.
A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
Application name is mismatched with the
actual application in App Remote.
Launch the application again from the “App
Remote” application.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
Wait until confirming the connection is
finished.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
Connect it again.
Press to remove the disc.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
USB hub is not supported on this unit.
NO DEV (No Device)
“USB” is selected as source without a USB
device connected. A USB device or a USB cable
has been disconnected during playback.
Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO DISC
The disc is ejected, or “CD” is selected as the
source without inserting the disc.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
Insert a music CD in this unit.
Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
PUSH EJT (Push Eject)
The disc cannot be ejected.
Press (eject) (page 6).
30
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
The connected USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the
unit.
For App Remote:
APP -------- (Application)
Connection with the application is not made.
Establish iPhone connection again.
APP MENU (Application Menu)
Button operation cannot be performed while a
menu on iPhone is open.
Exit the menu on iPhone.
APP NO DEV (Application No Device)
The device with the application installed is not
connected.
Connect the device, then establish iPhone
connection.
OPEN APP (Open Application)
The “App Remote” application is not running.
Start up the phone’s application.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
2
Propiedades del diodo láser
• Duración de la emisión: continua
• Potencia del láser: menos de 53,3 W
(esta potencia es la medición del valor a
una distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo en el Bloque óptico
con una abertura de 7 mm)
Android es una marca comercial de Google
Inc. El uso de esta marca comercial está
sujeto a Google Permissions.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Asegúrese de instalar esta unidad en el
tablero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y
las conexiones, consulte el manual de
instalación y conexiones suministrado.
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. La utilización o distribución
de esta tecnología fuera de este producto
está prohibida sin la licencia(s) apropiada
de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 23). La
unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función de
desconexión automática, mantenga
presionado  hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
3
Tabla de contenidos
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del paso de sintonización de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización directa del iPod — Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Control de música bidireccional con iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista
— ZAPPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cambio de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cambio del color de la pantalla y los botones — Iluminador de color dinámico. . .17
Ajuste de color avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de funciones de sonido sofisticadas — Sistema de sonido avanzado . . . . . . . . .19
Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Procedimientos
iniciales
Cambio del paso de
sintonización de FM/AM
El paso de sintonización de FM/AM está
ajustado de fábrica en la posición 50 kHz
(FM)/9 kHz (AM). Si el sistema de
asignación de frecuencias de su país se basa
en un paso de 200 kHz (FM)/10 kHz (AM)
o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste el
paso de sintonización antes del uso.
La configuración aparece cuando se apaga la
unidad.
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca
“GENERAL”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “TUNER-STP” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre “50K/9K”, “100K/
10K” o “200K/10K” y, a continuación,
presiónelo.
Frecuencia que se puede recibir en función de
la configuración de frecuencia seleccionada:
FM 50 kHz: 87,50 MHz, 87,55 MHz,
87,60 MHz...
FM 100 kHz: 87,5 MHz, 87,6 MHz,
87,7 MHz...
FM 200 kHz: 87,5 MHz, 87,7 MHz,
87,9 MHz...
AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...
AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...
Cancelación del modo
DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece mientras la unidad está
apagada.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (BACK) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca
“GENERAL”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital,
presione  +/–.
4 Una vez ajustados los minutos,
presione .
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione  para que aparezca el reloj.
5
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado 
.
La unidad se apagará.
2 Presione el botón de liberación del
panel frontal y a continuación
extraiga el panel tirando de él hacia
usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Nota
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja trasera.
Colocación del panel frontal
Fije la parte del panel frontal en la parte
de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.
6
Ubicación de los controles
Unidad principal
Este apartado contiene instrucciones acerca
de la ubicación de los controles y las
operaciones básicas.
Botón SOURCE/OFF*
1
Presione para encender la unidad;
seleccione la fuente (Radio/CD/USB/
AUX).
Presione repetidamente para cambiar a
otra fuente.
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla desaparece.
Botones SEEK +/–
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual
(mantener presionado).
CD/USB:
Para saltear una pista (presionar); para
saltear pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
de 2 segundos y mantener presionado);
para avanzar rápidamente o retroceder
una pista (mantener presionado).
App Remote*
2
:
Para saltear una pista (presione).
Botón ZAP página 17
Para acceder al modo ZAPPIN.
Selector de control/botón ENTER/
MENU/APP página 14, 22
Gire para ajustar el volumen.
Presione para entrar en el modo de
configuración.
Mantenga presionado por más de
2 segundos para establecer App Remote.
Después de presionar ,
gire y luego presione para cambiar la
fuente.
Receptor del control remoto
Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la
reproducción.
Visualizador
Botón (Expulsar)
Para expulsar el disco.
Puerto USB página 11, 12
7
Botón (BACK)/MODE gina 9, 13
Presione este botón para volver a la
pantalla anterior o para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Manténgalo presionado para acceder o
cancelar el modo de control del pasajero
(iPod).
Botón de liberación del panel
frontal página 5
Botón (BROWSE) página 15
Para acceder al modo Quick-BrowZer
(CD/USB).
Botón PTY (tipos de programa)
página 10
Para seleccionar PTY en RDS.
Botones numéricos
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para saltear un álbum (presionar);
saltear álbumes continuamente
(mantener presionado).
: (Repetir)*
3
página 15
: SHUF página 15
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
App Remote*
2
:
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 10, 11, 12,
13
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar un elemento
de la pantalla (mantener presionado).
Toma de entrada AUX página 26
*1 Si App Remote está establecido con iPhone,
aparece el nombre de la aplicación en la
pantalla cuando selecciona la fuente.
*2 Cuando App Remote se establece con iPhone.
Según la aplicación, es posible que algunas
funciones no estén disponibles.
*3 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto salvo que se presione
 en la unidad o se inserte
primero un disco para activarla.
8
Control remoto RM-X211
Retire la película de aislamiento antes de
usar la unidad.
Botón OFF
Para apagar la alimentación; para
detener la fuente.
Botón SOURCE*
1
Presione para encender la unidad.
Presione repetidamente para cambiar a
otra fuente (Radio/CD/USB/AUX).
Botones ()/ ()
Para controlar la Radio/CD/USB/App
Remote, de la misma manera que con
 –/+ en la unidad.
Es posible ajustar los elementos
mediante .
Después de presionar ,
presione para cambiar la fuente.
Botón (BACK)
Para volver a la pantalla anterior.
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste.
Botón PTY (tipos de programa)
Botón VOL (Volumen) +*
2
/–
Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar
esta función, vuelva a presionarlo.
Botón MODE
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Manténgalo presionado para acceder o
cancelar el modo de control del pasajero
(iPod).
Botón SOUND/MENU
Para acceder al menú SOUND
directamente (presionar); para acceder
al menú de configuración (mantener
presionado).
Botón (BROWSE)
Botones (+)/ (–)
Para controlar el CD/USB, de la misma
manera que con / en la unidad.
Es posible ajustar los elementos
mediante .
Botón DSPL (Pantalla)/SCRL
(Desplazamiento)
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Para pausar la reproducción (presionar
).
*1 Si App Remote está establecido con iPhone,
aparece el nombre de la aplicación en la
pantalla cuando selecciona la fuente.
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
9
Radio
Almacenamiento y
recepción de emisoras
Se debe ajustar el paso de sintonización
(página 4).
Notas
Si se cambia el ajuste de paso de sintonización,
se borrarán las estaciones almacenadas.
Si reemplaza la batería del automóvil o se
cambian las conexiones, el ajuste del paso de
sintonización se borra y deberá configurarlo de
nuevo.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja,
utilice la función BTM (Memoria de la
mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione  varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione
 varias veces. Puede seleccionar
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca
“GENERAL”, luego presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Sugerencia
También puede presionar , girar
el control para seleccionar “TUNER” y luego
presionarlo para seleccionar la fuente.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de  a ) hasta
que aparezca “MEM”.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de  a
).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione  +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado  +/
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione  +/ varias veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión (sintonización manual).
10
RDS
Las emisoras de radio FM que tienen el
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.
Notas
Dependiendo del país o la región, puede que no
estén disponibles todas las funciones RDS.
RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no
transmite datos RDS.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Selección de PTY (Tipos de
programa)
Usar PTY para mostrar o buscar el tipo de
programa deseado.
1 Presione  durante la recepción
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos
PTY, aparece el nombre del tipo de
programa actual.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
Ajuste de CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 23).
Nota
Puede que la función CT no funcione
adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados),
POP M (Música popular), ROCK M (Música
rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M
(Clásica ligera), CLASSICS (Clásica),
OTHER M (Otros tipos de música),
WEATHER (El tiempo), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas
infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad),
RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada
de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE
(Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY
(Música country), NATION M (Música
nacional), OLDIES (Música de décadas
pasadas), FOLK M (Música folk),
DOCUMENT (Documental)
11
CD
Reproducción de un disco
Esta unidad permite reproducir discos CD-
DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW
(archivos MP3/WMA/AAC (página 27)).
1 Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Para expulsar el disco, presione .
Notas
Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para
evitar dañar el disco.
Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
WMA (.wma) y AAC (.m4a).
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Es posible que los elementos que se
muestren varíen en función del tipo de
disco, el formato de grabación y los ajustes.
Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
• Se recomienda realizar una copia de
seguridad de los datos almacenados en los
dispositivos USB.
• Es posible utilizar un teléfono Android
de almacenamiento masivo (MSC) que
cumpla con el estándar USB.
Según el teléfono Android, se requiere que
se le ajuste el modo de conexión USB a
MSC.
Notas
Conecte el dispositivo USB después de arrancar
el motor.
En función del tipo de dispositivo USB, si lo
conecta a la computadora antes de arrancar el
motor, es posible que este no funcione
correctamente o que se dañe.
Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Reproducción de un
dispositivo USB
1 Abra la cubierta USB y conecte el
dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
12
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione  varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado  durante
1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.
Notas
No utilice dispositivos USB demasiado grandes
o pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del dispositivo USB, ya que podrá
dañar los datos del USB.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Los elementos que se muestran podrían
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.
Notas
La cantidad máxima de pistas es 10 000.
Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
Durante la reproducción de un archivo MP3/
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
No es posible reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC que se indican a continuación.
archivos con formato de compresión sin
pérdida
archivos protegidos por derechos de autor
archivos DRM (Gestión de derechos
digitales)
archivos de audio de canales múltiples
iPod
En este Manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como referencia general para las
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a
menos que se especifique lo contrario en el
texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca
de iPod” (página 28) o visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Reproducción de un iPod
Antes de conectar el iPod, baje el volumen
de la unidad.
1 Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el iPod al puerto USB con el
cable de conexión USB para el iPod (no
suministrado)*.
* Se recomienda el uso del cable de conexión
USB RC-100IP para iPod.
Las pistas del iPod empiezan a
reproducirse automáticamente a partir
del punto en el que se detuvo la última
reproducción.
Si ya hay un iPod conectado, presione
 varias veces hasta que
aparezca “USB” para empezar la
reproducción. (“IPD” aparecerá en la
pantalla cuando se reconozca el iPod).
13
Para detener la reproducción, mantenga
presionado  durante
1 segundo.
Para retirar el iPod, detenga la reproducción
del iPod y, a continuación, retire el iPod.
Precaución para iPhone
Al conectar el iPhone mediante USB, el volumen
de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. Trate de no subir el
volumen de la unidad durante una llamada sin
darse cuenta, ya que puede producirse un sonido
fuerte y repentino al terminar la llamada.
Nota
No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del iPod, ya que podrá dañar los
datos.
Sugerencia
El iPod se recarga mientras la unidad es
encendida.
Modo de reanudación
Cuando el iPod está conectado al conector
de base, se inicia la reproducción en el
modo definido por el iPod. En este modo,
no es posible utilizar los botones siguientes.
 ()
 (SHUF)
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en
el iPod no se visualicen correctamente.
Saltear álbumes, podcasts,
géneros, listas de
reproducción y artistas
Utilización directa del
iPod — Control de
pasajero
Puede utilizar directamente un iPod incluso
si está conectado al conector de base.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado .
Aparece “MODE IPOD” y se puede
utilizar el iPod directamente.
Para salir del control de pasajero, mantenga
presionado .
Aparecerá “MODE AUDIO” y no será
posible operar directamente el iPod.
Nota
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.
Para Realice esta acción
Saltear Presione / (ALBUM
/) [presionar una vez
para saltear cada elemento]
Saltear en
forma continua
Mantenga presionado /
 (ALBUM /)
[mantener presionado hasta
llegar al punto deseado]
14
App Remote
Para iPhone es necesario descargar la
aplicación “App Remote” desde App
Store
SM
.
Si se descarga la aplicación a iPhone y se
conecta a la unidad, tendrá disponible las
siguientes funciones:
Operar la unidad para iniciar y controlar
aplicaciones compatibles en iPhone.
Operar iPhone con señales simples de
dedos para controlar la fuente de la
unidad.
Mostrar información detallada de la
fuente (títulos de canciones, nombre del
artista, portada del álbum, etc.) en el
iPhone.
Las operaciones disponibles varían en
función de la aplicación. Para obtener más
información sobre las aplicaciones
disponibles, visite el sitio web de servicio
técnico que se indica en la cubierta
posterior.
Notas
Por su seguridad, cumpla con las regulaciones y
leyes de tráfico locales y no utilice la aplicación
mientras maneja.
La aplicación “App Remote” se encuentra
disponible solamente para iPhone con iOS 5
instalado.
Control de música
bidireccional con iPhone
1 Conecte el iPhone al puerto USB con su
cable de conexión*.
* Se recomienda el uso del cable de conexión
USB RC-100IP para iPhone.
2 Inicie la aplicación “App Remote”.
3 Mantenga presionado  (APP)
en la unidad por más de 2 segundos.
Comienza la conexión con iPhone.
Al establecerse la conexión, el nombre de
la aplicación del iPhone aparece cuando
se selecciona la fuente y algunas de las
funciones de reproducción de la
aplicación se vuelven disponibles. (Las
operaciones disponibles varían en
función de la aplicación). Asimismo,
algunas de las funciones de reproducción
de la unidad pueden ser controladas por
el iPhone. Para obtener más detalles
acerca del funcionamiento del iPhone,
consulte la ayuda de la aplicación.
Sugerencia
También puede presionar , girar el
control para seleccionar “APP REM” y luego
presionarlo para establecer la conexión. Luego
presione  para seleccionar la
fuente.
Para finalizar la conexión
Mantenga presionado .
15
Búsqueda y
reproducción de
pistas
Reproducción de pistas
en varios modos
Puede escuchar las pistas repetidamente
(reproducción repetida) o en orden
aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1 Durante la reproducción, presione
 () o  (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
*1 solamente iPod
*2 solamente CD
*3 solamente USB y iPod
Búsqueda de una pista
por nombre
— Quick-BrowZer
Puede buscar una pista fácilmente en un CD
o dispositivo USB por categoría.
1 Presione (BROWSE)*.
La unidad accede al modo Quick-
BrowZer y aparece la lista de categorías
de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione (BACK) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma
repetida.
ALBUM álbumes en forma
repetida.
PODCAST*
1
podcast en forma
repetida.
ARTIST*
1
artistas en forma
repetida.
PLAYLIST*
1
listas de reproducción
en forma repetida.
GENRE*
1
géneros en forma
repetida.
OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
Seleccione Para reproducir
SHUF ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC*
2
discos en orden
aleatorio.
SHUF PODCAST*
1
podcast en orden
aleatorio.
SHUF ARTIST*
1
artistas en orden
aleatorio.
SHUF PLAYLIST*
1
listas de reproducción
en orden aleatorio.
SHUF GENRE*
1
géneros en orden
aleatorio.
SHUF DEVICE*
3
dispositivos en orden
aleatorio.
SHUF OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
16
* Durante la reproducción USB, presione
(BROWSE) durante más de 2 segundos
para volver directamente al inicio de la lista
de categorías.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione
la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por salteo de
elementos — modo de
omisión
Cuando varios elementos se encuentran
dentro de una misma categoría, es posible
encontrar el elemento que desee
rápidamente.
1 Presione  + en el modo Quick-
BrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se
encuentra cerca del elemento deseado.
Se realizan saltos en pasos del 10% de la
cantidad total de elementos presentes en
la lista.
3 Presione .
Vuelve a la pantalla del modo Quick-
BrowZer y aparece el elemento
seleccionado.
4 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de omisión, presione
(BACK) o  –.
Búsqueda por orden
alfabético — Búsqueda
alfabética
Cuando se conecta un iPod a la unidad, es
posible buscar un elemento deseado de
manera alfabética.
1 Presione  + en el modo Quick-
BrowZer.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la primera letra del
elemento deseado y, a continuación,
presiónelo.
Aparecerá una lista ordenada
alfabéticamente con los elementos que
comienzan con la letra seleccionada.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar la Búsqueda alfabética,
presione (BACK) o  –.
Notas
En la Búsqueda alfabética se excluyen los
símbolos y artículos (a/an/the) situados delante
de la letra seleccionada del elemento.
En función del elemento de búsqueda que
seleccione, es posible que solamente esté
disponible el modo de omisión.
La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo,
según la cantidad de pistas.
17
Búsqueda de una pista
mediante la escucha de
fragmentos de pista
— ZAPPIN
Es posible buscar una pista que desee
escuchar mediante la reproducción de
pequeños fragmentos de pistas de un CD o
dispositivo USB de forma secuencial.
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar
pistas en el modo de reproducción aleatoria
o de repetición aleatoria.
1 Presione  durante la
reproducción.
La reproducción se iniciará a partir del
fragmento de la pista siguiente. Puede
seleccionar el tiempo de reproducción
(página 23).
2 Presione  o  cuando se
reproduzca una pista que desea
escuchar.
La pista seleccionada se reproduce
normalmente desde el principio.
Al presionar (BACK) también se
reproducirá nuevamente la pista
seleccionada.
Sugerencias
•Presione  +/– en el modo ZAPPIN para
omitir una pista.
•Presione / (ALBUM /) en el modo
ZAPPIN para omitir un álbum.
Cambio de la
iluminación
Cambio del color de la
pantalla y los botones
— Iluminador de color
dinámico
El Iluminador de color dinámico le permite
cambiar el color de la pantalla y los botones
de la unidad principal para que coincidan
con los del interior del vehículo. Es posible
seleccionar entre 12 colores predefinidos,
un color personalizado y 5 estampados
predefinidos.
Colores predefinidos:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Estampados predefinidos:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “COLOR” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el color o patrón
predefinido deseado y, a continuación,
presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Nota
Si el selector de control se gira rápidamente, el
color de la pantalla y los botones pueden cambiar
demasiado rápido.
Partes de cada pista que se
reproducen en el modo ZAPPIN.
Pista

presionado.
18
Personalización del color de
la pantalla y de los botones
— Color personalizado
Es posible registrar un color personalizado
para la pantalla y los botones.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “CUSTOM-C” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BASE” y, a continuación,
presiónelo.
Es posible seleccionar un color
predefinido como base para una
personalización más precisa.
Cuando selecciona “BASE”, se
sobrescribe el color personalizado.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “RGB RED”, “RGB
GRN” o “RGB BLUE” y, a
continuación, presiónelo.
5 Gire el selector de control para ajustar
la gama de colores y, a continuación,
presiónelo.
Gama de colores ajustables: “0” – “32”.
No puede definir “0” para todas las
gamas de colores.
6 Presione (BACK) dos veces.
Cambio del modo de color DAY/NIGHT
Puede definir un color diferente para DAY/
NIGHT según el ajuste del atenuador.
*1 Si desea obtener más información sobre
DIMMER, consulte la página 25.
*2 Disponible solamente si el cable de control de
iluminación está conectado.
1 Seleccione “DAYNIGHT” en el paso 2.
2 Seleccione “DAY” o “NIGHT”.
3 Personalice el canal predefinido desde el
paso 2 al 5.
Ajuste de color avanzado
Cambio del color con la
sincronización de sonidos
— Sincronización de sonidos
Al seleccionar un patrón predefinido, la
sincronización de sonidos se vuelve efectiva.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SND SYNC” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “SYNC-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Modo de color DIMMER*
1
DAY OFF o AUTO (apague
la luz principal*
2
)
NIGHT ON o AUTO (encienda
la luz principal*
2
)
19
Visualización de colores
claros — Menú Blanco
Es posible visualizar el menú de manera más
clara (en blanco) sin preocuparse del ajuste
del color.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “WHT MENU” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “WHITE-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Para cancelar el Menú Blanco, seleccione
“OFF” en el paso 3.
Efecto de arranque
— Arranque Blanco
En el ajuste de Arranque Blanco, cuando
presiona , la pantalla y los
botones de la unidad principal cambian a
color blanco y luego cambian al color
personalizado.
1 Presione , y gire el selector de
control hasta que aparezca
“DISPLAY”, luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “START-WHT” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “WHITE-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Para cancelar el Arranque Blanco,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Ajustes de sonido y
menú de
configuración
Uso de funciones de
sonido sofisticadas
— Sistema de sonido
avanzado
El Sistema de sonido avanzado crea un
campo de sonido ideal en el interior del
vehículo gracias a un procesamiento de
señales digitales.
Selección de la calidad de
sonido — Preajuste de EQ7
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM u OFF).
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 PRESET” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Para cancelar la curva de ecualizador,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
20
Personalización de la curva
de ecualizador — Ajuste de
EQ7
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Después de seleccionar una fuente,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 SETTING” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BASE” y, a continuación,
presiónelo.
Es posible seleccionar una curva de
ecualizador como base para una
personalización más precisa.
4 Gire el selector de control para
seleccionar la curva de ecualizador y, a
continuación, presiónelo.
5 Ajuste de la curva de ecualizador.
Gire el selector de control para
seleccionar el rango de frecuencia y, a
continuación, presiónelo.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
Gire el selector de control para ajustar
el nivel de volumen y, a continuación,
presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
Repita los pasos y para ajustar
otros rangos de frecuencia.
6 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
La curva de ecualizador se almacena en
“CUSTOM”.
Optimización de sonido por
Alineación de tiempo
— Posición de escucha
La unidad permite simular un campo de
sonido natural mediante el retardo de la
salida de sonido desde cada uno de los
altavoces para adecuarse a su posición.
A continuación, se enumeran las opciones
de “POSITION”.
Asimismo, puede configurar la posición
aproximada del altavoz potenciador de
graves desde su posición de escucha si:
la salida de audio se ajusta enSUB-OUT
(página 23).
la posición de escucha se ajusta en una
opción distinta de “OFF”.
A continuación, se indican las opciones
para “SET SW POS”.
NEAR (): cerca
NORMAL (): normal
FAR (): lejos
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
FRONT L (): izquierda
delantera
FRONT R (): derecha
delantera
FRONT (): delantera
central
ALL (): en el centro del
automóvil
OFF: sin configuración de
posición
21
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SET F/R POS” y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “FRONT L”,
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a
continuación, presiónelo.
5 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SET SW POS” y, a
continuación, presiónelo.
6 Gire el selector de control para
seleccionar la posición del altavoz
potenciador de graves entre “NEAR”,
“NORMAL” o “FAR” y, a
continuación, presiónelo.
7 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
Para cancelar la posición de escucha,
seleccione “OFF” en el paso 4.
Ajuste de la posición de
escucha
Es posible sintonizar con mayor precisión el
ajuste de la posición de escucha.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “ADJ POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para ajustar
la posición de escucha y, a
continuación, presiónelo.
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –
“–3”.
5 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
DM+ Avanzado
DM+ Avanzado mejora el sonido
comprimido digitalmente, ya que restaura
las altas frecuencias que se pierden en el
proceso de compresión.
1 Durante la reproducción, presione
, gire el selector de control
hasta que aparezca “SOUND” y luego
presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “DM+” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
presiónelo.
4 Presione (BACK) dos veces.
Sugerencia
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada
fuente diferente al sintonizador.
Uso de los altavoces
posteriores como altavoz
potenciador de graves
— Potenciador de sonidos
graves posteriores
El Potenciador de sonidos graves
posteriores mejora los sonidos graves, ya
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo
(página 24) a los altavoces posteriores. Esta
función permite que los altavoces
posteriores funcionen como altavoces
potenciadores de graves si uno de ellos no
está conectado.
22
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “RB ENH” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “RBE MODE” y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
5 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
Utilizar un altavoz
potenciador de graves sin un
amplificador de potencia
— Conexión directa al altavoz
potenciador de graves
Puede utilizar el altavoz potenciador de
graves sin un amplificador de potencia
cuando está conectado al cable del altavoz
posterior.
Nota
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de
graves de 4 a 8  a cualquiera de los cables del
altavoz posterior. No conecte un altavoz al otro
cable de altavoz posterior.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SW DIREC” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SW MODE” y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
5 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
Para obtener más información acerca de la
fase del altavoz potenciador de graves,
posición, frecuencia de filtro de paso bajo y
la inclinación del filtro de paso bajo,
consulte página 24.
Ajuste de los elementos
de configuración
1 Presione , gire el selector de
control hasta que aparezca el elemento
deseado y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.*
El ajuste finalizó.
4 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
* No es necesario realizar el paso 4 para los
ajustes de CLOCK-ADJ, TUNER-STP y BTM.
Los siguientes elementos pueden ajustarse
en función de la fuente y de la
configuración:
23
GENERAL:
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 No aparece en App Remote.
*3 Cuando se selecciona el sintonizador.
*4 Cuando se selecciona el CD o USB.
SOUND:
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)
TUNER-STP*
1
(Intervalo de sintonización)
(página 4)
CAUT ALM*
1
(Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 5).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,
“OFF”.
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”,
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”,
“60M (minutos)”.
AUX-A*
1
*
2
(Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX:
“ON”, “OFF” (página 26).
REAR/SUB*
1
Permite cambiar la salida de audio:
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de
graves), “REAR-OUT” (amplificador de
potencia).
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
(página 10).
BTM*
3
(página 9)
ZAPPIN*
4
ZAP TIME (Tiempo de reproducción
del modo Zappin)
Permite seleccionar el tiempo de
reproducción de la función ZAPPIN.
“Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,
“Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,
“Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)
Aplica un sonido de pitido entre
fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.
EQ7 PRESET (página 19)
EQ7 SETTING (página 20)
POSITION
SET F/R POS (Configurar la posición
frontal/posterior) (página 21)
ADJ POSITION*
1
(Ajuste de la
posición) (página 21)
SET SW POS*
1
*
2
(Configurar la
posición del altavoz potenciador de
graves) (página 20)
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” –
“REAR-15”.
DM+*
3
(página 21)
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)
Refuerza los graves y agudos para
obtener un sonido claro a niveles de
volumen bajos: “ON”, “OFF”.
ALO (Optimizador de nivel automático)
Ajuste el nivel de volumen de
reproducción de todas las fuentes de
reproducción al nivel óptimo: “ON”,
“OFF”.
24
RB ENH*
4
(Potenciador de sonidos graves)
RBE MODE (Potenciador posterior de
sonidos graves)
Selecciona el potenciador posterior de
sonidos graves: “1”, “2”, “3”, “OFF”.
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
bajo)
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
“3”.
SW DIREC*
5
(Conexión directa al altavoz
potenciador de graves)
SW MODE (Modo del altavoz
potenciador de graves)
Selecciona el modo del altavoz
potenciador de graves: “1”, “2”, “3”,
“OFF”.
SW PHASE (Fase de altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: “NORM”, “REV”.
SW POS*
1
(Posición del altavoz
potenciador de graves) (página 20)
Selecciona la posición del altavoz
potenciador de graves: “NEAR”,
“NORMAL”, “FAR”.
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
bajo)
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
“3”.
S.WOOFER*
2
(Altavoz potenciador de
graves)
SW LEVEL (Nivel del altavoz
potenciador de graves)
Permite ajustar el nivel de volumen del
altavoz potenciador de graves:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.
(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste
más bajo).
SW PHASE (Fase de altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: “NORM”, “REV”.
SW POS*
1
(Posición del altavoz
potenciador de graves)
Selecciona la posición del altavoz
potenciador de graves: “NEAR”,
“NORMAL”, “FAR”.
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
bajo)
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
“3”.
HPF (Filtro de paso alto)
HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
alto)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
HPF SLOP (Pista del filtro de paso alto)
Selecciona la pendiente HPF (efectivo
solamente cuando HPF FREQ se ajusta
en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”,
“3”.
AUX VOL*
6
(Nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
25
*1 No aparece cuando “SET F/R POS” se ajusta
en “OFF”.
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT” (página 23).
*3 No aparece cuando está seleccionado el
sintonizador.
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en “REAR-
OUT” y “SW DIREC” se ajusta en “OFF”.
*5 Cuando la salida de audio se ajusta en “REAR-
OUT” y “RBE MODE” se ajusta en “OFF”.
*6 Cuando se selecciona el AUX.
DISPLAY:
* Cuando se selecciona el CD o USB.
APP REM:
Comienza a establecer App Remote.
DEMO
(Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
BLK OUT (Desactivación de la pantalla)
Permite desactivar la iluminación de una
fuente automáticamente (por ejemplo,
durante la recepción de radio/
reproducción de un CD, etc.), si no se
efectúa ninguna operación durante
5 segundos: “ON”, “OFF”.
Para volver a encender la luz, presione
cualquier botón de la unidad o del
control remoto.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla.
“AT”: para que la pantalla se atenúe
automáticamente al encender la luz.
(Disponible solamente si el cable de
control de iluminación está conectado.)
“ON”: para atenuar la pantalla.
“OFF”: para desactivar el atenuador.
COLOR (Color predefinido)
Selecciona el color predefinido de la
pantalla y de los botones de la unidad
principal (página 17).
CUSTOM-C (Color personalizado)
Selecciona un color predefinido como
base para una personalización más
precisa (página 18).
SND SYNC
Selecciona el color con la sincronización
de sonido: “ON”, “OFF”.
WHT MENU
Ajusta el efecto cuando se cambia la
fuente: “ON”, “OFF”.
START-WHT
Ajusta el color de inicio: “ON”, “OFF”.
AUTO SCR* (Desplazamiento automático)
Desplaza de manera automática aquellos
elementos demasiado extensos: “ON”,
“OFF”.
M.DISPLAY (Desplazamiento de
indicaciones)
“SA”: para mostrar patrones en
movimiento y el analizador de espectro.
“OFF”: para desactivar el
Desplazamiento de indicaciones.
26
Uso de equipo
opcional
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad y
simplemente selecciona la fuente, podrá
escuchar por los altavoces del automóvil.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione  varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Ajuste el nivel de entrada (página 24).
27
Información
complementaria
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
el automóvil ha estado estacionado bajo la
luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
una hora aproximadamente hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo
contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad o los discos.
Notas sobre los discos
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor como, por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
•Antes de reproducir los
discos, límpielos con un
paño de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia los
bordes. No utilice
disolventes como bencina,
diluyentes ni productos de
limpieza disponibles en el mercado.
Esta unidad se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact disc
(CD). Los DualDisc y otros discos de música
codificados con tecnologías de protección de
derechos de autor no cumplen el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)
carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta
raíz)
archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los
nombres de carpeta o archivo contienen
muchos caracteres, este número puede ser
inferior a 300)
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/
64 (Romeo)
Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo
de grabación no compatible.
CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo o multisesión.
28
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
Acerca de iPod
* El control de pasajero no se encuentra
disponible para iPod nano (primera
generación).
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
MP3/WMA/AAC
• Puede conectarse a los siguientes
modelos de iPod. Actualice sus
dispositivos iPod a la última versión de
software antes de utilizarlos.
Made for
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
– iPod classic
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
• “Made for iPod” y “Made for iPhone
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable
del funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Lado + hacia arriba
29
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 5) y
limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con suavidad.
De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor
antes de limpiar los conectores y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Paso de sintonización de FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables
Terminal de antena:
conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Paso de sintonización de AM:
9 kHz/10 kHz conmutables
Terminal de antena:
conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
Sección del amplificador de
potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 )
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila;
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
30
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal,
intercambiable entre altavoz potenciador de
graves y posterior)
Antena de alimentación/Terminal de control
del amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación:
batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa
(tierra))
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 177 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182 × 53 × 160 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X211
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Equipo y accesorios opcionales:
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo
utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión o el fusible.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
Encienda la unidad.
La antena de alimentación no se extiende.
La antena de alimentación no dispone de una
caja de relé.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FADER”
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 23).
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó el cable o la batería de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
La unidad se reinicia.
Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
31
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
Ajuste “DEMO-OFF” (página 25).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 25).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
.
–Presione  en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 29).
La función Auto Off no funciona.
La unidad está encendida. La función Auto Off
se activa después de apagar la unidad.
–Apague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de Desactivación de la pantalla está
activada (página 25).
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione  y (BACK)/
durante más de 2 segundos.
Los contenidos almacenados en la memoria
son eliminados.
Por su seguridad, no realice la operación de
reinicio mientras maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable de REM OUT (rayas
azules/blancas) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
fuente de alimentación del amplificador de
señal de la antena del automóvil (solamente
cuando el automóvil tenga una antena de
radio integrada en el cristal posterior o
lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
de la antena del automóvil.
Se ha borrado el ajuste del paso de
sintonización.
Vuelva a ajustar el paso de sintonización
(página 4).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
Use la sintonización manual.
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 27).
32
No es posible reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
El disco no es compatible con el formato y la
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener
más información acerca de los discos y
formatos que se pueden reproducir, visite el
sitio web de soporte técnico en línea.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que otros.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Disco grabado en Multi Session.
Disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
La opción “AUTO SCR” está ajustada en
“OFF”.
–AjusteA.SCRL-ON (página25).
Mantenga presionado  (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°
en una parte firme del automóvil.
Disco defectuoso o sucio.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
Conéctelo nuevamente.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en App Remote.
Inicie la aplicación nuevamente desde la
aplicación “App Remote”.
Mensajes/indicaciones de
error
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
ERROR
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo de forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
–Inserte otro disco.
El dispositivo USB no ha sido reconocido
automáticamente.
Conéctelo nuevamente.
Presione para extraer el disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
Consulte el manual de instalación y de
conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
HUB NO SUPRT (No admite concentradores)
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
NO DEV (No hay dispositivo)
“USB” se selecciona como fuente sin que esté
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
un cable USB.
NO DISC
El disco es expulsado o el “CD” se selecciona
como fuente sin insertar el disco.
33
NO MUSIC
El disco o dispositivo USB no contiene ningún
archivo de música.
Inserte un CD de música en esta unidad.
Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/
artista/pista en la pista.
NOT FOUND
No hay ningún elemento que comience por la
letra seleccionada en la Búsqueda alfabética.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla
interna.
Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione 
para cambiar la fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
PUSH EJT (Presione expulsar)
No es posible expulsar el disco.
–Presione (expulsar) (página 6).
READ
La unidad está leyendo toda la información de
pistas y de álbumes del disco.
Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en
función de la estructura del disco.
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso
rápido, llegó al principio o al final del disco,
por lo que no es posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para App Remote:
APP -------- (Aplicación)
No se logró la conexión con la aplicación.
Establezca la conexión de iPhone
nuevamente.
APP MENU (Menú de aplicaciones)
La operación de los botones no puede
realizarse mientras haya algún menú abierto en
el iPhone.
Salga del menú en el iPhone.
APP NO DEV (Aplicación sin dispositivo)
El dispositivo con la aplicación instalada no
está conectado.
Conecte el dispositivo y luego establezca la
conexión del iPhone.
OPEN APP (Abrir aplicación)
La aplicación “App Remote” no está
funcionando.
Inicie la aplicación del teléfono.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa
de problemas en la reproducción de CD, lleve
el disco que se utilizó cuando se produjo el
problema.
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
http://www.sony.net/
http://esupport.sony.com/ES/LA/
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony CDX-GT627UV Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas